Schweizer eMag 34 Instructions For Use Manual

Bedienungsanleitung
für die elektronische Lupe
Instructions for use of Electronic Handheld Magnifier eMag 34
Mode d‘emploi d‘Loupe portable électronique eMag 34
Manual de instrucciones de Lupa electrónica eMag 34
Handleiding voor elektronisch handloep eMag 34
Inhalt
Contents . Contenu . Contenido . Indice . Inhoudstabel
D
Bedienungsanleitung deutsch Seite 03
GB
Instruction manual english page 15
F
Manuel d’utilisation français page 27
E
Guía de usuario español página 39
I
Manuale utente italiano pagina 51
NL
Handleiding nederlandse bladzijde 63
2
Elektronische Lupe
Bedienungsanleitung
Lieferant:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der eMag34, derelektronischen Handlupe im Taschenformat der Firma SCHWEIZER. Mit dieser elektronischen Handlupe vergrö­ßern Sie Text und Objekte vom 2,0- bis zum 14-fachen der Originalgröße. Die eMag34 ist mit einem 3,5 Zoll TFT Display ausgestattet. Die einfache Bedienung und das hochwertige Design ermöglichen Ihnen ein angenehmes Arbeiten. DieeMag34 wurde für die dauerhafte Nutzung in jeder Situation entwickelt. Sollten Sie Fragen oder Anre­gungen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. IhreAnregungen sind herzlich willkommen. Wir hoffen, dass Ihnen die Arbeit mit der eMag34 viel Spaß bereitet. Die in diesen Unterlagen enthaltenen Angaben und Datenkönnen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der A.SCHWEIZER GmbH darf kein Teil dieser Unterlagen für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit wel­chen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
D
3
Inhalt
D
Lieferumfang 5
Sicherheitshinweise und Wartung 6
Sicherheitshinweise zu Akkus und Batterien 7
Allgemeine Beschreibung der elektronischen Lupe eMag34 9
Schnellstart 10
Technische Daten 13
4
Lieferumfang
Im eMag 34-Paket sind folgende Artikel enthalten:
1. Die ultraleichte eMag 34
2. Ein Netzteil
3. Ein Armband
4. Eine Bedienungsanleitung
5. Eine Schutzhülle
Sollte einer der aufgeführten Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren SCHWEIZER Händler.
D
5
Sicherheitshinweise und
D
Wartung
• Schützen Sie die eMag 34 vor extremen Temperaturen
und Feuchtigkeit.
• Halten Sie die eMag 34 von Heizkörpern oder Heizge-
räten fern und schützen Sie sie vor direkter Sonnenein­strahlung. Ansonsten könnte die Elektronik oder die Optik der eMag 34 beschädigt werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit der eMag 34 um. Durch un-
sachgemäße Behandlung können interne Komponenten beschädigt werden.
• Entfernen Sie keine Teile der eMag 34. Wenden Sie
sich gegebenenfalls an einen -Händler in Ihrer Nähe, um Wartungsarbeiten durchführen zu lassen.
• Versuchen Sie nicht, Komponenten zu öffnen, da in die­sem Fall Ihr Garantieanspruch erlischt. Jede Komponente enthält Teile, die nur von einem Schweizer Reparaturspe­zialisten gewartet werden sollten.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, da diese Ihr Gerät beschädigen. Ver­meiden Sie es, die Kameralinse zu berühren und halten Sie die Linse sauber, indem Sie sie vorsichtig mit einem weichen Tuch reinigen.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Stöße, Erschütterungen und übermäßigen Druck.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter +5°C (41F) oder über +40°C (104F).
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
6
Sicherheitshinweise zu Akkus und Batterien
Wir möchten Sie darüber informieren, dass unsere Batteri­en/Akkus gesetzeskonform in Verkehr gebracht werden und weisen Sie auf nachfolgende Punkte hin:
1. Unser Produkt enthält einen wiederaufladbaren Akku des Typs Li Ion NP60 (EE Pack).
2. Zur Vermeidung von Umwelt- und/oder Gesundheits­belastungen müssen Altbatterien/Akkus zur geregelten Entsorgung an Recyclinghöfen der Kommunen oder über den Handel zurückgegeben werden. Diese Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben und für Sie völlig kostenfrei.
3. Batterien/Akkus sollten nur im entladenen Zustand und bei Lithium-Batterien mit abgeklebten Polen zur Entsor­gung zurückgegeben werden.
4. Durch Wiederverwertung von Altbatterien/Akkus werden wertvolle Rohstoffe wie Zink, Eisen, Nickel etc. zurück­gewonnen.
5. Bei der Entnahme des Akkus aus unseren Geräten bitten wir folgendes Vorgehen zu beachten: Drehen Sie das Gerät um und entfernen Sie die zwei an der Unterseite sichtbaren Schrauben. Entfernen Sie die Abdeckung und Sie können den Akku entnehmen.
6. Das Symbol der „durchkreuzten Mülltonne“ auf Batterien/ Akkus bedeutet, dass deren Entsorgung über den Rest­müll gesetzlich verboten ist
D
7
D
Die zusätzliche Angabe der chemischen Zeichen für Blei(Pb), Cadmium (Cd) und Quecksilber (Hg) bedeutet, dass diese Stoffe über den gesetzlich festgelegten Grenz­werten in den Batterien/Akkus enthalten sind.
8
Allgemeine Beschreibung der
6
1
2
3
4
5
elektronischen Lupe eMag34
Die folgende Abbildung zeigt die Hauptkomponenten der eMag 34.
