A Voltage FR deve ser afinada de acordo com as
características pessoais do utilizador para que tenha a
VOLTAGE FR
maior segurança e divertimento durante a utilização.
Todas as afinações devem ser efectuadas por um agente
autorizado Scott ou seguindo as instruções fornecidas
neste manual.
Curso traseiro ajustável P. 007
Ferramentas recomendadas para a afinação P. 009
VOLTAGE FR
Afinação Voltage FR P. 010
Afinação básica do rebound P. 011
Afinação de outros tipos de amortecedor P. 012
Sistema de drop outs IDS P. 012
Afinação da suspensão / mudança de suspensão P. 013
Manutenção dos pivots P. 013
Garantia P. 014
2 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
3
CONCEITO VOLTAGE FR
A Voltage FR é o resultado de três anos de pesquisa e desenvolvimento para
conseguir uma das mais versáteis e duráveis bicicletas de FR e slopestyle disponíveis
no mercado mas mesmo assim extremamente simples de afinar e de fácil manutenção.
O objectivo da Scott para este modelo foi não só criar uma bicicleta leve no seu
segmento mas também extremamente rígida e durável, tendo ainda um braço
oscilante com uma cinemática optimizada.
A Voltage FR foi desenvolvida para aqueles que procuram uma bicicleta FR ou
Slopestyle de suspensão total que oferece um curso traseiro entre 135 e 180 mm.
VOLTAGE FR
O conceito Voltage FR é baseado numa nova tecnologia multi pivot com baixo rácio
de actuação.
Em combinação com as características de funcionamento linear do amortecedor
de mola, a cinemática garante um funcionamento de suspensão progressivo que se
adapta tanto a terrenos suaves (início do curso) até aos saltos mais extremos (final do
curso).
Com a adição de diferentes suportes de amortecedor a cinemática do triângulo
traseiro pode ser ajustada para o uso de amortecedores a ar.
GEOMETRIA VOLTAGE FR
A
Size Head
angle
length
°
118 4.6
66.0°short
long
118 4.6 419 16.566.0°
VOLTAGE FR with 180mm Fork
118 4.6 383 15.165.0°short
long118 4.6 408 16.165.0°
CBD
StackHead tube
ReachStem lengthChainstay
inches
mm
inches
394 15.5
mm
inches
567 22.3
567 22.3
575 22.6
575 22.6
BB center
mm
402 15.8
402 15.8
402 15.8
402 15.8
E
to top of
seattube
inches
length
425 16.7
425 16.7
GF
H
BB
BB
height
inches
358 14.1
358 14.1
366 14.4
366 14.4
Standover
height
mm
763 30.0
763 30.0
777 30.6
777 30.6
oset
inches
mm
inches
13 0.5
13 0.51155 45.5
I
inches
Wheel
base
mm
inches
1131 44.5
VOLTAGE FR
mmmm
40
4013 0.51150 45.3
40425 16.7 13 0.51135 44.7
40425 16.7
4 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
5
SHOCKMOUNT 215
SHOCKMOUNT 222
SHOCKMOUNT 241
INFORMAÇÕES TÉCNICAS VOLTAGE FRCURSO TRASEIRO AJUSTÁVEL
Comp. amortecedor (olhal a olhal) 241 / 222 / 215mm,
por favor certifique-se de que
usa o adaptador correcto para o amortecedor!
Hardware quadro principal 22.2mm x 8mm
Hardware braço oscilante 22.2mm x 8mm
Diâmetro esp. Selim 31.6mm
Caixa direcção 1.5”
Curso susp. Dianteira 160 - 200mm
Comprimento suspensão 525 - 571mm
Bloco pedaleiro 73mm
Sistema de guia de corrente ISCG / ISCG05 tab
Largura do cubo traseiro 135mm
Rolamentos 2 x 61901 (24 x 12 x T6)
6 x 61902 (28 x 15 x T7)
Largura máxima de pneu 64mm
Dentagem da cremalheira Single speed, 34 to max. 38T
Dependendo do modelo da Voltage, irá encontrar vários adaptadores de amortecedor
traseiro que servem para ajustar a bic. aos vários tipos de amortecedor disponíveis
(vários comprimentos de olhal a olhal) ao quadro sem modificar a geometria ou alterar
a posição de condução na bicicleta.
No caso de querer aplicar um amortecedor diferente do de origem por favor
certifique-se de que usa os adaptadores correctos para o amortecedor.
Estes adaptadores encontram-se disponíveis em qualquer agente Scott.
