Scosche MBM2SM,MBM2SMI Instructions Manual

, ,
www.scosche.com/register
MAGICMOUNTM
HANDLEBAR
MBM2SM/MBM2SMI
MAGNETIC HANDLEBAR
MONTAGE MAGNET/CO CON BANDAS ELASTICAS PARA
READ INSTRUCTIONS
WARNING: Do video and Zune MP3 players.
force
or
pressure can cause pieces
adhesive residue with a non-abrasive cleaner.
or
near
the
LISEZ LES INSTRUCTIONS COMPLETEMENT AVANT D'INSTALLER
MISE
EN
tels
que : l'iPod
des pieces de plastique provenant de n 'importe que/ vehicule. Une force une fissure ou une cassure des pieces. Veuillez utiliser une carte Enlevez les residus dladhesif avec un nettoyeur non abrasif.
autre
objet,
provoquer
LEA
LAS
ADVERTENCIA: No uti/ice iPod
classic,
piezas plasticas de cualquier vehfculo. La fuerza o presion innecesarias pueden hacer que se rajen o se rompan. Use una tarjeta plastica para remover las placas metalicas. Remueva el resto
AIR BAG ADVERTENCIA: No coloque caso de
Ia
MAGNET/QUE
POUR GUIDON AVEC
COMPLETELY
not
use
the
magnetic
airbag. In
GARDE:
sur
des blessures graves.
the
Ne
classic,
ou
pres
event
pas
employer
iPod
de
l'airbag. En cas
video
mount
Use caution whenever removing
to
crack
or
of
deployment,
Ia
fixation
et
des
lecteurs
INTRUCCIONES COMPLETAMENTE
el
soporte
iPod
de
video y reproductores
implementaci6n, los objetos colocados sobre o cerca de Ia balsa de aire puede causar lesiones graves.
magnetico
este
pad, o cualquier otro objeto, sabre o cerca de
MOUNT
WITH ELASTIC BANDS
DES
BANDES
ELASTIQUES
MANUBR/0
BEFORE INSTALLING THIS MOUNT KIT.
with
any hard-drive based devices
or
handling plastic parts
break. Please use a plastic card
AIRBAG WARNING: Do
objects
magnetique
de
deploiement, les
placed
avec
MP3 Zune. Faites attention Jorsque vous enlevez ou manipulez
AIRBAG PRECAUTION: Ne
ANTES
con
todos
los dispositivos
de
MP3 Zune. Siempre tenga cuidado a/ desmontar o manipular
not
place
on
or
near
tous
les
ou
une pression superflue peuvent entrainer
de
plastique
objets
places
DE
INSTALAR ESTE SOPORTE.
de
adhesivo
such
as: iPod classic, iPod
of
any vehicle. Unnecessary
to
remove
this
airbag
CET
peripheriques
pour
en/ever les plaques de metal.
sur
de
the
metal plates. Remove
pad,
or
any
could
cause serious injury.
ENSEMBLE
de
disque
placez
pas
ou
pres
de
l'airbag
disco
duro
basado tales
con
un limpiador no abrasivo.
Ia
balsa de aire. En
other
DE
ce
object, on
SUPPORT.
dura
base
pad,
ou
tout
pourrait
como:
el
©2017 SCOSCHE INDUSTRIES, INC.
Sl 300MBM2SM/MBM2SMI 12/16
PARTS
INCLUDED
PARTES INCLUIDAS
(1) Magnet
ic
handleb
ar mount
(1)
Lar
ge elastic
band
LES PIECES COMPRENNENT
(1)
Montage
magne
t/que
pour
guidon
(1) Gran
de
banda
elas
tique
(1)
Montage magnet/co
para
manubria
(1) Ban
da
e/;lstica
grande
OPTION 3 (large pla
te only):
Attach adhesive side
of
metal plate
to
interior of case, between device and inside of case. Plate will
adhere to magnetic mount through rear panel
of
case. NOTE: If choosi
ng not to attach the metal plate to the device
or
case, please
leave the adhesive backing
in
place. Position the plate between the device and interior
of
case with the metal surface facing the case.