1. Ein-/Aus-Schalter / Anzeigemodus-Taste
2. Ladeanzeige
3. Standbildfunktion
4. DC-Eingang
5. Zentrale Kamera
6. Zoom-Taste
D
9
Schnellstart
D
Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie die grüne Taste
lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Auschalten: Halten Sie die grüne Taste
4Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Nach dem Einschalten des Geräts ist der Anzeigemodus
standardmäßig auf Echtfarb-Modus gesetzt. Für eine opti­male Ansicht sollte die eMag 34 ungefähr 2,5cm (1“) über dem anzuzeigenden Objekt gehalten werden. Legen Sie die eMag 34 NICHT direkt auf das Objekt.
4 Sekunden
erneut
Einstellen der Vergrößerung
Durch Drücken der rosa Taste zwei digitalen Vergrößerungsstufen wählen. Die optischen und digitalen Vergrößerungsbereiche reichen insgesamt von2,0- bis 14-fach.
- Darüber hinaus kann der Abstand zwischen der Kame­ralinse und dem Zielobjekt geändert werden, um einen Zwischengrad der optischen Vergrößerung zu erhalten.
10
können Sie zwischen
Anzeigemodi
Drücken Sie die grüne Taste
und wählen Sie die
verschiedenen Farbmodi auf dem LCD-Bildschirm aus. DieeMag 34 verfügt über drei verschiedene Farbmodi:
- Echtfarb-Modus
In diesem Modus werden Texte, Bilder und Objekte in Originalfarben angezeigt.
- Negativ-Lesemodus
Dieser Modus dreht das Positivbild um. Bilder und Texte werden in weiß auf schwarzem Hintergrund dargestellt.
- Positiv-Lesemodus
Dieser Modus verstärkt den Kontrast zwischen Vorder­und Hintergrund. Bilder und Texte werden in schwarz auf weißem Hintergrund dargestellt.
Standbildfunktion (Bild einfrieren)
• Drücken Sie die blaue Taste
, um das aktuelle Bild für eine genauere Betrachtung einzufrieren. Auf diese Weise erhalten Sie ein Standbild.
• Drücken Sie erneut diese Taste, um den Standbild­Modus zu beenden.
• Im Standbild-Modus kann der Farbmodus weiterhin geändert werden.
D
11
D
Akkuanzeige
Die LED-Lampe neben der Anzeigemodus-Taste ist die Akkuanzeige.
Status der Anzeigelampe:
• Lampe blinkt rot: Die Batterie muss aufgeladen werden;
• Lampe leuchtet grün: Die Batterie wird geladen. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt diese Lampe automatisch.
12
Technische Daten
Vergrößerungsbereich 2,0- bis 14-fach
Vergrößerungsstufen 2 Stufen
Anzeigemodi 3 Farbmodi
Standbildfunktion Ja
Lithium-Ionen-Akku-Kapazität 1500mAh
Akkubetriebsdauer 2,5 Stunden
Akkuladezeit 2,5-3 Stunden
Größe des LCD-Bildschirms 3,5“ TFT LCD
Geräteabmessungen 105 x 72 x 17 mm
4,13 x 2,83 x 0,67 Zoll
Gewicht 120g
Netzadapter 5V 1,5A
Hersteller:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
D
13
14
Electronic Magnifier
User’s Guide
Distributor:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Congratulations on choosing the eMag34, a pocket­size electronic magnifier designed by SCHWEIZER. SCHWEIZER’s smallest electronic magnifier enables you to view printed text and images in 2 to 14 times magnification on a 3.5” display. With its simplicity, the eMag34 offers an enhanced design that extends operating comfort.
The eMag34 was designed for instant use at any location. If you have any questions or suggestions concerning the use of this product, please contact your distributor. Your feedback is greatly appreciated. We hope you enjoy working with your eMag34.
Information in this document is subject to change without notice. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or any means electronic or mechani­cal, for any purpose, without the express written permission of A. SCHWEIZER GmbH.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. All Rights Reserved.
15
GB
Table of contents
What’s in the box? 17
Safety and caution 18
Batterie safety notes 19
Getting to know your eMag 34 21
GB
Getting started 22
Specifications 25
16
What’s in the box?
The eMag34 package contains the following:
1. The ultra portable eMag34
2. A power supply adapter
3. A wrist band
4. A user manual
5. A carrying pouch
If any items are missing from your package, please contact your local SCHWEIZER distributor.
GB
17
Safety and caution
• Do not expose the eMag34 to extreme temperatures or humidity.
• Do not place eMag34 near a radiator or heater, or where it will be exposed to direct sunlight. These conditions
GB
may damage the electronics or optics of the eMag34.
• Handle the eMag34 with care. Rough handling will dam­age the internal components.
• Do not remove any parts of the eMag34. Contact your local SCHWEIZER distributor to service the eMag34 if necessary.
• Do not open any of the components as this will void the warranty. Each component contains parts which should only be serviced by an SCHWEIZER repair specialist.
• Do not use cleaning agents or abrasive materials as they will damage your unit. Avoid touching the lens of the camera and keep it clean by using a soft cloth.
• Use only the power adapter provided.
• Do not hit, vibrate, squeeze or drop the equipment.
• Do not use the unit under +5°C (41F) or above +40°C (104F).
• Do not look directly into the light source.
18
Batterie safety notes
We would like to inform you that our batteries/rechargeable batteries are marketed in accordance with the current law and refer you to the following points:
1. Our product contains rechargeable batteries of the type Li Ion NP60 (EE Pack).
2. To prevent harmful effects to the environment and health, used batteries/rechargeable batteries must be disposed of properly at community recycling centres or returned to the merchant. Returning batteries is required by law and is completely free-of-charge for you.
