Scotsman C1448R, C1848R, C2148R Installation And User Manual

Page 1
Installation and User's Manual Manuale dell’utente e di installazione Manual de instalación y del usuario Installation et Manuel de l’utilisateur Installations- und Bedienungsanleitung
Models C1448R, C1848R, C2148R
Page 2
Page 3
Introduction
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
The design of this modular remote cuber is the result of years of experience with remote ice machine refrigeration systems. Standard features
This installation and user manual is divided into three sections: Installation, Use and Operation and
Maintenance. of this product include front accessible on-off switches, always-visible indicator lights, mechanical assist ice harvest for extra efficiency, automatically adjusting water purge and a control system that optimizes system operation.
The Installation section provides the trade person
with the information needed to properly install and
start up this ice system. The Use and Operation
section provides the user with the information
needed to use the machine. The Maintenance
section contains the instructions and schedules for
the sanitation and cleaning of the machine.
Table of Contents
Installation: Product Specifications ....................................Page 2
Model Number Description ........................................Page 3
Condenser and Tubing Requirements ..................................Page 4
Condenser and Ice Machine Layouts ..................................Page 5
Water ...................................................Page 6
Panel Removal ..............................................Page 7
Remote Condenser Location .......................................Page 8
For The Installer: Remote Condenser ..................................Page 9
Precharged Line Routing .........................................Page 10
Coupling Instructions ...........................................Page 11
Plumbing Requirements .........................................Page 12
Electrical .................................................Page 13
Final Check List: .............................................Page 14
Initial Start Up ..............................................Page 15
Adjustments ...............................................Page 16
Use and Operation ............................................Page 17
Switches .................................................Page 18
Options and Other Information ......................................Page 19
Cleaning, Sanitation and Maintenance ..................................Page 20
What to do before calling for service ...................................Page 21
Note the Caution and Warning symbols when they
appear on the product or in this manual. They
indicate potential hazards.
Keep this manual for future reference.
December 2006
Page 1
Page 4
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Installation: Product Specifications
Location Limitations
This ice system is made up of three parts, the ice making machine, or head; the remote condenser; and the interconnecting tubing. The ice making machine must be installed indoors, in a controlled environment. Space must be provided near the machine for service access. The remote condenser may be installed above or below the ice machine, per the limits stated later in this manual. The remote condenser may be installed outdoors within the temperature limits listed below. The interconnecting tubing must be installed per the directions stated in this manual, and the amount of tubing exposed to uncontrolled temperatures must be minimized.
Space Limitations
Although the machine will function with no clearance to the top and sides, some space must be allowed for service access. Building the machine in with no access will cause higher service cost, in many cases this extra cost may not be covered by warranty.
Environmental Limitations, ice machine:
Minimum Maximum
o
Air temperature 10
C. 40oC.
Power Supply
Minimum Maximum
230 volt model 207 volts 253 volts
Warranty Information
The warranty statement for this product is provided
separately from this manual. Refer to it for
applicable coverage. In general warranty covers
defects in material and workmanship. It does not
cover maintenance, corrections to installations, or
situations when the ice machine is operated in
circumstances that exceed the limitations printed
above.
Product Information
The machine is a specialized version of a modular
cuber. A modular cuber does not include any ice
storage, it is designed to be placed onto an ice
storage bin. Many installations only require the
matching bin, but some may need an adapter to be
placed between the ice machine and the bin.
Additionally, the machine must be connected to the
correct remote condenser and use the correct
pre-charged tubing. The machine is supplied with a
full refrigerant charge, field charging is not
required.
Water temperature
Water pressure 1 bar 5 bar
o
4
C. 40oC.
Remote condenser
Minimum Maximum
o
Air temperature -6
C. 49oC.
This product cannot be stacked. See the chart for
application information.
December 2006
Page 2
Page 5
Model Number Description
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
Example
C1448MR-6A
C=cuber
14=nominal capacity in 100s of pounds
48=nominal width of cabinet in inches
S=cube size, S=small or half dice,
M=medium or full dice R=condenser type. R=Remote
-6=Electrical code. -6=230/50/1,
A=series revision code. A=first series.
Note: In some areas of this manual model numbers may include only the first five characters of the model number, meaning that cube size, condenser type and voltage differences are not critical to the information listed there.
Options:
There are several options available for field installation. They include:
Scotsman assumes no liability of responsibility of
any kind for products manufactured by Scotsman
that have been altered in any way, including the
use of any part and/or other components not
specifically approved by Scotsman.
Scotsman reserves the right to make design
changes and/or improvements at any time.
Specifications and design are subject to change
without notice.
Vari-Smartä Adjustable ice level system
SmartBoardä Advanced feature control
Some installations require bin or dispenser adapters. See the table below.
Standard bin applications – Adapter information
BH1100,
Model BH900* or B948
C1448, C1848 or C2148
Direct fit, no adapter needed
* If stainless steel Kbaffle3 has been installed, remove it and replace with the original plastic baffle.
Other bins and applications:
BH1300 or BH1600
Adapter panels included with bin, no adapter needed
Note the drop zone and optional ultrasonic sensor locations in the illustrations.
December 2006
Page 3
Page 6
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Condenser and Tubing Requirements
Dimensions (cm) wxdxh
Model Electrical Use condenser
122 x 61 x 74 C1448MR-6 230/50/1 ERC311-6 30
same C1848MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
same C2148MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
Table notes: Medium cube models have the same electrical characteristics as Small. Series revision
Precharged tubing kits:
code omitted. All the listed condensers include a headmaster valve.
The ice making head’s and the remote condenser’s
refrigeration circuits must be connected. They are *Ratings include the remote condenser motor, as it
is designed to be powered by the ice machine. If connecting remote condenser independently of the ice machine, use the information on the condenser's dataplate for fuse and wire sizes.
designed to be connected using precharged
refrigerant tubing, supplied in kits of liquid and
discharge tubes. Several lengths are available,
order the one that just exceeds the length needed
for the site.
10’ 20’ 40’ 75’
C1448, C1848,
C2148
RTE10 RTE20 RTE40 RTE75
Maximum Fuse Size*
No additional refrigerant is required.
December 2006
Page 4
Page 7
Condenser and Ice Machine Layouts
.88 DIA. ELECTRICAL INLET
.65 in
1.7 cm
27.56 in
70.0 cm
2.84 in
7.2 cm
AIR FLOW
.562 DIA. MOUNTING HOLES (4)
23.54 in
59.7 cm
LIQUID LINE 3/8" MALE CPLG.
DISCHARGE LINE 1/2" MALE CPLG.
14.56 in
36.9 cm
7.60 in
19.3 cm
29.19 in
74.1 cm
24.71 in
62.7 cm
28.07 in
71.2 cm
29.50 in
74.9 cm
38.47 in
97.7 cm
35.72 in
90.7 cm
2.75
29.15 in
74.0 cm
32.32 in
82.1 cm
11. 50 in
29.2 cm
15-0782-01CANCAUSEINJURYOR DEATH:DISCONNECTALLREMOTEELECTRICPOWERSUPPLIESBEFORESERVICING.RISKOFELECTRICSHOCK^MWARNING
Cond. Fins
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
December 2006
Page 5
Page 8
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Water
The quality of the water supplied to the ice machine will have an impact on the time between cleanings and ultimately on the life of the product. There are two ways water can contain impurities: in suspension or in solution. Suspended solids can be filtered out. In solution or dissolved solids cannot be filtered, they must be diluted or treated.
Scotsman filters:
A triple head filter is recommended. Either the Scotsman SSM3 taste and odor filter system, or the ADS-AP3 AquaPatrol system.
Water filters are recommended to remove suspended solids. Some filters have treatment in them for suspended solids. Check with a water treatment service for a recommendation.
RO water. This machine can be supplied with Reverse Osmosis water, but the water conductivity must be no less than 10 microSiemens/cm.
Water Purge
Cube ice machines use more water than what ends
up in the bin as ice. While most water is used
during ice making, a portion is designed to be
drained out every cycle to reduce the amount of
hard water scale in the machine. That’s known as
water purge, and an effective purge can increase
the time between needed water system cleaning.
In addition, this product is designed to
automatically vary the amount of water purged
based on the purity of the water supplied to it. The
water purge rate can also be set manually.
Adjustments of purge due to local water conditions
are not covered by warranty.
Potential for Airborne Contamination
Installing an ice machine near a source of yeast or similar material can result in the need for more frequent sanitation cleanings due to the tendency of these materials to contaminate the machine. Most water filters remove chlorine from the water supply to the machine which contributes to this situation. Testing has shown that using a filter that does not remove chlorine, such as the Scotsman Aqua Patrol, will greatly improve this situation, while the ice making process itself will remove the chlorine from the ice, resulting in no taste or odor impact. Additionally, devices intended to enhance ice machine sanitation, such as the Scotsman Aqua Bullet, can be placed in the machine to keep it cleaner between manual cleanings.
December 2006
Page 6
Page 9
Panel Removal
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
1. Locate and loosen the two screws at the front
edge of the top panel.
2. Pull the front panel out at the top until it
clears the top panel.
3. Lift the front panel up and off the machine.
4. Remove two screws from the front edge of
the top panel.
5. Lift up the front of the top panel, push it back
an inch, then lift to remove.
6. Locate and loosen the screw holding each
side panel to the base.
7. Pull the side panel forward to release it from
the back panel.
This manual covers several models of remote cubers. The model number on the ice machine can be found either on the dataplate, which is on the back panel, or the serial number tag, which is behind the front panel. See the illustration for the locations of the dataplate and the serial number tag.
The remote condenser has a separate model and serial number. Its model and serial number is on the dataplate on the condenser near the quick connect fittings.
Write the model and serial number of the ice machine here:
Write the model and serial number of the remote condenser here:
Write the model and serial number of the ice storage bin here:
Write the day of initial start up here: That day starts the warranty period.
5
6
1
Panel Removal
Uncrate and Set Up
Begin with the ice storage bin. Remove the carton,
and, using part of the carton as a cushion, tip the
bin on its back to remove the skid. Attach the
supplied legs or optional casters. Return the bin to
a normal, upright position.
Check the bin top gasket for tears or gaps. If
recycling an older bin, replace the gasket or repair
with food grade sealant prior to placing the ice
machine on the bin.
Install the bin top adapter or ice dispenser adapter,
if one is required for the application.
If the ice machine has not been unpacked, do so
now. Remove the carton from the skid. Cut away
any shipping strapping. Lift the ice machine off the
skid directly onto the bin.
Note: The machine is heavy. Use a mechanical lift
if necessary.
Secure the ice machine to the bin with the
hardware provided (two metal straps and four
bolts).
December 2006
Page 7
Page 10
C1448, C1848, C2148
22.87"
17.15"
40.35"
Remote Condenser Models - User Manual
Remote Condenser Location
Use the following for planning the placement of the condenser relative to the ice machine
Location Limits - condenser location must not exceed ANY of the following limits:
Maximum rise from the ice machine to the
condenser is 10 meters Maximum drop from the ice machine to the
condenser is 4 and half meters Physical line set maximum length is 30
meters. Calculated line set length maximum is 45.
Calculation Formula:
Drop = dd x 2 (dd = distance in meters)
Rise = rd x 1.2 (rd = distance in meters)
Horizontal Run = hd x 1 (hd = distance in
meters) Calculation: Drop(s) + Rise(s) + Horizontal
Run = dd+rd+hd = Calculated Line Length
Do NOT:
Route a line set that rises, then falls, then
rises. Route a line set that falls, then rises, then
falls.
Calculation Example 1:
The condenser is to be located 2 meters below the
ice machine and then 6 meters away horizontally.
2x2=4.4+6=10.This location would be
acceptable
Calculation Example 2:
The condenser is to be located 10 meters above
and then 36 meters away horizontally. 10 x 1.2 =
12. 12 + 36 = 48. 48 is greater than the 45
maximum and is NOT acceptable.
hd
rd
Max 10 meters
Max 4.5
meters
dd
Remote Condenser Located
ABOVE Ice Machine
Remote Condenser Located
BELOW Ice Machine
Condenser Distance &
Location Schematic
December 2006
Page 8
Page 11
For The Installer: Remote Condenser
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
Locate the condenser as near as possible to the interior location of the ice machine.
Note: The location of the condenser is relative to the ice machine is LIMITED by the specification on the prior page.
Meet all applicable building codes.
Remote
Condenser
Roof Attachment
Install and attach the remote condenser to the roof
of the building, using the methods and practices of
construction that conform to the local building
codes, including having a roofing contractor secure
the condenser to the roof.
Interconnecting
Tubing
Power Supply
Ice Machine
Remote Condenser, Typical System Illustration
December 2006
Page 9
Page 12
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Precharged Line Routing
Do not connect the precharged tubing until all routing and forming of the tubing is complete. See the Coupling Instructions for final connections.
1. Each set of pre-charged tubing lines contains a liquid line, and a large diameter discharge line. Both ends of each line have quick connect couplings, the end without access valves goes to the ice maker.
Note: The openings in the building ceiling or wall, listed in the next step, are the minimum sizes recommended for passing the refrigerant lines through.
2. Have the roofing contractor cut a minimum hole
for the refrigerant lines of 50 mm. Check local
codes, a separate hole may be required for the
electrical power supply to the condenser.
Caution: Do NOT kink the refrigerant tubing while
routing it.
3. Route the refrigerant tubes thru the roof opening.
Follow straight line routing whenever possible.
Excess tubing may EITHER be coiled up INSIDE
the building OR cut out prior to connection to the
ice maker and condenser.
If the excess tubing is cut out, after re-brazing the
tubing must be evacuated prior to connection to the
ice maker or condenser.
If the excess tubing is to be coiled, spiral it
horizontally to avoid excess trapping in the lines.
5. Have the roofing contractor seal the holes in the roof per local codes
Minimize tubing
routed outside of
the controlled
space
Best Practice: Coil
excess tubing inside the
building in a horizontal
coil.
December 2006
Page 10
Page 13
Coupling Instructions
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
The couplings on the ends of the pre-charged line sets are self-sealing when installed properly. Follow these instructions carefully.
Initial Connections
1. Remove the protector caps and plugs. Wipe the seats and threaded surfaces with a clean cloth to remove any possible foreign matter.
2. Lubricate the inside of the couplings, especially the O-rings, with refrigerant oil.
3. Position the fittings on the correct connections on the condenser and ice machine.
be torn out by the piercing knives and they will be loose in the refrigeration system. Note: As the couplings are tightened, the diaphragms in the quick connect couplings will begin to be pierced. As that happens, there will be some resistance to tightening the swivel nut.
4c. Continue tightening the swivel nut until it bottoms out or a very definite increase in resistance is felt (no threads should be showing).
The larger tube connects to the remote condenser fitting marked “discharge line”.
The smaller tube connects to the remote condenser fitting marked “liquid line”.
The other end of the larger tube connects to the ice maker fitting marked “discharge line”.
The other end of the smaller tube connects to the ice maker fitting marked “liquid line”.
Final Connections:
4a. Begin by tightening the couplings together by hand until it is certain that the threads are properly engaged.
4b. Then using two wrenches tighten the coupling until it bottoms out or a definite increase in resistance is felt.
5. Use a marker or pen to mark a line on the coupling nut and unit panel. Then tighten the coupling nut an additional one-quarter turn. The line will show the amount that the nut turns. Do NOT over tighten.
6. After all connections have been made, and after the king valve has been opened (do not open yet), check the couplings for leaks.
It is important that ONLY the nut on the pre-charged tube be turned, or the diaphragms will
December 2006
Page 11
Page 14
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Plumbing Requirements
All models require connection to cold, potable water. A hand actuated valve within site of the machine is required. There is a single 3/4 gas BSPP inlet water connection.
Water Filters: Install a new cartridge if the filters were used with a prior machine.
Drains.: All models require drain tubing to be attached to them. There is a single ¾” FPT drain fitting in the back of the cabinet.
Install new tubing when replacing a prior ice machine, as the tubing will have been sized for the old model and might not be correct for this one.
1. Connect water supply to water inlet fittings.
Water Inlet
Connection
2. Connect drain tubing to drain fitting.
3. Route the drain tubing to building drain. Follow local codes for air gap.
4. Use rigid drain tubes and route them separately – do not Tee into the bin’s drain.
Vent the reservoir drain. A vertical vent at the back of the drain, extended about 200 mm will allow the gravity drain to empty and also keep any surges during draining from discharging water.
Horizontal runs of drain tubing need a 20 mm fall per meter of run for proper draining.
Follow all applicable codes.
Warning: Connect only to potable water
Potable Water
Supply
Optional Water
Filters
Floor Drain
Reservoir
Drain, Venting
Required
Water Supply and Drain Connections
December 2006
Page 12
Page 15
Electrical
To Remote
Condenser
Fan Motor
Junction
Box
Cover
Power
Supply
Wires
Ground
W
Connectio
Install Strain Relief
Install Strain Relief
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
The machine is not supplied with a power cord, one must be field installed.
Notice: In case the power cable is damaged, it must be replaced ONLY by QUALIFIED TECHNICIANS to prevent any possible risks
.
The dataplate on the back of the cabinet details the power requirements, including voltage, phase and maximum fuse size. Extension cords are not permitted. Use of a licensed electrician is recommended.
The ice maker is designed to operate on its own electrical circuit and must be individually fused. Voltage variation must not exceed the limits listed earlier.
The remote condenser is designed to be powered from the ice machine. A separate knockout hole has been provided in the ice maker electrical junction box.
The electrical disconnect switch with fuse protection must be a two pole type with a minimum of 3 mm between open contacts.
1. Obtain the proper power cord and plug based on the power requirements of the machine and the country of use.
2. Remove the junction box cover and route the power cord through the access hole and properly attach the power supply wires to the leads in the junction box.
3. Attach the remote condenser fan motor wires to the wires in the junction box tagged “fan motor leads”.
4. Install field supplied, non - detachable strain reliefs per code. Attach a ground wire to the ground connection in the junction box. The ground wire lead must be longer than the power supply lead wires.
Electrical connections are made inside the junction box in the back panel of the ice machine.
Remote
Condenser
Electrical
Connection
Power Supply
5. Check voltage when complete.
6. Return the junction box cover to its original position and secure with the original screws.
Follow all applicable codes.
Electrical Connections
December 2006
Page 13
Page 16
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Final Check List:
1. Is the unit located indoors in a controlled environment?
2. Is the unit located where it can receive adequate cooling air?
3. Has the correct electrical power been supplied to the machine?
4. Have all the water supply connections been made?
5.
Have all the drain connections been made?
6. Has the remote condenser been properly installed?
7. Has the interconnecting tubing been properly routed between the remote condenser and the ice machine?
8. Have the quick connects been properly connected?
9. Has the power supply wire from the ice machine to the remote condenser been properly run and connected?
10. Has the unit been leveled?
11. Have all unpacking materials been removed?
12. Is the water pressure adequate?
13. Have the drain connections been checked for leaks?
14. Has the bin interior been wiped clean or sanitized?
15. Have any water filter cartridges been replaced?
16. Have all required kits and adapters been properly installed?
December 2006
Page 14
Page 17
Initial Start Up
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
1. Remove front and left side panels. Check machine for any packing or wires rubbing moving parts. Note location of control board in upper left corner of the machine’s front.
2. Remove tape securing each curtain to its evaporator.
3. Switch on the electrical power to the machine. Observe that some of the control’s indicator lights glow and its display shows O.
4. Wait 4 hours for the compressor’s crankcase heater to warm up the oil in the compressor.
1. Open the water supply valve.
2. Turn the receiver’s outlet valve to the full open position.
3. Push and release the ON button.
The indicator light will begin to blink F. The purge valve will open and the water pump will start. The inlet water valve will open to add water to the reservoir. After a few seconds the purge valve will close and the water pump will stop. Water will flow into the machine until the reservoir is full. The hot gas valves and harvest assist devices will activate and the liquid line solenoid valve will open, then the compressor, remote fan motor and water pump will start. The display will show a continuous F. Five seconds later the hot gas valves will close and the harvest assist devices will return to their standby positions. Warm air will be discharged from the condenser coil.
4. During the Freeze cycle move the curtain and observe that the SW1 or SW2 light on the control board blinks ON when the curtain moves away from the evaporator and OFF when returned to its normal position. Note: Moving the curtain during the Freeze cycle has no affect on unit operation.
it’s been on steady for a few seconds Harvest will begin.
7. The display shows an H.
The hot gas valves open and the harvest assist mechanisms are activated. The purge valve opens to drain some water, when it does the inlet water valve opens to refill the reservoir. After a few seconds the purge valve closes but the inlet water valve continues to fill the reservoir. Harvest continues until the ice is released as a unit from each evaporator and forces each curtain to open. When both curtains have opened and re-closed the controller returns the unit to a freeze cycle.
8. Check the ice harvested for proper bridge thickness. The ice bridge is factory set at 3/16 inch. If needed, adjust bridge thickness. Do NOT make it too thin.
9. Determine the water purge setting from the table on the next page. If desired, change the setting to accommodate the local water conditions.
10. Return the panels to their normal positions and secure them to the machine.
11. Instruct the user in the operation of the machine and its maintenance requirements.
12. Fill out and mail the warranty registration form.
Typical Ice Making Cycle Times (minutes)
Listed times are for clean machines. Cycle times at startup will be longer until the system stabilizes.
Model
o
C. cond air
21 /
o
10
C. water
o
32
C. cond air
/
o
21
C. water
C1448R 11 14-15
5. Observe the Ready for Harvest indicator light. It may blink early in the freeze cycle, that is normal. The control will ignore that signal for the first 6 minutes of freeze.
6. When the ice has frozen enough, the Ready for Harvest indicator light will be on steady. After
C1848R 9-10 11
C2148R 10 12
December 2006
Page 15
Page 18
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Adjustments
Bridge Thickness - For A Service Tech Only
1. Push and hold Off till the machine stops.
2. Remove evaporator cover.
3. Remove curtain.
4. Use a box wrench and rotate the bridge thickness adjustment screw in 1/8 turn increments CW to increase bridge thickness. Rotate CCW to decrease bridge thickness.
Caution: Do not make the bridge too thin or the machine will not harvest properly. Bridge thickness adjustments are not covered by warranty.
5. Return curtain to its normal position.
6. Push and release the On button. Check next harvest of ice. Repeat steps 1-6 if needed.
Too Big
3-4mm
bridge
Just Right,
Small Cube
Just Right,
Medium Cube
Too Small
Ice Bridge Thickness Measurement
Water purge setting
The water purge is factory set to the automatic position, suitable for most water conditions. The setting can be changed to one of 5 manual settings or left on automatic.
purge setting
Water Type
1­Minimum
RO water or equivalent
2­Moderate
3 - Standard
Factory Setting for typical water
To set:
1. Switch the machine OFF by holding the Off button in until a number or the letter A shows on the display.
2. Press and release the On button repeatedly until the number on the display corresponds to the desired setting.
4­Heavy
Ice Thickness Sensor
5­Maximum
A - Automatic
Any with High TDS water
conductivity not
less than 10
microSiemens/cm
3. Press and release the Off switch again to return to the normal control state.
December 2006
Page 16
Page 19
Use and Operation
Once started, the ice machine will automatically make ice until the bin or dispenser is full of ice. When ice level drops, the ice machine will resume making ice. There are four indicator lights at the front of the machine that provide information on the condition of the machine.
Caution: Do not place anything on top of the ice machine, including the ice scoop. Debris and moisture from objects on top of the machine can work their way into the cabinet and cause serious damage. Damage caused by foreign material is not covered by warranty.