(1)
Sma
ll elastic
band
(1)
Grande
ban
de
elastique
(1)
Banda
elastica
pequena
(1)
Lar
ge
metal
plate
{1) Petite
plaque
de
metal
(1)
Placa
metalica
grande
ADHESI
VE
SIDE
(1) Small
metal plate
(1) Petite
plaque
de met
al
(1) Placa
metalica
pequena
DEVICE
(4)
Zip t
ies
(4) D
es
attaches
rapides
(4)
Sujetadores
plasticos
A
PPAR
EIL
(1) R
ubber spacer
(1) Cleaning
wi
pe
(1) Entretoise en
caoutchouc
(1) l
ngette
de
nettoyage
(1)
Espaciador
de
goma
(1)
Paflo
de
limpieza
MOUNTING THE METAL PLATE*
MONTAGE
DE
LA
PLAQUE
DE
METAL
PARA MONTAR
LAPLACA
METALICA*
METAL PLATES (s
mall
& la
rva
)
PLAQUES DE
METAL
CO
TE AD
HESIF
OPTION
3 (g
rande plaq
ue seu
leme
nt):
Fixez
/e
cote
adhBs
if
de
Ia pl
aque
de
me
tal a /'interie
ur
du boiti
er,
entre l'apparei/
et l'interieur
du
boitier. La plaque va adherer
au support magnet
/que
via
/e
panneau arriere
du
boitier.
REMARQU
E:
Si vous
cho
isissez de ne
pas
fixer Ia plaque de
metal
sur l'apparei/ ou
au
easi
er,
veuil/ez /aisser
/e
dos
adMsif
en place
. Positionnez
Ia plaq
ue
entre
l'
apparei/
et
l'i
nterieur
du boiti
er
avec Ia surface
de
metal faisant face au
boitier.
(pe
tit
es
et
grandes)
PLACAS METALICAS
(pequena y
gran
de)
OPCION
3 (pl
aca gran
de
so/amente): Fije e/ /
ado adhesivo
de
Ia
p/aca metalica
a/ interior
de
Ia
cub
ierta, entre
e/
dispositivo y e/ interior
de
Ia
cubiert
a. La p/aca se
adherira
a/ montaje magnet/
co
a !raves
del panel
posterior
de Ia cubierta. NOTA:
Si
e/ige
no
fijar Ia placa meta/ica a/ dispositivo o a Ia
cub
ierta, deje el
protector
del
adhes
ivo en
su
Iugar. Co/oque Ia placa entre e/ dlspos
iliv
o y el
int
eri
or
de
Ia
cub
ierta
con
Ia
superf
icie
de
metal contra
Ia
cub
ierta.
OPTION 1 (sma
ll
or
large
plate): Attach adhesive side of
metal plate directly
to
back
of
device
.
OPTION 1 (pe
tite
ou
grande
plaque)
:
Fixez
le
cote
adhesif
de
Ia plaque de
meta/ directement
au
dOS
de I'BPOarei/.
OPCION 1 (placa
pequena o grande)
: Fije
e/
/ado adhesive
de
Ia
placa meta/ica directamente
en
Ia parte
de
atras
del
dispositiv
o.
OPTION 2 (sma
ll
or
large
plate
):
Attach adhesive
side
of
metal plate directly
to
back
of case
.
OPTION 2 (petite
ou
grande pla
que
):
Fixez le
cote
adhesif
de Ia plaque de metal
directement au
dos
du
boitier
.
OPCION2 (placa
pequena
a
grande
}:
Fije
e//ado
adhesivo de Ia p/aca metalica directamente
en
Ia
parte
de atras
de
Ia
cubierta
.
CASE
BOITIER CUBIERTA
OP
TION 4 (small
pla
te only
): Similar
to
Option 3, attach the adhesive si
de
of
the small pl
ate
to the interior
of
the device's rear battery compartment cover (if
space and design permit). Plate will adhere
to
magnetic mount through the rear
battery cover. For
more information please visit www.
scosche.
com/magmount.
OP
TION 4
(petite plaque seu/ement):
Simi/aire a /'
option
3, fixez /e
co
te
adhBsif
de
Ia
pet
ite plaque a l'interieur
du
couverc/e
du
compartime
nt arriere
de
Ia batterie de /'appareil (si /'espace
et
Ia
conception
/e permettent). La plaque
va adherer
au
support
magnet/que via
le
couverc/e arriere de Ia
batterie. Pour
plus
d'informations, veuil/ez visiter
www
.scosche.
com
/magmoun
t.
