
Translation of the original operating manual
ROTA NCO
Operating Manual
Superior Clamping and Gripping

Copyright:
This manual remains the copyrighted property of SCHUNK GmbH & Co. KG. It is solely
supplied to our customers and operators of our products and forms part of the product.
This documentation may not be duplicated or made accessible to third parties, in particular competitive companies,
without our prior permission.
Technical changes:
We reserve the right to make alterations for the purpose of technical improvement.
Document number: 0889055
Edition: 01.05 |26/07/2017|en
© SCHUNK GmbH & Co. KG
All rights reserved.
congratulations on choosing a SCHUNK product. By choosing SCHUNK, you have opted for
the highest precision, top quality and best service.
You are going to increase the process reliability of your production and achieve best
machining results – to the customer's complete satisfaction.
SCHUNK products are inspiring.
Our detailed assembly and operation manual will support you.
Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase.
Your H.-D. SCHUNK GmbH & Co.
Spanntechnik KG
Lothringer Str. 23
D-88512 Mengen
Tel. +49–7572-7614-0
Fax +49-7572-7614-1099
info@de.schunk.com
www.schunk.com

General .................................................................................................................... 5
Warnings ................................................................................................................... 5
Applicable documents .............................................................................................. 6
Basic safety notes ..................................................................................................... 7
Intended use ............................................................................................................. 7
Not intended use ...................................................................................................... 7
Notes on particular risks ........................................................................................... 8
Notes on safe operation ......................................................................................... 11
Substantial modifications ............................................................................ 14
Personnel qualification ........................................................................................... 14
Organizational measures ........................................................................................ 14
Using personal protective equipment .................................................................... 15
Warranty ................................................................................................................. 16
Torque per screw .................................................................................................... 17
Scope of delivery ..................................................................................................... 17
Technical data ......................................................................................................... 18
Chuck data .............................................................................................................. 18
Clamping force / speed diagrams ........................................................................... 18
Calculations for clamping force and speed ............................................................ 22
Calculation of the required clamping force in case of a given rpm ............ 22
Calculation example: Required initial clamping force Fsp0
for a given rpm n ......................................................................................... 24
Calculation example: permissible RPM for a given
effective clamping force .............................................................................. 25
Grades of Accuracy ................................................................................................. 26
Permissible imbalance ............................................................................................ 26
Mounting ................................................................................................................ 27
Pre-assembly measures .......................................................................................... 27
Mounting of the Power Chuck ............................................................................... 27
Horizontal attachment ........................................................................................... 28
Vertical attachment ................................................................................................ 28
Function .................................................................................................................. 29
Function and handling ............................................................................................ 29
Change or supplement of jaws ............................................................................... 29
Disassembly of chucks for complete cleaning or in case of damage ..................... 29
Assembly of various energy inserts ........................................................................ 31

Maintenance ........................................................................................................... 34
Lubrication .............................................................................................................. 34
Maintenance intervals ............................................................................................ 34
Central oil lubrication ............................................................................................. 35
Changing the top jaws ............................................................................................ 35
Disposal .................................................................................................................. 35
Spare parts .............................................................................................................. 36
Assembly drawings .................................................................................................. 38
Translation of original EC declaration of incorporation ............................................ 40

General
This operating manual is an integral component of the product and
contains important information on safe and proper assembly,
commissioning, operation, care, maintenance and disposal. This
manual must be stored in the immediate vicinity of the product
where it is accessible to all users at all times.
Before using the product, read and comply with this manual,
especially the chapter “Basic safety notes”.( 2, Page 7)
If the product is passed on to a third party, these instructions must
also be passed on.
Illustrations in this manual are provided for basic understanding of
the product and may differ from the actual product design.
We accept no liability for damage resulting from the failure to
observe and comply with this operating manual.
Warnings
To make risks clear, the following signal words and symbols are
used for safety notes.
Non-compliance will inevitably cause irreversible injury or death.
Ignoring a safety note like this can lead to irreversible injury and
Non-observance can cause minor injuries.

Information about avoiding material damage.
Warning about hand injuries
Warning about hot surfaces
Applicable documents
General terms of business
Catalog data sheet of the purchased product
Calculation of the jaw centrifugal forces
("Technology" chapter in the lathe chuck catalog)
The above mentioned documents can be downloaded at
www.de.schunk.com.