Indicator Lights:
Power
Status
Water
Clean
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
Indicator Lights & Their Meanings
Power Status Water De-Scale & Sanitize
Steady Green Normal Normal – bin full or making ice - -
Blinking Green
Blinking Red -
Yellow - - -
Blinking Yellow
Light off No power Switched off Normal Normal
All Blinking Unit remotely locked out – check with leasing company
If the Water light is on, the machine has sensed a lack of water. Check the water supply to the machine. The water may have been shut off or the water filter cartridges need to be changed.
If the Clean light is on, the machine has determined that it may need to be cleaned. Contact an authorized Scotsman service agent and have the machine cleaned, de-scaled and sanitized.
Self Test Failure
- - - In Cleaning mode
Switching on or off - -
Diagnostic shutdown or, if making ice, temperature sensor failure
Note: A Component Indicator Light switches ON to indicate that the component is operating.
Note: There are two Curtain Switch lights, SW1 and SW2. A curtain switch light is ON when a curtain is either open or not present.
Lack of water
-
Time to de-scale and sanitize
December 2006
Page 17
Page 20
C1448, C1848, C2148
02-4294-01 Rev.A.
Adjust Ice Level
L
o
w
e
r
Bin
Full
Remote Condenser Models - User Manual
Switches
The panel in the front of the machine can be flipped up to access two switches – on and off.
Power
Status
Water
On
OffDe-Scale
To switch the machine OFF, push and release the Off button. The machine will shut off at the end of the next cycle.
To switch the machine ON, push and release the On button. The machine will go through a start up process and then resume ice making.
Control Options
There are two optional, field installed controls that can be on this machine.
Adjustable ice level control
When this option is present there is an adjustment post and an additional indicator light to the right of the four indicator lights mentioned above. They are all visible under the flip-up door. The ultrasonic ice level control allows the user to control the point that the ice machine will stop making ice before the bin or dispenser is full. Reasons for this include:
Seasonal changes in ice used
Planning to sanitize the bin
Faster turnover for fresher ice
Certain dispenser applications where
maximum ice level is not desired
Use of adjustable ice level control
KVS Adjustable ice level control
KSB Advanced Feature control
VariSmart Control Area
There are several positions the ice level can be set to, including Off (knob and label indicators lined up), where it fills the bin until the standard bin control shuts the machine off. See the kit’s instructions for complete details.
Rotate the adjustment post to the desired ice level. The machine will fill up to that level and when it shuts off the indicator light next to the adjustment post will be On.
Note: Ice will build up in the bin or dispenser at an angle, the distances listed above will be from the sensor to the top of the ice directly beneath it.
The actual distance between the highest point of the ice may be closer or further away, depending upon the angle of the ice.
December 2006
Page 18
Page 21
Options and Other Information
SmartBoard Advanced Feature Control
See Instructions for Available Features
34
SEL
02-4293-01 Rev A.
ENTER
ESC
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
SmartBoard
When this option is present there is an additional display panel in the area below the main control board. It is not visible when the front panel is on. The SmartBoard’s features include:
Seven day programmable ice level setting
when used with the optional Vari-Smart ice level control Recording of machine operation, including
cycle time. Calculation of average cycle time
Recall of malfunctions with the time they
occurred.
Ice
The cuber drops ice in large sections. That ice will break up into random parts as it falls into the bin, but some large sections may remain on top of the ice in the bin. When removing ice, tap the groups of ice with an ice scoop to separate them into smaller units. In a dispenser, this ice will break up into mostly individual cubes as the dispense mechanism moves the ice.
Heat
Most heat is exhausted at the remote condenser. The ice machine should not generate significant heat.
Noise
The ice machine will make noise when it is in ice making mode. The compressor and water pump all produce some sound. It is also normal to hear some cracking just before the harvest cycle begins. In addition, during the harvest cycle each harvest assist solenoid will click twice as it pushes the ice out and returns to its normal position. The ice harvests as a unit or slab, which makes some noise when it impacts the bin or dispenser. These noises are all normal for this machine.
December 2006
Page 19
Page 22
C1448, C1848, C2148 Remote Condenser Models - User Manual
Cleaning, Sanitation and Maintenance
This ice system requires three types of maintenance:
Remove the build up of mineral scale from
the ice machine’s water system and sensors. Sanitize the ice machine’s water system and
the ice storage bin or dispenser. Clean the remote air cooled condenser
It is the User’s responsibility to keep the ice machine and ice storage bin in a sanitary condition.
Sanitize the ice storage bin as frequently as local health codes require, and every time the ice machine is cleaned and sanitized.
The ice machine’s water system should be cleaned and sanitized a minimum of twice per year. This is critical to the proper operation of the ice machine. Contact your local authorized service agent for water system cleaning.
Exterior Panels
The front and side panels are durable stainless steel. Fingerprints, dust and grease will require cleaning with a good quality stainless steel cleaner.
Water filters
If the machine has been connected to water filters, check the cartridges for the date they were replaced or for the pressure on the gauge. Change cartridges if they’ve been installed more than 6 months or if the pressure drops too much when the ice machine fills with water.
Remote condenser
Contact your local authorized service agent for water system cleaning.
.
December 2006
Page 20
Page 23
What to do before calling for service
Reasons the machine might shut itself off:
Lack of water.
Freeze cycle takes too long.
Harvest cycle takes too long.
High discharge temperature.
Controller self test failure.
Very high voltage
Check the following:
1. Has the water supply to the ice machine or
building been shut off? If yes, the ice machine will automatically restart within 25 minutes after water begins to flow to it.
2. Has power been shut off to the ice machine? If
yes, the ice machine will automatically restart when power is restored.
C1448, C1848, C2148
Remote Condenser Models - User Manual
3. Has someone shut the power off to the remote
condenser while the ice machine still had power? If yes, the ice machine may need to be manually reset.
4. Is a curtain open because some ice is stuck
under it? If so, remove the ice and the machine should start in a few minutes.
Note: Curtains can be removed & replaced anytime the machine is in a standby mode or when it is in a freeze cycle. Removal of both curtains during harvest terminates harvest at that point and, if left off, will result in the machine shutting off.
To Manually Reset the machine.
Push and release the Off button.
Push and release the On button.
To Shut the Machine Off:
1. Push and hold the Off button for 3 seconds or
until the machine stops.
Reset or Switch Off
December 2006
Page 21
Page 24
Page 25
Introduzione
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Il design di questo fabbricatore modulare remoto di ghiaccio a cubetti è il risultato di anni di esperienza con i sistemi di refrigerazione di macchine per ghiaccio remote. Le caratteristiche standard di questo prodotto includono interruttori di accensione e spegnimento accessibili dal lato anteriore, spie luminose sempre visibili, un dispositivo meccanico di assistenza ghiaccio per una maggiore efficienza, scarico dell’acqua a regolazione automatica e sistema di controllo in grado di ottimizzare il funzionamento del sistema.
Questo manuale dell’utente e di installazione è suddiviso in tre sezioni: Installazione, Uso e Funzionamento e Manutenzione.
La sezione Installazione fornisce al rappresentante di vendita le informazioni necessarie per installare e accendere correttamente questo sistema di produzione del ghiaccio. La sezione Uso e Funzionamento fornisce all’utente le informazioni necessarie per utilizzare la macchina. La sezione Manutenzione contiene le istruzioni e la pianificazione per le operazioni di igienizzazione e pulizia della macchina.
Sommario
Installazione: Specifiche tecniche .................................... Pagina 2
Descrizione del codice modello ..................................... Pagina 3
Requisiti del condensatore e dei tubi ................................... Pagina 4
Schema del condensatore e della macchina del ghiaccio ........................ Pagina 5
Acqua ................................................... Pagina 6
Rimozione dei pannelli .......................................... Pagina 7
Posizione del condensatore remoto ................................... Pagina 8
Per l’installatore: Condensatore remoto ................................. Pagina 9
Instradamento della linea preinserito ................................... Pagina 10
Istruzioni di raccordo ........................................... Pagina 11
Requisiti idraulici ............................................. Pagina 12
Collegamenti elettrici ........................................... Pagina 13
Controllo finale: .............................................. Pagina 14
Accensione iniziale ............................................ Pagina 15
Regolazioni ................................................ Pagina 16
Uso e Funzionamento .......................................... Pagina 17
Interruttori ................................................. Pagina 18
Componenti opzionali e ulteriori informazioni .............................. Pagina 19
Pulizia, igienizzazione e manutenzione ................................. Pagina 20
Operazioni da svolgere prima di rivolgersi all’assistenza ........................ Pagina 21
Osservare scrupolosamente le informazioni contraddistinte dai simboli di attenzione o avvertenza riportate sul prodotto o in questo manuale. Tali informazioni indicano potenziali pericoli.
Pagina 1
Conservare il presente manuale come riferimento futuro.
Dicembre 2006
Page 26
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Installazione: Specifiche tecniche
Limitazioni per il posizionamento:
il sistema di produzione del ghiaccio è composto da tre parti, la macchina che produce il ghiaccio o testa; il condensatore remoto e i tubi di interconnessione. È necessario installare la macchina che produce il ghiaccio in ambienti interni e controllati. È necessario lasciare un adeguato spazio accanto alla macchina per consentire l’accesso di servizio. Il condensatore remoto può essere installato sopra o sotto la macchina del ghiaccio, secondo i limiti indicati di seguito in questo manuale.Il condensatore remoto può essere installato all’ esterno, entro i limiti di temperatura elencati di seguito. È necessario installare i tubi di interconnessione in rispetto delle istruzioni indicate in questo manuale ed è necessario ridurre al minimo i tubi esposti a temperature non controllate.
Limitazioni di spazio
Anche se la macchina funziona senza necessità di spazio libero nella parte superiore e ai lati è opportuno lasciare un adeguato spazio per consentire l’accesso di servizio. Incassare la macchina senza accesso potrebbe causare degli elevati costi di servizio aggiuntivi, che nella maggior parte dei casi non sono coperti dalla garanzia.
Limitazioni ambientali macchina del ghiaccio:
Minima Massima Temperatura dell’aria 10oC. 40oC. Temperatura dell’acqua 4oC. 40oC. Pressione dell’acqua 1 bar 5 bar
Condensatore remoto
Alimentazione elettrica
Minima Massima
Modello a 230 volt
Informazioni sulla garanzia
Il certificato di garanzia per questo prodotto viene fornito separatamente dal presente manuale. Fare riferimento al certificato di garanzia per informazioni sulla copertura applicabile. In generale, la garanzia copre difetti di materiale e lavorazione, non copre operazioni di manutenzione, di correzione all’installazione o le situazioni in cui la macchina del ghiaccio viene utilizzata in circostanze che eccedono le limitazioni precedentemente indicate.
Informazioni sul prodotto
La macchina è una versione specializzata di fabbricatore modulare di ghiaccio a cubetti. Un fabbricatore modulare di ghiaccio a cubetti non contempla la conservazione del ghiaccio, esso è concepito per essere posizionato al di sopra di un contenitore. Per molte installazioni è necessario esclusivamente il contenitore corrispondente, tuttavia, per alcune installazioni può essere necessario un adattatore da installare tra la macchina del ghiaccio e il contenitore. Inoltre è necessario collegare la macchina al condensatore remoto corretto e si deve utilizzare il tubo preinserito corretto. La macchina è dotata di un carico completo di refrigerante, non è pertanto necessario il rabbocco in sede.
Questo apparecchio non può essere installato in modo sovrapposto. Vedere la tabella riportata di seguito per le informazioni relative all’applicazione dei contenitori.
207 volt 253 volt
Minima Massima Temperatura dell’aria -6oC. 49oC.
Pagina 2
Dicembre 2006
Page 27
Descrizione del codice modello
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Esempio
C1448MR-6A
C=cuber (fabbricatore di ghiaccio a cubetti)
14=capacità produttiva in centinaia di libbre
48=larghezza nominale dell’apparecchio in pollici
S=dimensioni cubetti, S=dimensioni piccole o half
dice, M=dimensioni medie o full dice
R=tipo condensatore. R=remoto
-6=codice elettrico. -6=230/50/1,
A=codice versione serie. A=prima serie
Nota: in alcune parti del presente manuale i codici modello potrebbero includere esclusivamente i primi cinque caratteri del codice completo, indicando così che le differenze relative a dimensioni cubetti, tipo condensatore e tensione non risultano fondamentali per le informazioni riportate.
Componenti opzionali:
Diverse opzioni sono disponibili per l’installazione in sede. Sono inclusi:
il sistema di controllo del livello del ghiaccio
regolabile Vari-Smart
il sistema di controllo avanzato SmartBoard
Scotsman non si assume responsabilità di alcun tipo relative ai propri prodotti, in qualsiasi modo modificati, incluso l’uso in abbinamento a parti e/o altri componenti non specificamente approvati da Scotsman.
Scotsman si riserva il diritto di apportare miglioramenti e/o modifiche al design in qualsiasi momento. Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per alcune installazioni sono necessari adattatori per il contenitore o il distributore. Vedere la tabella seguente.
Applicazioni del contenitore standard - Informazioni sull’adattatore
BH1100,
Modello BH900* o B948
Installazione C1448, C1848 o C2148
* In caso di installazione del Kbaffle3 in acciaio inossidabile, rimuoverlo e sostituirlo con l’adattatore in plastica originale.
Altri contenitori e applicazioni:
tenere presente le posizioni della zona di caduta e del sensore a ultrasuoni opzionale nelle illustrazioni.
diretta
(l’adattatore non
è necessario)
BH1300 o BH1600
I pannelli dell’adattatore sono inclusi con il contenitore, l’adattatore non è necessario
Pagina 3
Dicembre 2006
Page 28
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Requisiti del condensatore e dei tubi
Dimensioni (cm) Modello 122 x 61 x 74 C1448MR-6 230/50/1 ERC311-6 30
uguale C1848MR-6 230/50/1 ERC611-6 30 uguale C2148MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
Note alla tabella: i modelli per cubetti medi hanno le stesse caratteristiche elettriche dei modelli per cubetti piccoli. Codice versione serie omesso. Tutti i condensatori riportati includono una valvola principale.
*La potenza nominale include il motore del condensatore remoto, essendo esso concepito per essere alimentato dalla macchina del ghiaccio. Se si utilizza il condensatore remoto indipendentemente dalla macchina, consultare le informazioni relative alle dimensioni di cavi e fusibili sulla targhetta di identificazione del condensatore.
Collegamenti elettrici
Utilizzo condensatore
Kit tubi preinseriti:
È necessario collegare la testa della macchina del ghiaccio e i circuiti di refrigerazione del condensatore remoto. Essi
sono progettati per essere collegati utilizzando tubi refrigeranti preinseriti forniti nei kit dei tubi di liquido e di scarico. Sono disponibili diverse lunghezze, ordinare quella che eccede appena la lunghezza necessaria al luogo.
10’ 20’ 40’ 75’
C1448, C1848,
C2148
Non è necessario refrigerante aggiuntivo.
RTE10 RTE20 RTE40 RTE75
Dimensioni massime dei fusibili*
Pagina 4
Dicembre 2006
Page 29
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Schema del condensatore e della macchina del ghiaccio
Manuale dell’utente per i modelli di
Pagina 5
Dicembre 2006
Page 30
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Acqua
La qualità dell’acqua erogata alla macchina del ghiaccio avrà impatto sugli intervalli di pulizia e, a lungo termine, sulla durata operativa del prodotto. L’acqua può contenere impurità in sospensione o in soluzione. Le impurità solide in sospensione possono essere filtrate. Le impurità in soluzione o dissolte non possono essere filtrate, ma devono essere diluite o trattate.
Filtri Scotsman:
Si raccomanda un filtro a tripla azione. Il sistema di filtraggio odori e sapori Scotsman SSM3 o il sistema Aqua Patrol ADS-AP3.
Si consiglia di utilizzare filtri per l’acqua e di rimuovere le impurità solide in sospensione. Alcuni filtri sono dotati di sistemi di trattamento interno per le impurità solide in sospensione. Per informazioni, rivolgersi a un’azienda per il trattamento dell’acqua.
Acqua a osmosi inversa. Questa macchina può utilizzare acqua a osmosi inversa, tuttavia la conduttività dell’acqua non deve essere inferiore a 10 microSiemens/cm.
Potenziale contaminazione tramite aria
Se si installa la macchina per ghiaccio in prossimità di un apparecchio per la produzione di fermenti o sostanze simili, può essere necessario ricorrere a interventi di pulizia sanitaria più frequenti, a causa della tendenza di tali sostanze a contaminare la macchina. La maggior parte dei filtri per acqua rimuove il cloro dall’acqua erogata alla macchina, accentuando la possibilità di contaminazione. Studi hanno dimostrato che se si utilizza un filtro che non rimuove il cloro, come Aqua Patrol di Scotsman, si migliora sensibilmente la situazione, mentre lo stesso processo di formazione del ghiaccio rimuove il cloro dal ghiaccio, con il risultato di nessun impatto sull’odore o il gusto del ghiaccio. Inoltre, è possibile installare nella macchina prodotti per migliorare l’igiene, come Aqua Bullet di Scotsman, che migliorano la pulizia della macchina tra gli interventi di pulizia manuale.
Scarico dell’acqua
Le macchine per la fabbricazione di cubetti di ghiaccio utilizzano più acqua di quella raccolta nel contenitore sotto forma di ghiaccio. La maggior parte dell’acqua viene utilizzata per la produzione del ghiaccio, tuttavia, una parte viene scaricata a ogni ciclo per ridurre la percentuale di acqua dura all’interno della macchina. Questo processo è denominato scarico dell’acqua ed ha il beneficio di aumentare gli intervalli temporali degli interventi di pulizia del sistema idraulico.
Inoltre, questo prodotto è progettato per variare automaticamente la quantità di acqua scaricata, in base all’acqua che viene erogata alla macchina. È inoltre possibile impostare manualmente la percentuale di acqua scaricata. Le regolazioni dello scarico, legate alle caratteristiche locali dell’acqua, non sono coperte dalla garanzia.
Pagina 6
Dicembre 2006
Page 31
Rimozione dei pannelli
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
1. Individuare e allentare le due viti sul margine anteriore del pannello superiore.
2. Tirare il pannello anteriore verso l’alto fino a liberare il pannello superiore.
3. Sollevare il pannello anteriore verso l’alto e rimuoverlo dalla macchina.
4. Rimuovere le due viti dall’estremità della parte anteriore del pannello superiore.
5. Sollevare la parte anteriore del pannello superiore, spingerlo indietro di alcuni centimetri, quindi sollevarlo per rimuoverlo.
6. Individuare e allentare la vite che fissa ciascun pannello laterale alla base.
7. Tirare il pannello laterale in avanti per rilasciarlo dal pannello posteriore.
Questo manuale è relativo a diversi modelli di fabbricatori di ghiaccio remoti. Il codice del modello della macchina del ghiaccio è reperibile o sulla targhetta di informazioni, sul pannello posteriore, o sull’etichetta del codice di serie, posizionato dietro il pannello anteriore. Vedere l’illustrazione per le posizioni della targhetta di informazioni e dell’etichetta del codice di serie.
Il condensatore remoto è dotato di un modello e un codice di serie separati. Il suo modello e il codice di serie si trovano sulla targhetta sul condensatore accanto ai raccordi di collegamento veloce.
Scrivere qui il codice di serie e del modello della macchina del ghiaccio:
Scrivere qui il codice di serie e del modello del condensatore remoto:
Scrivere qui il codice di serie e del modello del contenitore del ghiaccio:
Scrivere qui il giorno dell’inizio: La garanzia sarà valida a partire da tall giorno.
5
6
1
Rimozione dei pannelli
Disimballaggio e installazione
Cominciare con il contenitore del ghiaccio. Rimuovere il cartone e, utilizzando parte del cartone come appoggio, coricare il contenitore sulla parte posteriore per rimuovere il basamento. Collegare i piedini in dotazione o le ruote opzionali. Riportare il contenitore in posizione normale, verticale.
Controllare la presenza de lacerazioni o vuoti sulla guarnizione superiore del contenitore. Se si ricicla un vecchio contenitore, sostituire o riparare la guarnizione con sigillante idoneo per l’industria alimentare, prima di posizionare la macchina del ghiaccio sul contenitore.
Installare l’adattatore superiore per il contenitore o per il distributore di ghiaccio, se richiesto per l’applicazione.
Se la macchina del ghiaccio è ancora imballata, disimballarla. Rimuovere il cartone dal basamento in legno. Tagliare le eventuali cinghie di spedizione. Sollevare direttamente la macchina del ghiaccio dal suo basamento e posizionarla sul contenitore.
Pagina 7
Nota: la macchina è pesante. Utilizzare un sollevatore meccanico, se necessario.
Fissare la macchina al contenitore con il materiale in dotazione (due fasce in metallo e quattro bulloni).
Dicembre 2006
Page 32
Manuale dell’utente per i modelli di
22.87"
17.15"
40.35"
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Posizione del condensatore remoto
Utilizzare le seguenti istruzioni per la pianificazione del posizionamento del condensatore relativa alla macchina del ghiaccio.
Limiti di posizionamento – il posizionamento del condizionatore non deve superare NESSUNO dei limiti seguenti:
Il dislivello massimo dalla macchina del ghiaccio
al condensatore è pari a 10 metri
La caduta massima dalla macchina del ghiaccio
al condensatore è pari a 4 metri e mezzo
La lunghezza massima impostata della linea fisica
è di 30 metri.
La lunghezza massima impostata della linea
calcolata è di 45.
Formula di calcolo:
Caduta = dd x 2 (dd = distanza in metri)
Innalzamento = dd x 1,2 (dd = distanza in metri)
Corsa orizzontale = hd x 1 (hd = distanza in metri)
Calcolo: Caduta(e) + Innalzamento(i) + Corsa
orizzontale = dd+rd+hd = Lunghezza della linea calcolata
NON:
Instradare un gruppo della linea che sale, scende,
sale di nuovo.
Instradare un gruppo della linea che scende, sale,
scende di nuovo. Esempio di calcolo 1:
È necessario posizionare il condensatore 2 metri sotto la
macchina del ghiaccio e a 6 metri di distanza in orizzontale. 2 x 2 = 4. 4 + 6 = 10. Questa posizione potrebbe risultare
accettabile. Esempio di calcolo 2:
È necessario posizionare il condensatore 10 metri sopra e a 36 metri di distanza in orizzontale. 10 x 1,2 = 12. 12 + 36
= 48. 48 è maggiore di 45, il massimo, e NON è accettabile.
dd
Distanza condensatore e
Posizionare il condensatore
Max 10
metri
hd
Max 4,5
rd
metri
remoto SOPRA la macchina
del ghiaccio
Posizionamento del condensatore
remoto SOTTO la
macchina del ghiaccio
schema posizionamento
Pagina 8
Dicembre 2006
Page 33
Per l’installatore: Condensatore remoto
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Posizionare il condensatore il più vicino possibile alla posizione interna della macchina del ghiaccio.
Nota: la posizione del condensatore è relativa alla macchina del ghiaccio e LIMITATA dalla specifica della pagina precedente.
Soddisfazione di tutti i codici di costruzione applicabili.
Condensatore
remoto
Collegamento al tetto
Installare e collegare il condensatore remoto al tetto dell’edificio, utilizzando metodi e procedure di costruzione conformi alle norme locali di costruzione, con l’inclusione di un operaio addetto alle coperture per fissare il condensatore al tetto.
