Scout SolarPlate User Manual

3
1
2
4
6
5
P
W
E
R
N
PO
WE
R
F
F
/
T
E
S
T
A
D
B C
POWER OFF / TEST
POWER ON
User guide
Powered by the Sun
scout
SolarPlate
0°C
50°C
Copyright © 2013 Suntrica Ltd. Suntrica is a registered trademark of Suntrica ltd. All rights reserved.
Suntrica Ltd Örninkatu 15 B 28 24100 Salo Finland
suntrica.com facebook.com/suntrica twitter.com/SuntricaLtd
For all USB-compatible mobile devices
FI
Onnittelut Suntrica SolarPlate™ SCOUT aurinkoenergialla toimivan latauslaitteen hankinnasta. SCOUTilla voidaan ladata lähes kaikkia USB yhteensopivia 5V:n latausjännitettä käyttäviä laitteita, mm. matkapuhelimia, MP3-soittimia, GPS-laitteita ja digitaalikameroita.
HUOM! Lataamiseen tarvitset USB-standardin mukaisen kaapelin. Jos kohdelaitteesi ei ole suoraan USB yhteensopiva, Suntrica suosittelee käyttämään kohdelaitteen valmistajan suosittelemaa adapteria. Latauksessa saattaa silti ilmetä häiriöitä, mikäli kohdelaite ei ole USB-standardin mukainen.
Opas sisältää tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita. Lue tämä käyttöopas sekä ladattavassa laitteessa olevat ohjeet ja varoitukset huolellisesti ennen SCOUTin käyttöä.
Pakkauksen sisältö
• Suntrica SolarPlate™ SCOUT aurinkolaturi
• Käyttöohje
Aurinkolaturin kuvaus
1. Aurinkopaneeli
2. Kotelo
3. USB-naaras latauskaapeli
4. Virtakytkin – päälle
5. Virtakytkin – pois & lataustason ilmaisin
6. LED-valot
Tärkeitä turvallisuusohjeita
• Lue kaikki SCOUTin pakkauksessa ja tässä käyttöoppaassa levat varoitukset ja noudata niitä.
• Älä käytä SCOUTia, jos se on vahingoittunut.
• Älä upota SCOUTia veteen – paneeli on roiskevesitiivis, mutta kaapeli on suojattava kosteudelta.
• SCOUT on sähkölaite, huolehdi paloturvallisuudesta.
• Älä aseta raskaita esineitä SCOUTin päälle.
• Älä taivuta tuotetta voimakkaasti.
• Älä aiheuta tarpeetonta vetorasitusta aurinkolaturin latauskaapelille.
• Kierrätä SCOUT kuten muukin elektroniikka. SCOUT sisältää akun, jota ei saa hävittää polttamalla tai muun kotitalousjätteen mukana.
• Käytä SCOUTia vain lämpötila-alueella +0...+50°C. Varmista SCOUTin riittävä jäähdytys jättämällä sen ympärille riittävästi vapaata tilaa, jossa ilma pääsee vaihtumaan.
HUOM! SCOUTin sisäistä akkua voi ladata ainoastaan sen omalla aurinkopaneelilla. Älä lataa SCOUTia seinälaturilla, tupakansytytinlaturilla äläkä USB laturilla esim. tietokoneesta. Väärä lataustapa saattaa vahingoittaa tuotetta pysyvästi.
Toiminnan esittely
KuvaA: Aurinkolataus
Suntrica SolarPlate™ SCOUT kerää aurinkoenergiaa tehokkaan aurinkopaneelin avulla ja varastoi energian sisäiseen akkuun.
Aurinkoenergian varaaminen akkuun alkaa heti, kun SCOUT asetetaan aurinkoiseen paikkaan. Voit halutessasi ladata SCOUTin akkua auringosta sekä kohdelaitteesi akkua SCOUTista samanaikaisesti.
Aurinkolaturin latausteho on parhaimmillaan ulkotiloissa ja sen ollessa kohtisuorassa aurinkoon nähden. Pilvet, varjot ja ikkunalasi heikentävät lataustehoa. Teoreettinen akun latautuminen 0%-50%:iin kestää 2,5 tuntia ihanneolosuhteissa. Litiumpolymeeri-akun virranottokyky pienenee sen lataussyklin lopussa, jolloin akun varautuminen 50%:sta - 100%:iin kestää kauemmin.