Basic safety notes
Improper handling, assembly and maintenance of this product may
result in risk to persons and equipment if this operating manual is
not observed.
Report any failures and damage immediately and repair without
delay to keep the extent of the damage to a minimum and prevent
compromising the safety of the product.
Only use original SCHUNK spare parts.
Intended use
The chuck is used to clamp workpieces on machine tools and
other suitable technical facilities, paying particular attention to
the technical data specified by the manufacturer. The technical
data specified by the manufacturer must never be exceeded.
The product is intended for industrial use.
Intended use also means that the user has read and understood
this operating manual in its entirety, especially the chapter “Basic
safety notes”.
The maximum RPM of the chuck and the required clamping force
must be determined by the user for the respective clamping task
based on the applicable standards and technical specifications of
the manufacturer.
(See also “Calculations for clamping force and RPM” in the chapter
“Technical data”). ( 6, Page 18)
Not intended use
The product is not being used as intended if, for example,
• It is used as a press, a punch, a chuck, a load-handling device or
as lifting equipment.
• It is used in working environments that are not permissible.
• Workpieces are not clamped properly, paying particular
attention to the clamping forces specified by the manufacturer.
• People work on machines or technical equipment that do
not comply with the EC Machinery Directive 2006/42/EC,
in violation of the applicable safety regulations.

• The technical data for use of the product specified by the manufacturer are exceeded.
Notes on particular risks
This product may pose a danger to persons and property if, for
example:
• It is not used as intended;
• It is not installed or maintained properly;
• The safety and installation instructions, local applicable safety
and accident prevention regulations or the EC Machinery
Directive are not observed.
Possible risk of fatal injury to operating personnel due to the
workpiece falling down or being flung out in the event of a
power failure!
In the event of a power failure, the chuck's clamping force may
fail immediately and the workpiece may be released in an
uncontrolled manner. This poses a risk of death or injury to
the operating personnel and can result in serious damage to
the system.
• Due to the carried out and documented danger assessment
and risk evaluation, the machine manufacturer and its
operator have to ensure that appropriate measures have
been taken in order to maintain the clamping force of the
chuck until the machine's standstill, and to secure the
workpiece correspondingly (e.g. via a crane or a suitable
hoist).
• The machines and facilities must fulfill the minimum
requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EC;
specifically, they must have effective technical measures to
protect against possible mechanical hazards.

Possible risk of fatal injury to operating personnel if a jaw
breaks or if the chuck fails because the technical data have been
exceeded and a workpiece is released or parts fly off!
• The technical data specified by the manufacturer for using the
chuck must never be exceeded.
• The chuck may only be used on machines and facilities
that fulfill the minimum requirements of the EC Machinery
Directive 2006/42/EC; specifically, they must have effective
technical measures to protect against possible mechanical
Possible risk of fatal injury to operating personnel from clothing
or hair being caught on the chuck and being dragged into the
machine
Loose clothing or long hair may become caught on projecting
parts of the chuck and be drawn into the machine.
• The machines and facilities must fulfill the minimum requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EC; specifically,
they must have effective technical measures to protect
against possible mechanical hazards.
• Always wear tight-fitting clothing and a hairnet when working
on the machine and the chuck.
Risk of injury due to dropping the chuck during transport,
installation or removal.
• Take special care in the danger zone when transporting,
installing or removing the chuck.
• Note the relevant load securing regulations for working safely
with cranes, ground conveyors, lifting gear and load-handling

Danger of slipping and falling in case of dirty environment
where the chuck is used (e.g. by cooling lubricants or oil).
• Make sure the work environment is clean before beginning
assembly and installation tasks.
• Wear suitable safety shoes.
• Observe the safety and accident prevention regulations during
operation of the chuck, especially in connection with machin-
ing centers and other technical equipment.
Danger of limbs being crushed by opening and closing of the
chuck jaws during manual loading and unloading or when
replacing moving parts.
• Do not reach between the jaws.
• Wear safety gloves.
• Observe the safety and accident prevention regulations
during operation of the chuck, especially in connection with
machining centers and other technical equipment.
Risk of burns due to workpieces with high temperatures.
• Wear protective gloves when removing the workpieces.
• Automatic loading is preferred.
Risk of damages due to incorrect choice of clamping position for
chuck jaws on workpiece.
If an incorrect clamping position is chosen for the chuck jaws on
workpiece, the base and the top jaws may be damaged.
• The T-nuts combine the top jaws with the base jaws and they
should never protude over the base jaws in radial direction.
• The outer diameter of the screwed top jaws must not exceed
the outer diameter of the chuck by more than 10%.