Tubo di
interconnessione
Alimentazione
elettrica
Macchina del
ghiaccio
Condensatore remoto, illustrazione del sistema standard
Pagina 9
Dicembre 2006
Page 34
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Instradamento della linea preinserito
Non collegare il tubo preinserito fino al completamento delle operazioni di instradamento e formazione dei tubi. Fare riferimento alle istruzioni di accoppiamento per i collegamenti finali.
1. Ciascun gruppo di linee di tubi preinseriti contiene una linea per il liquido e una linea di diametro più ampio per lo scarico. Entrambe le estremità di ciascuna linea sono dotate di giunti di connessione rapida: l’estremità sprovvista di valvole di accesso va verso la macchina del ghiaccio.
Nota: i fori nel soffitto o nella parete dell’edificio, elencati nel passo successivo, costituiscono le dimensioni minime consigliate per il passaggio delle linee del refrigerante.
2. Far praticare all’operaio addetto alle coperture un foro minimo di 50 mm per le linee del refrigerante. Controllare
le norme locali, potrebbe essere necessario un foro separato per l’alimentazione elettrica del condensatore.
Attenzione: NON attorcigliare il tubo del refrigerante durante la procedura di instradamento.
3. Instradare i tubi per il refrigerante attraverso l’apertura del tetto. Seguire una linea diretta per l’instradamento, dove possibile. Il tubo in eccesso può essere avvolto all’INTERNO dell’edificio O tagliato prima di effettuare il collegamento alla macchina del ghiaccio e al condensatore.
Se il tubo in eccesso viene tagliato, dopo la risaldatura è necessario svuotare il tubo prima del collegamento alla macchina del ghiaccio o al condensatore.
Se si lascia il tubo in eccesso, avvolgerlo orizzontalmente a spirale per evitare di intasare eccessivamente le linee.
5. Far sigillare i fori sul soffitto da un operaio addetto alle coperture, in accordo alle norme locali
Ridurre al minimo
la quantità di tubi
installati al di fuori
dallo spazio
controllato
Procedura raccomandata:
avvolgere orizzontalmente
il tubo in eccesso
all’interno dell’edificio.
Pagina 10
Dicembre 2006
Page 35
Istruzioni di raccordo
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
I giunti alle estremità dei gruppi delle linee dei tubi preinseriti sono autosigillanti, quando installati nel modo corretto. Seguire attentamente queste istruzioni.
Collegamenti iniziali
1. Rimuovere i coperchi e i tappi del dispositivo di protezione. Pulire le sedi e le superfici filettate con un panno per rimuovere qualsiasi corpo estraneo.
2. Lubrificare la parte interna dei giunti, in particolare gli O-ring, con olio refrigerante.
3. Posizionare i raccordi sui collegamenti corretti sul condensatore e sulla macchina del ghiaccio.
È importante che venga girato SOLO il dado sul tubo preinserito, altrimenti le membrane verranno lacerate dalle lame perforanti e saranno lente nel sistema di refrigerazione. Nota: quando i giunti saranno serrati, le relative membrane per il collegamento rapido cominceranno a lacerarsi. Quando ciò avviene, potrà verificarsi un po’ di resistenza al serraggio del dado girevole.
4c. Continuare a serrare il dado girevole fino in fondo o fino a quando non si avverte un sensibile aumento della resistenza (le filettature non sono visibili).
Il tubo più ampio si collega al raccordo del
condensatore remoto contrassegnato con “discharge line” (linea di scarico).
Il tubo più piccolo si collega al raccordo del
condensatore remoto contrassegnato con “liquid line” (linea del liquido).
L’altra estremità del tubo più ampio si collega
al raccordo della macchina del ghiaccio contrassegnato con “discharge line” (linea di scarico).
L’altra estremità del tubo più piccolo si collega
al raccordo della macchina del ghiaccio contrassegnato con “liquid line” (linea del liquido).
Collegamenti finali:
4a. Cominciare serrando insieme i giunti a mano fino a quando le filettature non sono innestate.
4b. Quindi, utilizzando due chiavi, serrare il giunto fino in fondo oppure fino a quando non si avverte un sensibile aumento di resistenza.
5. Utilizzare un evidenziatore o una penna per tracciare una linea sul dado di raccordo e sul pannello cieco. Quindi serrare il dado di raccordo di un ulteriore quarto di giro. La linea mostrerà il gioco del dado. NON serrare eccessivamente.
6. Dopo che sono state effettuate tutte le connessioni e dopo l’apertura della valvola king (non aprire ancora), controllare i giunti per eventuali perdite.
Pagina 11
Dicembre 2006
Page 36
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Requisiti idraulici
Tutti i modelli richiedono il collegamento ad acqua potabile e fredda. È richiesto un rubinetto in prossimità del luogo di installazione della macchina. È presente un unico raccordo di ingresso dell’acqua da 3/4" BSPP per gas.
Filtri dell’acqua: Se il filtro è stato usato in precedenza su un’altra macchina, installare una nuova cartuccia.
Scarichi: Tutti i modelli richiedono l’applicazione di tubi di scarico. È presente un unico raccordo di scarico da ¾" FPT, sulla parte posteriore della macchina.
Se si sostituisce una precedente macchina del ghiaccio, installare nuovi tubi, in quanto i tubi preesistenti potrebbero non essere corretti per questa macchina.
1. Collegare l’erogazione dell’acqua ai raccordi di ingresso dell’acqua.
2. Collegare i tubi di scarico al raccordo di scarico.
Connessione
ingresso
3. Collegare i tubi di scarico allo scarico dell’edificio. Osservare le norme locali relative al gioco per i tubi.
4. Utilizzare tubi rigidi di scarico e instradarli separatamente, non collegarli tramite raccordo a T allo scarico del contenitore.
Lo scarico della vaschetta deve essere di tipo ventilato. Prevedere un tubo di aerazione verticale della lunghezza di 200 mm sulla parte superiore dello scarico per consentire all’acqua di defluire correttamente.
Per il corretto scarico, è necessario un tubo di sfogo verticale di 20 mm di lunghezza per ogni metro di tubazione orizzontale.
Osservare tutta la normativa applicabile.
Fornitura di
acqua potabile
Filtri dell’acqua
opzionali
Scarico a terra
Lo scarico della
vaschetta deve
essere di tipo
ventilato.
Pagina 12
Collegamenti fornitura e scarico acqua
Dicembre 2006
Page 37
Collegamenti elettrici
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
La macchina è dotata di un cavo di alimentazione. Utilizzare un cavo elettrico adeguato in funzione delle norme locali.
La targhetta di identificazione, posta nella parte posteriore dell’apparecchio riporta in dettaglio i requisiti di alimentazione, inclusi tensione, fase e dimensioni massime dei fusibili. Non utilizzare cavi di prolunga. Si consiglia di rivolgersi a un elettricista qualificato.
La macchina del ghiaccio è stata progettata per essere collegata a una circuito elettrico dedicato e deve essere dotata di fusibile. La variazione della tensione non deve superare i limiti elencati in precedenza.
Il condensatore remoto è stato progettato per essere azionato dalla macchina del ghiaccio. La scatola di giunzione elettrica della macchina del ghiaccio è provvista di un foro separato.
I collegamenti elettrici si trovano all’interno della scatola di giunzione sulla parte posteriore della macchina del ghiaccio.
L’interruttore elettrico, dotato di fusibili di protezione deve essere bipolare con uno spazio minimo di 3 mm tra i contatti aperti.
1. Rimuovere lo sportello della scatola di giunzione e
instradare il cavo di alimentazione attraverso il foro di accesso, collegare quindi correttamente i cavi di alimentazione ai connettori all’interno della scatola di giunzione.
2. Collegare i cavi del motore della ventola del
condensatore remoto a quelli della scatola di giunzione recanti la scritta “fan motor leads” (connettori del motoventilatore).
3. Installare i pressacavi venduti a parte, osservando la
normativa vigente. Collegare un cavo di messa a terra al collegamento di terra all’interno della scatola di giunzione.
4. Al termine, verificare la tensione.
5. Riportare lo sportello della scatola di giunzione in
posizione originale e fissarlo con le viti originali.
Osservare tutta la normativa applicabile.
Collegamento
elettrico
condensatore
remoto
Alimentazione
elettrica
Pagina 13
Collegamenti elettrici
Dicembre 2006
Page 38
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Controllo finale:
1. L’unità è stata installata in un ambiente interno e
controllato?
2. L’unità è stata installata in una posizione che consente l’ingresso di aria adeguata per il raffreddamento?
3. L’alimentazione elettrica viene erogata alla macchina?
4. I collegamenti idraulici sono stati eseguiti correttamente?
5. I collegamenti di scarico sono stati eseguiti correttamente?
6. Il condensatore remoto è stato installato nel modo
corretto?
7. I tubi di interconnessione tra il condensatore remoto
e la macchina del ghiaccio sono stati instradati nel modo corretto?
8. Le connessioni rapide sono state effettuate nel modo
corretto?
9. Il cavo dell’alimentazione dalla macchina del ghiaccio
al condensatore remoto sono stati fatti passare e collegati nel modo corretto?
10. L’unità è stata livellata correttamente?
11. Sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio?
12. La pressione dell’acqua è adeguata?
13. È stata controllata l’eventuale presenza di perdite dai collegamenti di scarico?
14. L’interno del contenitore è stato pulito o igienizzato?
15. Le eventuali cartucce precedentemente utilizzate dei filtri dell’acqua sono state sostituite?
16. Tutti i componenti e gli adattatori necessari sono stati correttamente installati?
Pagina 14
Dicembre 2006
Page 39
Accensione iniziale
1. Rimuovere il pannello anteriore e i pannelli del lato
sinistro. Controllare di aver rimosso tutti gli imballaggi e che non ci siano parti in movimento o che facciano attrito con i cavi. Individuare la posizione del pannello di controllo nell’angolo superiore sinistro del lato anteriore della macchina.
2. Rimuovere il nastro che fissa ciascun deflettore
al relativo evaporatore.
3. Collegare l’alimentazione elettrica alla macchina.
Alcune spie luminose sul pannello di controllo si accendono e sul display viene visualizzato O.
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Le valvole del gas caldo si aprono e vengono attivati i meccanismi di assistenza al ciclo di sbrinamento. La valvola di scarico si apre per eliminare l’acqua dalla vaschetta, contemporaneamente la valvola di ingresso dell’acqua si apre per riempire nuovamente il serbatoio. Dopo alcuni istanti la valvola di scarico si chiude mentre la valvola di ingresso dell’acqua rimane aperta per riempire il serbatoio. Il ciclo di sbrinamento continua fino a quando la lastra di ghiaccio si stacca da ciascun evaporatore provocando l’apertura dei deflettori. Quando si aprono entrambi i deflettori e poi vengono richiusi, viene inviato un segnale alla scheda tale da rimettere la macchina nella fase di congelamento.
4. Attendere quattro ore affinché il riscaldatore dello
sfiato del compressore riscaldi l’olio interno del compressore.
1. Aprire il rubinetto di erogazione dell’acqua.
2. Aprire completamente la valvola di uscita del
ricevitore.
3. Premere e rilasciare il pulsante ON.
La spia luminosa comincia a lampeggiare, viene visualizzato F. La valvola di spurgo si apre e viene avviata
la pompa dell’acqua. La valvola di ingresso acqua si apre per aggiungere acqua nel serbatoio. Dopo alcuni istanti la valvola di spurgo si chiude e la pompa dell’acqua si arresta. L’acqua fluisce nella macchina fino al riempimento del serbatoio. Le valvole del gas caldo e i dispositivi di assistenza al ciclo di sbrinamento si attivano e la valvola del solenoide della linea del liquido si apre, quindi partono il compressore, il motore remoto della ventola e la pompa dell’acqua. Sul display viene visualizzata una F fissa. Dopo cinque secondi le valvole del gas caldo si chiudono e i dispositivi di assistenza al ciclo di sbrinamento ritornano in posizione di standby. L’aria calda verrà scaricata dalla bobina del condensatore.
8. Controllare il ghiaccio scaricato e verificarne lo
spessore. Lo spessore del ghiaccio è impostato in fabbrica a poco meno di 4,8 mm. Se necessario, regolare lo spessore agendo sul sensore spessore ghiaccio. NON impostare uno spessore insufficiente.
9. Determinare l’impostazione di scarico dell’acqua in
base alla tabella riportata alla pagina successiva. Se si desidera, modificare l’impostazione in base alle condizioni locali dell’acqua.
10. Riportare i pannelli alla posizione normale e fissarli
alla macchina.
11. Istruire gli utenti sul funzionamento della macchina
e sui relativi requisiti di funzionamento.
12. Compilare e spedire il modulo di registrazione della
garanzia.
Tempi di produzione del ghiaccio standard (in minuti)
I tempi elencati si riferiscono a macchine pulite in condizioni di installazione corrette. Dopo l’avvio della macchina i tempi del ciclo risultano superiori fino a quando il sistema non si stabilizza.
4. Durante il ciclo di congelamento, spostare il deflettore
e osservare come la spia SW1 o SW2 sul pannello di controllo si accenda quando questo viene allontanato dall’evaporatore e si spenga quando viene riposizionato. Nota: lo spostamento del deflettore durante il ciclo di congelamento non ha alcun effetto sul funzionamento dell’unità.
5. Osservare il Led “Pronto per lo sbrinamento”. Potrebbe
lampeggiare all’inizio del ciclo di raffreddamento, ciò è normale e non indica un malfunzionamento. Il sistema di controllo ignorerà tale segnale per i primi 6 minuti del ciclo di congelamento.
6. Se si è formato ghiaccio sufficiente, la spia luminosa
Pronto per lo sbrinamento rimane accesa costantemente. Dopo alcuni secondi che la spia rimane accesa costantemente, il ciclo di sbrinamento viene avviato.
7. Il display visualizza una H.
Pagina 15
Modello C1448R 11 14-15
C1848R 9-10 11 C2148R 10 12
Dicembre 2006
aria condizionata a 21 °C/ acqua a 10 °C
aria condizionata a 32 °C/ acqua a 21 °C
Page 40
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Regolazioni
Sensore spessore ghiaccio - Esclusivamente per i tecnici dell’assistenza
1. Premere senza rilasciare il pulsante Off fino all’arresto
della macchina.
2. Rimuovere la copertura dell’evaporatore.
3. Togliere il deflettore.
4. Utilizzando una chiave a tubo ruotare la vite di
regolazione del sensore di spessore ghiaccio di 1/8 di giro per volta in senso orario per aumentare lo spessore del ghiaccio. Ruotarla in senso antiorario per ridurre lo spessore del ghiaccio.
Attenzione: uno spessore del ghiaccio troppo ridotto può causare problemi durante la fase di sbrinamento. Le regolazioni dello spessore del ghiaccio non sono coperte dalla garanzia.
5. Ricollocare il deflettore in posizione normale.
6. Premere e rilasciare il pulsante On. Controllare il
successivo ciclo di sbrinamento. Ripetere i passaggi da 1 a 6, se necessario.
Troppo spesso
Spessore
3- 4 mm
Per cubetti
piccoli
Per cubetti
medi
Misurazione spessore del ghiaccio
Troppo sottile
Regolazione dello scarico acqua
Lo scarico dell’acqua viene impostato in fabbrica in posizione automatica, adatta per la maggior parte delle condizioni dell’acqua. È possibile regolare tale impostazione su una delle 5 impostazioni manuali a sinistra o in automatico.
Imposta­zione
dello
1 - Minimo 2 - Moderato 3 - Standard 4 - Forte 5 - Massimo A - Automatico
scarico
Tipo di acqua
Acqua prodotta da un sistema a osmosi inversa o equivalente
Impostazion e di fabbrica per acqua normale
Per eseguire l’impostazione:
1. Spegnere la macchina premendo il pulsante Off fino
a che sul display non viene visualizzato un numero o la lettera A.
2. Premere e rilasciare ripetutamente il pulsante On
fino a che il numero visualizzato sul display non corrisponde all’impostazione desiderata.
Sensore dello spessore del ghiaccio
Qualsiasi tipo
Acqua dura/calcarea
di acqua con conduttività non inferiore a 10 microSiemens/cm
3. Premere e rilasciare nuovamente l’interruttore Off
per tornare allo stato di controllo normale.
Pagina 16
Dicembre 2006
Page 41
Uso e Funzionamento
Una volta avviata, la macchina del ghiaccio produrrà automaticamente ghiaccio fino a quando il contenitore o il distributore di ghiaccio si riempiono. Quando il livello del ghiaccio scende, la macchina riprenderà la produzione di ghiaccio. Sulla parte anteriore della macchina sono presenti quattro spie luminose che offrono informazioni sullo stato della macchina.
Attenzione: non posizionare alcun oggetto sulla parte superiore della macchina del ghiaccio, inclusa la paletta di prelievo. Depositi e umidità prodotti dagli oggetti che si trovano sulla parte superiore della macchina possono penetrare all’interno della stessa e provocare danni. I danni provocati da corpi estranei non sono coperti dalla garanzia.
Spie luminose:
Power
Stato
Acqua
Pulizia
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Spia luminosa e relativo significato
Power Stato Acqua Disincrostazione e pulizia
Accesa in verde Normale
Lampeggiante in verde
Lampeggiante in rosso
Gialla - - - Lampeggiante
in giallo Spenta Tutte
lampeggianti
Se la spia dell’acqua è accesa, la macchina ha rilevato carenza di acqua. Controllare l’erogazione dell’acqua diretta alla macchina. L’acqua potrebbe non essere erogata o è necessario sostituire le cartucce dei filtri dell’acqua.
Se la spia di pulizia è accesa, la macchina ha rilevato che è necessario procedere alla pulizia. Contattare un agente di assistenza autorizzato Scotsman per pulire, disincrostare e igienizzare la macchina.
Errore del controllo automatico
-
- - - In modalità di pulizia
Macchina spenta
L’unità è bloccata in remoto – rivolgersi all’azienda fornitrice
Normale – contenitore pieno o produzione di ghiaccio in corso
Accensione o spegnimento in corso - -
Arresto diagnostico o, se durante la produzione del ghiaccio, errore del sensore di temperatura
Macchina spenta Normale Normale
Nota: la spia luminosa relativa a un componente si accende per indicare che questo è in funzione.
Nota: sono presenti due spie per il deflettore, SW1 e SW2. La spia del deflettore è accesa (ON) quando il deflettore è aperto o non è presente.
- -
Acqua esaurita
-
Disincrostazione e pulizia richieste
Pagina 17
Dicembre 2006
Page 42
Manuale dell’utente per i modelli di
02-4294-01 Rev. A.
Adjust Ice Level
w
e
o
r
L
Bin Full
condensatore remoto C1448, C1848, C2148 Interruttori
Aprire il pannello frontale della macchina per accedere a due interruttori: on e off.
Accensione
Stato
Acqua
On
OffDisincrostazione
Per spegnere la macchina, premere e rilasciare il pulsante Off. La macchina si spegnerà al termine del ciclo successivo.
Per accendere la macchina, premere e rilasciare il pulsante On. La macchina avvierà il processo di accensione e riprenderà la produzione del ghiaccio.
Sistemi di controllo opzionali
Sono disponibili due sistemi di controllo opzionali installabili in sede che possono essere aggiunti alla macchina:
Il controllo del livello del ghiaccio regolabile KVS.
Il sistema di controllo avanzato KSB.
Controllo del livello del ghiaccio regolabile
Se questo componente opzionale è installato, a destra delle quattro spie luminose precedentemente descritte, saranno presenti una manopola di regolazione e una spia luminosa supplementari. Sono tutte visibili sotto lo sportello. Il sistema di controllo del livello del ghiaccio a ultrasuoni consente di regolare il punto in cui la macchina del ghiaccio interromperà la produzione del ghiaccio, prima che il contenitore o il distributore si riempiano. I motivi per tale interruzione anticipata includono:
le variazioni stagionali per la quantità di ghiaccio
utilizzata
l’approssimarsi dell’intervento di igienizzazione del
contenitore
il ricambio più rapido del ghiaccio per preservarne
la freschezza
alcune applicazioni di distributori richiedono che
il livello del ghiaccio non sia massimo.
Utilizzo del sistema di controllo del livello del ghiaccio regolabile
Area di controllo VariSmart
È possibile impostare il livello del ghiaccio su diverse regolazioni, inclusa la posizione Off (con la manopola e l’indicatore allineati in alto), con la quale il sistema di controllo lascia riempire il contenitore fino a quando il sistema di controllo standard del contenitore spegne la macchina. Vedere le istruzioni del kit per dettagli completi.
Ruotare la manopola di regolazione in corrispondenza del livello del ghiaccio desiderato. La macchina riempirà il contenitore fino a tale livello e quando si spegnerà, la spia luminosa accanto alla manopola di controllo rimarrà accesa.
Nota: il ghiaccio si accumula nel contenitore o nel distributore a una certa angolazione; la distanza sopra impostata sarà quella tra il sensore e la parte superiore del ghiaccio sottostante.
La distanza effettiva tra il punto di massima altezza del ghiaccio potrebbe risultare minore o maggiore a seconda dell’angolazione del ghiaccio.
Pagina 18
Dicembre 2006
Page 43
Componenti opzionali e ulteriori informazioni
SmartBoard Advanced Feature Control
See Instructions for Available Features
34
SEL
02-4293-01 Rev A.
ENTER
ESC
Manuale dell’utente per i modelli di
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
SmartBoard
Se questo componente opzionale è installato, nell’area al di sotto del pannello di controllo principale sarà presente un pannello display supplementare. Il display non è visibile se il pannello anteriore è attivo. Le caratteristiche del pannello SmartBoard includono:
l’impostazione del livello del ghiaccio programmabile
per sette giorni, se il pannello è utilizzato in abbinamento al sistema di controllo del livello del ghiaccio Vari-Smart opzionale
la registrazione delle operazioni della macchina,
inclusi i tempi dei cicli.
il calcolo del tempo medio per un ciclo.
il richiamo degli episodi di malfunzionamento,
completi dell’ora in cui si non verificati.
Ghiaccio
Il fabbricatore di ghiaccio a cubetti lascia cadere il ghiaccio in sezioni di grandi dimensioni. Il ghiaccio si rompe in cubetti più piccoli quando cade nel contenitore, tuttavia, alcune sezioni di grandi dimensioni potrebbero rimanere integre sulla parte superiore del contenitore. Quando si rimuove il ghiaccio, battere le sezioni di ghiaccio ancora integre con la paletta per separarle in cubetti. Quando si utilizza un distributore, il ghiaccio si rompe in cubetti singoli man mano che il meccanismo di distribuzione sposta il ghiaccio.
Calore
La maggior parte del calore è esaurito al livello del condensatore remoto. La macchina del ghiaccio non deve generare calore significativo.
Rumore
La macchina del ghiaccio produce rumore quando è in funzione in modalità produzione ghiaccio. Il compressore e la pompa dell’acqua producono rumore. È normale avvertire uno scricchiolio all’inizio del ciclo di sbrinamento. Inoltre, durante il ciclo di sbrinamento, viene attivato due volte il solenoide del pulsante di ciascun dispositivo di assistenza allo sganciamento spingendo il ghiaccio e ritornando nella posizione normale. Il ghiaccio viene scaricato come una lastra che, urtando il contenitore, si spezza in piccole lastre con una certa rumorosità. Tutti questi rumori prodotti dalla macchina sono normali.