3. Batteries/rechargeable batteries should only be returned in a discharged state.
4. Valuable raw materials such as zinc, iron, and nickel can be reclaimed by recycling used batteries/rechargeable batteries.
5. When removing the battery from our devices, please observe the following procedure: turn the unit over and remove the two screws visible underneath. Remove the cover and then remove the battery.
6. The symbol of a “crossed-out trash container” indicates that it is illegal to dispose of used batteries with regular domestic waste.
GB
19
The additional specifi cation of the chemical sign for lead (Pb), cadmium (Cd), and mercury (Hg) indicates that these materials are contained in the batteries/rechargeable batter­ies over with the legally-specified limits.
GB
20
Getting to know your eMag 34
6
1
2
3
4
5
The following figure shows the main components of the eMag34.
1. Power on/off/ Viewing modes button
2. Power charging indicator
3. Image freeze
4. DC in
5. Centralized camera
6. Zoom button
GB
21
Getting started
Power On / Off Power On: Press and hold the green button
4seconds to turn on the device. Power Off: Press and hold the green button
GB
4seconds to turn off the device. After powering on the eMag34, viewing mode is initially set
to Full Color Mode. For optimal viewing keep the eMag34 approximately 2.5 cm (1”) above the viewing object. DoNOT put the eMag34 on the object directly.
Setting the magnification
You can choose between 2 digital magnification levels bypressing the pink button optical and digital magnification ranges from 2.0X-14X magnification.
- Users can also change the distance between the camera lens and target object for getting intermediate degrees of optical magnification.
22
. The total combined
for
again for
Viewing modes
Press the green button
and select the different color
modes on the LCD Screen. The eMag34 has three different color modes available:
- Full Color Photo mode
This mode will display text, pictures and objects in full color.
- Negative reading mode
This mode reverses the positive image. Pictures and text will be displayed as white text on a black background.
- Positive reading mode
This mode enhances the foreground / background con­trast. Pictures and text will be displayed as black text on a white background.
Image Freeze
• Press the blue button
to freeze the image for
acloser look.
• Press the button again to exit freeze image mode.
• In image freeze mode, people can still change the color modes.
23
GB
Battery Indicator
The LED beside the viewing modes button is the battery indicator.
Status of the indicator:
• Red light flashing: the battery needs to be recharged;
• Green light is lit: the battery is recharging, once fully charged, the light will be turned off automatically.
GB
24
Specifications
Magnification Range 2.0X - 14X
Magnification Level 2 Levels
Viewing modes 3 color modes
Image Freeze Yes
Li-ion Battery Capacity 1500 mAh
Battery Working time 2.5 hours
Charging time 2.5-3 hours
LCD Screen size 3.5“ TFT LCD
Device Dimension 105 x 72 x 17 mm
4.13 x 2.83 x 0.67 inch
Weight 120g (4Oz)
Power adapter 5V 1.5A
Manufacturer:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
GB
25
26
Loupe portable électronique
Manuel d’utilisation
Fournisseur:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Nous vous félicitons d’avoir choisi l’eMag34, la loupe électronique de poche de l’entreprise SCHWEIZER. La plus petite loupe électronique de SCHWEIZER vous permet de visualiser du texte et des images avec un grossissement de 2,0x jusqu’à 14x sur un écran de 3,5“. La simplicité d’utilisa­tion et le design haut de gamme vous permettent untravail agréable.
L’eMag34 a été développée pour une utilisation durable dans chaque situation. Si vous avez des questions ou des suggestions concernant ce produit, veuillez vous adresser àvotre revendeur. Vos suggestions seront les bienvenues. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec l’eMag34.
Les informations et données contenues dans ce document sont susceptibles de changer sans préavis. Aucune par­tie de ce document ne peut être reproduite ni transmise, quelsqu’en soient la manière ou les moyens, électro­niques ou mécaniques, sans l’autorisation écrite de la A.SCHWEIZER GmbH.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. Tous droits réservés.
F
27
Table des matières
Contenu de la boîte 29
Sécurité et Précautions 30
Notices sécurité pour accus et piles 31
Connaître votre loupe électronique eMag 34 33
Démarrer 34
Spécifications 37
F
28
Contenu de la boîte
Il est le suivant :
1. Ultra portable eMag34
2. Un adaptateur
3. Une lanière
4. Un mode d’emploi
5. Un sachet de transport
Si l’un de ces éléments est manquant, veuillez contacter votre distributeur SCHWEIZER local.
F
29
Sécurité et Précautions
Afin de garantir une durée de vie la plus longue possible àvotre produit, nous vous conseillons de respecter les consignes de sécurité suivantes :
• N’exposez pas eMag34 à des températures extrêmes ou àune forte humidité extrême.
• Ne le placez pas à proximité d’un radiateur ou d’un chauf­fage, ou à un endroit où il sera directement exposé à la lumière de soleil. Ces conditions pourraient endommager les composants électroniques ou optiques d’eMag34.
F
• Utilisez eMag34 avec soin.
• Ne démontez pas et n’ouvrez pas eMag34. Contactez votre distributeur pour toute réparation.
• N’ouvrez pas les composants du produit. Chaque compo­sant contient des pièces qui doivent seulement être entre­tenues par un technicien de réparation d’SCHWEIZER.
• Pour nettoyer votre eMag34, n’utilisez pas d’agents nettoyants ou de matériels abrasifs car ils pourraient endommager votre appareil. Evitez de toucher les lentilles de la camera et ne la nettoyez qu’avec un tissu léger humide.