Hazard from vibration due to imbalanced rotating parts and
noise generation.
Physical and mental strains due to imbalanced workpieces and
noise during the machining process on the clamped and rotating
workpiece.
• Ensure the chuck's axial and concentric runout.
• Check options for remedying imbalances on special top jaws
and workpieces.
• Reduce the speed.
• Wear hearing protection.
Notes on safe operation
• The machine spindle may only be started up when clamping
pressure has built up in the cylinder and clamping has followed
in the permitted work area.
• Unclamping may only be possible when the machine spindle
has come to a standstill.
• If the clamping energy fails, the workpiece must remain firmly
clamped until the spindle is shut down and the workpiece is
secured.
• The technical safety requirements in the respective operating
instructions must be observed exactly.
Functional test
After installation of the chuck, its function must be checked prior
to start-up.
Two important points are:
• Clamping Force! The clamping force of the chuck must be
achieved at max. operating force/pressure.
• Stroke control! The stroke of the clamping piston must allow
a safety zone at the front and rear end position. The machine
spindle may only be started when the clamping piston has
passed through the safety zone. Only limit switches that meet
the requirements for safety limit switches specified in DIN EN
60204-1 may be used.
When determining the necessary clamping force to machine a
workpiece, take the centrifugal force acting on the chuck jaws into
account (according to VDI 3106).

If the chuck jaws are changed, adjust the stroke control to the new
situation.
Speed
Possible risk of fatal injury to operating personnel if the chuck's
top speed is exceeded and a workpiece is released or parts fly
off.
If the machine tool or technical equipment can reach a higher
speed than the chuck's top speed, a reliable speed limiter must
be installed and proof must be provided that the speed limiter is
Maintenance instructions
The chuck's reliability and safety can only be guaranteed if the
operator complies with the manufacturer's maintenance
instructions.
• For lubrication, we recommend our tried and tested special
grease, LINO MAX. Unsuitable lubricants can have a negative
impact on the functioning of the chuck (clamping force,
coefficient of friction, wear characteristics).
(For product information about LINO MAX, see the
"Accessories" chapter of the SCHUNK lathe chuck catalog
or contact SCHUNK).
• Use a suitable high-pressure grease gun to ensure that you
reach all the greasing areas.
• To ensure correct distribution of the grease, move the clamping
piston to its end positions several times, lubricate again, and
then check the clamping force.
• We recommend checking the clamping force using a clamping
force tester before starting a new production run and between
maintenance intervals. "Only regular checks can guarantee
optimal safety."
• The clamping force should always be measured in the state of
the chuck as used for the current clamping situation. If top jaws
with clamping steps are used, measuring must be performed in
the same step as for the respective clamping task. In the event
of high operating speeds, clamping force losses must be
accounted for due to the centrifugal force acting on the
chuck jaws.

The operating clamping force must in this case be
determined by means of dynamic measurement.
• Move the clamping piston through to its end position several
times after 500 clamping strokes, at the latest. (This moves the
lubricant back to the surfaces of the force transmission. This
means that the clamping force is retained for longer).
Safety notes for servicing
Follow all the applicable legal norms for health and safety during
servicing. Use suitable personal protective equipment, especially
protective gloves, goggles and safety boots, paying particular
attention to the operating system and hazard assessment.
Possible risk of fatal injury to operating personnel due to chuck
failure if the servicing instructions for the chuck are disregarded!
The servicing instructions specified by the manufacturer must be
complied with to ensure safe operation of the chuck.
Work must be carried out by qualified specialist personnel with
the relevant safety training.
Use of special chuck jaws
When using special chuck jaws, please observe the following rules:
• The chuck jaws should be designed to be as light and as low
as possible. The clamping point must be as close as possible
to the chuck face (clamping points at a greater distance lead
to greater surface pressure in the jaw guidance and can
significantly reduce the clamping force).
• Do not use welded jaws.
• If for constructional reasons the chuck jaws in special design
are heavier than the top jaws assigned to the clamping device,
greater centrifugal forces must be accounted for when defining
the required clamping force and the recommended speed.
• Screw the jaw mounting screws into the bore holes furthest
apart.