Pagina 19
Dicembre 2006
Page 44
Manuale dell’utente per i modelli di condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Pulizia, igienizzazione e manutenzione
Il sistema di produzione del ghiaccio richiede tre tipi di interventi di manutenzione:
La rimozione degli accumuli di minerale dai sensori
e dall’impianto idraulico della macchina del ghiaccio.
L’igienizzazione dell’impianto idraulico del
contenitore o del distributore di ghiaccio.
La pulizia del condensatore remoto raffreddato
ad aria.
È responsabilità dell’utente mantenere la macchina del ghiaccio e il contenitore di raccolta del ghiaccio in condizioni igieniche ottimali.
È necessario igienizzare il contenitore di raccolta del ghiaccio con la frequenza indicata dalla normativa locale vigente e ogni volta che la macchina del ghiaccio viene pulita e igienizzata.
L’impianto idraulico della macchina del ghiaccio deve essere pulito e igienizzato un minimo di due volte l’anno. Tali interventi sono fondamentali per il corretto funzionamento della macchina del ghiaccio. Contattare un agente di assistenza autorizzato locale per la pulizia dell’impianto idraulico.
Pannelli esterni
I pannelli anteriore e laterali sono in acciaio inossidabile resistente. Le impronte, la polvere e il grasso devono essere puliti con un detergente per acciaio inossidabile di buona qualità.
Filtri dell’acqua
Se la macchina è collegata a filtri dell’acqua, controllare periodicamente la data in cui sono state installate le cartucce o controllare la pressione sul manometro. Sostituire le cartucce ogni sei mesi o, in ogni caso, se la pressione scende eccessivamente quando l’acqua fluisce nella macchina del ghiaccio.
Condensatore remoto
Contattare un agente di assistenza autorizzato locale per la pulizia dell’impianto idraulico.
.
Pagina 20
Dicembre 2006
Page 45
condensatore remoto C1448, C1848, C2148
Operazioni da svolgere prima di rivolgersi all’assistenza
Motivi per i quali la macchina potrebbe spegnersi automaticamente:
Acqua esaurita.
Durata eccessiva per il ciclo di congelamento.
Durata eccessiva del ciclo di sbrinamento.
Temperatura di scarico eccessiva.
Errore del test automatico del controller.
Tensione molto elevata
Eseguire i controlli seguenti:
1. L’erogazione dell’acqua alla macchina del ghiaccio o
all’edificio è interrotta? In questo caso, la macchina del ghiaccio verrà riavviata automaticamente entro 25 minuti dal ripristino dell’erogazione dell’acqua.
2. L’alimentazione elettrica della macchina del ghiaccio è
stata interrotta? In questo caso, la macchina del ghiaccio verrà riavviata automaticamente quando l’alimentazione verrà ripristinata.
Manuale dell’utente per i modelli di
3. Il condensatore remoto è stato spento mentre la macchina
del ghiaccio era in funzione? In questo caso, può essere necessario reimpostare manualmente la macchina del ghiaccio.
4. Un deflettore è aperto perché bloccato dal ghiaccio? In
questo caso, rimuovere il ghiaccio, la macchina dovrebbe avviarsi dopo pochi minuti.
Nota: è possibile rimuovere e riposizionare i deflettori ogni volta che la macchina è in modalità di standby o durante il ciclo di congelamento. La rimozione di entrambi i deflettori durante la fase di sbrinamento ne interrompe immediata-
mente lo sbrinamento e, se prolungata, provoca lo
spegnimento della macchina.
Per reimpostare manualmente la macchina.
Premere e rilasciare il pulsante Off. Premere e rilasciare il pulsante On.
Per spegnere la macchina:
1. Premere senza rilasciare il pulsante Off per 3 secondi
o fino a quando la macchina non si spegne.
Pagina 21
Reset o arresto dell’apparecchio
Dicembre 2006
Page 46
Power
Stato
Acqua
Disincrostazione
Igienizzazione
Spie AutoAlert
Riservato al tecnico
Sbrinamento
manuale
Comandi - consultare il manuale
Spia dell'acqua accesa - ripristinare l'erogazione dell'acqua alla macchina.
Spia disincrostazione accesa - pulire e igienizzare la macchina.
Impostazione scarico - per cambiarla: premere Off per 3 secondi. Premere On per selezionare l'impostazione (1-5) o A per Automatica.
Modalità test - premere Off per 3 secondi, quindi premere Pulizia per 3 secondi.
Richiamo codici diagnostici - premere Off per 3 secondi. Premere ripetutamente Sbrinamento per risalire dal più recente agli ultimi 10.
Reset codici 1, 2, 4 o 8 - premere Off, quindi premere On.
Pulizia
Display
dei codici
On Off
Codice Descrizione
F . . . . . . . . . . . Ciclo di congelamento
F lampeggia . . Fase di congelamento incompleta
H . . . . . . . . . . . Ciclo di sbrinamento
H lampeggia . . Sbrinamento manuale
b . . . . . . . . . . . Contenitore pieno
C . . . . . . . . . . . Ciclo di pulizia
L . . . . . . . . . . . Pannello bloccato
D . . . . . . . . . . . Modalità test
O . . . . . . . . . . . Off
E . . . . . . . . . . . Errore del test automatico
1 lampeggia . . Congelamento massimo - riprovo
1 . . . . . . . . . . . . Arresto congelamento massimo
2 lampeggia . . Sbrinamento massimo - riprovo
2 . . . . . . . . . . . Arresto sbrinamento massimo
3 . . . . . . . . . . . Riempimento acqua lento
4 . . . . . . . . . . . Temp. di scarico eccessiva
5 . . . . . . . . . . . Errore sensore temp. coppa
7 . . . . . . . . . . . Errore sensore temp. scarico
8 lampeggia . Congelamento breve - riprovo
8 . . . . . . . . . . . . . Congelamento breve - Ghiaccio sottile
Tutte le 4 spie superiori lampeggiano - L'unità è bloccata in remoto - Rivolgersi all'azienda fornitrice
Spie operative dei componentiSpie operative dei componenti
02-4189-01 Rev A.
Page 47
Introducción
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
El diseño de esta máquina de cubitos de hielo remota modular es el resultado de años de experiencia con sistemas de refrigeración para máquinas de fabricación de hielo. Algunos
Este manual de instalación y del usuario se divide en tres secciones: Instalación, Uso y funcionamiento,
y Mantenimiento. de los componentes incluidos en esta máquina de cubitos de hielo son los interruptores de encendido y apagado accesibles desde la parte delantera, la luces indicadoras siempre visibles, descongelación mecánica para lograr la máxima eficacia, purga de agua de ajuste automático y un sistema de control que optimiza el funcionamiento del sistema.
La sección Instalación proporciona al vendedor la
información necesaria para instalar y poner en
funcionamiento correctamente este sistema de fabricación
de hielo. La sección Uso y funcionamiento proporciona
al usuario la información necesaria para usar la máquina.
La sección Mantenimiento contiene las instrucciones y el
calendario para desinfectar y limpiar la máquina.
Índice de contenidos
Instalación: especificaciones del producto ..................................... Página 2
Descripción del número de modelo ......................................... Página 3
Requisitos del condensador y de los tubos ..................................... Página 4
Diagramas del condensador y de la máquina de fabricación de hielo ....................... Página 5
Agua ........................................................ Página 6
Desmontaje del panel ............................................... Página 7
Ubicación del condensador remoto ......................................... Página 8
Para el instalador: Condensador remoto ...................................... Página 9
Instalación de los tubos precargados ........................................ Página 10
Instrucciones para los empalmes .......................................... Página 11
Requisitos de fontanería .............................................. Página 12
Sistema eléctrico .................................................. Página 13
Lista de comprobaciones finales: .......................................... Página 14
Puesta en funcionamiento inicial .......................................... Página 15
Ajustes ....................................................... Página 16
Uso y funcionamiento ................................................ Página 17
Interruptores .................................................... Página 18
Opciones y otra información ............................................ Página 19
Limpieza, desinfección y mantenimiento ...................................... Página 20
Qué se debe hacer antes de llamar al servicio técnico ............................... Página 21
Esté atento a los símbolos de Precaución y Aviso cuando
aparezcan en el producto o en este manual. Indican
posibles peligros.
Guarde este manual para poder así consultarlo
en el futuro.
Diciembre de 2006
Página 1
Page 48
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Instalación: especificaciones del producto
Limitaciones de ubicación del producto
Este sistema de fabricación de hielo está formado por tres secciones: la máquina de fabricación de hielo, el condensador remoto y los tubos de interconexión. La máquina de fabricación de hielo está diseñada para ser instalada en interiores, en un entorno controlado. Es preciso dejar un espacio suficiente cerca de la máquina para poder obtener acceso a la misma en caso de que sea necesario realizar operaciones de mantenimiento o reparación. El condensador remoto puede instalarse encima o debajo de la máquina de fabricación de hielo respetando los límites que se indican posteriormente en este manual. El condensador remoto puede instalarse en el exterior siempre y cuando no se sobrepasen los límites de temperatura incluidos más abajo. Los tubos de interconexión se deben instalar de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual y debe reducirse al mínimo la cantidad de tubos que deben quedar expuestos a temperaturas no controladas.
Limitaciones de espacio
Aunque la máquina funcionará sin que quede espacio en la parte superior y en los laterales, se debe dejar algo de espacio para poder acceder a la máquina en caso de que sea necesario realizar operaciones de mantenimiento o reparación. Si la máquina se incrusta sin que quede espacio para acceder a la misma, ello supondrá unos mayores costes de mantenimiento y, en muchos casos, estos costes adicionales no serán cubiertos por la garantía.
Fuente de alimentación
Mínimo Máximo
Modelo de 230 voltios 207 voltios 253 voltios
Información sobre la garantía
La declaración de garantía de este producto se proporciona
por separado y no se incluye en este manual. Consúltela
para conocer la cobertura de la misma. En general, la
garantía cubre los defectos en materiales y mano de obra.
No cubre las operaciones de mantenimiento, la correcciones
de las instalaciones ni situaciones en las que la máquina
se use en circunstancias que superen las limitaciones
que se especificaron anteriormente.
Información sobre el producto.
La máquina es una versión especializada de una máquina
modular de cubitos de hielo. Una máquina modular de
cubitos de hielo no incluye ningún tipo de almacenamiento
para el hielo. Muchas instalaciones únicamente necesitan
el recipiente correspondiente, pero otras necesitarán que
se coloque un adaptador entre la máquina de fabricación
de hielo y el recipiente. Además, la máquina debe
conectarse al condensador remoto correcto y usar los
tubos precargados correctos. La máquina se suministra
con una carga de refrigerante completa; no es necesario
realizar la carga in situ.
Límites medioambientales de la máquina de fabricación de hielo:
Mínimo Máximo Temperatura del aire 10oC. 40oC. Temperatura del agua 4oC. 40oC. Presión del agua 1 bares 5 bares
Condensador remoto
Mínimo Máximo Temperatura del aire -6oC. 49oC.
Este producto no puede apilarse. Consulte la tabla para obtener información sobre su uso.
Diciembre de 2006
Página 2
Page 49
Descripción del número de modelo
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Ejemplo
C1448MR-6A
C=máquina de cubitos de hielo
14=capacidad nominal en cientos de libras
48=ancho nominal del gabinete en pulgadas
S=tamaño del cubito, S=cubito pequeño o cubito
mediano, M=cubito entero o mediano
R=tipo de condensador. R=remoto
-6=Código eléctrico. -6=230/50/1,
A=código de revisión de serie. A=primera serie.
Nota: en algunas partes de este manual, los números de modelo pueden incluir únicamente los primeros cinco caracteres del número de modelo, lo que significa que las diferencias en cuanto a tamaño del cubito, tipo de condensador y voltaje no son esenciales para la información incluida en dichas secciones.
Opciones:
Hay varias opciones disponibles para la instalación in situ. Entre ellas se incluyen:
Scotsman no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de producto fabricado por Scotsman que haya sido modificado de alguna manera, incluido el uso de alguna pieza y/u otro componente no aprobado específicamente por Scotsman.
Scotsman se reserva el derecho a realizar cambios y/o mejoras en el diseño en cualquier momento. Las especificaciones y el diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.
Sistema de nivel de hielo ajustable Vari-Smart.
Control de funciones avanzadas SmartBoard.
Algunas instalaciones necesitan adaptadores de recipiente o dispensador. Consulte la tabla incluida a continuación.
Usos del recipiente estándar – Información sobre los adaptadores
Modelo
C1448, C1848 o C2148
* Si se ha instalado el aislante de acero inoxidable Kbaffle3, quítelo y reemplácelo con el aislante de plástico original.
Otros recipientes y aplicaciones:
Observe las ubicaciones de la zona de caída y del sensor ultrasónico opcional en las figuras.
BH900* o B948
Acoplamiento directo, no se necesita ningún adaptador
BH1100, BH1300 o BH1600
Panales del adaptador incluidos con el recipiente, no se necesita ningún adaptador
Diciembre de 2006
Página 3
Page 50
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Requisitos del condensador y de los tubos
Dimensiones (cm) ancho x largo x altura
122 x 61 x 74 C1448MR-6 230/50/1 ERC311-6 30 Ídem C1848MR-6 230/50/1 ERC611-6 30 Ídem C2148MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
Modelo
Sistema eléctrico
Usar condensador
Notas sobre la tabla: Los modelos para la fabricación de cubitos medianos tienen las mismas características
Kits de tubos precargados:
eléctricas que los modelos para la fabricación de cubitos pequeños. Código de revisión de serie omitido. Todos los condensadores enumerados incluyen una válvula maestra.
La máquina de fabricación de hielo y los circuitos de refrigeración del condensador remoto deben estar conectados. Están diseñados para que sean conectados con los tubos del
*Las potencias de servicio incluyen el motor del condensador remoto ya que éste está diseñado para que sea alimentado por la máquina de fabricación de hielo. Si el condensador remoto se conecta de un modo independiente de la máquina
refrigerante precargados, suministrados en kits de líquido y tubos de descarga. Estos tubos están disponibles con diversas longitudes; solicite que tenga una longitud ligeramente superior a la longitud que necesite en su caso.
de fabricación de hielo, use la información de la placa de datos del condensador para conocer los tamaños de los fusibles y los cables.
C1448, C1848,
C2148
10’ 20’ 40’ 75’
RTE10 RTE20 RTE40 RTE75
No se necesita ningún refrigerante adicional.
Tamaño máximo del fusible*
Diciembre de 2006
Página 4
Page 51
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Diagramas del condensador y de la máquina de fabricación de hielo
Diciembre de 2006
Página 5
Page 52
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Agua
La calidad del agua suministrada a la máquina de fabricación de hielo tendrá un impacto en el tiempo que deberá transcurrir entre las limpiezas y, en último lugar, en la vida útil del producto. Las impurezas del agua pueden encontrarse de dos formas: en suspensión o en solución. Los sólidos suspendidos pueden filtrarse. Los sólidos en solución o disueltos no pueden filtrarse y deben diluirse o tratarse.
Filtros Scotsman:
Se recomienda un filtro de triple capa. Bien el sistema de filtrado de gusto y olor Scotsman SSM3 o el sistema ADS-AP3 AquaPatrol.
Para eliminar los sólidos en suspensión, se recomienda utilizar filtros de agua. Algunos filtros poseen tratamiento para los sólidos en suspensión. Hable con la empresa encargada del tratamiento del agua para ver cuáles son sus recomendaciones.
Agua tratada con osmosis inversa. A esta máquina se le puede suministrar agua tratada con osmosis inversa, pero la conductividad del agua no debe ser inferior a 10 microSiemens/cm.
Peligro de contaminación por partículas aerotransportadas
Purga del agua
Las máquinas de cubitos de hielo utilizan más agua de la que acaba en el recipiente en forma de hielo. Si bien la mayor parte del agua se utiliza durante la fabricación del hielo, una parte del agua está diseñada para que se evacue en cada ciclo con el fin de reducir la cantidad de minerales del agua en la máquina. A este procedimiento se le conoce como purga del agua. Una purga de agua eficaz puede alargar el tiempo que debe transcurrir entre cada limpieza del sistema de agua.
Además, este producto está diseñado para variar automáticamente la cantidad de agua purgada en función de la pureza del agua que se le suministra. La velocidad de purga del agua también puede fijarse de manera manual. La garantía no cubre los ajustes de la purga realizados como consecuencia de las condiciones del agua de su zona.
La instalación de una máquina de fabricación de hielo cerca de una fuente de levadura o un material similar puede obligar a realizar limpiezas desinfectantes más habituales debido a la tendencia de estos materiales a contaminar la máquina. La mayoría de los filtros de agua eliminan el cloro del suministro de agua a la máquina, que es el que contribuye a esta situación. Las pruebas han demostrado que el uso de un filtro que no elimina el cloro, como el Scotsman Aqua Patrol, mejorará enormemente esta situación, mientras que el mismo proceso de fabricación de hielo eliminará el cloro del hielo, por lo que desaparecerán los malos gustos y los malos olores. Adicionalmente, los dispositivos cuyo fin es mejorar la desinfección de la máquina de fabricación de hielo, por ejemplo, Scotsman Aqua Bullet, pueden colocarse en la máquina para mantenerla más limpia
entre las limpiezas manuales.
Diciembre de 2006
Página 6
Page 53
Desmontaje del panel
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
1. Localice y afloje los dos tornillos situados en el borde delantero del panel superior.
2. Saque el panel delantero de la parte superior hasta que salga del panel superior.
3. Levante el panel delantero y sáquelo de la máquina.
4. Quite los dos tornillos situados del borde delantero del panel superior.
5. Levante la parte delantera del panel superior, empúje hacia atrás 2,54 centímetros y, a continuación, levántelo hasta sacarlo.
6. Localice y afloje los tornillos que sujetan cada panel lateral a la base.
7. Tire del panel lateral hacia delante hasta liberarlos del panel posterior.
Este manual cubre varios modelos de máquinas modulares de cubitos de hielo. El número de modelo de la máquina de fabricación de hielo se encuentra en la placa de datos, que se encuentra en el panel posterior, o en la etiqueta del número de serie, que está detrás del panel delantero. Vea la figura para conocer las ubicaciones de la placa de datos y la etiqueta del número de serie.
El condensador remoto dispone de un modelo y un número de serie independientes. Su modelo y número de serie se especifican en la placa de datos del condensador situado cerca de los accesorios de conexión rápida.
Escriba aquí el número de modelo y de serie de la máquina de fabricación de hielo:
Escriba aquí el número de modelo y de serie del condensador remoto:
Escriba aquí el número de modelo y de serie del recipiente de almacenamiento del hielo:
Escriba el día de la puesta en funcionamiento inicial de la máquina aquí: Ese día comienza el período de garantía.
5
6
1
Desmontaje del panel
Desembalaje e instalación
Comience desembalando el recipiente de almacenamiento del hielo. Quite el cartón y usando parte del cartón como almohadilla incline el recipiente sobre su parte posterior para quitar el calzo. Una las patas suministradas o las ruedas opcionales. Vuelva a colocar el recipiente en una posición recta normal.
Revise las juntas superiores del recipiente por si tuviesen aberturas o estuviesen rotas. Si se está reciclando un recipiente viejo, reemplace la junta o repárela con un sellador compatible con productos para almacenar comida antes de colocar la máquina de fabricación de hielo en el recipiente.
Instale el adaptador superior del recipiente o el adaptador del dispensador de hielo, si el uso requiere alguno de estos elementos.
Si la máquina de fabricación de hielo todavía no ha sido desembalada, desembálela ahora. Quite el cartón del calzo. Corte cualquier cinta que incluya el embalaje. Levante la máquina de fabricación de hielo por encima del calzo y colóquela directamente en el recipiente.
Nota: La máquina tiene un peso considerable. Utilice un elevador mecánico si fuese necesario.
Sujete la máquina de fabricación de hielo al recipiente con las piezas metálicas proporcionadas (dos cintas metálicas y cuatro pernos).
Diciembre de 2006
Página 7
Page 54
Modelos de condensador remoto
22.87"
17.15"
40.35"
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Ubicación del condensador remoto
Use lo siguiente para planificar la colocación del condensador en relación con la máquina de fabricación de hielo.
Límites de la ubicación: la ubicación del condensador no debe superar NINGUNO de los siguientes límites:
La elevación máxima de la máquina de fabricación
de hielo con respecto al condensador no debe ser superior a 10 metros.
La caída máxima de la máquina de fabricación
de hielo con respecto al condensador debe ser de 4 metros y medio.
La longitud máxima del ajuste de la línea física
es de 30 metros.
La longitud máxima calculada del ajuste de la
línea es 45.
Fórmula para el cálculo:
Caída = dd x 2 (dd = distancia en metros)
Elevación = rd x 1,2 (rd = distancia en metros)
Recorrido horizontal = hd x 1 (hd = distancia
en metros)
Cálculo: Caída(s) + Elevacione(s) + Recorrido
horizontal = dd+rd+hd = Longitud de la línea calculada
NO:
Instale los tubos de manera que suban,
bajen y luego vuelvan a subir.
Instale los tubos de manera que bajen,
suban y luego vuelvan a bajar. Ejemplo de cálculo 1: El condensador debe colocarse 2 metros por debajo
de la máquina de fabricación de hielo y luego a 6 metros de distancia horizontalmente.
2 x 2 = 4. 4 + 6 = 10. Esta ubicación sería aceptable Ejemplo de cálculo 2: El condensador debe colocarse 10 metros por encima
y luego a 36 metros de distancia horizontalmente. 10 x 1,2 = 12. 12 + 36 = 48. 48 es mayor que el valor máximo permitido, 45, y NO es aceptable.
dd
Diagrama esquemático
El condensador remoto se
sitúa ENCIMA de la máquina Máx 10 metros
hd
Máx 4,5
rd
metros
de fabricación de hielo
El condensador remoto se
sitúa DEBAJO de la máquina
de fabricación de hielo
con ubicación y distancias
del condensador
Diciembre de 2006
Página 8
Page 55
Para el instalador: Condensador remoto
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Sitúe el condensador tan cerca como sea posible de la ubicación interior de la máquina de fabricación de hielo.
Nota: La ubicación del condensador es relativa a la máquina de fabricación de hielo y está LIMITADA a las especificaciones indicadas en la página anterior.
Cumpla la normativa de construcción correspondientes.
Condensador
remoto
Fijación al techo
Instale y fije el condensador remoto al techo del edificio con los métodos y recomendaciones de construcción que se ajusten a la normativa de construcción de su zona, incluida la opción de contratar una empresa especializada en techos para que fije el condensador al techo.
Tubos de
interconexión
Fuente de
alimentación
Máquina de
fabricación
de hielo
Figura de un sistema típico, condensador remoto
Diciembre de 2006
Página 9
Page 56
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Instalación de los tubos precargados
No conecte los tubos precargados hasta que toda la instalación y el trazado de los tubos estén completados. Consulte las instrucciones de acoplamiento para realizar las conexiones finales.
1. Cada conjunto de tubos precargados contiene un tubo de líquido y un tubo de descarga de gran diámetro. Ambos extremos de cada tubo poseen acopladores de conexión rápida. El extremo sin válvulas de acceso se une a la máquina de fabricación de hielo.
Nota: Las aperturas del techo o la pared del edificio, enumeradas en el siguiente paso, tienen el tamaño mínimo recomendado para que a través de ellas puedan pasar los tubos del refrigerante.
