Scosche FMTD8,FMTD8R User Manual

DIGITAL FM TRANSMITTER
©2010 SCOSCHE INDUSTRIES, INC.
SI 300FMTD8/FMTD8R 11/10
FMTD8/FMTD8R
ÉMETTEUR FM NUMÉRIQUE
TRANSMISOR DIGITAL DE FM
2
• Built-in FM transmitter
• USB 2.0 Flash drive reader (mp3)
• SD media card reader (mp3)
• USB Charging output: 5V~.9A
• Auxilary input
• Digital LCD display
• Built-in equalizer settings
• Frequencies: 87.5 – 107.9
• Fits most cigarette/ 12V sockets
FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS
• Émetteur FM intégré
• Lecteur de clé USB 2.0 Flash (mp3)
• Lecteur de carte media SD (mp3)
• Charge de sortie port USB : 5V~.9A
• Entrée auxiliaire
• Affichage ACL numérique
• Égaliseur intégré
• Fréquences : 88,1 – 107,9
• Fait sur la plupart des allume-cigarettes/prises de 12V
• Transmisor FM incorporado
• Lector de memoria temporal USB 2.0 (mp3)
• Lector de tarjetas de memoria SD (mp3)
• Salida USB de carga: 5V, 0,9A
• Entrada auxiliar
• Pantalla digital de cuarzo líquido
• Ecualizador incorporado
• Frecuencias: 88.1 a 107.9
• Compatible con la mayoría de tomacorrientes de 12V para encendedor de cigarrillos
L’émetteur FM numérique FMTD8/ FMTD8R de Scosche vous offre plus d’une façon d’écouter votre musique préférée à travers le récepteur FM de votre voiture. Vous avez la capacité d’écouter des fichiers audio (MP3) à partir d'une clé USB 2.0 Flash, une carte média SD, ou vous pouvez écouter votre lecteur MP3 à travers l'entrée auxiliaire. Pour toutes questions ou soucis concernant ce produit, s’il vous plaît soyez entièrement libre de communiquer avec le Service de support technique Scosche en composant le 1-800-621-3695 poste 3.
El transmisor FM digital FMTD8/ FMTD8R le ofrece más formas para escuchar su música favorita por el receptor FM de su vehículo. Usted tiene la capacidad de escuchar archivos de audio (MP3) de una memoria flash USB, una tarjeta de memoria SD, o puede escuchar su reproductor de MP3 a través de la entrada auxiliar. Si usted tuviese cualquier pregunta o preocupación sobre este producto, comuníquese con el Dpto, de Soporte Técnico al 1-800-621-3695 x3.
INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
OPERATION FONCTIONNEMENT OPERACIÓN
USING A USB FLASH DRIVE OR SD CARD READER
1. Plug in the FMTD8/R into your cigarette lighter or 12V power socket.
2. Tune your radio to a desired FM frequency, then match that same frequency to the FMTD8/R by using the buttons on the unit or on the remote (see Overview pgs. 4-6). HINT: Tune to a frequency with no station for best sound quality results.
3. Insert your USB flash drive or SD media card into the correct slot on the FMTD8/R (Fig. 1, pg. 4).
4. The FMTD8/R will read the files on your drive or card.
5. Press play on the FMTD8/R or Remote Control and begin listening to your music through your car stereo. Enjoy!
NAVIGATING MP3 AUDIO FOLDERS ON USB FLASH / SD card)
Note: Folders may be navigated
using the FMTD8/R remote ONLY. Press the FOLDER + or - buttons on the remote to navigate MP3 folders on a USB Flash drive or SD Card.
UTILISER UNE CLÉ USB FLASH OU UN LECTEUR DE CARTE SD
1. Branchez le FMTD8/R dans un allume-cigarette ou une prise d’alimentation de 12V.
2. Syntonisez votre radio sur la fréquence FM désirée et faites correspondre ensuite la même fréquence sur le FMTD8/R en utilisant les boutons sur l’appareil ou sur la télécommande (voir Survol pgs 4-6). CONSEIL : Syntonisez une fréquence qui ne possède pas de station de radio pour obtenir une meilleure qualité sonore.
3. Insérez votre clé USB Flash ou votre lecteur de carte SD dans la fente appropriée du FMTD8/R (voir Figure 1, pg 4).
4. Le FMTD8/R lira les fichiers de votre clé ou de votre carte.
5. Appuyez sur le bouton de lecture du FMTD8/R ou de la télécommande et commencez à écouter votre musique à travers la radio de l’automobile. Profitez-en!
NAVIGUER PARMI LES DOSSIERS AUDIO MP3 (clé USB / carte SD)
Remarque : Les dossiers peuvent être explorés seulement avec l'utilisation de la télécommande FMTD8/R. Appuyez sur les boutons « RÉPERTOIRE + » ou « RÉPERTOIRE – » pour naviguer entre les répertoires MP3 sur une clé USB Flash ou une carte SD.
USO DE LA MEMORIA TEMPORAL USB O TARJETA DE MEMORIA SD
1. Enchufe el transmisor FMTD8/R en el tomacorriente para encendedor de cigarrillos o en cualquier otro de 12V.
2. Sintonice su radio a la frecuencia deseada y seleccione la misma frecuencia en el transmisor con los botones del control remoto (vea las Instrucciones Generales, pgs. 4-6). CONSEJO: Para mejores resultados, sintonice una frecuencia “muerta” (que no esté recibiendo señal de radio).
3. Inserte su memoria flash USB o tarjeta de memoria SD en la ranura correspondiente del FMTD8/R (vea Figura 1, pg. 4).
4. El FMTD8/R leerá los archivos de la memoria o de la tarjeta.
5. Oprima el botón PLAY/Tocar en el transmisor o en el control remoto y ¡Disfrute! su música por el estéreo de su vehículo.