• The maximum recommended speed may only be operated in
conjunction with maximum actuating force and only with the
chuck in optimal, fully functioning condition.
• If the chuck is involved in a collision, it must be subjected to a
crack test before using it again. Replace damaged parts with
original SCHUNK spare parts.
• Replace the chuck jaw mounting screws if there are signs of
wear or damage. Only use screws with a quality of 12.9.
Substantial modifications
No substantial modifications may be made to the chuck.
If the operator carries out a substantial modification to the
chuck, the product shall no longer conform to the EC Machinery
Directive 2006/42/EC.
Personnel qualification
Assembly and disassembly, commissioning, operation and repair of
the chuck may be performed only by qualified specialists who have
been instructed with respect to safety.
All persons who are assigned to operate, maintain and repair our
chuck must have access to the operating manual, especially the
chapter “Fundamental safety instructions”. We recommend that
the operator create in-house safety operating instructions.
Persons in training may be assigned to machines and technical
equipment in which a chuck is mounted only if they are under the
constant guidance and supervision of qualified specialists.
Organizational measures
Obeying the rules
Via suitable organizational measures and instructions, the
operator must ensure that the relevant safety rules are obeyed
by the persons asked to operate, maintain and repair the chuck.
Checking the behavior of personnel
The operator must at least occasionally check that the personnel
are behaving in a safety conscious manner and are aware of the
potential hazards.

Danger signs
The operator must ensure that the signs concerning safety and
hazards mounted on the machine where the chuck is mounted
are clearly legible and are observed.
Faults
If a fault occurs on the chuck and this fault endangers safety or if
a problem is suspected due to production characteristics, the
machine tool where the chuck is mounted must be immediately
stopped and remain shut down until the fault has been located
and remedied. Only allow specialists to remedy faults.
Spare parts
Only ever use original SCHUNK spare parts.
Environmental regulations
Comply with the applicable legal norms when disposing of waste.
Using personal protective equipment
When using this product, you must comply with the relevant
health and safety at work rules and you must use the required
personal safety equipment (minimum: category 2).

Warranty
If the product is used as intended, the warranty is valid for
24 months from the date of delivery from the production facility
under the following conditions:
• Observe the applicable documents( 1.2, Page 6)
• Observe the environmental and operating conditions.
• Observation of the maximum clamping cycles( 6, Page 18)
• Observe the mandatory maintenance and lubrication intervals.( 9, Page 34)
Parts touching the work piece and wearing parts are not part
of the warranty.

Torque per screw / Scope of delivery
Torque per screw
Tightening torques for mounting screws for clamping the chuck
(screw quality 10.9)
Admissible torque
MA (Nm)
Tightening torques to mount top jaws onto the chuck
(screw quality 12.9)
Tightening torques to mount the protection sleeve
(screw quality 8.8)
Admissible torque MA (Nm)
Power Chuck incl. fastening screws
base jaws with fine serration incl. T-nuts with screws
base jaws with tenon and slot incl. jaw fixing screws
Eye bolt (DIN 580) from size 260 and up

Technical data
Chuck data
Max. actuating force [kN]
Max. rotation speed [min-1]
Centrifugal torque of base jaw
Centrifugal torque of base jaw
— — Max. jaw eccentricity of center of
gravity in axial direction a
max
The recommended max. r.p.m. is only valid for max. operating
force and the use of the suitable hard standard stepped jaws
Type SHB.
When using unhardened top jaws or jaws in special design, make
sure that their weight is as low as possible.
For soft top jaws or jaws in special design the permissible speed
of the respective cutting task has to be calculated in accordance
to VDI 3106, whereby the maximum standard value may not be
exceeded. The calculated values have to be examined with a
dynamic measurement. Control of function (piston movement and
actuation pressure) has to be accomplished in accordance with the
guidelines of the professional association.
Clamping force / speed diagrams
The diagrams refer to 3-jaw-chuck.
Clamping force/RPM curves have been calculated using hard jaws.
The chucks were operated with the max. permissable force and
the jaws were located exactly on line with the chuck O.D.