2. Pida a la empresa especializada en techos que recorte un agujero mínimo de 50 mm para los tubos de refrigerante. Revise la reglamentación de su zona; es posible que se necesite un agujero independiente para conectar la fuente de alimentación eléctrica al condensador.
Precaución: NO deforme los tubos del refrigerante mientras los instala.
3. Pase los tubos del refrigerante por la apertura del techo. Haga una instalación recta de los tubos siempre que sea posible. La parte de tubo que sobre puede enrollarse DENTRO del edificio O cortarse antes de conectarlo a la máquina de fabricación de hielo y al condensador.
Si se corta el tubo que sobra, después de volver a soldar, deben evacuarse los tubos antes de volver a conectarlos a la máquina de fabricación de hielo o al condensador.
Si se enrolla el tubo sobrante, enróllelo en espiral y horizontal para evitar que los tubos queden demasiado juntos.
5. Solicite a la empresa especializada en techos que selle los orificios del techo de acuerdo con la reglamentación local
Reduzca al mínimo
la cantidad de tubo fuera del
espacio
controlado
Recomendación: Enrolle el tubo que sobre dentro
del edificio en una bobina
horizontal.
Diciembre de 2006
Página 10
Page 57
Instrucciones para los empalmes
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Los empalmes en los extremos de los tubos precargados se sellan por sí mismos si se instalan correctamente. Siga estas instrucciones cuidadosamente.
Conexiones iniciales
1. Quite las tapas y los tapones del protector. Limpie las superficies de apoyo y de rosca con un paño limpio para quitar cualquier posible suciedad.
2. Lubrique el interior de los empalmes, especialmente las juntas tóricas, con aceite refrigerante.
3. Coloque los accesorios en las conexiones correctas del condensador y de la máquina de fabricación de hielo.
El tubo más grande se conecta al accesorio del condensador remoto marcado como “tubo de descarga”.
refrigeración. Nota: Al mismo tiempo que se aprietan los empalmes, los diafragmas de los empalmes de conexión rápida comenzarán a ser perforados. A medida que esto ocurre, habrá cierta resistencia mientras aprieta la tuerca giratoria.
4c. Siga apretando la tuerca giratoria hasta que sobresalga o note un aumento definitivo de la resistencia (no debe
verse ninguna rosca).
El tubo más pequeño se conecta al accesorio
del condensador remoto marcado como “tubo del líquido”.
El otro extremo del tubo más grande se conecta
al accesorio de la máquina de fabricación de hielo marcado como “tubo de descarga”.
El otro extremo del tubo más pequeño se conecta
al accesorio de la máquina de fabricación de hielo marcado como “tubo del líquido”.
Conexiones finales:
4a. Comience uniendo y apretando los empalmes con la mano hasta que esté seguro de que las roscas están completamente engranadas.
4b. A continuación, con las dos llaves, apriete el empalme hasta que sobresalga o note un aumento definitivo de la resistencia.
5. Use un marcador o lápiz para trazar una línea en la
tuerca de empalme y el panel de la unidad. A continuación, apriete la tuerca de empalme un cuarto más de vuelta. El tubo mostrará la cantidad de espacio que gira la tuerca. NO la apriete en exceso.
6. Una vez realizadas todas las conexiones, y después
de que se abra la válvula principal (no la abra todavía), compruebe los empalmes para asegurarse de que no tienen fugas.
Es importante que ÚNICAMENTE gire la tuerca del tubo precargado; de lo contrario, las cuchillas cortarán los diafragmas y quedarán sueltos en el sistema de
Diciembre de 2006
Página 11
Page 58
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Requisitos de fontanería
Todos los modelos necesitan ser conectados a agua potable fría. Para ello, se necesita una válvula manual en el lugar donde esté situada la máquina. Existe una sola conexión para el agua de entrada BSPP de ¾”.
Filtros de agua: Instale un nuevo cartucho si los filtros ya se utilizaron con una máquina anterior.
Desagües: En todos los modelos es necesario conectar tubos de desagüe. Hay un accesorio de desagüe FPT de ¾” en la parte posterior del gabinete.
Instale los nuevos tubos cuando reemplace una máquina de fabricación de hielo anterior ya que los tubos tendrán el tamaño adecuado para el modelo anterior, pero puede que dicho tamaño no sea el adecuado para el nuevo modelo.
1. Conecte el suministro de agua a los accesorios de toma de agua.
2. Conecte los tubos de desagüe al accesorio correspondiente.
Conexión para
el agua de
entrada
3. Conduzca los tubos de desagüe hasta el desagüe del edificio. Respete la regulación local en cuanto a los espacios de aire.
4. Utilice tubos de desagüe rígidos e instálelos por separado; no permita que se forme una T en el desagüe del recipiente.
Ventile el desagüe del depósito. Un tubo de ventilación vertical situado en la parte posterior del desagüe, extendido unos 200 mm permitirá al desagüe por gravedad realizar el vaciado e impedir que cualquier descarga que se produzca durante el desagüe descargue agua.
Los trayectos horizontales de los tubos de desagüe necesitan una caída de 20 mm por cada metro de trayecto para que el desagüe sea adecuado.
Respete la reglamentación correspondiente.
Suministro de
agua potable
Filtros de agua
opcionales
Desagüe a
nivel del suelo
Ventile el
desagüe del
depósito.
Suministro de agua y conexiones de desagüe
Diciembre de 2006
Página 12
Page 59
Sistema eléctrico
T
o
R
em
o
t
e
Condenser
Fan Motor
Junction
Box
Cover
Power
Supply
Wires
Ground
Wire
Connection
Install Strain Relief
Install Strain Relief
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
La máquina no se suministra con un cable de alimentación, por tanto, debe instalarse uno en el lugar de instalación o la máquina debe mantenerse permanentemente conectada.
La placa de datos situada en la parte posterior del gabinete contiene los requisitos de alimentación detallados, incluido el voltaje, la fase y el tamaño máximo del fusible. No se permite el uso de alargaderas. Se recomienda trabajar con un electricista debidamente homologado.
La máquina de fabricación de hielo está diseñada para que funcione sobre su propio circuito eléctrico y debe protegerse con fusibles de manera individual. La variación del voltaje no debe superar los límites mencionados anteriormente.
El condensador remoto está diseñado para que sea alimentado eléctricamente desde la máquina de fabricación de hielo. En la caja de conexiones eléctricas de la máquina de fabricación de hielo hay un agujero independiente.
Las conexiones eléctricas se realizan dentro de la caja de conexiones situada en el panel posterior de la máquina de fabricación de hielo.
El interruptor de desconexión eléctrica con protección mediante fusible debe ser de polo doble con un mínimo de 3 mm entre los contactos abiertos.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones y pase el cable
de alimentación por el orificio de acceso y conecte correctamente los cables de la fuente de alimentación a los cables de la caja de conexiones.
2. Conecte los cables del motor de los ventiladores
del condensador remoto a los cables de la caja de conexiones denominada “cables del motor del ventilador”.
3. Instale los liberadores de tensión en el lugar de la
instalación de acuerdo con la normativa correspondiente. Conecte un cable de conexión a tierra a la conexión a tierra de la caja de conexiones.
4. Una vez completado este procedimiento, compruebe
el voltaje.
5. Coloque la tapa de la caja de conexiones en su
posición original y sujétela con los tornillos originales.
Respete la reglamentación correspondiente.
Conexión
eléctrica del
condensador
remoto
Fuente de
alimentación
A motor de ventilador de condensador remoto
Cables de fuente de alimentación
Tapa de la
caja de
conexiones
Instalar liberador de tensión
Conexión de cable de conexión a tierra
Instalar liberador de tensión
Conexiones eléctricas
Diciembre de 2006
Página 13
Page 60
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Lista de comprobaciones finales:
1. ¿Está la unidad situada en el interior de un recinto
en un entorno controlado?
2. ¿Está la unidad situada en un lugar donde puede recibir el aire refrigerante adecuado?
3. ¿Se ha suministrado la alimentación eléctrica correcta a la máquina?
4. ¿Se han realizado todas las conexiones del suministro de agua?
5.
¿Se han realizado todas las conexiones de desagüe?
6. ¿Se ha instalado correctamente el condensador
remoto?
7. ¿Se han instalado correctamente los tubos
de interconexión entre el condensador remoto y la máquina de fabricación de hielo?
8. ¿Se han conectado correctamente las conexiones
rápidas?
9. ¿Se ha realizado correctamente la conexión del
cable del suministro de alimentación de la máquina de fabricación con el condensador remoto?
10. ¿Se ha nivelado la unidad?
11. ¿Se han quitado todos los materiales de embalaje?
12. ¿Es correcta la presión del agua?
13. ¿Ha comprobado las conexiones de desagüe por si hubiese fugas?
14. ¿Se ha limpiado o desinfectado el interior del recipiente?
15. ¿Se ha reemplazado algún cartucho del filtro del agua?
16. ¿Se han instalado correctamente todos los kits y adaptadores necesarios?
Diciembre de 2006
Página 14
Page 61
Puesta en funcionamiento inicial
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
1. Quite los paneles de la parte delantera y del lado
izquierdo. Revise la máquina y asegúrese de que ningún material de embalaje o cables rocen ninguna pieza móvil. Observe la ubicación del tablero de control en la esquina superior izquierda de la parte delantera de la máquina.
2. Quite la cinta que sujeta cada cortina a su evaporador.
3. Encienda la alimentación eléctrica de la máquina.
Observe que algunas de las luces indicadoras del panel de control se encienden y en sus pantallas se muestra O.
4. Espere 4 horas a que el calentador del cárter
del compresor caliente el aceite en el compresor.
1. Abra la válvula de suministro de agua.
2. Gire la válvula de salida del receptor hasta su posición
de apertura máxima.
3. Empuje y libere el botón de encendido (ON).
La luz indicadora comenzará a hacer parpadear la letra F. La válvula de purga se abrirá y comenzará el bombeo del agua.
La válvula de agua de entrada se abrirá y añadirá agua al depósito. Después de unos pocos segundos, se cerrará la válvula de purga y se detendrá la bomba de agua. El agua se introducirá en la máquina hasta que el depósito esté lleno. Las válvulas de gas caliente y los dispositivos de descongelación se activarán, la válvula de la solenoide del tubo del líquido se abrirá y , a continuación, comenzarán a funcionar el compresor, el motor del ventilador remoto y la bomba de agua. La pantalla mostrará la letra F de manera ininterrumpida. Cinco segundos más tarde, se cerrarán las válvulas de gas caliente y los dispositivos de descongelación volverán a sus posiciones de espera. De la bobina del condensador se liberará aire caliente.
4. Durante el ciclo de congelación, mueva la cortina y
observe que la luz SW1 o SW2 situada en el tablero de control parpadea y se enciende cuando la cortina se aleja del evaporador, y parpadea y se apaga cuando vuelve a su posición normal. Nota: Mover
la cortina durante el ciclo de congelación no tiene ningún efecto en el funcionamiento de la unidad.
5. Observe la luz que indica que todo está listo para la
descongelación. Es posible que parpadee al principio del ciclo de congelación pero esto es algo normal. El control omitirá esta señal durante los primeros seis minutos de congelación.
7. La pantalla muestra una H. Las válvulas de gas caliente se abren y se activan los
mecanismos de descongelación. La válvula de purga se abre para desaguar algo de agua. Cuando ocurre esto, la válvula de agua de entrada se abre para volver a llenar el depósito. Trascurridos varios segundos, la válvula de purga se abre, pero la válvula de agua de entrada continúa llenando el depósito. La descongelación continúa hasta que se libera el hielo como unidad del cada evaporador y se fuerza la apertura de cada cortina. Cuando se hayan abierto y vuelto a cerrar ambas cortinas, el controlador devuelve la unidad a un ciclo de congelación.
8. Revise el hielo obtenido para comprobar que el puente
tiene el grosor adecuado. El puente del hielo viene configurado de fábrica con 3/16 pulgada (4,8 mm). Si fuese necesario, ajuste el grosor del puente. NO lo configure para que sea demasiado delgado.
9. Determine la configuración de la purga de agua a
partir de la tabla incluida en la página siguiente. Si lo desea, cambie la configuración para acomodarla a las condiciones del agua de su zona.
10. Devuelva los paneles a sus posiciones normales
y asegúrelos en la máquina.
11. Informe al usuario del funcionamiento de la máquina
y de sus requisitos de mantenimiento.
12. Rellene y envíe por correo el formulario de registro
de la garantía.
Tiempos habituales del ciclo de fabricación de hielo (en minutos)
Los tiempos especificados se aplican a máquinas limpias. La duración del ciclo al principio del funcionamiento puede ser mayor hasta que el sistema se estabilice.
Modelo C1448R 11 14-15
C1848R 9-10 11 C2148R 10 12
Aire acondicionado a 21º C / Agua a 10o C
Aire acond. a 32oC / Agua a 21o C
6. Cuando el hielo se haya congelado suficientemente, la
luz que indica que todo está listo para la descongelación permanecerá encendida constantemente. Una vez que haya estado encendida durante algunos segundos, comenzará la descongelación.
Diciembre de 2006
Página 15
Page 62
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Ajustes
Grosor del puente - Únicamente para un técnico de mantenimiento
1. Empuje y mantenga presionado el botón Off hasta que
la máquina se detenga.
2. Quite la tapa del evaporador.
3. Quite la cortina.
4. Utilice una llave de cubo y gire el tornillo de ajuste
del grosor del puente en incrementos de 1/8 de vuelta de izquierda a derecha para aumentar el grosor del puente. Gire de derecha a izquierda para disminuir el grosor del puente.
Precaución: no haga que el puente sea demasiado delgado o la máquina no extraerá el hielo correctamente. Los ajustes del grosor del puente no los cubre la garantía.
5. Devuelva la cortina a su posición normal.
Demasiado
grande
Puente de
3-4 mm
Lo justo
para el
Lo justo para el cubito mediano
Medición del grosor del puente de hielo
Demasiado
pequeño
6. Empuje y libere el botón de encendido (ON).
Compruebe la siguiente producción de hielo. Repita los pasos 1-6 si fuese necesario.
Configuración de la purga del agua
La purga del agua está configurada de fábrica con la posición automática, que resulta adecuada para la mayor parte de las condiciones del agua. La configuración puede cambiarse a uno de los 5 valores de configuración manuales o se puede dejar en automática.
Configuración de purga
Tipo de agua
1 - Mínima 2 - Moderado 3 - Estándar 4 - Intens a 5 - Máxima A - Automática
Agua con osmosis inversa o equivalente
Configuració n de fábrica para agua normal
Para realizar la configuración:
1. Apague la máquina manteniendo presionado el botón
de apagado (OFF) hasta que en la pantalla se muestre un número o la letra A.
Sensor del grosor del hielo
Agua con un nivel de sólidos disueltos importante
Cualquiera con una conductividad
no inferior a 10 microSiemens/cm
2. Presione y libere el botón de encendido (ON) varias
veces hasta que el número de la pantalla se corresponda con el valor de configuración deseado.
3. Vuelva a presionar y liberar el botón de apagado
(OFF) para volver al estado del control normal.
Diciembre de 2006
Página 16
Page 63
Uso y funcionamiento
Una vez en funcionamiento, la máquina de fabricación de hielo fabricará hielo automáticamente hasta que el recipiente o el dispensador estén llenos de hielo. Cuando caiga el nivel de hielo, la máquina de fabricación de hielo reanudará la fabricación de hielo. Hay cuatro luces indicadoras en la parte delantera de la máquina que proporcionan información sobre el estado de la máquina.
Precaución: no coloque nada en la parte superior de la máquina de fabricación de hielo, ni tan siquiera la pala para el hielo. La suciedad y la humedad de los objetos situados encima de la máquina pueden introducirse en el gabinete y ocasionar daños graves. Estos daños no están cubiertos por la garantía.
Luces indicadoras:
Alimentación
Estado
Agua
Limpiar
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Luces indicadoras y sus significados
Alimentación Estado Agua Desincrustación de minerales
Verde constante Normal
Verde parpadeante
Roja parpadeante
Amarilla - - - Amarilla
parpadeante Luz apagada Parpadeando Unidad bloqueada de manera remota; consulte a la empresa arrendataria
Error de autoprueba
-
- - - En el modo de limpieza
Sin alimentación
Si la luz del agua está encendida, significa que la máquina ha detectado que falta agua. Revise el suministro de agua de la máquina. Es posible que el agua se haya cortado o
Normal – El recipiente está lleno o se está fabricando hielo
Encendiéndose o apagándose - - Apagado de diagnóstico o, si se está
fabricando hielo, error del sensor de temperatura
Apagado Normal Normal
- -
Falta de agua
Nota: una luz indicadora del componente se enciende para indicar que el componente está funcionando.
que los cartuchos del filtro del agua necesiten cambiarse.
Nota: hay dos luces de cortina, SW1 y SW2. Una luz de
Si la luz de limpieza está encendida, la máquina puede haber determinado que debe limpiarse. Póngase en
cortina está encendida cuando una cortina está abierta
o no está presente.
contacto con el agente del servicio de mantenimiento autorizado de Scotsman para que se encargue de limpiar, desincrustar los minerales y desinfectar la máquina.
y desinfección
-
Tiempo para la desincrustación de minerales y la desinfección
Diciembre de 2006
Página 17
Page 64
Modelos de condensador remoto
02-4294-01 Rev. A.
Adjust Ice Level
w
e
o
r
L
Bin Full
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario Interruptores
El panel situado delante de la máquina puede voltearse hacia arriba para acceder a dos interruptores, el de encendido y el de apagado.
Estado
Alimentación
Agua
On
OffDesincrustar
Para apagar la máquina, empuje y libere el botón de apagado (OFF). La máquina se apagará al final del ciclo siguiente.
Para encender la máquina, empuje y libere el botón de encendido (ON). La máquina ejecutará el proceso de encendido y, a continuación, reanudará la fabricación de hielo.
Opciones de control
En la máquina puede haber dos controles opcionales que se instalan durante la instalación de la máquina.
Control de nivel de hielo ajustable
Cuando esta opción está presente, existe un poste de ajuste y una luz indicadora adicional situada a la derecha de las cuatro luces indicadoras mencionadas anteriormente. Todos estos componentes están visibles debajo de la puerta basculante. El control de nivel de hielo ultrasónico permite al usuario controlar el punto en el que la máquina de fabricación de hielo dejará de hacer hielo antes de que el recipiente o el dispensador estén llenos. Algunos motivos de esta situación son:
Se están usando cambios de hielo temporales
Planificación de desinfección del recipiente
Respuesta más rápida para conseguir hielo
más reciente
Determinados usos del dispensador en los que
no se desea un nivel de hielo máximo
Uso del control de nivel de hielo ajustable
Control de nivel de hielo ajustable KVS
Control de funciones avanzadas KSB
Área de control de VariSmart
El nivel de hielo se puede configurar con varias posiciones, entre ellas la de desactivación (en la que la perilla y los indicadores de etiquetas están alineados), en la que el hielo llena el recipiente hasta que el control del recipiente estándar apaga la máquina. Consulte las instrucciones del kit para conocer más detalles.
Gire el poste de ajuste hasta el nivel de hielo deseado. La máquina se llenará hasta ese nivel y cuando se apague, la luz indicadora situada al lado del poste de ajuste se encenderá.
Nota: el hielo se acumulará en el recipiente o dispensador en un ángulo; las distancias indicadas anteriormente serán las existentes entre el sensor y la parte superior del hielo.
La distancia real existente entre el punto más alto del hielo puede estar más o menos próxima, en función del ángulo del hielo.
Diciembre de 2006
Página 18
Page 65
Opciones y otra información
SmartBoard Advanced Feature Control
See Instructions for Available Features
34
SEL
02-4293-01 Rev A.
ENTER
ESC
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
SmartBoard
Cuando existe esta opción, existe un panel de visualización adicional en el área situada debajo del tablero de control principal. Éste no es visible cuando el panel delantero está activado. Éstas son las funciones de SmartBoard:
Configuración de nivel de hielo programable para
siete días cuando se utiliza con el control de nivel de hielo ultrasónico Vari-Smart opcional.
Registro del funcionamiento de la máquina, incluido
el tiempo de los ciclos.
Cálculo del tiempo medio de los ciclos.
Recuperación de fallos de funcionamiento con la
hora en la que se produjeron.
Hielo
La máquina de cubitos de hielo expulsa hielo en grandes secciones. Ese hielo se romperá y dividirá en diversos trozos a medida que caiga en el recipiente, pero es posible que sigan quedando secciones grandes en la parte superior del hielo en el recipiente. Cuando saque el hielo, rasque los trozos de hielo con la pala para hielo para dividirlos en unidades más pequeñas. En un dispensador, ese hielo se dividirá principalmente en cubitos individuales ya que el mecanismo de suministro se encarga de mover el hielo.
Calor
La mayor parte del calor se expulsa en el condensador remoto. La máquina de fabricación de hielo no debe generar una cantidad de calor significativa.
Ruido
La máquina de fabricación de hielo emitirá ruido cuando se encuentre en el modo de fabricación de hielo. El compresor y la bomba de agua generarán algo de sonido. También es normal escuchar el ruido que se produce en cualquier resquebrajamiento antes de que comience el ciclo de descongelación. Además, durante el ciclo de descongelación, cada solenoide de descongelación hará clic dos veces al mismo tiempo que empuja y saca el hielo y vuelve a su posición normal. El hielo se obtiene en forma de unidad o sección, lo que emite algo de ruido cuando impacta en el recipiente o dispensador. Estos ruidos son normales en esta máquina.
Diciembre de 2006
Página 19
Page 66
Modelos de condensador remoto C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
Limpieza, desinfección y mantenimiento
Este sistema de fabricación de hielo necesita tres tipos de mantenimiento:
Quite la acumulación de incrustaciones minerales
del sistema de agua de la máquina de fabricación de hielo y de los sensores.
Desinfecte el sistema de agua de la máquina
de fabricación de hielo así como el recipiente de almacenamiento de hielo o el dispensador.
Limpie el condensador remoto refrigerado por aire.
Es responsabilidad del usuario mantener la máquina de fabricación de hielo y el recipiente de almacenamiento de hielo en condiciones higiénicas.
Desinfecte el recipiente de almacenamiento de hielo con la periodicidad que dicten las autoridades sanitarias de su zona, y cada vez que limpie y desinfecte la máquina de fabricación de hielo.
El sistema de agua de la máquina de fabricación de hielo debe limpiarse y desinfectarse un mínimo de dos veces al año. Esto es esencial para que la máquina funcione correctamente. Póngase en contacto con el agente del servicio de mantenimiento autorizado de su zona para que se realice la limpieza del sistema de agua.
Paneles exteriores
Los paneles delanteros y laterales están fabricados en acero inoxidable duradero. Las huellas, el polvo y la grasa tendrán que limpiarse con un limpiador de buena calidad apto para el acero inoxidable.
Filtros de agua
Si la máquina se ha conectado a filtros de agua, compruebe los cartuchos para conocer la fecha en la que se reemplazaron o para conocer la presión del medidor. Cambie los cartuchos si han estado instalados durante más de 6 meses o si la presión disminuye demasiado cuando la máquina de fabricación de hielo se llena con agua.
Condensador remoto
Póngase en contacto con el agente del servicio de mantenimiento autorizado de su zona para que se realice la limpieza del sistema de agua.
.
Diciembre de 2006
Página 20
Page 67
Qué se debe hacer antes de llamar al servicio técnico
Motivos por los que la máquina puede haberse apagado por sí sola:
Falta de agua.