• Aurinkolaturi on suunniteltu vain ulkokäyttöön. Suntrica ei suosittele latausta ikkunalasin tai auton tuulilasin läpi. Tällöin latausteho on erittäin heikko ja lämpötila saattaa kohota haitallisen korkeaksi aurinkolaturille.
KuvaB: Akun varaustason testaaminen
Latausliitintä käytetään:
• kohdelaitteen lataamiseen.
• SCOUTin sisäisen akun varaustason tarkistamiseen koskettamalla kevyesti kullanväristä ”POWER OFF/TEST” – kosketuspintaa USB-liittimen päällä.
• SCOUTin virran päälle- ja poiskytkemiseen (”POWER ON” ja ”POWER OFF/TEST” –kosketuspinnat).
Kolme LED-valoa osoittavat sisäisen akun varaustason. Kun kosketat latausliittimen USB-päällä ”POWER OFF/TEST”­kosketuspintaa, joko yksi, kaksi tai kolme LED-valoa osoittavat SCOUTin akun likimääräisen varaustilan.
1 LED-valo akussa n. 10% varaus 2 LED-valoa akussa n. 50% varaus 3 LED-valoa akussa n. 90% varaus
Jos LED-valot vilkahtavat nopeasti mutta eivät jää palamaan vaikka pidät USB-päätä kiinni ”POWER OFF/TEST”
-kosketuspinnassa, on SCOUTin akku tyhjä tai lähes tyhjä.
Kuva
C
: Kohdelaitteen lataaminen: valmistelu
Ladataksesi kohdelaitetta SCOUTilla, kytke aurinkolaturi päälle koskettamalla SCOUTin USB-liittimellä ”POWER ON” – kosketuspintaa, jolloin myös kaikki LED-valot syttyvät.
HUOM! Kohdelaitteen lataus on mahdollista vain silloin kun SCOUTin virta on päällä. LED-valot palavat samanaikaisesti aina kun lataustoiminto on käytössä. Jos LED-valot eivät syty ”POWER ON” –kosketuspintaa hipaistaessa, on SCOUTin akku tyhjä tai lähes tyhjä.
SCOUT toimii myös valonlähteenä. Kytkemällä LED valot päälle ”POWER ON” –kosketuspinnasta, voit käyttää SCOUTia myös pelkästään valonlähteenä ilman, että latauskaapeli on kytkettynä kohdelaitteeseen. Kun SCOUTia käytetään pelkästään valonlähteenä, LED-valot palavat täydellä akulla yhtäjaksoisesti n. 10 tuntia.
Valaistuksen ja kohdelaitteen latauksen kytkeminen päälle/ pois SCOUTin oman kiinteän USB-kaapelin päällä perustuu USB­kaapelin maadoitukseen. Mikäli et saa kytkettyä aurinkolaturia päälle/pois oman latauskaapelisi päällä, oma kaapelisi ei ole maadoitettu. Saat silti aina kytkettyä SCOUTin päälle ja pois sen omalla kiinteällä kaapelilla.
Kuva
D
: Kohdelaitteen lataaminen
Kytke kohdelaitteen USB-latauskaapelin USB-uros -pää SCOUTin latauskaapeliin ja toinen pää kohdelaitteeseen. Jos lataus ei käynnisty, muista tarkistaa että olet kytkenyt virran aurinkolaturiin! LED-valot palavat koko latauksen ajan.
Kun lopetat kohdelaitteen latauksen, LED-valojen käytön tai SCOUTin akku on tyhjä, irrota kohdelaite sekä kohdelaitteen latauskaapeli aurinkolaturista ja kytke virta pois koskettamalla ”POWER OFF/TEST” kosketuspintaa, jolloin aurinkolaturi ei kuluta turhaan sähköä.
Kohdelaitteen lataaminen SCOUT aurinkolaturilla kestää suunnilleen yhtä kauan kuin kohdelaitteen omalla laturilla.