The chuck is in perfect condition and lubricated with SCHUNK LINO
MAX special grease.
Should one or several of the above mentioned parameters be
changed the diagrams are no longer valid.
Chuck set-up for clamping force / speed diagram
center of gravity in axial
Max. actuating force [kN]
Clamping force / speed diagram ROTA NCO 165

Clamping force / speed diagram ROTA NCO 210
Clamping force / speed diagram ROTA NCO 260
Clamping force / speed diagram ROTA NCO 315

Clamping force / speed diagram ROTA NCO 400
Clamping force / speed diagram ROTA NCO 500
Clamping force / speed diagrams ROTA NCO 630

Calculations for clamping force and speed
Missing information or specifications can be requested from the
manufacturer!
Total centrifugal force [N]
Centrifugal torque of top jaws [Kgm]
Effective clamping force [N]
Centrifugal torque of base jaws [Kgm]
Minimum required clamping force [N]
Initial clamping force [N]
Center of gravity radius [m]
Center of gravity radius of top jaw [m]
Safety factor for clamping force
Mass of chuck jaw set [kg]
Safety factor for machining
Centrifugal force torque [Kgm]
Max. clamping force of chuck [N]
Calculation of the required clamping force in case of a given rpm
The initial clamping force F
sp0
is the total force impacting radially
on the workpiece via the jaws due to actuation of the lathe chuck
during shutdown. Under the influence of rpm, the jaw mass generates an additional centrifugal force. The centrifugal force reduces or increases the initial clamping force depending on whether
gripping is from the outside inwards or from the inside outwards.
The sum of the initial clamping force F
sp0
and the total centrifugal
force F
c
is the effective clamping force Fsp.
(–) for gripping from the outside in
(+) for gripping from the inside out
Risk to life and limb of the operating personnel and significant
property damage when the RPM limit is exceeded!
With gripping from the outside inwards, and with increasing
RPM, the effective clamping force is reduced by the magnitude
of the increasing centrifugal force (the forces are opposed).
When the RPM limit is exceeded, the clamping force drops
below the required minimum clamping force F
spmin
. Conse-
quently, the workpiece is released spontaneously.
• Do not exceed the calculated RPM.
• Do not fall below the necessary minimum clamping force.

Reduction in effective clamping force by the magnitude of the total centrifugal force, for gripping from the outside inwards.
The required effective clamping force for machining Fsp is calculated from the product of the machining force F
spZ
with the safety
factor S
z
. This factor takes into account uncertainties in the calcu-
lation of the clamping force. According to VDI 3106, the following
is valid: S
z
≥ 1.5.
From this we can derive the calculation of the initial clamping
force during shutdown:
(–) for gripping from the outside in
(+) for gripping from the inside out
This calculated force must not be larger than the maximum
clamping force ΣS engraved on the chuck.
See also the table “Chuck data”( 6.1, Page 18)
From the above formula it is evident that the sum of the effective
clamping force F
sp
and the total centrifugal force Fc is multiplied by
thesafety factor for the clamping force S
sp
. According to VDI 3106,
the following also applies here: S
sp
≥ 1.5.The total centrifugal force
F
c
is dependent both on the sum of the masses of all jaws and on
the center of gravity radius and the RPM.

For safety reasons, in accordance with DIN EN 1550, the centrif-
ugal force may be a maximum of 67% of the initial clamping
The formula for the calculation of the total centrifugal force Fc is:
n is the given speed in r.p.m. The product m
B
∙ rsis described as the
centrifugal force torque M
c
.
In case of chucks with split chuck jaws, i.e. with base jaws and top
jaws, for which the base jaws change their radial position only by
the stroke amount, the centrifugal torque of base jaws M
cGB
and
the centrifugal torque of top jaws M
cAB
need to be added:
The centrifugal torque of the base jaws M
cGB
is taken from the ta-
ble “Chuck data”( 6.1, Page 18)
; the centrifugal torque of the
top jaws M
cAB
is calculated as follows:
Calculation example: Required initial clamping force Fsp0 for a
given rpm n
The following data is known for the machining job:
• gripping from the outside in (application-specific)
• machining force F
spz
= 3000 N (application-specific)
• max. speed n
max
= 3200 min-1 (“Chuck data” table )
• rpm n = 1200 min
-1
(application specific)
• Mass of one (!) top jaw m
AB
= 5.33 kg (application
specific)
• Center of gravity radius of the top jaw r
sAB
= 0.107 m
(application-specific)
• Safety factor S
z
= 1.5 (as per VDI 3106)
• Safety factor S
sp
= 1.5 (as per VDI 3106)
Note: Masses of the jaw mounting screws and T-nuts are not taken
into account.