El ciclo de congelación tarda demasiado.
El ciclo de descongelación tarda demasiado.
Temperatura de descarga alta.
Error de autoprueba del controlador.
Voltaje muy alto.
Compruebe lo siguiente:
1. ¿Se ha interrumpido el suministro de agua de la máquina de fabricación de hielo o del edificio? Si la respuesta es sí, la máquina de fabricación de hielo se pondrá en funcionamiento automáticamente en 25 minutos después de que vuelva a recibir agua.
2. ¿Se ha interrumpido la alimentación eléctrica de la máquina de fabricación de hielo? Si la respuesta es sí, la máquina de fabricación de hielo volverá a funcionar automáticamente cuando se restaure la alimentación eléctrica.
Modelos de condensador remoto
C1448, C1848, C2148 - Manual del usuario
3. ¿Alguien ha interrumpido la alimentación eléctrica del condensador remoto cuando la máquina de fabricación de hielo seguía estando alimentada eléctricamente? Si la respuesta es afirmativa, es posible que la máquina de fabricación de hielo necesite ponerse en funcionamiento de manera manual.
4. ¿Está alguna cortina abierta porque hay algo de hielo pegada en ella? Si es así, quite el hielo y la máquina debería de empezar a funcionar en unos minutos.
Nota: es posible quitar y reemplazar las cortinas en cualquier momento en que la máquina esté en modo de espera o cuando esté en el ciclo de congelación. Si se quitan ambas cortinas durante la descongelación, la descongelación finaliza en ese momento y, si se marcha, la máquina se apagará.
Para volver a encender la máquina manualmente:
Empuje y libere el botón de apagado (OFF). Empuje y libere el botón de encendido (ON).
Para apagar la máquina:
1. Empuje y mantenga presionado el botón de apagado (OFF) durante 3 segundos o hasta que la máquina se detenga.
Interruptor de apagado
Interruptor de encendido
Encender o apagar
Diciembre de 2006
Página 21
Page 68
Alimen-
tación
Estado
DesincrustarAgua
On Off
Desinfectar
Luces indicadoras de AutoAlert
Sección para el técnico
Descongelación
manual
Funcionamiento de los controles ­Consulte el manual
Luz del agua encendida - Restaurar el suministro de agua de la máquina.
Luz de desincrustación encendida - Limpiar y desinfectar la máquina.
Configuración de purga - Para cambiar: Apriete Off durante 3 segundos. Presione On para seleccionar la configuración de purga (1-5) o A para automático.
Modo de prueba - Apriete Off durante 3 segundos y, a continuación, apriete Limpiar durante 3 segundos.
Recuperar códigos de diagnóstico - Apriete Off durante 3 segundos. Apriete Descongelar varias veces para ir del más reciente al más antiguo de 10.
Restablecer desde el código 1, 2, 4 ó 8 - Apriete Off y luego On.
Limpiar
Pantalla
de código
Código Descripción
F . . . . . . . . . . . . . Ciclo de congelación
F centellea. . . . . El ciclo de congelación está pendiente
H . . . . . . . . . . . . . Ciclo de descongelación
H centellea. . . . . Descongelación manual
b . . . . . . . . . . . . . El recipiente está lleno
C . . . . . . . . . . . . . Ciclo de limpieza
L . . . . . . . . . . . . . Tablero bloqueado
D . . . . . . . . . . . . . Modo de prueba
O . . . . . . . . . . . . . Desactivado
E . . . . . . . . . . . . . Error de autoprueba
1 centellea. . . . . Congelación máx - Reintentando
1 . . . . . . . . . . . . . Apagado de tiempo
de congelación máx
2 centellea. . . . . Descongelación máx - Reintentando
2 . . . . . . . . . . . . . Apagado de tiempo
3 . . . . . . . . . . . . . Entrada de agua lenta
4 . . . . . . . . . . . . . Temp. de descarga alta
5 . . . . . . . . . . . . . Error de sensor de temperatura sump.
7 . . . . . . . . . . . . . Error de sensor de temperatura
de descarga
8 centellea . . . . Congelación breve - Reintentando
8 . . . . . . . . . . . . . . . . Congelación breve - Hielo delgado
Las 4 luces superiores centelleando - Unidad bloqueada de manera remota - Póngase en contacto con la empresa arrendataria
de descongelación máx
02-4189-01 Rev A.
Luces indicadoras del funcionamiento de los componentesLuces indicadoras del funcionamiento de los componentes
Page 69
Introduction
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
La conception de cette machine à glaçons modulaire à condenseur distant est le fruit d’années d’expérience et de tests avec des systèmes de réfrigération pour machines à
Ce manuel d’installation et d’utilisation se divise en trois sections : Installation, Utilisation et fonctionnement et Maintenance.
glaçons de ce type. Ce produit est équipé de fonctionnalités standard telles que des commutateurs marche/arrêt situés sur le devant de l’appareil, des voyants lumineux toujours visibles, un système d’aide au dégivrage mécanique permettant une efficacité maximale, un mécanisme de vidange de l’eau à réglage automatique et un système de commande qui optimise son fonctionnement.
La section Installation propose au technicien les informations nécessaires pour installer correctement et démarrer le système de machine à glaçons. La section Utilisation et fonctionnement propose à l’utilisateur les informations nécessaires pour utiliser la machine. La section Maintenance contient les instructions et programmes de désinfection et de nettoyage de la machine.
Table des matières
Installation : Spécifications du produit ........................................ Page 2
Description du numéro de modèle ......................................... Page 3
Condenseur et tuyauterie .............................................. Page 4
Disposition du condenseur et de la machine à glaçons ............................... Page 5
Eau ......................................................... Page 6
Retrait du panneau ................................................. Page 7
Emplacement du condenseur installé à distance .................................. Page 8
Pour l’installateur : Condenseur installé à distance ................................. Page 9
Acheminement de ligne préchargée ........................................ Page 10
Instructions de raccords ............................................... Page 11
Plomberie ...................................................... Page 12
Informations électriques ............................................... Page 13
Liste de vérification finale : ............................................. Page 14
Démarrage initial .................................................. Page 15
Réglages ...................................................... Page 16
Utilisation et fonctionnement ............................................ Page 17
Commutateurs ................................................... Page 18
Options et autres informations ........................................... Page 19
Nettoyage, Désinfection et Entretien ........................................ Page 20
Ce qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service ............................. Page 21
Prenez note des symboles de mise en garde et d’avertissement lorsqu’ils apparaissent sur le produit ou dans ce manuel. Ils indiquent des risques potentiels.
Veuillez conserver ce manuel pour y faire référence à l’avenir.
Décembre 2006
Page 1
Page 70
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Installation: Spécifications du produit
Contraintes concernant l’emplacement
Cette machine à glaçons se compose de trois pièces : la machine qui confectionne les glaçons ou partie supérieure, le condenseur installé à distance et les tuyaux d’interconnexion. Ce produit doit être installé à l’intérieur, dans un environnement contrôlé. Il faut laisser suffisamment d’espace autour de la machine pour permettre d’y accéder. Le condenseur installé à distance peut être installé au-dessus ou au-dessous de la machine à glaçons, selon les limites mentionnées plus loin dans ce manuel. Le condenseur installé à distance peut être installé à l’extérieur dans les limites de température répertoriées ci-dessous. Les tuyaux d’interconnexion doivent être installés selon les instructions données dans ce manuel et la quantité de tuyaux exposés à des températures non contrôlées doit être minimisée.
Contraintes d’espace
Bien que la machine fonctionnera sans espace sur les côtés et au-dessus, il est nécessaire de laisser de l’espace pour permettre l’entretien. L’installation de la machine sans espace qui permette d’y accéder entraînera une augmentation des frais de service qui, dans la plupart des cas, ne sera pas couverte par la garantie.
Contraintes liées à l’environnement, machine à glaçons :
Minimum Maximum
Température ambiante
Température de l’eau
10oC. 40°C.
4°C.
40°C.
Alimentation électrique
Minimum Maximum
Modèle à 230 volts 207 volts 253 volts
Informations sur la garantie
La déclaration de garantie de ce produit est fournie sur un feuillet séparé du manuel. Consultez-la pour connaître la couverture de garantie applicable. De manière générale, cette garantie couvre la machine contre tout défaut matériel et de fabrication. Elle ne couvre pas l’entretien, les modifications à apporter aux installations ou les situations dans lesquelles la machine à glaçons fonctionne dans des conditions qui dépassent les limites décrites ci-dessus.
Informations concernant le produit
Cette machine est une version spécialisée d’une machine à glaçons modulaire. Une machine à glaçons modulaire ne comprend pas de magasin à glaçons, elle est conçue pour être placée sur un bac magasin de glaçons. De nombreuses installations ne demandent que le bac correspondant à la machine, mais d’autres demanderont peut-être aussi qu’un adaptateur soit placé entre le bac et la machine à glaçons et entre la machine à glaçons et le bac. En outre, la machine doit être branchée au condenseur installé à distance correct et utiliser les tuyaux pré-chargés corrects. La machine est fournie avec une charge de fluide frigorigène complète, il n’est donc pas nécessaire de la remplir sur site.
Ce produit ne peut pas être superposé. Consultez le tableau pour obtenir des informations sur l’application.
Pression de l’eau 1 bar 5 bar
Condenseur installé à distance
Minimum Maximum
Température ambiante
-6oC. 49oC.
Décembre 2006
Page 2
Page 71
Description du numéro de modèle
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Exemple
C1448MR-6A
C=machine à glaçons
14=capacité nominale en centaines de livres
48=largeur nominale du coffret en pouces
S=taille du glaçon, S=petit glaçon soit demi cube,
M=glaçon moyen soit cube
R=Type de condenseur. R=Contrôle distant
-6=Code électrique. -6=230/50/1,
A=Code de révision de série. A=première série.
Remarque : Dans certaines sections de ce manuel, les numéros de modèles risquent de ne comprendre que les premiers cinq caractères du numéro de modèle, ce qui signifie que les informations de taille de glaçon, de type de condenseur et de différences de tension ne sont pas essentielles pour être notées ici.
Options :
Plusieurs options sont disponibles pour l’installation sur site. Il s’agit de :
Scotsman n’assume aucune responsabilité légale de quelque sorte que ce soit pour les produits fabriqués par Scotsman qui ont été modifiés de quelque manière que ce soit, y compris l’utilisation de toute pièce et/ou autre composant qui n’est pas spécifiquement approuvé par Scotsman.
Scotsman se réserve le droit d’apporter quand cela s’avère nécessaire, des modifications de conception et/ou des améliorations. Ces spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis.
Système Vari-Smart™ réglable du niveau des
glaçons
Commande de fonctionnalité détaillée
SmartBoard™
Certaines installations demandent des adaptateurs de bac ou de distributeur. Consultez le tableau ci-dessous.
Applications pour bac standard – Informations sur les adaptateurs
BH1100,
Modèle BH900* ou B948
S’adapte C1448, C1848 ou C2148
* Si la chicane en acier inoxydable Kbaffle3 en inox est installée, retirez-la et remplacez-la par la chicane d’origine en plastique.
directement, pas
d’adaptateur
nécessaire
BH1300 ou BH1600
Panneaux de l’adaptateur compris avec le bas, pas d’adaptateur nécessaire
Autres bacs & applications :
Notez l’emplacement de la zone de chute et du détecteur ultrasonique en option dans les illustrations.
Décembre 2006
Page 3
Page 72
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Condenseur et tuyauterie
Dimensions (cm) l x p x h
122 x 61 x 74 C1448MR-6 230/50/1 ERC311-6 30 pareil C1848MR-6 230/50/1 ERC611-6 30 pareil C2148MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
Remarques sur le tableau : Les modèles de cubes de taille intermédiaire ont les mêmes caractéristiques que celles des petits cubes. Code de révision de série omis. Tous les condenseurs répertoriés comprennent un robinet de contrôle de tête.
*Les caractéristiques nominales comprennent le moteur du condenseur installé à distance, puisqu’il est conçu pour être entraîné par la machine à glaçons. Si vous branchez le condenseur installé à distance indépendamment de la machine à glaçons, utilisez les informations figurant sur la plaque signalétique du condenseur pour connaître les tailles de fusible et de câble.
Modèle
Informations électriques
Utiliser un condenseur
Kits de tuyaux préchargés :
Les circuits de réfrigération de la partie supérieure de la machine à glaçons et du condenseur installé à distance doivent être connectés. Ils sont conçus pour être connectés à l’aide de tuyaux de fluide frigorigène préchargé, fourni dans les kits de tuyaux de fluides et d’évacuation. Plusieurs longueurs sont disponibles, commandez celle qui dépasse juste un peu la longueur nécessaire pour votre installation.
10’ 20’ 40’ 75’
C1448, C1848,
C2148
Aucun réfrigérant supplémentaire n’est nécessaire.
RTE10 RTE20 RTE40 RTE75
Taille maximale de fusible*
Décembre 2006
Page 4
Page 73
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Disposition du condenseur et de la machine à glaçons
Décembre 2006
Page 5
Page 74
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Eau
La qualité de l’eau alimentant la machine à glaçons aura un impact sur la fréquence nécessaire des nettoyages et au bout du compte, sur la durée de vie du produit. L’eau peut contenir des impuretés de deux manières différentes : en suspension ou en solution. Les solides en suspension peuvent être filtrés. Si les solides en solution ou dissous ne peuvent pas être filtrés, ils doivent être dilués ou traités.
Filtres Scotsman :
Nous vous recommandons un filtre de tête triple. Soit le système de filtrage de goût et d’odeur Scotsman SSM3, soit le système AquaPatrol ADS-AP3.
Les filtres à eau sont recommandés pour retirer les solides en suspension. Certains filtres contiennent un traitement incorporé destiné aux solides en suspension. Adressez­vous à un service de traitement des eaux pour obtenir des recommandations.
Eau OI. Cette machine peut être alimentée avec de l’eau à osmose inversée mais dont la conductibilité ne doit pas être inférieure à 10 micro Siemens/cm.
Potentiel de contamination atmosphérique
L’installation d’une machine à glaçons près d’une source de levure ou autre substance semblable risque de demander des nettoyages sanitaires plus fréquents en raison de la tendance de ces matières à contaminer la machine. La plupart des filtres à eau éliminent le chlore contenu dans l’arrivée d’eau vers la machine, ce qui contribue à cette situation. Les tests ont montré qu’utiliser un filtre qui n’élimine pas le chlore, comme par exemple le filtre Scotsman Aqua Patrol, améliore nettement la situation, sachant que le processus même de fabrication des glaçons éliminera le chlore des glaçons, de sorte qu’ils n’auront pas de goût ni d’odeur. Par ailleurs, les dispositifs qui visent à améliorer la désinfection de la machine à glaçons, comme par exemple le Scotsman Aqua Bullet, peuvent équiper la machine pour optimiser sa propreté entre les nettoyages manuels.
Vidange de l’eau
Les machines à glaçons en cube utilisent plus d’eau que ce qui résulte en glaçons dans le bac. Bien que la plupart de l’eau soit utilisée lors de la fabrication des glaçons, une partie est destinée à être vidangée à chaque cycle pour réduire l’accumulation de calcaire dans la machine. Il s’agit d’une vidange d’eau qui, si elle est efficace, peut prolonger l’intervalle entre les nettoyages nécessaires du circuit d’eau.
En outre, ce produit peut automatiquement modifier la quantité d’eau de vidange selon la pureté de l’eau fournie. Le débit de vidange de l’eau peut également se régler manuellement. Les réglages de vidange découlant de conditions régionales d’approvisionnement d’eau ne sont pas couverts par la garantie.
Décembre 2006
Page 6
Page 75
Retrait du panneau
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
1. Desserrez les deux vis situées sur le rebord frontal du panneau supérieur.
2. Tirez le panneau frontal dans sa partie supérieure jusqu’à ce qu’il se dégage du panneau supérieur.
3. Soulevez le panneau frontal pour le retirer de la machine.
4. Retirez les deux vis du rebord frontal du panneau supérieur.
5. Soulevez l’avant du panneau supérieur, poussez­le vers l’arrière sur 3 cm puis soulevez-le pour le retirer.
6. Desserrez la vis qui retient chaque panneau latéral au socle.
7. Tirez le panneau latéral vers l’avant pour le dégager du panneau arrière.
Ce manuel traite de plusieurs modèles de machines à glaçons à condenseur distant. Le numéro de modèle de la machine à glaçons figure soit sur la plaque signalétique qui se situe sur le panneau arrière, soit sur l’étiquette du numéro de série qui se situe derrière le panneau avant. Consultez l’illustration pour repérer l’emplacement de la plaque signalétique et de l’étiquette de numéro de série.
Le condenseur installé à distance comprend un modèle et un numéro de série séparés. Ils figurent sur la plaque signalétique du condenseur près des raccords de connexion rapide.
Écrivez le numéro de modèle et le numéro de série de cette machine à glaçons ici :
Écrivez le numéro de modèle et le numéro de série du condenseur installé à distance ici :
Écrivez le numéro de modèle et le numéro de série du bac magasin de glaçons ici :
Écrivez ici le jour de la première mise en service ici :
Ce jour débute la période de garantie.
5
6
1
Retrait du panneau
Déballage et installation
Commencez par le bac de stockage de glaçons. Retirez le carton et utilisez-en une partie comme cale, basculez le bac sur l’arrière pour retirer la palette. Vissez les pieds ou les roulettes optionnelles fournies. Redressez le bac en position normale.
Vérifiez le joint supérieur du bac pour voir s’il existe des espaces ou des déchirures. Si vous recyclez un ancien bac, remplacez le joint ou réparez-le avec un joint étanche propre à la consommation avant de placer la machine à glaçons sur le bac.
Installez l’adaptateur supérieur du bac ou l’adaptateur du distributeur de glaçons s’il y en a besoin pour l’application.
Si la machine à glaçons n’est pas encore déballée, faites­le maintenant. Retirez le carton de la palette. Coupez tout ruban d’emballage d’expédition. Soulevez la machine à glaçons de sa palette et posez-la directement sur le bac.
Remarque : La machine est lourde ! Utilisez si nécessaire un pont élévateur.
Fixez la machine à glaçons au bac avec la quincaillerie fournie (deux attaches métalliques et quatre boulons).
Décembre 2006
Page 7
Page 76
Modèles de condenseurs installés à distance
22.87"
17.15"
40.35"
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Emplacement du condenseur installé à distance
Utilisez les directives suivantes pour prévoir l’emplacement du condenseur par rapport à la machine à glaçons
Limites d’emplacement - l‘emplacement du condenseur ne doit dépasser AUCUNE des limites suivantes :
L’élévation maximale à partir de la machine à
glaçons au condenseur doit être de 10 mètres.
L’élévation maximale à partir de la machine à
glaçons au condenseur doit être de 4 mètres et demi.
La longueur maximale définie de ligne physique
est de 30 mètres.
La longueur maximale définie de ligne calculée
est de 45 mètres.
Formule de calcul :
Chute = dd x 2 (dd = distance en mètres)
Élévation = rd x 1,2 (rd = distance en mètres)
Longueur horizontale = hd x 1 (hd = distance
en mètres)
Calcul : Chute(s) + Élévation(s) + Longueur
horizontale = dd+rd+hd = Longueur de ligne calculée
À NE PAS FAIRE :
Acheminer un ensemble de conduits qui s’élèvent
puis descendent puis s’élèvent à nouveau.
Acheminer un ensemble de conduits qui descendent
puis s’élèvent puis descendent à nouveau. Calcul Exemple 1 : Le condenseur doit se situer à 2 mètres au-dessous du
niveau de la machine à glaçons puis à 6 mètres de distance horizontalement.
2 x 2 = 4. 4 + 6 = 10. Cet emplacement serait acceptable Calcul Exemple 2 : Le condenseur doit se situer à 10 mètres au-dessus du
niveau de la machine à glaçons puis à 36 mètres de distance horizontalement. 10 x 1,2 = 12. 12 + 36 = 48. 48 est supérieur au maximum de 45 et n’est donc PAS acceptable.
dd
Condenseur installé à distance
10 mètres
max
hd
4,5
rd
mètres
AU-DESSUS du niveau de
la machine à glaçons
Condenseur installé à distance
AU-DESSOUS du niveau de
la machine à glaçons
Distance & emplacement
du condenseur - Schéma
Décembre 2006
Page 8
Page 77
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Pour l’installateur : Condenseur installé à distance
Situez le condenseur aussi près que possible de l’emplacement intérieur de la machine à glaçons
Remarque : L’emplacement du condenseur est relatif à celui de la machine à glaçons et il est LIMITÉ par la spécification de la page précédente.
Veuillez respecter tous les codes de réglementation applicables.
Condenseur
installé à
distance
Fixation au toit
Installez et fixez le condenseur distant au toit du bâtiment en utilisant les méthodes et pratiques de construction qui se conforment aux codes du bâtiment locaux, y compris la fixation sûre du condenseur au toit par un couvreur.
Tuyaux
d’interconnexion
Alimentation
électrique
Machine à
glaçons
Condenseur installé à distance, Illustration de système typique
Décembre 2006
Page 9
Page 78
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Acheminement de ligne préchargée
Ne connectez pas la tuyauterie préchargée jusqu’à ce que
l’acheminement et la formation complets de la tuyauterie ne soient terminés. Consultez les instructions de raccord pour effectuer les connexions finales.
1. Chaque ensemble de conduites préchargées contient une conduite de liquide et une ligne d’évacuation à large diamètre. Les deux extrémités de chaque conduite comportent des raccords à connexion rapide, l’extrémité sans vanne d’accès se branche à la machine à glaçons.
Remarque : Les ouvertures effectuées dans le plafond ou les murs du bâtiments, répertoriées à l’étape suivante, constituent les tailles minimales recommandées pour faire passer les lignes de fluide frigorigène.
2. Demandez au couvreur de couper une ouverture
minimale pour les lignes de fluide frigorigène de 50 mm. Vérifiez les codes locaux, il se peut qu’une ouverture séparée soit nécessaire pour l’alimentation électrique vers le condenseur.
Mise en garde : Ne pliez PAS le tube de fluide frigorigène le long de sa course.
3. Acheminez les tuyaux de fluide frigorigène par l’ouverture du toit Adoptez autant que possible une course droite. Le surplus de tuyauterie peut SOIT être enroulé À L’INTÉRIEUR DU BÂTIMENT SOIT coupé avant d’être connecté à la machine à glaçons et au condenseur.
Si vous coupez le surplus de tuyauterie, après le nouveau brasage, il faut la vidanger avant de la connecter à la machine à glaçons ou au condenseur.
Si vous prévoyez d’enrouler le surplus de tuyauterie, créez une spirale horizontalement pour éviter une rétention d’eau excessive dans les conduites.
5. Demandez au couvreur de sceller les ouvertures du toit en respectant la réglementation locale.
Minimiser la
tuyauterie
acheminée hors de
l’espace contrôlé
Meilleure pratique :
Enrouler le surplus de
tuyauterie en spirale
horizontale à l’intérieur
du bâtiment.
Décembre 2006
Page 10
Page 79
Instructions de raccords
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Les raccords des deux extrémités des ensembles de conduites préchargées se ferment d’eux-mêmes s’ils sont installés correctement. Suivez attentivement ces instructions.
Connexions initiales
1. Retirez les capuchons et bouchons protecteurs. Essuyez les assises et surfaces filetées avec un chiffon propre pour retirer toute substance étrangère.