• Utilisez uniquement l’adapateur d’alimentation fourni.
• Evitez de : cogner, secouer violemment, faire tomber, lancer votre eMag34.
• N’utilisez pas eMag 34 lorsque la température extérieure est supérieure à +40°C ou inférieure à +5°C.
• Il est conseillé de ne pas regarder directement la source lumineuse.
30
Notices sécurité pour accus et piles
Nous voudrions vous informer que nos piles/accus sont mis en circulation conformément à la loi et attirer votre attention sur les points suivants :
1. Notre produit contient un accu rechargeable du type LiIon NP60 (EE Pack).
2. Pour éviter toute nuisance à l’environnement et/ou la santé, les piles/accus usagés doivent être remis aux centres de recyclage des communes pour une élimina­tion conforme directement ou par la voie du revendeur. Ceretour est prescrit par la loi et entièrement gratuit pour vous.
3. Les piles/accus ne doivent être mises au rebut qu’à l’état déchargé.
4. Le recyclage des piles/accus usagés permet de récupé­rer des matières premières précieuses comme le zinc, lefer, le nickel etc.
5. Lors de l’enlèvement de l’accu de nos appareils, nous vous prions de respecter la procédure suivante : Retour­nez l’appareil et retirez les deux vis visibles sur le des­sous. Retirez le couvercle et vous pouvez enlever l’accu.
6. Le symbole de «poubelle barrée» sur les piles/accus signifi e que leur élimination par la voie des déchets ménagers est interdite.
F
31
L’indication supplémentaire des symboles chimiques pour le plomb (Pb), le cadmium (Cd) et le mercure (Hg) signifi e que ces substances sont contenues dans les piles au-delà des valeurs limites fi xées par la loi.
F
32
Connaître votre loupe
6
1
2
3
4
5
électronique eMag 34
L’image suivante montre les composants principaux d’eMag34.
1. Bouton Power on/off/ Mode positif / Mode négatif
2. Indicateur de batterie
3. Gel d’image
4. Entrée DC
5. Caméra centrale
6. Grossissement
F
33
Démarrer
Allumer/ Eteindre Allumer : Appuyez sur le bouton vert
4secondes pour mettre en marche l’appareil. Eteindre : Appuyez sur le bouton vert
4secondes pour éteindre l’appareil. Lorsque vous allumez votre eMag34, l’image sera en mode
couleurs. Pour obtenir une image de qualité, il vous faudra placer votre eMag34 à une hauteur approximative de 2,5centimètres (1”). Ne placez pas eMag34 directement
F
àla surface de l’objet, vous n’obtiendriez pas d’image.
Réglage du grossissement
L’eMag34 permet 2 niveaux de grossissement, contrôla- bles en appuyant sur le bouton rose la distance au document, ces deux niveaux permettent un grossissement allant de 2,0 x à 14 x.
34
pendant
pendant
. En fonction de
Modes de Lecture
Appuyez sur le bouton vert
pour sélectionner les
différents modes de lecture. Il y a trois mode de lecture disponibles sur l’eMag34.
- Mode Couleur
Ce mode va afficher le texte, les images et les objets en couleurs.
- Mode Négatif
Ce mode inverse l’image positive. Les images et le texte seront affichés en blanc sur fond noir.
- Mode Positif
Ce mode renforce le contraste entre le texte et l’arrière plan. Les images et le texte seront affichés en noir sur fond blanc.
Gel de l’image
• Appuyez sur le bouton bleu
pour geler l’image ;
• Appuyer à nouveau sur le bouton pour sortir du mode degel d’image.
• Il est possible de changer de mode de lecture, mais pas de grossissement, lorsqu’une image est ainsi gelée.
F
35
Indicateur de Batterie
L’indicateur lumineux situé à côté du bouton des modes de vision (en haut de l’aukey) vous informe sur l’état de la batterie :
• Lorsqu’une lumière rouge clignote, vous devez recharger
votre eMag34.
• Lorsqu’une lumière verte est allumée : la batterie est en cours de chargement ; la lumière s’éteindra automatique­ment une fois l’eMag34 chargé.
F
36
Spécifications
Amplitude de Grossissement 2,0x - 14x
Niveaux de Grossissement 2 Niveaux
Modes de lecture 3
Gel d’Image Oui
Capacité de batterie Li-ion 1500 mAh
Autonomie de la batterie 2,5 heures
Temps de rechargement 2,5-3 heures
Taille de l’écran LCD 3,5” TFT LCD
Dimensions 105 x 72 x 17 mm
4,13 x 2,83 x 0,67 inch
Poids 120g
Adaptateur d’alimentation 5V 1,5A
Fabricant:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
F
37
38
Lupa electrónica
Guía del usuario
Fabricante:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Le felicitamos por haber decidido comprar la eMag34, la lupa de mano en formato bolsillo de la marca SCHWEIZER. Gracias a la lupa electrónica más pequeña de SCHWEIZER, podrá leer textos e imágenes en una pantalla de 3,5” con un aumento de 2 hasta 14 veces más grande. Su facilidad de manejo y su diseño de alta calidad permiten trabajar con total comodidad.
La eMag34 se ha desarrollado para ofrecer un uso dura­dero prácticamente en cualquier situación. Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre este producto, rogamos contacte con su punto de venta. Estaremos encantados de escuchar sus sugerencias. Esperamos que lo pase bien con su eMag34.