"'
Note:
ThiS
Item IS not
to
be used
With
any
Remarque
: Get artlcfe
ne
dOlt pas etre Utilise avec "
Nota:
Este
artiCUlO
no
debe usarse
con
mngun
01
W1reless
Charg1ng products as the metal tout prodwt
de
chargement sans fll
01
car
les plaques producto
01
W1reless Chargmg ya que las placas
plates can cause extreme
hea
t that can
de
metal peuvent prodwre une chaleur extreme
qw
peut
meta/Jcas
pueden causar cal
or
extrema y
cause burns and/or damaqe the
dev1ce
entramer des brUiures
et I ou
des dommages a I apparell provocar quemaduras y
lo
daiiar el di
SPOSifiVO
OPC
ION 4
(placa peque
ila
solamente
):
Similar a
Ia
opc
i6n 3, fije ellado
adhesivo
de
Ia p/aca pequeila
a/
interior
de
Ia tapa
del
compartimiento de
Ia
bateria de su dispositivo (si e/ espacio y
e/
diseflo se /o permiten
).
La
placa se
adherira a/ montaje
magnet/co
a traves
de
Ia
cub
ierta de Ia bateria.
Por
mayor
i
nformaci6n
, visite
www.scosche.com/magmoun
t.
MAGNETIC HANDLEBAR
MOUNT
MONTAGE MAGNET/QUE POUR GUIDON MONTAGE MAGNET/CO PARA
MANUBR/0
0
Select
the
appropriate elastic band for your device,
and attach
it
to the handlebar mount as shown.
Selectionnez
Ia
bande e/astique appropriee
pour
votre apparei/,
et
attachez Ia bande a
Ia monture
sur
guidon, comma indique.
1.
ZIP
TIES
(4)
ATTACHES
RAPIDES
(4}
SWETAOORES
PLASTICOS
(4}
2. RUBBER SPACER
ENTRETOISE
EN
CAOUTCHOUC
ESPACIAOOR
DE
GOMA
3. ELASTIC BAND (amaiQ
SANDE
ELASTIQUE
(peUte}
BANDA
ELASTICA
(pequen
a}
4. ELASTIC BAND
(larva)
SANDE
ELASTIQUE
(grande}
BANDA
ELASTICA
(grande}
Se/eccione Ia banda elastica adecuada para su dispositivo y co/6que/a
en
e/
montaje para manubria
como
se
muestra.
Place the mount against the handlebar as shown. Use the optional rubber spacer for additional grip. Secure the mount
to
the handlebar using
(2)
zip ties as shown.
Placez
Ia
monture centre
le
guidon
comme indique
. Utilisez /'entretoi
se
en
caoutchouc
pour
une
adherence supp/ementaire. Fixez
Ia
monture
au guidon avec
/es
deux
(2)
attaches rapides,
comme
indique.
Co/oque
el
montaje
con
tra el manubria
como
se muestra. Use e/
espaciador opcional
de
goma
para
un
agarre
mas
fuerte. Asegure el
montaje
a/
manubria
con
(2)
sujetadores p/asticos
como
se muestra.
5. MAGNETIC MOUNT
Caution
: This magnetic mount
is not a toy. The
small magnets
are
harmful
if swallowed. Keep
away from
children.
SUPPOR
T MAGNET/QUE
Mise en garde : Ce support
Les
petits aimants sont dangereux
si
ava/6s.
Tenir
ce
produit hors
de
portee des enfants.
MONTAJE MAGNET/
CO
Atencl6n:
Este
montaje magnet/co
no
es
un
juguete. Lospequenos
/manes
son noclvos
sJ
se
tragan.
Mant8ngalos alejados de
los
niflos.
Place your device against the magnetic mount
so
that the metal plate on the back
of
the device
adheres
to
the magnetic mounting surface. Align the elastic band with your
device
and attach
to
the
corners
of
your device as shown. The elastic band will secure your device while riding.
NOTE
: Elastic band can be attached horizontally
or
vertically.