First the required effective clamping force Fsp is determined using
the specific machining force:
Initial clamping force during shutdown:
Calculation of total centrifugal force:
For two-part chuck jaws, the following is valid:
The centrifugal torques of the base jaw and the top jaw are taken
from the table “Chuck data”:
For centrifugal torque of the top jaw, the following is valid:
Centrifugal torque for one jaw:
The chuck has 3 jaws, the total centrifugal torque is:
The total centrifugal force can now be calculated:
Initial clamping force during shutdown that was sought was:
Calculation example: permissible RPM for a given effective
clamping force
The following formula can be used to calculate the permissible
RPM for a given initial clamping force during shutdown:
The calculated permissible RPM may not exceed the maximum
RPM inscribed on the chuck for safety reasons!

Calculation example: permissible RPM for a given effective
clamping force
The following data is known from previous calculations:
• Initial clamping force when not rotating F
sp0
= 17723 N
• Machining force for machining job F
spz
3000 N (application-
specific)
• Total centrifugal force of all jaws ∑M
c
= 2.668 kgm
• Safety factor S
z
=1.5 (as per VDI 3106)
• Safety factor S
sp
= 1.5 (as per VDI 3106)
NOTE:
Masses of the jaw mounting screws and T-nuts are not taken into
account.
Identifying the permissible RPM:
The calculated RPM n
zul
= 1495 min-1, is smaller than the maximum
permissible RPM of the chuck n
max
= 3200 min-1, (see table “Chuck
data”( 6.1, Page 18)
).
This calculated RPM may be used.
Grades of Accuracy
Tolerances for run-out accuracy and axial run-out accuracy
correspond to the Technical Supply Terms for lathe chucks as
per DIN ISO 3442-3.
Permissible imbalance
The permissible imbalance for lathe chucks is quality class
G 6.3 as per DIN ISO 1940-1.

Mounting
Pre-assembly measures
Carefully lift the product (e.g. using suitable lifting gear) from the
packaging.
Danger of injury due to sharp edges and rough or slippery
Use personal protective gear, especially safety gloves.
Check the delivery for completeness and for transport damage.
Mounting of the Power Chuck
• Remove top jaws with fasten screws as well as T-nuts
(if available).
• For actuation of the clamping cylinder, please remove the
drawbar to its front position.
• Disassemble the central feeding insert.
• Move the chuck piston into the front position.
• Basically the chuck can be attached in two positions
(horizontally or vertically), depending on the position of the
machine spindle.

Horizontal attachment
Lift the chuck by means of an assembly belt or with a ring bolt
aligned to the spindle centre in front of the spindle nose.
• ROTA NCO 165:
Screw the chuck on to the spindle by turning it on its axis until
it stops. Turn the chuck back towards the left until the through
bolts are in alignment with the threads or the driving hole is in
alignment with the driving keys in the spindle for the first time.
• ROTA NCO 210 - 630:
Screw the central fastening screw with a hexagon wrench into
the draw bar or into the drawing tube adapter, until it contacts
the stop.
Vertical attachment
• ROTA NCO 165:
Screw the chuck on to the spindle by turning it on its axis until
it stops. Turn the chuck back towards the left until the through
bolts are in alignment with the threads or the driving hole is in
alignment with the driving keys in the spindle for the first time.
• ROTA NCO 210 - 630:
Put the chuck upside-down onto the assembly device.
Turn the spindel with the assembly device onto the spindle.
Afterwards turn the chuck back until the fastening bores and
the threads of the spindle flang are aligned.
Screw in the central fastening screw with a hexagon wrench
into the draw bar or into the drawing tube adapter.
• Assemble the central feeding insert.
• Secure the chuck fixing screws crosswise.
• Check the concentricity and face runout at the control rim.
• Check the function and the size of the operating force.
• Check that the base jaws run smoothly and that the jaw stroke
is correct.
• Mount the top jaws firmly on the base jaws with the T-nuts and
screws according to the markings 1, 2 and 3.
Dismounting of the spindle is carried out in reverse order.