La información contenida en este documento puede sufrir modificaciones sin previo aviso. Queda prohibida la repro­ducción y transmisión, total o parcial, de este documento, en cualquier formato o por cualquier medio mecánico o electrónico, o con cualquier fin sin la expresa autorización escrita de A. SCHWEIZER GmbH.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. Todos los derechos reservados.
39
E
Tabla de contenidos
¿Qué hay en la caja? 41
Seguridad y precaución 42
Nota de seguridad para baterías o pilas 43
Familiarización con su eMag34 45
Primeros pasos 46
Especificaciones 49
E
40
¿Qué hay en la caja?
El paquete de la eMag34 contiene lo siguiente:
1. Ultra portátil de la eMag34
2. Un adaptador de fuente de alimentación
3. Una banda de muñeca
4. Un manual del usuario
5. Un estuche.
Si falta algún articulo por favor, contacte con su distribuidor local de SCHWEIZER.
E
41
Seguridad y precaución
• No exponga la eMag34 a cambios extremos o rápidos de temperatura o humedad.
• No coloque la eMag34 cerca de un radiador o calefac­tor, o donde pueda estar expuesto a la luz solar directa. Estas condiciones pueden dañar los componentes electrónicos o la óptica de la eMag34.
• Maneje la eMag34 con cuidado. El manejo brusco dañará los componentes internos.
• No quite ninguna pieza de la eMag34. Comuníquese con su distribuidor local de SCHWEIZER para revisar laeMag34 si es necesario.
• No abra ningún componente ya que esto anularía la garantía. Cada componente contiene piezas que sólo deben ser revisadas por un especialista de reparación deSCHWEIZER.
E
• No utilice agentes limpiadores o materiales abrasivos yaque pueden dañar su unidad. Evite tocar la lente delacámara y manténgala limpia con un paño suave.
• Use sólo el adaptador de alimentación suministrado.
• No golpee, haga vibrar, apriete o deje caer el equipo conviolencia.
• No utilice la unidad bajo +5°C (41F) o superior a +40°C (104F).
• No mire directamente a la fuente de luz.
42
Nota de seguridad para baterías o pilas
Por la presente, les informamos de que nuestras pilas/ baterías se ponen en circulación conforme a la ley. Preste atención a los siguientes puntos:
1. Nuestros productos cuentan con una batería recargable de iones de litio (Li Ion) NP60 (pack EE).
2. Para evitar la degradación medioambiental y los daños contra la salud, las pilas/baterías usadas deben entre­garse en centros de reciclaje o al distribuidor, para su correcta eliminación. La devolución está regulada por ley y no supone gasto alguno.
3. Las pilas/baterías deben entregarse completamente descargadas.
4. Gracias a la devolución de pilas/baterías usadas, consi­guen recuperarse valiosas materias primas, como zinc, hierro, níquel, etc.
5. Al retirar las baterías de nuestros equipos, preste aten­ción al siguiente procedimiento: gire el dispositivo yretire los dos tornillos visibles en la parte inferior. Retirela carcasa y seguidamente la batería.
6. El símbolo del „cubo de basura tachado“ colocado sobre pilas/baterías indica que legalmente está prohibido eliminarlas en la basura doméstica.
E
43
Las indicaciones adicionales de los símbolos químicos del plomo (Pb), cadmio (Cd) y mercurio (Hg) indican que la can­tidad de estos componentes contenida en las pilas/baterías se ajusta a los límites legalmente establecidos.
E
44
Familiarización con su
6
1
2
3
4
5
eMag34
La siguiente figura muestra los principales componentes de la eMag34.
1. Botón de encendido, apagado/modos de visualización
2. Indicador de carga de energía
3. Congelación de imagen
4. Entrada de DC
5. Cámara
6. Botón de Zoom
E
45
Primeros pasos
Encendido / Apagado Encendido: Presione y mantenga presionado el botón ver-
de
durante 4 segundos para encender el dispositivo;
Apagado: Presione y mantenga presionado el botón
verde dispositivo; después de encender la eMag34, el modo de visualización está configurado inicialmente en modo de color completo. Para una visualización óptima mantenga la eMag34 aproximadamente 2,5 cm (1”) por encima del objeto de visualización. NOcoloque la eMag34 sobre el objeto directamente.
Ajustar la ampliación
Hay 2 niveles de magnificación digital por pulsar el botón
E
rosado total oscila entre 2,0X - 14X.
- Los usuarios también pueden cambiar la distancia entre
46
de nuevo durante 4 segundos para apagar el
. La magnificación óptica y digital combinada
la lente de la cámara y el objeto de destino para obtener grados medios de magnificación óptica.
Modos de visualización
Pulse el botón verde
, y elija los diferentes modos de
color en la pantalla LCD. La eMag34 tiene tres diferentes modos de color disponibles:
- Modo de foto de color completo
Este modo visualizará texto, fotos y objetos en color completo.
- Modo de lectura negativa
Este modo se invierte la imagen positiva. Fotos y texto semostrarán como texto blanco sobre fondo negro.
- Modo de lectura positiva
Este modo aumenta el contraste en primer plano/fondo. Fotos y texto se mostrarán como texto negro sobre fondo blanco.
Congelación de imagen
• Pulse el botón azul
para congelar y obtener una
imagen congelada;
• Pulse el botón otra vez para salir del modo de congelaci­ón de imagen.
• En el modo de congelación de la imagen, todavía se pueden cambiar los modos de color.
E
47
Indicador de batería
El LED junto al botón de modos de visualización es el indicador de batería.
Estado del indicador:
• La luz roja parpadeando significa: la batería necesita ser recargada;
• La luz verde encendida significa: la batería está recarga­da, una vez completamente cargada, la luz se apagará automáticamente.