2. Lubrifiez l’intérieur des raccords, particulièrement les joints toriques, avec de l’huile de fluide frigorigène.
3. Placez les raccords sur les connexions correctes du condenseur et de la machine à glaçons.
Il est important de ne tourner QUE l’écrou du tuyau préchargé, sinon les diaphragmes seront déchirés par les couteaux perçants et ils se disperseront dans le système de réfrigération. Remarque : Au fur et à mesure que les raccords sont serrés, les diaphragmes des raccords de connexion rapide commenceront à être percés. Au fur et à mesure que cela arrive, il se produira une certaine résistance dans le serrage de l’écrou tournant.
4c. Continuez à serrer l’écrou tournant jusqu’à fond ou jusqu’à ce que vous sentiez une augmentation claire de résistance (aucun filetage ne doit plus être apparent).
Le tuyau le plus large se connecte au raccord
du condenseur distant portant la mention « ligne d’évacuation ».
Le tuyau le plus petit se connecte au raccord du
condenseur distant portant la mention « ligne de fluide ».
L’autre extrémité du tuyau le plus large se connecte
au raccord de la machine à glaçons portant la mention « ligne d’évacuation ».
L’autre extrémité du tuyau le plus petit se connecte
au raccord de la machine à glaçons portant la mention « ligne de fluide ».
Connexions finales :
4a. Commencez par serrer ensemble les raccords manuellement jusqu’à ce qu’il soit clair que le filetage soit correctement engagé.
4b. Ensuite, à l’aide de deux clés, serrez le raccord à fond ou jusqu’à ce que vous sentiez une augmentation claire de la résistance.
5. Utilisez un marqueur ou un stylo pour tracer un trait sur l’écrou d’accouplement et le panneau de l’unité. Serrez ensuite l’écrou d’accouplement d’un quart de tour supplémentaire. La ligne servira à indiquer jusqu’où tourner l’écrou. Ne serrez PAS TROP.
6. Une fois toutes les connexions effectuées et une fois la vanne principale ouverte (ne l’ouvrez pas encore), vous pourrez vérifier si les raccord présentent des fuites.
Décembre 2006
Page 11
Page 80
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Plomberie
Tous les modèles doivent être raccordés à de l’eau potable froide. Il est nécessaire de disposer d’un robinet d’arrêt manuel au droit de la machine. Il existe un raccord unique d’arrivée d’eau, ¾ gaz BSPP.
Filtres à eau: Installez une nouvelle cartouche si les filtres ont été utilisés sur une ancienne machine.
Vidange: Tous les modèles demandent à ce qu’un tuyau de vidange leur soit joint. Il existe un raccord de vidange ¾ FPT à l’arrière du coffret.
Installez de nouveaux tuyaux lors du remplacement d’une ancienne machine à glaçons car le tuyau aura été calibré pour l’ancien modèle et risque de ne pas correspondre au nouveau.
1. Branchez l’alimentation d’eau aux raccords d’arrivée d’eau.
2. Branchez l’alimentation d’eau aux raccords d’arrivée d’eau.
Branchement
de l’arrivée
3. Acheminez le tuyau de vidange vers la vidange du bâtiment. Suivez les prescriptions concernant l’espace d’air nécessaire.
4. Utilisez des tuyaux de vidange rigides et acheminez-les séparément, n’utilisez pas de raccord en T dans la vidange du bac.
Ventilez la vidange du réservoir. Une ventilation verticale à l’arrière de la vidange, se déployant sur environ 200 mm permettra au tuyau de vidange par gravité de se vider et empêchera aussi tout surplus de vidange de déborder lors de l’évacuation de l’eau.
Les longueurs horizontales de tuyau de vidange doivent avoir une pente de 20 mm par mètre pour une vidange correcte.
Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables.
Alimentation
d’eau potable
Filtres à eau
en option
Vidange au sol
Ventilez la
vidange du
réservoir.
Branchements de l’alimentation et de la vidange de l’eau
Décembre 2006
Page 12
Page 81
Informations électriques
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
La machine n’est pas fournie avec un câble d’alimentation, il faut soit l’installer sur site soit créer un branchement électrique fixe.
La plaque signalétique située à l’arrière du coffret indique les données électriques à respecter, par exemple, la tension, la phase, et la taille maximale des fusibles. Les rallonges ne sont pas autorisées. Nous vous recommandons d’utiliser pour l’installation un électricien professionnel.
La machine à glaçons est conçue pour fonctionner sur son propre circuit électrique et doit avoir ses propres fusibles. La variation de tension ne doit pas dépasser les limites répertoriées plus haut.
Le condenseur installé à distance est conçu pour être alimenté à partir de la machine à glaçons. Une ouverture séparée fait partie de la boîte de jonction électrique de la machine à glaçons.
Les branchements électriques se font à l’intérieur de la boîte de jonction dans le panneau arrière de la machine à glaçons.
Le commutateur de déconnexion électrique avec protection de fusible doit être de type à deux pôles avec un minimum de 3 mm entre contacts ouverts.
1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction et
acheminez le cordon d’alimentation par le biais de l’orifice d’accès, connectez correctement les fils d’alimentation au boenier de la boîte de jonction.
2. Joignez les fils du moteur du ventilateur du
condenseur installé à distance aux fils de la boîte de jonction portant l’étiquette « fils moteur ventilateur ».
3. Installez des réducteurs de tension par code fourni sur
site. Joignez un fil de mise à la terre au branchement à la terre dans la boîte de jonction.
4. Vérifiez la tension une fois terminé.
5. Remettez en place le couvercle de la boîte de jonction
et fixez-le avec les vis d’origine.
Veuillez suivre tous les codes de réglementation applicables.
Connexion
électrique du
condenseur
installé à
distance
Alimentation
électrique
Connexions électriques
Décembre 2006
Page 13
Page 82
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Liste de vérification finale :
1. La machine se trouve-t-elle à l’intérieur dans un
environnement contrôlé ?
2. La machine se trouve-t-elle dans un espace ayant un renouvellement d’air suffisant pour assurer son refroidissement ?
3. Avez-vous branché la machine à une alimentation électrique adéquate ?
4. Tous les branchements d’alimentation d’eau ont-ils été faits ?
5.
Tous les branchements de vidange ont-ils été faits ?
6. Le condenseur a-t-il été installé à distance
correctement ?
7. La tuyauterie de connexion est-elle correctement
acheminée entre le condenseur installé à distance et la machine à glaçons ?
8. Les connexions rapides sont-elles correctement
connectées ?
9. Le câble d’alimentation électrique de la machine
à glaçons au condenseur installé à distance est-il correctement acheminé et connecté ?
10. L’appareil est-il stabilisé à niveau ?
11. Avez-vous retiré tous les matériaux d’emballage ?
12. La pression d’eau est-elle adéquate ?
13. Avez-vous vérifié que les tuyaux de vidange ne présentent pas de fuites ?
14. Avez-vous nettoyé ou désinfecté l’intérieur du bac ?
15. Avez-vous remplacé si besoin est les cartouches de filtrage d’eau ?
16. Avez-vous installé correctement tous les kits et adaptateurs nécessaires ?
Décembre 2006
Page 14
Page 83
Démarrage initial
1. Retirez les panneaux avant et gauche. Vérifiez qu’il
n’y a pas de matériel d’emballage ou de fils qui frottent contre les pièces en mouvement. Notez l’emplacement du tableau de commande dans le coin supérieur gauche de l’avant de la machine.
2. Retirez la bande adhésive qui fixe chaque rideau
à son évaporateur.
3. Mettez la machine sous tension. Contrôlez que
certains des voyants lumineux du tableau de commande s’allument et qu’un O apparaît à l’écran.
4. Attendez quatre heures que le radiateur du carter
du compresseur réchauffe l’huile du compresseur.
1. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
2. Tournez la vanne de sortie du récepteur en position
complètement ouverte.
3. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le.
Le voyant indicateur commencera à clignoter la lettre F. La vanne de vidange s’ouvrira et la pompe à eau démarrera. La vanne d’arrivée d’eau s’ouvrira pour ajouter de l’eau
au réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se fermera et la pompe à eau s’arrêtera. L’eau s’écoulera dans la machine jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Les vannes gaz chaud et les dispositifs d’aide au dégivrage s’activeront et la vanne du solénoïde de ligne de fluide s’ouvrira puis le compresseur, le moteur du ventilateur installé à distance et la pompe à eau démarreront. L’écran affichera un F continu. Cinq secondes plus tard, les vannes de gaz chaud se fermeront et les dispositifs d’aide au dégivrage reviendront en position stand-by. De l’air chaud s’échappera du serpentin réfrigérant.
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Les vannes gaz chaud s’ouvrent et les mécanismes d’aide au dégivrage sont activés. La vanne de vidange s’ouvre pour vidanger l’eau et simultanément, le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir. Au bout de quelques secondes, la vanne de vidange se ferme mais le robinet d’arrivée d’eau continue à remplir le réservoir. Le dégivrage continue jusqu’à ce que les glaçons soient libérés en blocs et forcent chaque rideau à s’ouvrir. Lorsque les deux rideaux se sont ouverts puis qu’ils se sont refermés, le contrôleur rétablit le cycle de congélation de l’appareil.
8. Vérifiez les glaçons récoltés pour vous assurer de
l’épaisseur de jonction des glaçons. L’épaisseur de jonction des glaçons est réglée à l’usine sur 4,8 mm (3/16 po). Réglez si nécessaire cette épaisseur. Elle ne doit PAS être trop mince.
9. Déterminez le réglage de vidange de l’eau à partir
du tableau figurant à la page suivante. Si vous le souhaitez, changez le paramètre pour qu’il réponde aux conditions locales de l’eau.
10. Remettez les panneaux en place et fixez-les à
la machine.
11. Expliquez le fonctionnement de la machine à
l’opérateur ainsi que les conditions d’entretien.
12. Remplissez la fiche de garantie et expédiez-la.
Durées classiques des cycles de fabrication des glaçons (en minutes)
Les durées répertoriées correspondent à des machines propres. La durée des cycles sera plus longue au démarrage, jusqu’à ce que le système se stabilise.
4. Lors du cycle de congélation, déplacez le rideau et
observez que le voyant SW1 ou SW2 du tableau de commande s’allume (ON) lorsque le rideau s’éloigne de l’évaporateur et s’éteint (OFF) lorsqu’il revient en position normale. Remarque : Bouger le rideau lors du cycle de congélation n’a pas d’effet sur le fonctionnement de l’appareil.
5. Observez le voyant lumineux Prêt pour le dégivrage. Il se peut qu’il clignote tôt au début du cycle de
congélation, ce qui est normal. Le dispositif de commande ignorera ce signal pendant les 6 premières minutes de congélation.
6. Lorsque les glaçons sont suffisamment congelés, le
voyant lumineux Prêt au dégivrage sera allumé en continu. Au bout de quelques secondes, les glaçons commenceront à descendre.
7. L’écran affiche un H.
Décembre 2006
Modèle C1448R 11 14-15
C1848R 9-10 11 C2148R 10 12
Page 15
21oC air cond./ 10oC eau
32oC air cond./ 21oC eau
Page 84
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Réglages
Épaisseur de jonction des glaçons - Destiné exclusivement à un technicien de service
1. Appuyez et tirez jusqu’à ce que la machine s’arrête.
2. Retirez le couvercle de l’évaporateur.
3. Retirez le rideau.
4. Utilisez une clé hexagonale pour faire tourner la vis de
réglage de l’épaisseur de jonction par incréments d’1/8 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur de la jonction. Tournez dans le sens inverse pour diminuer l’épaisseur de jonction.
Mise en garde : Ne diminuez pas trop l’épaisseur de jonction, sinon la machine ne fabriquera pas correctement les glaçons. Les réglages d’épaisseur de jonction ne sont pas couverts par la garantie.
5. Remettez le rideau en position normale.
6. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le.
Vérifiez le prochain démoulage de glaçons. Répétez si nécessaire les étapes 1 à 6.
Jonction de
3 à 4 mm
Trop grande
Parfaite pour un
petit glaçon
Mesure de l’épaisseur de jonction des glaçons
Parfaite pour un
glaçon moyen
Trop petite
Réglage de la vidange d’eau
La vidange d’eau est réglée à l’usine sur la position automatique qui est adéquate pour la plupart des conditions d’eau. Le réglage peut être modifié sur un des 5 réglages manuels ou être laissé sur automatique.
Sélection de vidange
Type d’eau
Pour régler :
1. Mettez la machine hors tension en maintenant le
bouton OFF enfoncé jusqu’à ce qu’un nombre ou que la lettre A apparaisse à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton ON puis relâchez-le
répétitivement jusqu’à ce que le nombre affiché à l’écran corresponde au réglage souhaité.
1 - Minimum 2 - Modérée 3 - Standard 4 - Puissant 5 - Maximum A - Automatique
Eau OI ou son équivalent
Réglage usine pour de l’eau ordinaire
Détecteur de l’épaisseur des glaçons
Toute eau à
eau à MTD élevées
conductivité pas inférieure à 10 micro Siemens/cm
3. Appuyez à nouveau sur le bouton OFF puis
relâchez-le pour revenir à l’état de tableau de commande normal.
Décembre 2006
Page 16
Page 85
Utilisation et fonctionnement
Une fois démarré, la machine à glaçons confectionnera automatiquement des glaçons jusqu’à ce que le bac ou le distributeur soit rempli. Lorsque le niveau de glaçons diminue, la machine recommence à en fabriquer. Quatre voyants lumineux situés sur le devant de la machine fournissent des informations sur l’état de la machine.
Mise en garde : Ne placez rien sur le dessus de la machine, même la pelle à glaçons. Des particules ou de l’humidité provenant d’objets placés sur le dessus de la machine peuvent s’introduire dans le coffret et l’endommager sérieusement. Tout dommage découlant de matières étrangères n’est pas couvert par la garantie.
Voyants lumineux :
Alimentation
État
Eau
Nettoyer
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Voyants lumineux & leur signification
Alimentation État Eau Nettoyer
Vert continu Normal
Échec
Vert clignotant
Rouge clignotant
Jaune - - - Jaune
clignotant Voyants éteints Hors tension Mis hors tension Normal Normal Tous les
voyants clignotent
Si le voyant Eau est allumé, c’est que la machine a détecté un manque d’eau. Vérifiez l’alimentation d’eau vers la machine. Il se peut que l’arrivée d’eau soit fermée ou que les cartouches de filtrage de l’eau doivent être remplacées.
Si le voyant Clean (Nettoyer) est allumé, c’est que la machine a déterminé avoir peut-être besoin d’un nettoyage. Contactez un agent de service Scotsman agréé pour faire nettoyer, détartrer et désinfecter la machine.
de test automatique
-
- - - En mode de nettoyage
La machine est verrouillée par un contrôle à distance – consultez l’entreprise de location
Normal – le bac est plein ou la machine confectionne des glaçons
Mise sous tension ou hors tension - -
Arrêt suite à diagnostic ou, si en mode de confection de glaçons, échec du capteur de température
Remarque : Un voyant lumineux allumé de composant indique que ce composant fonctionne.
Remarque : Il existe deux voyants de commutateur de rideau, SW1 et SW2. Un voyant de commutateur de rideau est allumé lorsqu’un rideau est ouvert ou absent.
- -
Manque d’eau
-
Il est temps de détartrer et de désinfecter
Décembre 2006
Page 17
Page 86
Modèles de condenseurs installés à distance
02-4294-01 Rev. A.
Adjust Ice Level
w
e
o
r
L
Bin Full
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur Commutateurs
Le panneau en façade de la machine peut être relevé pour accéder aux deux commutateurs de marche/arrêt (on et off).
État
Alimentation
Eau
On
OffDétartrer
Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le bouton Off puis relâchez-le. La machine sera mise hors tension à la fin du cycle suivant.
Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton On puis relâchez-le. La machine commencera son processus de démarrage puis reprendra la confection des glaçons.
Options de commande
Il existe deux commandes optionnelles qui peuvent être installées sur site et ajoutées à cette machine.
Commande réglable du niveau des glaçons
Si cette option est installée, vous disposerez d’un repère de réglage et d’un voyant lumineux supplémentaires à droite des quatre voyants lumineux mentionnés ci-dessus. Ils sont tous visibles sous le portillon rabattable. La commande de niveau de glaçons ultrasonique permet à l’utilisateur de contrôler le niveau où la machine à glaçons s’arrêtera de confectionner des glaçons avant que le bac ou que le distributeur ne soit plein. Motifs d’installation :
Changements saisonniers d’utilisation des glaçons
Planification de désinfection du bac
Production plus fréquente qui donne des glaçons
plus « frais »
Certaines applications de distributeur pour
lesquelles un niveau de glaçons maximal n’est pas souhaitable
Une commande de réglage du niveau de glaçons
Commande KVS réglable du niveau des glaçons
Commande de fonctionnalité détaillée KSB
Zone de contrôle VariSmart
Le niveau de glaçons peut être réglé sur plusieurs niveaux, y compris Off (molette et indicateurs d’étiquettes alignés) pour lequel le bac est rempli jusqu’à ce que la commande standard du bac mette la machine à l’arrêt. Consultez les instructions du kit pour obtenir des détails complets.
Faites tourner le repère de réglage jusqu’au niveau de glaçons souhaité. La machine se remplira jusqu’à ce niveau et lorsqu’elle s’arrêtera, le voyant lumineux près du repère de réglage s’allumera.
Remarque : Les glaçons s’accumuleront dans le bac ou dans le distributeur selon un certain angle, les distances répertoriées ci-dessus seront celles entre le capteur et le sommet de la pile de glaçons qui se trouve juste au dessous.
La distance réelle entre le point le plus haut de la pile de glaçons pourra être plus proche ou plus éloignée, selon l’angle de la pile.
Décembre 2006
Page 18
Page 87
Options et autres informations
SmartBoard Advanced Feature Control
See Instructions for Available Features
34
SEL
02-4293-01 Rev A.
ENTER
ESC
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
SmartBoard
Lorsque cette option est installée, un panneau d’affichage supplémentaire se trouvera dans la zone située au­dessous du panneau de commande. Il n’est pas visible lorsque le panneau avant est en place. Les fonctionnalités Smart-Board comprennent :
Un réglage de niveau de glaçons programmable
sur sept jours lorsqu’il est utilisé avec la commande de niveau de glaçons optionnelle Vari-Smart
Consignation du fonctionnement de la machine,
y compris les durées de cycles.
Calcul d’une durée de cycle moyenne
Enregistrement des erreurs de fonctionnement
avec l’heure à laquelle elles se sont produites.
Glaçons
La machine à glaçons fait tomber les glaçons en grands blocs. Ces glaçons se briseront de manière diverse lorsqu’ils tomberont dans le bac mais certains blocs volumineux risquent de rester au sommet des glaçons dans le bac. Lors du retrait des glaçons, tapotez les blocs avec une pelle à glaçons pour les séparer en morceaux plus petits. Dans un distributeur, ces glaçons se sépareront pour la plupart en cubes individuels au fur et à mesure que le mécanisme du distributeur déplacera les glaçons.
Chaleur
La plupart de la chaleur est évacuée au niveau du condenseur installé à distance. La machine à glaçons ne doit pas générer trop de chaleur.
Bruit
La machine à glaçons fera du bruit lorsqu’elle sera en mode de confection de glaçons. Le compresseur et la pompe à eau produisent tous deux un certain niveau de bruit. Il est également normal d’entendre des craquements juste avant que le cycle de récolte ne commence. En outre, lors de ce cycle, chaque solénoïde d’aide à la récolte cliquera deux fois lorsqu’il poussera les glaçons et reviendra à sa position normale. Les glaçons sont récoltés en bloc ou en plaque, ce qui fait du bruit lorsqu’ils heurtent le bac ou le distributeur. Ces types de bruits font partie du fonctionnement normal de cette machine.
Décembre 2006
Page 19
Page 88
Modèles de condenseurs installés à distance C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Nettoyage, Désinfection et Entretien
Ce système de confection de glaçons demande trois types d’entretien :
Retirer l’accumulation de tartre minéral accumulé
en provenance du système d’eau de la machine et des capteurs.
Désinfecter le système d’eau de la machine
à glaçons et le bac magasin de glaçons ou le distributeur.
Nettoyer le condenseur installé à distance
à refroidissement à air
Il incombe à l’utilisateur d’assurer la désinfection de la machine à glaçons et du bac magasin de glaçons pour qu’ils répondent aux normes sanitaires applicables.
Désinfectez le bac magasin de glaçons aussi souvent que le demande la réglementation locale et à chaque fois que la machine est nettoyée et désinfectée.
Le système d’eau de la machine à glaçons doit être nettoyé et désinfecté au moins deux fois par an. C’est essentiel au bon fonctionnement de la machine à glaçons. Contactez votre agent de service agréé local pour savoir comment nettoyer le système d’eau.
Panneaux extérieurs
Les panneaux avant et latéraux sont en acier inoxydable durable. Vous devrez nettoyer les marques de doigts, la poussière et la graisse avec un produit de nettoyage de bonne qualité pour acier inoxydable.
Filtres à eau
Si la machine a été connectée aux filtres à eau, vérifiez la date à laquelle les cartouches ont été remplacées ou la pression de la jauge. Changez les cartouches si elles ont été installées il y a plus de 6 mois ou si la pression descend trop lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.
Condenseur installé à distance
Contactez votre agent de service agréé local pour savoir comment nettoyer le système d’eau.
.
Décembre 2006
Page 20
Page 89
Modèles de condenseurs installés à distance
C1448, C1848 et C2148 - Manuel de l’utilisateur
Ce qu’il faut faire avant d’appeler un technicien de service
Voici certaines raisons pour lesquelles la machine aura pu être mise hors tension :
Manque d’eau.
Le cycle de congélation prend trop longtemps.
Le cycle de récolte prend trop longtemps.
La température d’évacuation est élevée.
Il s’est produit un échec de test automatique
de contrôleur.
Très haute tension
Vérifiez ce qui suit :
1. L’alimentation d’eau vers la machine à glaçons ou dans
le bâtiment a-t-elle été coupée ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement dans les 25 minutes qui suivent le rétablissement du débit d’eau.
2. L’alimentation électrique a-t-elle été coupée vers la
machine à glaçons ? Si c’est le cas, la machine à glaçons redémarrera automatiquement lorsque l’alimentation sera rétablie.
3. Quelqu’un a-t-il coupé le courant vers le condenseur
installé à distance tandis que la machine à glaçons est toujours sous tension ? Si c’est le cas, la machine à glaçons devra peut-être être redémarrée manuellement.
4. Un rideau est-il ouvert parce que des glaçons sont
coincés dessous ? Si c’est le cas, retirez les glaçons et la machine devrait redémarrer au bout de quelques minutes.
Remarque : Les rideaux peuvent être retirés et remplacés quand vous le souhaitez lorsque la machine est en mode stand-by ou lors d’un cycle de congélation. Le retrait des deux rideaux lors de la récolte termine la récolte à ce stade et, si elle reste interrompue, la machine se mettra finalement hors tension.
Pour réinitialiser manuellement la machine.
Poussez sur le bouton OFF (arrêt) puis relâchez-le. Appuyez sur le bouton ON (marche) puis relâchez-le.