NAVEGANDO LAS CARPETAS DE AUDIO MP3 (memoria USB/SD)
Nota:
Puede navegar por las carpetas
usando únicamente el control remoto FMTD8/R. Presione los botones de “FOLDER” + o “FOLDER -” para navegar las carpetas de MP3 de la memoria flash USB o la tarjeta SD.
3
OPERATION FONCTIONNEMENT OPERACIÓN
USING THE USB CHARGER
You can charge your iPhone or iPod while you listen to music.
1. Press “CH” button for 3 seconds until “USB CHARGER” appears on screen.
2. Connect the USB cable to the FMTD8/R and to your iPhone or iPod.
3. Connect the 3.5mm to 2.5mm plug to the FMTD8/R.
4. Press and hold “CH” button for 3 seconds to exit “USB CHARGER” mode and use a USB flash drive or SD media card.
USING THE AUXILIARY INPUT
1. Plug in the FMTD8/R into any cigarette lighter or 12V power socket.
2. Tune to your radio to a desired FM frequency, then match that same frequency to the FMTD8/R by using the buttons on the unit or on the remote (see pg. 4-6). HINT: Tune to a frequency with no station for best sound quality results.
3. Using the 2.5mm to 3.5mm audio cable provided, plug the smaller (2.5 mm) jack into the FMTD8/R aux-in on the right side of the unit (see pg. 4).
4. All functions will now need to be controlled on your MP3 device, not on the FMTD8/R
or its remote control. Enjoy! NOTE: Adjust the volume on
your portable player to 75% volume, then adjust the volume output through the stereo.
CHANGING FM FREQUENCIES
Press the “CH” button first, then press track fwd/bk button to change FM Frequency in 0.1MHz increments (see pg. 2). Using the remote control, simply press CH+ or CH- to change the frequency (see pg. 6).
UTILISATION DU CHARGEUR USB
Vous pouvez recharger votre iPhone ou iPod tout en écoutant de la musique. 1 . Pressez sur le bouton « CH » pendant 3 secondes jusqu'à ce que « CHARGEUR USB » s'affiche à l'écran. 2 . Branchez le câble USB au FMTD8/R puis à votre iPhone ou iPod. 3 . Branchez la fiche de 3,5 mm à 2,5 mm au FMTD8/R. 4 . Appuyez et maintenez le bouton « CH » pendant 3 secondes pour sortir du mode « CHARGEUR USB » et utilisez une clé USB ou une carte média SD.
UTILISATION DE L’ENTRÉE
AUXILIAIRE
1. Branchez le FMTD8/R dans un allume-cigarette ou une prise d’alimentation de 12V.
2. Syntonisez votre radio sur la fréquence FM désirée et faites correspondre ensuite la même fréquence sur le FMTD8/R en utilisant les boutons sur l’appareil ou sur la télécommande (voir Survol, pg 4-6). CONSEIL : Syntonisez une fréquence qui ne possède pas de station de radio pour obtenir une meilleure qualité sonore.
3. En utilisant le câble audio de 2,5 mm vers 3,5 mm fourni, branchez la plus petite prise (2,5 mm) dans l'entrée auxiliaire du FMTD8/R du côté droit de l’unité (voir pg. 4).
4. Toutes les fonctions auront maintenant besoin d’être contrôlées sur votre appareil MP3 et non sur le FMTD8/R ou sur sa télécommande. Profitez-en!
REMARQUE :
Ajustez le volume de votre lecteur portatif environ 75% de son volume, et ensuite ajustez le volume de la sortie sur votre chaîne stéréo.
CHANGER DE FRÉQUENCE FM
Appuyez d'abord sur le bouton « CH » et appuyez ensuite sur le bouton « av/rec » pour changer les fréquences FM par incréments de 0,1MHz. Avec la télécommande, appuyez simplement sur CH+ ou CH- pour changer la fréquence (voir pg. 6).
USANDO EL CARGADOR USB
Puede cargar su iPhone o iPod mientras escucha la música. 1 . Presione el botón “CH” por 3 segundos hasta que aparezca “USB CHARGER” en la pantalla. 2 . Conecte el cable USB al FMTD8/R y a su iPhone o iPod. 3 . Conecte el adaptador de 3,5mm a 2,5mm al FMTD8/R. 4 . Mantenga presionado el botón “CH” por 3 segundos para salir del modo “USB CHARGER” y usar un disco USB flash o una tarjeta SD.
USO DE LA ENTRADA AUXILIAR
1. Enchufe el transmisor FMTD8/R en el tomacorriente para encendedor de cigarrillos o en cualquier otro de 12V.
2. Sintonice su radio a la frecuencia deseada y seleccione la misma frecuencia en el transmisor con los botones del control remoto (vea pgs 4-6). CONSEJO: Para mejores resultados, sintonice una frecuencia “muerta” (que no esté recibiendo señal de radio).
3. Usando el cable de audio provisto, enchufe su terminal de 2,5mm a la entrada auxiliar del transmisor FMTD8/R en el lado derecho del amplificador (vea pg 4).
4. Ahora sólo tiene que controlar las funciones en su reproductor MP3 y no en el transmisor FMTD8/R ni en el control remoto.
NOTA: Gradúe el volumen en el reproductor portátil a 75% y luego regule el volumen con los controles del estéreo.
CAMBIANDO LAS FRECUENCIAS DE FM
Presione primero el botón "CH", luego presione el botón de avance/ retroceso de tema para cambiar la frecuencia en incrementos de 0,1MHz. Usando el control remoto, simplemente presione CH+ o CH- para cambiar la frecuencia (vea la pg. 6).
Loading...
+ 5 hidden pages