Placez votre apparei/ contre Ia monture magnet/
que
, de sorte
que
Ia
plaque metallique
sur
le
d
os
de
/'appareil s'adhere a Ia surface de montage magnet/que. Alignez Ia bande e/asti
que
avec votre apparei/,
et
attachez-la
aux
coins
de
votre apparei/, comme indique. La bande
elastique garder votre apparei/ en place
quand
vous roulez
en
ve/o.
AVIS:
La bande elastique
peut
litre attachtie horizontal
ement
ou vertica/ement.
Co/oque
su
dispositivo contra
el
montaje magnet/co de
modo
que
Ia p/
aca
metalica
de
Ia
parte
de
atras
del
dispositivo se adhiera a
Ia
superfi
cie
magnetics
del
montaje. A/inee
Ia
banda elastica
con
su
dispositivo y ftjela a l
as
esqui
nas
de
su di
sposit
ivo
como
se muestra.
La
banda elasti
ca
asegurara
su
dispositivo a/ conducir.
NOTA:
La
banda elastica se
puede
co/ocar
de
forma horizontal o verti
cal
.
REMOVING THE METAL
PLATE
ENLEVER
LA
PLAQUE DE METAL
Ut
ili
sez
une carte mi
nce
en p/asti
que p
our
sou/ever soigneuseme
nt
Ia surface adhesive
des
plaques de Ia surface
de
mont
age.
Sou/evez /en
tement pui
s en/evez Ia plaq
ue.
PARA RE
MOVER
LAPLACA
METALICA
Use una tarj
eta
de plastico de/gada para
levan
ta
r cuidadosamente Ia
superficie
ad
hesiva
de
Ia
superficie de montaje.
Levante
/entamente Ia p/aca y remueva
/a.
NOTICE
TO
windshields check with your state law should (See
DRIVERS IN CALIFORNIA
while
operating motor
be used. Scosche does not take any responsibility for any fines,
California Vehicle
enforcement for
Code Section 26708(a; Minnesota Statutes
AND
vehicles. Other
MINNESOTA:
applicable regulations
state or
IMPORTANT
State
law
local laws
prohibits drivers in
may
also
regarding windshield mounting.
2005,
prohibit drivers from using suction cups on their windshields.
penalties,
or damages that may be incurred
Section 169.71)
California
and Minnesota from using suction mounts on their
Other Scosche dashboard or friction mounting options
as
a
result
of disregarding this notice.
Please,
LIMITED
Scosche
Industries Inc.
product
is the alteration, misused, disassembled or
The original dated return the product with proof of purchase to Scosche the product postage paid.
In responsible for consequential or incidental damages. No empress warranties and no otherwise, except cannot be
sold with the understanding that the purchaser has independently determined the
original
purchaser of the product
accident, or
no event shall Scosche
held
warrants this product to be free from defects
only.
an
act of
GOD.
altered.
sales slip
as
responsible for discrepancies/inconsistencies that may occur due to automotive manufacturing changes or option.
or proof
Industries, Inc.
set forth above (which is made expressly
This warranty does not cover the product if physically damaged, subject to
This warranty does not
of
purchase will establish warranty
be responsible for
apply
Industries Inc.
claims
in
WARRANTY
in
material
and workmanship for a period of 1 year from purchase. This Scosche
to product which has water or physically damaged by accident or which has been
eligibility. If
Scosche, at its option, will
beyond the replacement value
lieu
of
all
other warranties) shall
IMPORTANT
AVIS
AUX
Minnesota d'utiliser des supports peuvent aussi interdire aux conducteurs d'utiliser une ventouse loi de votre bord dommages qui peuvent etre 2005, Section
Scosche Ce PAS
a /'usage inapproprie, Aussi exclus de cette garantie sont les frais encourus e/ectromagnetique (bruit trouve sa sera responsable incidents ou accessoires. Aucune garantie explicite ou implicite, soit d'adaptabilite est expressement
pour
CONDUCTEURS
Etat
en
ou
par
Industries, Inc. garantit
produit
les frais accessoires ou autres encourus
l'acheteur original seulement. Cette garantie ne couvre pas
defectueux en dedans de
discretion,
les divergences
ce
friction de
169.