E
48
Especificaciones
Rango de magnificación 2,0X - 14X
Nivel de magnificación 2 Niveles
Modos de visualización 3 modos de color
Marco de congelación de magen
Capacidad de la batería Li-ion 1500 mAh
Tiempo de trabajo de la batería 2,5 horas
Tiempo de carga 2,5-3 horas
Tamaño de la pantalla LCD 3,5” TFT LCD
Dimensión del dispositivo 105 x 72 x 17 mm
4,13 x 2,83 x 0,67 pulgada
Peso 120g
Adaptador de energía 5V 1,5A
Proveedor:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
E
49
50
Ingranditore elettronico
Manuale utente
Fabricante:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Grazie per aver scelto eMag34, l‘ingranditore elettronico tascabile sviluppato da SCHWEIZER. Questo è il più piccolo ingranditore di SCHWEIZER, che ingrandisce testi e imma­gini da 2 a 14 volte, su uno schermo da 3,5”. L‘ingranditore elettronico tascabile è semplice da utilizzare ed ha un design avanzato che lo rende particolarmente comodo da utilizzare.
eMag34 è stato sviluppato per essere utilizzato a lungo ed in qualsiasi situazione. Se avete domande o suggeri­menti sull’uso del prodotto, contattate il vostro rivenditore. Vi ringraziamo sin da ora per ogni riscontro che ci vorrete fornire sul prodotto. Speriamo che l‘uso di eMag34 vi risulti utile e divertente.
Le indicazioni ed i dati contenuti in questa pubblicazione possono essere modifi cati senza preavviso. In assenza di consenso scritto da parte della A. SCHWEIZER GmbH, non èconsentito in nessun caso riprodurre o trasmettere lapresente documentazione, indipendentemente dalla finalitàedalla modalità o dallo strumento - elettronico omeccanico - utilizzato.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. Tutti i diritti riservati.
51
I
Sommario
Contenuto della confezione 53
Precauzioni e sicurezza 54
Precauzioni nell´uso delle pile 55
Conoscere l'ingranditore elettronico eMag 34 57
Avvio 58
Specifiche tecniche 61
I
52
Contenuto della confezione
La confezione eMag34 contiene i seguenti accessori:
1. eMag34 portatile
2. Adattatore elettrico
3. Polsiera
4. Manuale d`uso
5. Astuccio da trasporto
Nel caso in cui uno o piu` accessori siano mancati, prego contattare il venditore autorizzato SCHWEIZER.
I
53
Precauzioni e sicurezza
• Non utilizzare eMag34 in ambienti troppo caldi o troppo umidi.
• Non posizionare eMag34 nelle vicinanze di radiatori op­pure di stufe, come anche alla luce solare diretta. Queste condizioni potrebbero danneggiare il sistema elettroottico dell`apparecchio.
• Maneggiare eMag34 con estrema cura ed attenzione al fine di evitare danni al prodotto.
• Non rimuovere le componenti interne dell`eMag34. Contattare il distributore locale SCHWEIZER in caso di necessita`.
• Non aprire la struttura esterna del prodotto al fine di evitare l`invalidamento della garanzia. Ogni componente interna puo` essere riparata solamente da personale specializzato SCHWEIZER.
• Non utilizzare alcun agente chimico o materiale abrasivo al fine di evitare danni al prodotto. Evitare di toccare le lenti della videocamera ed utilizzare solamente un panno morbido per pulire il prodotto.
• Utilizzare solamente l`adattatore allegato.
I
• Non sottoporre il prodotto ad urti, vibrazioni o scosse di alcun tipo.
• Non utilizzare l`unita` a temperature inferiori ai +5°C (41F) o superiori ai +40°C (104F).
• Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
54
Precauzioni nell´uso delle pile
Desideriamo informarvi che le nostre pile e batterie ricari­cabili sono conformi alle disposizioni di legge ed attirare la vostra attenzione sui seguenti aspetti:
1. Il nostro prodotto contiene una batteria ricaricabile Li Ion NP60 ( confezione EE).
2. Per evitare danni all‘ambiente ed alla salute, le pile esauste e le batterie esaurite devono essere conferite agli appositi centri per il riciclaggio dei comuni oppure restituite ai venditori. Tale restituzione è prevista per legge e deve avvenire senza costi aggiuntivi per il cliente.
3. Le pile e le batterie possono essere smaltite solo se scariche.
4. Il riciclaggio delle pile esauste e delle batterie esaurite consente di recuperare materie prime preziose come zinco, ferro, nichel ecc.
5. Per estrarre la batteria dai nostri apparecchi: capovolgete l‘apparecchio e rimuovete le due viti visibili sul lato inferio­re. Aprite lo sportello e rimuovete la batteria.
6. Il simbolo con il „bidone della spazzatura barrato da una croce“ riportato sulle pile/batterie indica che è proibito smaltirle insieme ai rifiuti domestici.
I
55
L‘ulteriore presenza dei simboli chimici di piombo (Pb), cadmio (Cd) e mercurio (Hg) signifi ca che le pile/batterie contengono queste sostanze in quantità superiori ai limiti fissati per legge.
I
56
Conoscere l'ingranditore
6
1
2
3
4
5
elettronico eMag 34
Il seguente schema mostra la struttura dell`apparecchiatura eMag34.