Ylläpito
• Puhdista SCOUTin ulkopinta kuivalla tai kostealla pehmeällä kankaalla.
• Älä käytä kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita.
• Älä avaa tai pura SCOUTia.
Tekniset tiedot
Sisäinen akku 1500mAh / 5,5Wh (Li-Po) Aurinkopaneelin teho (piikki) 1,3W (epoksilaminoitu polykristallipaneeli) Nimellislähtövirta 5V, 1000mA Käyttölämpötila +0°C…+50°C Mitat 170 x 118 x 19mm Paino 185g Kotelo Vaahtomuovikumi, roiskeen- ja iskunkestävä Sähköliitännät Standardi USB-naarasliitin, kiinteä johto Valot Kolme LED-valoa, palamisaika yli 10 tuntia täydellä akulla Akun varaustason ilmaisin Laitteen omat LED-valot ilmaisevat akun varaustason 1-3 LED-valolla hipaisukytkintä kosketettaessa
Vianmääritys
Ongelma: SCOUT ei lataa kytkettyä laitetta.
Mahdollinen syy: Ratkaisu:
SCOUTia ei ole kytketty päälle ”Power On” -kosketuspinnasta.
Kytke SCOUT päälle koskettamalla ”POWER ON” -kosketuspintaa SCOUTin USB-kaapelin päällä.
Sisäinen akku on tyhjä. Lataa SCOUTia auringonvalossa
kunnes LED-valot osoittavat varaustilaa.
SCOUT tai kohdelaitteen latauskaapeli ei ole yhteensopiva kohdelaitteen kanssa.
Käytä kohdelaitteen valmistajan suosittelemaa adapteria.
Kohdelaitteen virrankulutus ylittää SCOUTin nimellisen lähtötehon.
Perehdy kohdelaitteen käyttöoppaaseen ja varmista, että SCOUT soveltuu kohdelaitteesi lataamiseen. SCOUT tuottaa latausvirtaa USB-standardin mukaisiin laitteisiin, jotka käyttävät 5V:n tasajännitettä.
Kohdelaitteen oma latauskaapeli on vahingoittunut.
Vaihda kohdelaitteen latauskaapeli.
SCOUTin oma lataussysteemi on vahingoittunut.
Tutki takuuehdot. Mikäli epäilet, että tuotteessa on valmistusvika, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään.
SCOUTin sisäinen akku ei lataudu auringosta.
Huomioi aurinkolaturin käyt­tölämpötila +0°C…+50°C. Jos SCOUTin akun lämpötila nousee yli +50°C, se katkaisee latauksen, kunnes lämpötila on laskenut takaisin rajojen sisään. Aseta aurinkolaturi viileään paikkaan jäähtymään ja kokeile hetken kuluttua uudelleen.
Aurinkolaturin oikea hävittäminen
Aurinkolaturissa tai sen ohjeissa oleva merkintä osoittaa, että sitä ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän lopussa. Aurinkolaturi on hävitettävä samalla tavalla kuin muut laitteet, joissa on akkuja ja sähköisiä osia. Aurinkolaturia ei saa sekoittaa muiden jätteiden joukkoon hävittämistä varten.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Suntrica Oy ilmoittaa, että tämä SolarStrap™ MOVE vastaa direktiivin 2004/108/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
©2013 Suntrica. Kaikki oikeudet pidätetään. Suntrica, SolarStrap™ ja SolarPlate™ ovat Suntrica Oy:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Suntrica Oy pidättää itsellään kaikkiin tämän käyttöoppaan ja/tai teknisten tietojen muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
TAKUU
Suntrica myöntää tuotteilleen takuun valmistajan rajoitettujen takuuehtojen mukaisesti (Limited Manufacturer’s warranty). Sopimusehdot annetaan suoraan tuotteen loppukäyttäjälle ja ne ovat myös saatavissa osoitteesta www.suntrica.com. Vialliset takuunalaiset laitteet vaihdetaan tai hyvitetään Suntrican harkinnan mukaan.