Function
The item numbers specified for the corresponding individual
components relate to chapter drawings.( 12, Page 38)
Function and handling
Wedge hook chuck are actuated by rotating cylinders with or
without through holes. The axial draw- or pressure forces are
deviated into a radial jaw clamping force via the helical angle of
traction between the piston and the base jaws.
The clamp and unclamping stroke of the jaws is determined by
the cylinder. Moving or changing the base jaws with top jaws bolted to them must be carried out in unclamped position. For safety
reasons the base jaws are still interlocked when the chuck piston is
in this position. The base jaws are unlocked mechanically.
Change or supplement of jaws
Jaws for highest repeatability must be bored and ground in the
chuck under clamping pressure.
• When boring and grinding it is important that the boring ring or
the boring bolts are clamped by the top jaws – and not by the
base jaws. Keep base and top jaws screwed together for later
tasks.
• Keep the base jaws and top jaws screwed in place for recurring
work. Tighten the jaw mounting screws to the specified torque
Link Anzugsmoment für Schrauben.
Tighten the jaw mounting screws with a torque wrench. On no
account tighten the screws with an extension pipe or with hammer blows.
Disassembly of chucks for complete cleaning or in case of
damage
The item numbers specified for the corresponding individual
components relate to chapter drawings.( 12, Page 38)
Please cinsider the tightening torques of all screws at every
assembly and disassembly work! (see chapter 4)!
For disassembly, please remove the chuck from the machine and
then disassemble it. Otherwise it can’t be disassembled.

• Remove the top jaws (if existing), T-nuts and fastening screws
from the base jaws.
• Screw screws (item 73) out of the chuck and take out media
insert (item 24). Set screw (item 28) can be taken out (insert
without media lead-through only). O-rings (items 86 and 88)
can be removed from the insert.
• Turn chuck on its back. Remove screws (item 78) and take out
mounting (item 7). O-ring (item 68) can be taken out.
• For chucks with central oil lubrication, remove gauge cartridges
from the chuck.
• Loosen and remove all screws item 75 in the chuck. Carefully
turn chuck on its face side.
• NCO 165 – 400:
The lid (item 2) can now be taken out of the chuck. The wiper
ledges and the flange head screws (items 66 and 67) can be
removed from the chuck lid.
• NCO 500 – 630:
The ledges of the jaw guiding (items 69 and 70) can be taken
out of the chuck. The wiper ledges and the flange head screws
(items 66 and 67) can be removed from the ledges.
• Individually remove base jaws (item 3) from the remaining
chucks. Remove piston (item 4) from the chuck. Loosen set
screw (item 89) and remove nut (item 9). Remove screw
(item 8) and pressure pieces (item 56) from the remaining
pistons. The O-rings (items 87 and 72) can be removed from
the components.
WARNING! In case of base jaw breakage, the bolts and set screws
(item 19) must be exchanged.
The jaw guidings on the chuck body are numbered from 1 – 3.
When mounting the base jaws, it must be ensured that the number of groovings on the base jaws is identical with the numbering
of the jaw guidings and that the base jaws are remounted in the
same position they were in before their removal.
When mounting the piston, it must be ensured that wedge hook
1 is assigned to jaw guiding 1.

• Remove set screws (items 47, 48 and 59) and lubricating
nipples (item 55) from the chuck body (item 1) and remove
lid (item 2).
• NCO 210 – 400:
Remove cylindrical pins (item 19) from the chuck body.
• NCO 500 – 630:
Remove set screws (item 19) from the base jaw (item 3).
Degrease and clean all parts and check them for damage or wear.
Before installation, lubricate parts well with LINO MAX special
grease.
Only use original SCHUNK spare parts when exchanging damaged
parts.
The chuck is assembled in the same way but in the reverse order.
Danger to life and limb of the user by tearing of the chuck of the
spindle when using chuck mounting screws quality 8.8.
If chuck mounting screws of the quality 8.8 get used it can lead to
danger for life and limb of the user and to vastly damage of the
unit.
• Only use screws of the quality 10.9 even if they are flat
Chuck mounting screws of the quality 10.9 can be ordered as spare
parts from SCHUNK.
Assembly of various energy inserts
(Accessories - have to be ordered separately)
Our standard chucks are equipped with a central energy insert
(no energy feed through!).
The chuck can be modified with various energy feed throughsat
a later date.
Please consider the detailed list of necessary components.
(see spare parts list in chapter 11).

Modification – Central lubrication
Modification – Air control

Maintenance
Lubrication
To maintain the safe function and high quality of the power
chuck it is important to lubricate it regularly at the greese nipples
(Item 55).
In order to assure a constant distribution of grease, the base jaws
have to be moved into the open position for outside clamping.
The power chuck can be greased then and afterwards the base
jaws may be moved into the closed position again. Repeat this
procedure once again.
The next step will be to move the piston several times into its end
position.
Operating Conditions
Depending on operating conditions, check the function and the
clamping force after a certain number of operating circles
( 9.2, Page 34)
. The clamping force can be measured by using a
Grip Force Tester (SCHUNK SGT 270).
All 3 jaws should be greased / lubrified evenly in order to avoid
untrue-running.
Technical condition:The base jaws must move evenly at the
smallest possible actuating pressure (clamping cylinder). This
method is only to some extend expressive and cannot replace
clamping force measurement.
If the clamping force has dropped down too low, or if the base
jaws and piston cannot be freely moved any more, the chuck has
to be disassembled, cleaned and lubricate again.
Only use SCHUNK original spares when replacing damaged parts.
Maintenance intervals
Lubrication of the grease areas:
normal / coolant utilization
high / coolant utilization
Total cleaning with disassembly of the
chuck, depending on type and degree of