71)
Scosche
reparera
pour
presentee
a
DE
LA
CALIFORNIE
a
ventouse
qui concerne
Scosche
est vendu sous entente que l'acheteur a independamment
une installation mal appropriee, a
cause
ou remplacera /'unite sans
les reclamations au-de/a de
etlou
Ia
reglementation applicable
devraient
ce produit
par
/e
moteur). Le
Ia
periode de
etre
d'etre
encourus si vous ne tenez pas compte de cet avis. (Voir
au lieu de toutes autres garanties), ne sera applicable aux produits.
/es
variations qui pourraient se produire en raison des changements ou options apportes
ET
DU
sur
leur pare-brise /orsqu'i/s conduisent des vehicules motorises. Les lois des autres
utilisees.
MINNESOTA:
sur
leur pare-brise. Veuillez
Scosche
pour
ne prend aucune responsabilite en
GARANTIE
fibre de tout
pour
rer;u
Ia
garantie, renvoyer le produit accompagne de
frais
Ia
defaut
de materiaux
/'installation,
de caisse original indiquant
et
valeur de remplacement
le
retrait ou
le
produit s'il est physiquement endommage, ou soumis
Ia
modification,
pour
Ia
rectification d'une installation
paiera les frais d'expedition du retour
Les lois de
/es
supports sur pare-brise. Les autres options de support
LIM/TEE
et
de fabrication
determine
Ia
reinstallation de
a
un
accident ou
Ia
du
produit defectueux
suitability
the product should
replace
implied warranties, whether for fitness or any particular use or
apply
ces
Etats
verifier aupres des autorites chargees de faire respecter
/e
California Vehicle Code
l'adaptabilite de
ce
a
une catastrophe naturelle.
date de l'achat etablira l'admissibilite
pour
defectueuse
Ia
preuve d'achat chez
par
Ia
un usage particulier ou autre, sauf celle qui
of this product. This warranty
prove defective within the warranty period,
or repair the product
of the defective product, or
to products
interdisent aux conducteurs en California
ce
qui concerne des amendes, des
pour
une periode de 1 an
produit dans
poste au client.
et
Scosche
ce
et
refuse toute responsabilite envers
Industries ne sera aucunement responsable
negligence
sold
by Scosche. Scosche
Section
26708(a); Minnesota
a produit. Cette garantie NE COUVRE le
vehicule. Cette garantie est offerle
a
fa pour
/'elimination d'une interference
a
Scosche
Scosche,
par
/es
or misuse, abuse,
free of charge and return
in
any way be
Etats
sur
partir de
Ia
negligence ou
Ia
garantie. Industries, Inc. en aucune circonstance ne
precede
fabricants d'automobiles.
is
offered to
liable
Industries
ou les lois locales
/es
tableaux de
penalites
Statutes
date de l'achat.
a
l'abus,
Si
le
produit est
Scosche,
/es
dommages
(laquelle
et
au
ou des
or
Ia
a
a
IMPORT
AVISO
A
LOS CONDUCTORES
ventosa en el parabrisas mientras favor averigiie los reglamentos vigentes en su localidad sobre el montaje de dispositivos en los parabrisas.
para montar en el tab/ero de instrumentos o de fricci6n que puede utilizar. por
ignorar este aviso.
(Vea
Ia
Secci6n
EN
CALIFORNIA Y MINNESOTA:
a/
conducir
un
vehfculo. Las
26708(a) del C6digo de Vehfcu/os de California y
/eyes
ANTE
La
ley
en
en otros estados o localidades tambien podrfan tener prohibiciones semejantes. Por
estos dos estados prohtbe tener instalados dispositivos de soporte con
Scosche
Scosche
no
se
responsabiliza
Ia
Secci6n
por
169.71 de los Estatutos de Minnesota
dispone de otros tipos de soportes
tipo a/guno de multas, penalidades o dafios
GARANTIA LIMITADA
Scosche
Industries Inc. garantiza este producto contra defectos de material y de mano de obra producto so/amente para abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor. Esta garantfa no cubre productos que hayan sido dafiados accidentes o abusados, a/terados o desarmados.
La dentro del perfodo de garantfa, ret6rnelo junto con un comprobante de compra a el producto sin cargo y se reemplazo del producto defectuoso, ya sea de aptitud para cua/quier uso en particular garantfa) se aplicara a los productos vendidos presentarse debido a cambios u opciones de los fabricantes de autom6viles.