Paikallinen jälleenmyyjä:
scout
SolarPlate
Powered by the Sun
Käyttöohje
SP-W103
EN
Congratulations on your purchase of Suntrica SolarPlate™ SCOUT, a solar powered charging device. SCOUT provides charging power to most USB compatible devices having a charging voltage of 5V DC, e.g. mobile phones, MP3 players, GPS devices and digital cameras.
PLEASE NOTE! To be able to use the solar charger, a charging cable supporting the USB standard is required. If the target device is not USB compatible, Suntrica recommends using an adapter recommended by the target device manufacturer. However, disruptions may occur if the target device is not supporting the USB standard.
This guide contains important safety and operating instructions. Before using SCOUT, carefully read this user guide and all instructions and cautionary markings on SCOUT and the device to be charged.
Contents of the sales package
• Suntrica SolarPlate™ SCOUT solar charger
• User guide
Description of the solar charger
1. Solar panel
2. Enclosure
3. Charging cable (USB connector)
4. Power switch – ON
5. Power switch – OFF & battery charge level indicator
6. LED-lights
Important safety instructions
• Read and follow all warnings on the sales package and in this user guide.
• Do not use SCOUT if it has been subjected to damage.
• Do not expose SCOUT under water – the solar panel is splash proof, but the cable has to be protected from moisture.
• SCOUT is an electronic device, ensure fire safety.
• Do not place any heavy objects on SCOUT.
• Do not bend SCOUT heavily.
• Do not cause unnecessary tensile stress to the charging cable.
• Recycle SCOUT like any other electronic device. SCOUT includes an internal battery which is forbidden to be disposed by burning or with other household wastes.
• Use SCOUT only in proper temperature (+0...+50°C). Make sure to leave free space around SCOUT to ensure adequate cooling.
PLEASE NOTE! SCOUT’s internal battery can only be charged with its own solar panel. Do not charge SCOUT with a wall charger, car charger or with a USB cable from e.g. a laptop. The wrong type of charge may damage the product permanently.
Functional overview
FigureA: Sun charging
Suntrica SolarPlate™ SCOUT gathers solar energy by the high efficiency solar panel and stores the energy into an internal battery.
SCOUT starts gathering solar energy instantly, when it is placed in the sun. SCOUT is capable of charging its internal battery from the sun and the target device from the internal battery simultaneously.
Optimal charging performance is achieved outdoors in direct sunlight when the solar panel is positioned towards the sun. Clouds, shades, and window glass reduce the charging performance notably. Theoretical battery charge from 0% to 50% takes 2,5 hours in ideal conditions. Power absorption of the Li-Po battery slows down in the end of its charging cycle, causing the battery to charge up from 50% to 100% in a longer period.
• The solar charger is designed to be used in outdoors only. Suntrica does not recommend charging behind a window glass or through a car windshield as they weaken the charging performance and the temperature might rise dangerously high for the solar charger.
Figure
B
: Testing the battery charge level
The charging cable is used for:
• Charging the target device.
• Testing the charge level of SCOUTS’s internal battery by gently touching the gold colored ”POWER OFF/TEST” contact surface with the tip of the cable.
• Switching SCOUT on and off (touching ”POWER ON” and ”POWER OFF/TEST” contact surfaces).
The three embedded LED lights on the back of the product indicate SCOUT’s charge level. By touching the ”POWER OFF/ TEST” contact surface with the tip of the charging cable, one, two or three LED lights will light up to indicate the approximate charge level.
1 LED-light approx. 10% charge level 2 LED-lights approx. 50% charge level 3 LED-lights approx. 90% charge level
SCOUT’s battery is empty or almost empty if the LED lights flash quickly but do not stay illuminated while the tip of the USB connector is hold on to the ”POWER OFF/TEST” contact surface.
Figure
C
: Charging the target device: preparations
To charge the target device with SCOUT, switch the solar charger on by touching the ”POWER ON” contact surface with the tip of the charging cable. The three LED lights will turn on.
PLEASE NOTE! Charging the target device is possible only when SCOUT has been turned on. The LED lights will illuminate always when the power is switched on! SCOUT’s internal battery is empty or almost empty if the three LED lights will not light up while touching the ”POWER ON” contact surface.