1. Accensione/spegnimento/ Pulsante visualizzazione modalita`
2. Indicatore ricarica elettrica
3. Fermo immagine
4. DC in
5. Videocamera centralizzata
6. Pulsante d`ingrandimento
I
57
Avvio
Accensione/spegnimento Accensione: tenere premuto il pulsante verde
4secondi per accendere il prodotto. Spegnimento: tenere premuto il pulsante verde
4secondi per spegnere il prodotto. Dopo aver acceso eMag34, la modalita` di visualizzazione
verra` impostata su modalita` a Colori Pieni. Per ottenere una qualita` video ottimale, tenere il prodotto circa 2,5 cm (1”) sopra l`oggetto visualizzato. NON posizionare eMag34 su oggetti.
per
per
Impostare la modalita` d`ingrandimento
Premere il pulsante rosa d`ingrandimento. Il raggio di ingrandimento è 2,0X-14X.
- L`utente puo` inoltre modificare la distanza tra le lenti della videocamera e l`oggetto per ottenere un livello medio di ingrandimento ottico.
I
58
per visualizzare le 2 modalita`
Modalita` di visualizzazione
Premere il pulsante verde
e selezionare le differenti
modalita` sullo schermo LCD. eMag34 è dotato di tre modalita` colore:
- Modalita` fotografica a colore pieno
Questa modalita` permette di visualizzare testi, immagini ed oggetti a colori pieni.
- Modalita` di lettura negativa
Questa modalita` permette di invertire l`immagine positiva. Le immagini ed il testo verranno visualizzate in carattere bianco su sfondo nero.
- Modalita` lettura positiva
Questa modalita` permette di migliorare il contrasto di visualizzazione frontale/sfondo. Le immagini ed il testo verranno visualizzati in carattere nero su sfondo bianco.
Fermo-immagine
• Premere il pulsante azzurro
per attivare il fermo
immagine.
• Premere nuovamente il pulsante per uscire dalla modalita` d`immagine.
• In modalita` di fermo immagine, è possibile modificare il colore.
59
I
Indicatore batterie
Lo schermo LED permette la visualizzazione della condizio­ne delle batterie.
Indicatore batterie:
• Luce rossa lampeggiante: la batteria necessita di essere ricaricata
• Luce verde continua: la batteria è in ricarica; quando la ricarica è terminata, la spia d`indicazione si disattiva automaticamente.
I
60
Specifiche tecniche
Raggio d`ingrandimento 2,0x - 14x
Livello d`ingrandimento 2 Livelli
Modalita` di visualizzazione 3 modalita` colori
Fermo-immagine Si
Capacita` batterie al Litio 1500 mAh
Durata d`uso batterie 2,5 ore
Durata di ricarica 2,5-3 ore
Dimensioni schermo LCD 3.5“ TFT LCD
Dimensioni unita` 105 x 72 x 17 mm
4,13 x 2,83 x 0,67 pollici
Peso 120g
Adattatore elettrico 5V 1,5A
Distributore:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
I
61
62
Elektronische handloep
Handleiding
Leverancier:
A. SCHWEIZER GmbH Hans-Böckler-Str. 7 91301 Forchheim www.schweizer-optik.de
Hartelijk gefeliciteerd met uw verwerving van de eMag34, de elektronische handloep in zakformaat van de firma SCHWEIZER. Met deze elektronische handloep vergroot utekst en objecten tussen het 2,0-voudige en het 14-vou­dige van de oorspronkelijke grootte. eMag 34 is uitgerust met een 3,5 inch TFT display.
Dankzij de eenvoudige bediening en de hoge kwaliteit van het design kan gemakkelijk worden gewerkt. De eMag 34 is ontworpen voor permanent gebruik in elke situatie. Als uvragen of suggesties met betrekking tot dit product hebt, neemt u dan contact op met uw dealer. Uw suggesties zijn van harte welkom. Wij hopen, dat u veel plezier zult hebben bij het werken met de eMag 34. De informatie en gegevens in dit document kunnen zonder voorafgaande aankondi­ging worden gewijzigd. Geen gedeelte van dit document mag zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de A.SCHWEIZER GmbH voor enig doel worden gereprodu­ceerd of verzonden, onafhankelijk van de wijze of de midde­len, elektronisch of mechanisch, waardoor dit gebeurt.
Copyright © 2014 A. SCHWEIZER GmbH. Alle rechten voorbehouden.
NL
63
Index
Wat zit er in de verpakking? 65
Veiligheid en Voorzorgen 66
Batterij veiligheidsaanwijzingen 67
Maak kennis met uw eMag 34 69
Aan de slag 70
Specificaties 73
NL
64
Wat zit er in de verpakking?
De verpakking van de eMag34 bevat het volgende:
1. De superlichte eMag34
2. Een netvoedingadapter
3. Een polsband
4. Een gebruikshandeling
5. Een paraattas
Ontbreken er onderdelen in uw verpakking. Neem dan a.u.b. contact op met de SCHWEIZER-distributeur bij u in de buurt.
NL
65
Veiligheid en Voorzorgen
• Stel de eMag34 niet bloot aan extreme temperaturen of vocht.
• Leg de eMag34 niet nabij een radiator of verwarming, of daar waar de loep blootstaat aan direct invallend zonlicht. Deze condities zouden de elektronica of de lens van de eMag34 kunnen beschadigen.
• Ga zorgvuldig met uw eMag34 om. Ruw omgaan met de loep kan leiden tot schade aan de onderdelen in het inwendige.
• Neem geen onderdelen weg van de eMag34. Neem contact op met de SCHWEIZER-distributeur bij u in de buurt om zo nodig de eMag34 te laten onderhouden.