Scosche
se vende entendiendo que el comprador ha determinado independientemente que el mismo es apropiado. Esta garantfa es valida
e/
comprador original de este producto. Esta garantfa no cubre dafios ffsicos
validez de esta garantfa estara determinada
to
retornara cobrandole el envfo.
o
This document details
this product's packaging or provided with this product which constitute or appear to constitute a warranty. This warranty is offered by Scosche at sales@scosche.com
Subject to the exclusions and limitations set out resellers, that it will not contain defects which are a result of date
of
purchase. Subject to any rights factors beyond our control, any product which has not been maintained according any alterations to a product which are not performed by will not be resulting from any act Our total liability Any you that This Warranty against Defects is provided cannot be reasonably foreseeable loss or damage. the failure does not amount
liable
claim
made under this warranty must be made by contacting Scosche
will cover warranties.
excluded under the
the terms and conditions of the warranty provided with this product.
Industries, 1550 Pacific
you
have under the
for any
special,
indirect, consequential or economic
omission by
of
this Warranty against Defects
All Returns of defective product will
Australian
to
major
in
respect
or
por
el recibo original fechado u otro comprobante de compra.
En
sera
responsable
o
por
por
below,
Australian
us.
in
addition to other rights and remedies that you may have at
Consumer
You
are
failure.
also
ningun caso,
o
culpable
por
to
contrario, excepto como se indica mas
Scosche.
For
we warrant to
Consumer
us,
or damage or defects caused to the product due to unusual
is
Law.
You
entitled to have the goods
dafios indirectos o incidentales. Ninguna otra garantfa,
Scosche
All
Australian
Ave,
Oxnard,
you
faulty
manufacturer workmanship
Law,
we
loss
limited
to the
be
sent at your expense, to be exchanged for a replacement.
are
entitled to a
Scosche
Scosche
Industries, Inc.
Industries no
CA 93033
that if you purchase a product
will not be
or damage
liable
to any care or maintenance instructions provided with the product,
replacement
Industries.
replacement
repaired
por
Industries Inc.
sera
responsable
un perfodo de 1
a/
producto causados
sera
responsable
arriba
(Jo
por
afio
por
Si
el producto se encuentra defectuoso
Scosche,
a su criteria, reemplazara
por
cua/ reemplaza expresamente cua/quier otra
diferencias o inconsistencias que pudieran
Sales
Please
disregard any other representations contained on
United States.
for defects which are a
or
loss
of the goods.
Scosche
or
We
can be called on 1
directly from
or
materials. This warranty subsists for 1 year from the
of
profits whatsoever suffered by you or any other person
will
then put you
or refund for a major failure and for compensation for any
replaced if the goods
law. Our
us,
result
in
touch with the closest company to
goods come with guarantees that
fail
to be
2005).
desde
Ia
fecha de compra. Este
negligencia o uso incorrecto,
por
agua o ffsicamente,
o
rec/amos
mas alia
ya
sea expresa
(805)
486
or from any
of
damage or
or
non-recommended use.
of
acceptable
reparara
del
cos
o
implfcita,
4450
or emailed
of
our authorized
loss caused by
quality and
por
to de
We
4
NOTE:
For
instructions
in
English,
French,
Spanish,
German
and
Italian
visit
www.scosche.com/instructions
RlMARQUE:
Pour
des
directives
en
Ang/ais,
en
Franyais,
en
Espagnol,
en
Allemand et
en
ltalien, visiter
www.scosche.com/instructions
Scan
for
Instructional VIdeo
www.scosche.com/mmhowto
NOTA:
Por
instrucciones
en
Ingles,
Frances,
Espanol,
Aleman,
e
Italiano,
visitar
www.scosche.com/instructions
HINWEIS:
Anweisungen
in
Englisch, Franzosisch, Spanisch,
Deutsch
und ltalienisch besuchen
www.scosche.com/instructions
NOTA:
Perle
istruzioni in Inglese, Francese, Spagnolo,
Tedesco
e
Italiano
visitare
www.scosche.com/instructions
Clean dashboard
or
glass surface
thoroughly before
installation
Loading...