SCOUT can be used also as a source of light. Switching the LED lights on by touching the ”POWER ON” contact surface with the tip of the charging cable, SCOUT can be used also as a source of light without having the charging cable attached to the target device. If SCOUT is used only for illuminating purposes, a fully charged internal battery will provide power to the LED lights approx. 10 hours.
Using the tip of the charging cable for operating SCOUT is based on the grounding of the fixed USB cable. If you are unable to switch the solar charger on and off with the tip of your target device’s cable, the cable may not be grounded properly. SCOUT can still always be operated with the tip of its own fixed cable.
Firure
D
: Charging the target device
Connect your target device’s USB cable to SCOUT’s fixed USB charging cable and the other end to the target device. If the charging does not start, remember to switch the solar charger on! The LED lights will illuminate througout the charging period.
After SCOUT’s internal battery is empty, the charging period is finished or you don’t use the LED lights anymore, remove the charging cable from the target device and the target device’s cable from SCOUT. Remember to switch SCOUT off by touching the ”POWER OFF/TEST” contact surface with the tip of the charging cable to save energy.
The charging time with SCOUT is approximately similar as it would be with the target devices own charger.
Maintenance
• Use a soft, dry/damp cloth to clean SCOUT’s exterior.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
• Do not disassemble SCOUT.
Technical specifications
Battery capacity 1500mAh / 5,5Wh (Li-Po) Solar panel power (peak) 1,3W (epoxy laminated polycrystalline solar panel) Rated Output 5V, 1000mA Operating temperature +0°C…+50°C Dimensions 170 x 118 x 19mm Weight 185g Enclosure Soft foam rubber, splash- and shockproof Electrical connections Standard USB female adapter, fixed cable Lights Three LED lights, use time more than 10 hours with a full battery Charge level indicator The embedded LED lights indicate the charge level with 1-3 LED lights, when the contact surface is touched
Troubleshooting
Problem: SCOUT does not charge the connected device.
Possible cause: Solution:
SCOUT has not been switched on from the ”POWER ON” contact surface.
Switch SCOUT on by touching ”POWER ON” contact surface with the tip of SCOUT’s fixed USB charging cable.
SCOUT’s internal battery is empty. Charge SCOUT in direct sun light
until the LED lights indicate a charge level.
SCOUT or the target device’s charging cable is not compatible with the target device.
Use an adapter recommended by the target device manufacturer.
The power absorption of the target device exceeds SCOUT’s nominal output power.
Read the target device’s instruction manual and make sure, that SCOUT is compatible with the target device. SCOUT provides charging power to USB compatible devices having a charging voltage of 5V DC.
Target device’s charging cable is damaged.
Change the target device’s charging cable.
SCOUT’s charging system has been damaged.
See warranty information. If you suspect that SCOUT is defected, please contact your local distributor.
SCOUT’s internal battery does not charge from direct sunlight.
Please note, that the operating temperature should be between +0° to +50°C. If the temperature of SCOUT’s battery rises above +50°C, it stops charging until the temperature has dropped back within the limits. Take SCOUT out of sunlight to cool down and try charging again later.
Correct disposal of the product
The markings shown on the product and its literature indicate, that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. This product should be disposed similarly like any other product having batteries and electrical components. The product should not be mixed with other wastes for disposal.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Suntrica Ltd. declares that this SolarStrapTM MOVE product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
©2013 Suntrica. All rights reserved. Suntrica, SolarStrap™ and SolarPlate™ are trademarks or registered trademarks of Suntrica Ltd. Suntrica Ltd. reserves all rights to any changes to this User Guide and/or product specification without prior notice.
WARRANTY
Suntrica agrees to warrant the Products in accordance with Suntrica’s Limited Manufacturer’s Warranty terms in force from time to time (the ”LMW”) for the applicable Product type. The LMW is given directly to end-users of Products and can be found at www.suntrica.com. Defective Products under warranty will be replaced or refunded at Suntrica’s discretion.
Local Distributor:
scout
SolarPlate
Powered by the Sun
User guide
SP-W103
Loading...