Pour mettre la machine hors tension :
1. Poussez sur le bouton Off puis maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que la machine s’arrête.
Réinitialiser ou mettre hors tension
Décembre 2006
Page 21
Page 90
Alimen-
tation
État
DétartrerEau
Désinfecter
Indicateurs lumineux AutoAlert
On Off
Section du technicien
Dégivrage
manuel
Opération de commande - Consultez le manuel
Voyant Eau allumé - Reprendre l'alimentation d'eau vers l'appareil.
Voyant Détartrer allumé - Nettoyez et désinfectez l'appareil.
Réglage de la vidange - Pour le modifier : Appuyez sur le bouton Off pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton On pour sélectionner le réglage de vidange (De 1 à 5) ou sur A pour Automatique.
Mode Test - Appuyez sur Off pendant 3 secondes puis sur Désinfecter pendant 3 secondes.
Enregistrer les codes de diagnostics - Appuyez sur Off pendant 3 secondes. Appuyez sur Dégivrage répétitivement pour passer du plus récent au plus ancien des 10.
Réinitialisez à partir du Code 1, 2, 4 ou 8 - Appuyez sur Off puis sur On.
Nettoyer
Affichage
de codes
Voyants indicateurs de fonctionnement des composantsVoyants indicateurs de fonctionnement des composants
Code Description
F. . . . . . . . . . . . . Cycle de congélation
F clignotant. . . . Le cycle de congélation est imminent
H. . . . . . . . . . . . . Cycle de dégivrage
H clignotant. . . . Dégivrage manuel
b. . . . . . . . . . . . . Le bac est plein
C. . . . . . . . . . . . . Cycle de nettoyage
L. . . . . . . . . . . . . Panneau verrouillé
d. . . . . . . . . . . . . Mode Test
O. . . . . . . . . . . . . À l'arrêt
E. . . . . . . . . . . . . Échec de test automatique
1 clignotant. . . . Congélation maximale - Ressai
1 . . . . . . . . . . . . . Temps de congélation maximal
Fermeture
2 clignotant. . . . Dégivrage maximal - Ressai
2. . . . . . . . . . . . . Temps de dégivrage maximal
Fermeture
3. . . . . . . . . . . . . Remplissage d’eau lent
4. . . . . . . . . . . . . Temp. d’évacuation élevée
5. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température
du bassin collecteur
7. . . . . . . . . . . . . Échec du capteur de température
d’évacuation 8 clignotant . . . Congélation courte - Ressai
8 . . . . . . . . . . . . . . . Congélation courte Glaçons minces
­Les 4 voyants lumineux du haut clignotent - Machine verrouillée par un contrôle à distance Contactez
-
l’entreprise de location
02-4189-01 Rév A.
Page 91
Einführung
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externe
Kondensator - Bedienungsanleitung
Das Design dieses modularen Eiswürfelbereiters mit externem Kondensator ist das Ergebnis jahrelanger Erfahrung mit externen Kühlsystemen für Eisbereiter.
Diese Installations- und Bedienungsanleitung ist in drei Abschnitte unterteilt. Installation, Bedienung und Betrieb
und Wartung. Dieses Produkt hat folgende Standardeigenschaften: von vorne erreichbare Ein-/Aus-Schalter, stets sichtbare Anzeigeleuchten, mechanisch unterstützte Eisablösung für erhöhte Effizienz, Wasserentleerungs- und Steuersystem mit automatischer Regulierung, das den Systembetrieb optimiert.
Der Installationsabschnitt enthält Informationen für die
Fachkraft, die dieses Produkt installiert und in Betrieb
nimmt Der Abschnitt Bedienung und Betrieb enthält
Informationen für den Benutzer zur Verwendung der
Maschine. Der Wartungsabschnitt enthält die Anleitungen
und Zeitpläne für die Desinfektion und Reinigung der
Maschine.
Inhaltsverzeichnis
Installation: Technische Daten des Produkts .................................... Seite 2
Modellnummerbeschreibung ............................................ Seite 3
Kondensator- und Leitungsanforderungen ..................................... Seite 4
Kondensator- und Eisbereiteranordung ....................................... Seite 5
Wasser ....................................................... Seite 6
Entfernen der Abdeckung ............................................. Seite 7
Aufstellungsort des externen Kondensators .................................... Seite 8
Für den Installateur: Externer Kondensator ..................................... Seite 9
Verlegung der vorgefüllten Leitung ......................................... Seite 10
Kupplungsanleitung ................................................. Seite 11
Installationsanforderungen ............................................. Seite 12
Elektrische Anschlüsse ............................................... Seite 13
Endkontrolle ..................................................... Seite 14
Inbetriebnahme ................................................... Seite 15
Einstellungen .................................................... Seite 16
Bedienung und Betrieb ............................................... Seite 17
Schalter ....................................................... Seite 18
Optionen und andere Informationen ........................................ Seite 19
Reinigung, Desinfektion und Wartung ........................................ Seite 20
Was sollte ich tun, bevor ich einen Servicevertreter wegen Reparaturen anrufe .................. Seite 21
Beachten Sie die Vorsichts- und Warnsymbole, wenn diese
auf dem Produkt oder in diesem Handbuch erscheinen.
Diese weisen auf mögliche Gefahren hin.
Seite 1
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur künftigen
Verwendung auf.
Dezember 2006
Page 92
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externem Kondensator - Bedienungsanleitung
Installation: Technische Daten des Produkts
Aufstellungsbereich
Das Eissystem besteht aus drei Teilen, dem Eisbereiter bzw. Oberteil, dem externen Kondensator und den Verbindungsleitungen. Der Eisbereiter muss drinnen, in einer klimatisierten Umgebung, installiert werden. In der Nähe der Maschine muss ausreichend Platz für Wartungszugang bestehen. Der externe Kondensator kann, laut den weiter hinten in dieser Anleitung angegebenen Vorgaben, über oder unter dem Eisbereiter installiert werden. Der externe Kondensator kann innerhalb der unten angegebenen Temperaturgrenzen im Freien installiert werden. Die Verbindungsleitungen müssen nach den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen installiert werden, wobei nur ein begrenzter Anteil der Leitungen unkontrollierten Temperaturen ausgesetzt sein darf.
Platzanforderungen
Obwohl die Maschine ohne Freiraum über und an den Seiten der Maschine funktioniert, muss etwas Platz als Wartungszugang gelassen werden. Der Einbau der Maschine ohne Wartungszugang wird zu höheren Wartungskosten führen. Diese Extrakosten werden in vielen Fällen nicht von der Garantie abgedeckt.
Umgebungsanforderungen, Eisbereiter:
Mindestwert Höchstwert Lufttemperatur 10oC 40oC Wassertemperatur 4oC 40oC Wasserdruck 1 bar 5 bar
Stromversorgung
Mindestwert Höchstwert
230-Volt-Modell 207 Volt 253 Volt
Garantieinformation
Die Garantieerklärung für dieses Produkt wird separat von diesem Handbuch geliefert. Der Garantieumfang kann der Garantieerklärung entnommen werden. Die Garantie gilt im Allgemeinen für Material- und Herstellungsfehler. Wartungsarbeiten, Installationskorrekturen oder Situationen, in denen der Eisbereiter außerhalb der oben genannten erforderlichen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Produktinformationen
Dieses Gerät ist eine Sonderversion eines modularen Eiswürfelbereiters. Ein modularer Eiswürfelbereiter hat keine Vorrichtung zur Eisaufbewahrung. Er ist zum Aufsetzen auf einen Aufbewahrungsbehälter vorgesehen. Bei vielen Installationen wird nur der passende Behälter benötigt. Bei manchen muss jedoch ein Adapter zwischen dem Eisbereiter und dem Behälter verwendet werden. Außerdem muss die Maschine an den richtigen externen Kondensator angeschlossen werden, und es muss die richtige vorgefüllte Leitung verwendet werden. Die Maschine wird mit einer vollen Kühlmittelfüllung geliefert, sie muss nicht vor Ort befüllt werden.
Dieses Produkt kann nicht gestapelt werden. Anwendungs­informationen können der Tabelle entnommen werden.
Externer Kondensator
Mindestwert Höchstwert
Air temperature -6oC 49oC
Seite 2
Dezember 2006
Page 93
Modellnummerbeschreibung
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externe
Kondensator - Bedienungsanleitung
Beispiel
C1448MR-6A
C = Eiswürfelbereiter
14 = nominale Kapazität in Hunderten von Pfunden
48 = nominale Gehäusebreite in Zoll
S = Würfelgröße, S = kleine oder halbe Würfel,
M = mittelgroße oder ganze Würfel
R = Kondensatortyp R = extern
-6 = elektrischer Code. -6=230/50/1,
A = Serienrevisionscode A = erste Serie
Hinweis:In manchen Abschnitten dieses Handbuchs werden als Modellnummer nur die ersten fünf Zeichen der Modellnummer angegeben, was bedeutet, dass die Eiswürfelgröße, der Kondensatortyp und die Spannungsunterschiede nicht entscheidend für die dort angegebenen Informationen sind.
Optionen:
Es gibt verschiedene Optionen, die vor Ort installiert werden können. Dazu gehören:
Scotsman übernimmt keinerlei Verantwortung für von Scotsman hergestellte Produkte, die in irgendeiner Weise modifiziert wurden. Dies schließt die Verwendung von Teilen und/oder anderen Komponenten, die nicht ausdrücklich von Scotsman zugelassen wurden, mit ein.
Scotsman behält das Recht vor, jederzeit Designänderungen und/oder -verbesserungen vornehmen zu können. Die Spezifikationen und das Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Vari-Smart Regulierbares Eisstandsystem
SmartBoard Fortgeschrittene
Funktionensteuerung
Bei manchen Installationen werden Behälter- oder Dispenseradapter benötigt. Siehe Tabelle unten.
Anwendungen mit Standardbehälter ­Adapterinformationen
Modell
C1448, C1848 oder C2148
* Falls die Edelstahl-Umlenkplatte Kbaffle3 installiert wurde, diese entfernen und durch Original-Umlenklatte aus Kunststoff ersetzen.
Andere Behälter und Anwendungen:
BH900* oder B948
Passt direkt, kein Adapter erforderlich
BH1100, BH1300 oder BH1600
Adapterplatten werden mit Behälter geliefert, kein Adapter erforderlich
Beachten Sie auf den Illustrationen, wo sich die Ablösezone und der optionale Ultraschallsensor befinden.
Seite 3
Dezember 2006
Page 94
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externem Kondensator - Bedienungsanleitung
Kondensator- und Leitungsanforderungen
Abmessungen (cm) B x T x H
122 x 61 x 74 C1448MR-6 230/50/1 ERC311-6 30 gleich C1848MR-6 230/50/1 ERC611-6 30 gleich C2148MR-6 230/50/1 ERC611-6 30
Hinweise zur Tabelle: Modelle für mittelgroße Würfel haben dieselben elektrischen Eigenschaften wie Modelle für kleine Würfel. Serienrevisionscode fällt weg. Alle aufgeführten Kondensatoren haben ein Headmaster-Ventil.
*Die angegebenen Werte schließen den Motor des externen Kondensators mit ein, da dieser in der Regel vom Eisbereiter mit Strom versorgt wird. Wird der externe Kondensator unabhängig vom Eisbereiter angeschlossen, die auf dem Datenschild des Kondensators angegebenen Informationen zu Sicherungsgrößen und Drahtstärken verwenden.
Modell
Elektrische Anschlüsse
Kondensator
Vorgefüllte Leitungssätze:
Die Kühlkreisläufe des Eisbereiteroberteils und des externen Kondensators müssen miteinander verbunden werden. Dies sollte durch mit Kühlmittel vorgefüllten Leitungen geschehen, die in Sätzen mit Flüssigkeits- und Ablassleitungen geliefert werden. Diese Leitungen sind in verschiedenen Längen erhältlich; bestellen Sie Leitungen, die die benötigte Länge knapp übersteigen.
3,04 m (10 Fuß)
C1448, C1848,
C2148
RTE10 RTE20 RTE40 RTE75
Maximale Sicherungsgröße*
6,09 m (20 Fuß)
12,19 m (40 Fuß)
22,86 m (75 Fuß)
Es wird kein zusätzliches Kühlmittel benötigt.
Seite 4
Dezember 2006
Page 95
Kondensator- und Eisbereiteranordung
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externe
Kondensator - Bedienungsanleitung
Seite 5
Dezember 2006
Page 96
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externem Kondensator - Bedienungsanleitung
Wasser
Die Qualität des Wassers, das dem Eisbereiter zugeführt wird, wirkt sich auf die Zeit zwischen den Reinigungen und letztendlich auf die Lebensdauer des Produkts aus. Wasser kann in zwei Weisen verunreinigt sein: Als Suspension oder als Lösung. Suspendierte Feststoffe im Wasser lassen sich herausfiltern. Lösungen mit aufgelösten Feststoffe können nicht gefiltert werden; sie müssen verdünnt oder behandelt werden.
Scotsman-Filter:
Es wird ein Dreikopf-Filter empfohlen. Entweder das Scotsman SSM3 Geschmacks- und Geruchsfiltersystem oder das ADS-AP3 AquaPatrol System.
Zum Entfernen von suspendierten Feststoffen werden Wasserfilter empfohlen. Manche Filter beinhalten eine Behandlung für suspendierte Feststoffe. Holen Sie eine entsprechende Empfehlung von einem Wasseraufbereitungsservice ein.
RO-Wasser Diese Maschine kann mit Wasser aus einer Umkehrosmoseanlage gespeist werden, aber die Leitfähigkeit des Wassers darf nicht weniger als 10 microSiemens/cm betragen.
Mögliche Verunreinigung durch Teilchen in der Luft
Wasserentleerung
Eiswürfelbereiter verbrauchen mehr Wasser als das, was als Eis im Behälter landet. Während das meiste Wasser während der Eisbereitung verwendet wird, muss während jedem Zyklus ein Teil des Wassers abgelassen werden, um die Ablagerungen durch hartes Wasser in der Maschine zu reduzieren. Dieser Vorgang ist als Entleeren des Wassers bekannt. Durch eine effektive Entleerung kann sich die Zeit zwischen den erforderlichen Reinigungen des Wassersystems erhöhen.
Außerdem kann dieses Produkt automatisch die Menge des abgelassenen Wassers, je nach Reinheit des eingespeisten Wassers, regulieren. Die Wasserentleerungsrate lässt sich ebenso manuell einstellen. Änderungen des Entleerens aufgrund lokaler Wasserbedingungen fallen nicht unter die Garantie.
Wenn der Eisbereiter in der Nähe von Hefe oder einem ähnlichen Material installiert wird, kann dies eine häufigere Reinigung erfordern, da diese Materialien dazu neigen, die Maschine zu verunreinigen. Die meisten Wasserfilter entfernen Chlor aus der Wassereinspeisung, was zu dieser Situation beiträgt. Tests haben erwiesen, dass sich diese Situation durch Filter, die kein Chlor entfernen, wie der Scotsman Aqua Patrol Filter, stark verbessert, während beim Eisbereitungsverfahren selbst der Chlor aus dem Eis entfernt wird, wodurch es zu keinen Geschmacks­oder Geruchsauswirkungen kommt. Außerdem können Vorrichtungen, die zur besseren Reinigung der Maschine gedacht sind, wie das Scotsman Aqua Bullet, in der Maschine platziert werden, damit sie zwischen den manuellen Reinigungsvorgängen sauberer bleibt.
Seite 6
Dezember 2006
Page 97
Entfernen der Abdeckung
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externe
Kondensator - Bedienungsanleitung
1. Die beiden Schrauben an der Vorderkante der oberen Abdeckung finden und lösen.
2. Das Frontpaneel nach oben herausziehen, bis es die obere Abdeckung passiert hat.
3. Das Frontpaneel anheben und von der Maschine nehmen.
4. Die zwei Schrauben an der Vorderkante der oberen Abdeckung entfernen.
5. Die Vorderseite der oberen Abdeckung anheben, um ca. 2,5 cm zurückschieben, dann nach oben anheben und entfernen.
6. Die Schrauben, mit denen beiden Seitenpaneele am Gerät befestigt sind, finden und lösen.
7. Das Seitenpaneel nach vorne ziehen, um es vom rückwärtigen Paneel zu lösen.
Dieses Handbuch gilt für einige Modelle von externen Eiswürfelbereitern. Die Modellnummer auf dem Eisbereiter ist entweder auf dem Datenschild zu finden, welches sich auf dem rückwärtigen Paneel befindet, oder auf dem Seriennummernetikett, welches sich auf der Rückseite des Frontpaneels befindet. Die Anbringungsorte des Datenschilds und des Seriennummernetiketts können der Abbildung entnommen werden.
Der externe Kondensator hat eine separate Modell- und Seriennummer. Seine Modell- und Seriennummer befinden sich auf dem Datenschild am Kondensator bei den Schnellkupplungsfittings.
5
6
1
Entfernen der Abdeckung
Auspacken und Aufbau
Mit dem Eisbehälter beginnen. Entfernen Sie den Karton, und verwenden Sie einen Teil des Kartons als Polster, um den Behälter nach hinten zu kippen und den Gleitschuh zu entfernen. Die mitgelieferten Beine oder optionalen Rollen anbringen. Den Behälter wieder in eine normale, aufrechte Position bringen.
Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Eisbereiters:
Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des externen Kondensators:
Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Eisbehälters:
Datum der Inbetriebnahme: Mit diesem Datum beginnt die Garantiezeit.
Die Dichtung an der Oberseite auf Risse oder Lücken untersuchen. Bei Wiederverwendung eines älteren Behälters die Dichtung auswechseln oder mit lebensmitteltauglichem Dichtmittel abdichten, bevor der Eisbereiter auf dem Behälter platziert wird.
Den Behälter- oder Eisdispenser-Adapter installieren, sofern einer für die Anwendung erforderlich ist.
Wenn der Eisbereiter noch nicht ausgepackt wurde, tun Sie das bitte jetzt. Nehmen Sie den Karton vom Gleitschuh. Packband wegschneiden. Die Maschine vom Gleitschuh abheben und direkt auf den Behälter setzen.
Hinweis: Die Maschine ist schwer. Verwenden Sie bei Bedarf einen mechanischen Hebezug.
Den Eisbereiter mit den mitgelieferten Befestigungsteilen (zwei Metallschellen und vier Schrauben) am Einwürfelbehälter befestigen.
Seite 7
Dezember 2006
Page 98
C1448, C1848, C2148 Modelle mit
22.87"
17.15"
40.35"
externem Kondensator - Bedienungsanleitung Aufstellungsort des externen Kondensators
Berücksichtigen Sie bei der Planung des Aufstellungsorts des Kondensators in Bezug auf den Eisbereiter folgende Punkte:
Aufstellungsortslimits – Der Aufstellungsort für den Kondensator darf KEINE der folgenden Limits übersteigen:
Maximaler Anstieg vom Eisbereiter zum
Kondensator beträgt 10 Meter.
Maximaler Abfall vom Eisbereiter zum Kondensator
beträgt 4,5 Meter.
Maximale tatsächliche Länge der Leitung beträgt
30 Meter.
Maximale berechnete Länge der Leitung beträgt
45 Meter.
Berechnungsformel:
Abfall = dd x 2 (dd = Distanz in Metern)
Anstieg = rd x 1,2 (rd = Distanz in Metern)
Horizontaler Verlauf = hd x 1 (hd = Distanz in
Metern)
Berechnung: Abfäll(e) + Anstieg(e) + Horizontaler
Verlauf = dd+rd+hd = Berechnete Leitungslänge
ZU VERMEIDEN:
Leitungen, die ansteigen, dann abfallen, dann
wieder ansteigen.
Leitungen, die abfallen, dann ansteigen, dann
wieder abfallen. Berechnungsbeispiel 1: Der Kondensator soll 2 Meter unter dem Eisbereiter und
dann 6 Meter horizontal entfernt aufgestellt werden. 2 x 2 = 4. 4 + 6 = 10. Dieser Aufstellungsort wäre zulässig. Berechnungsbeispiel 2: Der Kondensator soll 10 Meter über dem Eisbereiter und
dann 36 Meter horizontal entfernt aufgestellt werden. 10 x 1,2 = 12. 12 + 36 = 48. 48 ist größer als der Höchstwert 45 und ist nicht zulässig.
dd
Darstellung zu Entfernung
Externen Kondensator
Max 10
Meter
hd
Max 4,5
rd
Meter
OBERHALB Eisbereiter
anbringen
Externen Kondensator
UNTERHALB Eisbereiter
anbringen
und Anbringungsort
des Kondensators
Seite 8
Dezember 2006
Page 99
Für den Installateur: Externer Kondensator
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externe
Kondensator - Bedienungsanleitung
Den Kondensator so nah wie möglich am Aufstellungsort des Eisbereiters aufstellen
Hinweis: Der Aufstellungsort des Kondensators ist in Bezug auf den Eisbereiter festgelegt, und ist durch die auf der vorigen Seite angegebenen Anforderungen EINGESCHRÄNKT.
Alle zutreffenden Gebäudevorschriften müssen erfüllt werden.
Externer
Kondensator
Dachmontage
Bei der Installation und Montage des externen Kondensators auf dem Dach des Gebäudes gemäß den geltenden Vorschriften vorgehen, wozu gehört, dass der Kondensator von einem Dachdecker am Dach angebracht wird.
Verbindungsleitun
gen
Stromversorgung
Eisbereiter
Externer Kondensator, Abbildung eines typischen Systems
Seite 9
Dezember 2006
Page 100
C1448, C1848, C2148 Modelle mit externem Kondensator - Bedienungsanleitung
Verlegung der vorgefüllten Leitung
Die vorgefüllte Leitung erst anschließen, wenn die Leitung fertig verlegt und geformt ist. Siehe Kupplungsanleitung für das Anschließen der Leitung.
1. Jeder vorgefüllte Leitungssatz enthält eine
Flüssigkeitsleitung und eine Ablassleitung mit großem Durchmesser. An den Enden der Leitungen befinden sich jeweils Schnellkupplungen; das Ende ohne Zugangsventil geht zum Eisbereiter.
Hinweis: Die Decken- oder Wandöffnungen im Gebäude, die im nächsten Schritt beschrieben werden, haben die empfohlenen Mindestgrößen für die Verlegung von Kühlmittelleitungen.
2. Lassen Sie von einem Dachdecker eine Öffnung mit
Mindestgröße für die Kühlmittelleitungen von 50 mm schneiden. Beachten sie die örtlichen Vorschriften. Eventuell ist eine separate Öffnung für das Stromkabel zum Kondensator erforderlich.
Vorsicht: Die Kühlmittelleitung bei der Verlegung NICHT abknicken.
3. Die Kühlmittelleitungen durch die Dachöffnung leiten. Die
Leitung möglichst gerade verlegen. Überlange Leitungen können ENTWEDER INNERHALB des Gebäudes spiralenförmig verlegt werden ODER vor Anschluss an den Eisbereiter und Kondensator abgeschnitten werden.
Falls überlange Leitungen abgeschnitten werden, muss die Leitung nach dem Löten evakuiert werden, bevor Sie an den Eisbereiter oder Kondensator angeschlossen wird.
Falls überlange Leitungen aufgewickelt werden, sollten diese horizontal spiralförmig gewickelt werden, um übermäßige Einschlüsse in den Leitungen zu vermeiden.
5. Die Öffnungen im Dach vom Dachdecker nach den
örtlichen Vorschriften abdichten lassen.
Möglichst wenig
Leitung außerhalb
des klimatisierten
Empfehlung: Übermäßige
Leitungslänge im
Gebäude horizontal
aufwickeln.
Seite 10
Dezember 2006
Loading...