SHOCKMOUNT 215SHOCKMOUNT 222SHOCKMOUNT 241
Shockmount
215
222
241
Shocklength E2E
215mm / 8.5in
222mm / 8.75in
241mm / 9.5in
A: Short travel
140mm / 5.3in
150mm / 5.9in
160mm / 6.3in
B: Long travel
150mm / 5.9in
170mm / 6.7in
180mm / 7.0in
VOLTAGE FR
6 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
7
SHOCK POSITION ASHOCK POSITION B
FERRAMENTAS RECOMENDADAS PARA A AFINAÇÃO
Por favor leia atentamente este manual e o manual do fabricante do amortecedor
antes de efectuar qualquer afinação no amortecedor.
Recomendamos o uso de uma chave dinamométrica com uma ponteira sextavada de
6 mm.
Para simplificar a afinação do SAG (curso negativo) do amortecedor traseiro utilize o
“sag boy” que está impresso na capa deste manual.
VOLTAGE FR
Importante!
! Após a desmontagem do amortecedor, ambos os parafusos de fixação do
amortecedor deverão ser apertados com um torque de 35Nm/308in-lbs
Se esta operação não for efectuada correctamente o amortecedor poderá sofrer
graves danos.
Recomendamos que use uma chave dinamométrica com uma ponteira sextavada de
6mm.
VOLTAGE FR
PORTUGUÊS
8 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
9
AFINAÇÃO DO AMORTECEDOR DA VOLTAGE FR
AFINAÇÃO BÁSICA DO REBOUND
A afinação do amortecedor traseiro pode ser efectuada facilmente numa questão de
minutos.
Efectue esta operação cuidadosamente para que tire o maior partido da sua Voltage
FR e para que evite problemas durante a utilização.
Certifique-se de que a mola do amortecedor está de acordo com o seu peso
(incluindo todo o equipamento).
A distância de olhal a olhal do
VOLTAGE FR
Recomendamos as seguintes molas:
PESO
KG
50 - 60
60 - 70
70 - 80
80 - 90
MOLA
RECOMENDADA
200 x 3.25
250 x 3.25
300 x 3.25
350 x 3.25
amortecedor deverá ser na afinação
básica com 40% de SAG.
COMPRIMENTO DO
AMORTECEDOR
241mm
222mm
215mm
Para a afinação correcta do SAG e a correspondência correcta da distância entre olhal
a olhal, deverá apertar ou desapertar o colar da mola do amortecedor mas por favor
respeite as indicações do fabricante do amortecedor com respeito ao aperto máximo
/ mínimo da mola.
A distância entre olhais do amortecedor deverá ser na afinação básica com 40 % de SAG.
Para a afinação correcta da distância entre olhais poderá utilizar o “sag-boy” indicado
na capa deste manual (uma lista colorida).
Para informações adicionais sobre o amortecedor traseiro deverá consultar o manual
do fabricante que acompanha a bicicleta.
COM
40% SAG
211mm
194mm
189mm
O rebound refere-se á velocidade com o amortecedor retorna à posição original após
receber um impacto.
Usando o botão vermelho pode afinar a velocidade de rebound ponto a ponto.
Observe as seguintes instruções:
Desça um passeio sentado na bicicleta e observe quantas vezes o amortecedor
bombeia.
- Se bombear 1-2 vezes a afinação está correcta.
- Se bombear mais que 3 vezes o rebound está rápido demais, aperte o parafuso
vermelho no sentido dos ponteiros do relógio 1-2 “clicks”.
- Se não bombear o rebound está demasiado lento, desaperte o botão vermelho no
sentido contrário aos ponteiros da relógio 1-2 “clicks”.
Importante:
Certifique-se de que monta o amortecedor sempre como indicado na gravura em
baixo.
Ao montar o amortecedor numa posição diferente poderá danificar seriamente o
quadro, links, ou amortecedor.
Importante!
Após a desmontagem do amortecedor traseiro, deverá apertar os parafusos de
fixação com um torque de 35Nm / 308in-lbs.
Se esta operação não for efectuada correctamente o amortecedor poderá sofrer
graves danos.
VOLTAGE FR
Shocklenght E2E
10 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
11
AFINAÇÃO DE OUTROS TIPOS DE AMORTECEDOR
A Scott recomenda vivamente apenas a utilização do amortecedor original que
acompanha a bicicleta Voltage FR, dado que a combinação quadro / amortecedor foi
pensada para funcionar em perfeita harmonia.
Se desejar usar um amortecedor diferente do de origem por favor certifique-se de que
este não toca no quadro durante o funcionamento, causando deste modo danos no
conjunto.
Queira por favor seguir as seguintes instruções:
Certfique-se de que o amortecedor e seus acessórios não tocam no quadro durante o
VOLTAGE FR
funcionamento.