• Open geen van de componenten; hierdoor zal de ga­rantie vervallen. Elk component bevat onderdelen, welke uitsluitend door een SCHWEIZER-reparateur kunnen worden onderhouden.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen, omdat zulke middelen schade aan het apparaat kunnen toebrengen. Raak de lens van de camera niet aan; houd de lens schoon met behulp van een zachte doek.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Laat het apparaat niet trillen of vallen, sla er niet op, knijp er niet in.
• Gebruik de videoloep niet bij een temperatuur lager dan +5 °C of hoger dan +40 °C.
NL
• Nooit direct in de lichtbron kijken.
66
Batterij veiligheidsaanwijzingen
Wij willen u er graag over informeren dat onze batterijen/ac­cu‘s in overeenstemming met de huidige wet worden in de handel gebracht en u verwijzen naar de volgende punten:
1. Ons product bevat oplaadbare batterijen van het type LiIon NP60 (EE Pack).
2. Om schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezond­heid te voorkomen, moeten gebruikte batterijen/accu‘s naar behoren worden afgevoerd door municipale afvoer­centra of geretourneerd naar de dealer. Het retourneren van batterijen is wettelijk vereist en volledig kosteloos voor u.
3. Batterijen/accu ‚s mogen alleen worden geretourneerd in een ontladen toestand.
4. Waardevolle grondstoffen zoals zink, ijzer en nikkel kunnen worden teruggewonnen door de recycling van gebruikte batterijen/accu‘s.
5. Bij het verwijderen van accu uit onze apparaten, dient u het volgende te letten: draai het apparaat om en verwij­der de twee schroeven, die aan de onderzijde zichtbaar zijn. Verwijder het deksel en vervolgens kunt u de accu uitnemen.
6. Het symbool van de „doorgekruiste vuilnisbak“ geeft aan, dat het illegaal is, gebruikte batterijen met het gewone huisafval af te voeren.
NL
67
De extra specificatie van het chemisch symbool voor lood (Pb), cadmium (Cd), en kwikzilver (Hg) geeft aan dat de bat­terijen/accu‘s deze materialen binnen de wettelijk bepaalde grenzen bevatten.
NL
68
Maak kennis met uw eMag 34
6
1
2
3
4
5
Onderstaande afbeelding toont u de belangrijkste onderde­len van de eMag34.
1. Inschakelen/uitschakelen / Functietoetsen voor de loep
2. Batterij-indicator
3. Functietoets Stilstaand
4. Gelijkspanningsingang
5. Centrale camera
6. Toets om het beeld te vergroten of te verkleinen (‚zoom‘)
NL
69
Aan de slag
Inschakelen en uitschakelen Inschakelen: Druk de groene toets
in om de loep in te schakelen. Uitschakelen: Druk de groene toets
4seconden lang in om de loep uit te schakelen. Na het inschakelen van de eMag34 staat de loep aan-
vankelijk in de functie ‚Kleurenbeeld‘. Houd de eMag34 ongeveer 2,5cm (1“) voor het voorwerp dat u wilt bekijken; zo krijgt u een optimaal beeld. Houd de eMag34 NIET pal boven het voorwerp.
4 seconden lang
nogmaals
Instellen van de vergroting
Door op de rose toets digitaal twee keer vergroten. Dankzij de combinatie van optiek en digitale techniek kunt u het beeld 2,0 tot 14 maal laten vergroten.
- U kunt ook de afstand tussen de lens van de camera en het object wijzigen om een tussenliggende optische vergroting te verkrijgen.
NL
70
te drukken kunt u het beeld
Beeldfuncties
Druk de groene toets
in en kies uit de verschillende
kleurmogelijkheden op het LCD-scherm. De eMag34 laat ukiezen uit drie verschillende kleuropties:
- Kleurenfoto
Deze functie toont tekst, foto‘s en voorwerpen in kleur.
- Dianegatief
In deze functie keert het diapositief om. Beelden en tekst verschijnen nu in wit op een zwarte achtergrond.
- Diapositief
Bij deze functie wordt het contrast tussen voorgrond en achtergrond versterkt. Beelden en tekst verschijnen in zwart op een witte achtergrond.
Stilstaand beeld
• Druk op de blauwe toets
om het beeld stil te zetten
om dit aandachtig te kunnen bestuderen.
• Druk de toets nogmaals in om de functie „Stilstaand beeld“ te verlaten.
• Ook In de stand „Stilstaand beeld“ kunt u de gewenste kleurfunctie kiezen.
NL
71
Indicator van de battterijlading
Het lichtje naast de toets voor de beeldfunctie toont de lading van de batterij.
Lees de indicator als volgt af:
• Rood knipperend lichtje: u moet de batterij laden;
• Groen brandend lichtje: de batterij laadt op; het lichtje dooft automatisch zodra de batterij volledig is geladen.
NL
72
Specificaties
Bereik van de vergroting 2,0x tot 14x
Niveaus van de vergroting 2 niveaus
Beeldfuncties 3 kleurenstanden
Stilstaand beeld Ja
Capaciteit van de batterij (Li-Ion) 1500 mAh
Gebruiksduur van een batterijlading 2,5 uur
Oplaadduur van de batterij 2,5...3 uur
Maat van het LCD-scherm
Maten van de loep 105 x 72 x 17 mm
Gewicht 120 g
Netvoedingadapter 5 V / 1,5A
3,5“ TFT LCD (bijna9cm)
4,13 x 2,83 x 0,67inch
Fabrikant:
Aumed Group Add. Floor 3, Building D No. Jiada Dong Road, Haidian Distr. Beijing 100044 China
NL
73
74
75
11-033 /˘334058 / 01
Loading...