Para se certificar de que o amortecedor não toca no quadro deve retirar todo o ar /
retirar a mola do amortecedor e comprimi-lo na totalidade.
Se o amortecedor tocar no quadro não deverá utilizá-lo de modo a não danificar o
quadro / amortecedor.
SISTEMA DE DROP OUT IDS
A Voltage FR oferece não só a possibilidade de mudar o drop out em caso de dano
mas também vários tipos de drop outs IDS (Interchangeable Drop out System)
consoante o tipo do cubo ou utilização.
Encontrará nos modelos de origem Voltage FR 10 / 20 um sistema de eixo de 12 mm e
nas FR 30 um sistema de eixo standard.
Adicionalmente a Scott oferece as seguintes opções:
-IDS 12mm short (distância entre eixos -1 cm)
-IDS 12mm long (distância entre eixos + 1 cm)
-IDS MAXLE para o sistema Sram Maxle
Caso pretenda adquirir um sistema de drop outs IDS adicional deverá contactar a seu
agente Scott.
AFINAÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA /
SUBSTITUIÇÃO DA SUPENSÃO
Para a afinação da suspensão dianteira deve consultar o manual específico que
acompanha a bicicleta.
Recomendamos apenas o uso de suspensões que meçam entre 525 a 571mm entre
o centro do eixo da roda até ao topo da coroa da suspensão, deste modo tanto a
geometria como a condução da bicicleta não serão alteradas.
VOLTAGE FR
MANUTENÇÃO DOS PIVOTS
Os pivots e rolamentos da Voltage FR são de muito fácil manutenção.
Deverá aplicar periodicamente após as lavagens um spray lubrificante no exterior dos
pontos de rotação, não recomendamos que use um spray demasiado espesso dado
que será difícil de remover posteriormente. Para a corrente recomendamos o mesmo
procedimento.
Caso necessite de mudar os rolamentos/pontos de rotação da sua Voltage FR, poderá
encomendá-los num kit completo em qualquer agente autorizado Scott. Poderá
também adquirir os rolamentos em separado em qualquer loja da especialidade com a
refª mostrada acima (informações técnicas).
Para a manutenção dos pivots da bicicleta deve dirigir-se a um agente Scott pois
para tal são necessárias ferramentas específicas.
PORTUGUÊS
12 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
13
GARANTIA
MODELO
ANO
GARANTIA
As bicicletas Scott são produzidas seguindo os mais elevados padrões e métodos de
qualidade. São equipadas com os melhores componentes adquiridos nos fabricantes de
maior renome.
Assim sendo, a Scott garante os quadros e braços oscilantes por um período de dois
anos contra defeitos de fabrico ou mão de obra e que façam parte integrante da
bicicleta (bicicleta completa). O período de garantia inicia-se no dia da compra.
TAMANHO
VOLTAGE FR
QUADRO
Date of purchase
A garantia está limitada ao primeiro comprador, o que significa a primeira pessoa a
utilizar a bicicleta e apenas para o efeito para que foi feita. Mais ainda, esta garantia está
limitada só a compras efectuadas através de um agente Scott, com exclusão de compras
efectuadas via Internet.
Em caso de reclamação de garantia a decisão de reparar ou substituir peças defeituosas,
pertencerá exclusivamente à Scott. Peças não defeituosas que sejam substituídas serão
de conta e risco do comprador.
Uso e desgaste normal não estão abrangidos pela garantia.
Poderá encontrar no final deste manual um protocolo de entrega da bicicleta, do qual
uma cópia ficará em posse do agente após aceitação e assinatura do comprador.
É obrigatório mostrar este protocolo de entrega juntamente com as peças defeituosas
no caso de reclamação de garantia uma vez que prova a evidência da compra. De outra
forma a garantia não será considerada.
Em princípio esta garantia tem validade em todo o mundo. As reclamações devem
sempre ser feitas através de um agente autorizado Scott. Para obter informações a
respeito do agente mais próximo poderá consultar em http://www.jasma.pt/agentes/ ou
telefonar para a nossa companhia (tel.21 226 88 38).
Desgaste normal, acidente, negligência, abuso, montagem inadequada ou manutenção
imprópria por outro que não seja um agente autorizado Scott, uso de peças ou
acessórios que não estejam em conformidade com as especificações da bicicleta (ex:
provas de downhill, Freestyle, manobras) não estão cobertos por esta garantia.
A Scott garante voluntariamente a garantia dos fabricantes. Reservam-se acordos
adicionais de comercialização de mercadorias nacionais.
VOLTAGE FR
PORTUGUÊS
14 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.