Central oil lubrication
This chapter applies for chuck type ROTA NCO with modification
"Central oil lubrication" only.
According to the case of application, the chuck has to be lubrified
regularly. The lubrication oil VG220 DIN 51519 is filled into one
bore of the chuck center. (see chapter "Period of maintenance"
( 9.2, Page 34)
). Generally 3-6 impulses (3 sec.) per hour with a
pressure of 10 to 30 bar are released from the pump to the chuck.
The 3 gauge cartridges assure an even distribution of the oil inside
the chuck.
Oil volume of the gauge cartridge:
Changing the top jaws
When changing the top jaws the serration must be cleaned and
greased with SCHUNK special grease LINO MAX.
Disposal
After decommissioning, place the chuck in a position that enables
any liquids in the chuck to drain out.
• Collect the escaping liquids and dispose of them properly in line
with the statutory provisions.
• Remove any identifiable plastic or aluminum parts installed in
or on the chuck and dispose of them properly in line with the
statutory provisions.
• Dispose of the chuck's metal parts as scrap metal.
Alternatively, you can return the chuck to SCHUNK for proper
disposal.

Spare parts
When ordering spare parts, it is imperative to specify the type,
size and above all the manufacturing no of the chuck.
Seals, sealing elements, screw connections, springs, bearings,
screws and wiper bars plus parts coming into contact with the
workpiece are not covered by the warranty.
Set screw DIN EN ISO 4026
set screw DIN EN ISO 4026 (Polyamide coated)
Set screw DIN EN ISO 4026 (Polyamide coated)
Set screw DIN EN ISO 4026 (Polyamide coated)
Screw DIN 7984 - 10.9 (pitch
circle)
screw DIN 7984 - 10.9 (pitch
circle)
Tapered lubricating nipple
Screw DIN 7984 - 10.9 (pitch
circle)
Tapered lubricating nipple
Set screw DIN EN ISO 4026 (Polyamide coated)
Gasket, right side (NCO 500)
Gasket, right side (NCO 500)

Gasket, left side (NCO 500)
Gasket, left side (NCO 500)
Countersunk screw DIN 7991 –
10.9
Screw DIN EN ISO 4762 - 10.9
Screw DIN EN ISO 4762 - 10.9
Set screw DIN EN ISO 4027
Set screw DIN EN ISO 4027
Modifications(chapter 8.4)
** Not use for ROTA NCO 165
Internal valve components

Assembly drawings
ROTA NCO 165 – 400
At modification oil central lubrication
Not use for NCO 165, Item 8 is screwed with Item 4

Translation of original EC declaration of incorporation
Translation of original EC declaration of incorporation
in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of
the Council on machinery.
H.-D. SCHUNK GmbH & Co.Spanntechnik KG
We hereby declare that on the date of the declaration the following incomplete machine
complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of
the European Parliament and of the Council on machinery. The declaration is rendered
invalid if modifications are made to the product.
Power Chucks without through hole
ROTA NCO 165; 210; 260; 315; 400; 500; 630; 800; 1000
0856000; 0856001; 0856002; 0856003; 0856010; 0856011; 0856012; 0856013;
0856014; 0856015; 0856020; 0856021; 0856022; 0856023; 0856024; 0856025;
0856030; 0856032; 0856033; 0856034; 0856036; 0856037; 0856040; 0856041;
0856042; 0856043; 0856050; 0856051; 0856060; 0856070; 0856080; 0856081;
0856016; 0856017; 0856018; 0856026; 0856027; 0856028; 0856038
The incomplete machine may not be put into operation until conformity of the machine
into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery
Directive (2006/42/EC) is confirmed.
Applied harmonized standards, especially:
Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment
and risk reduction
DIN EN ISO 1550:
1997+A1:2008
Machine-tools safety – Safety requirements fort the design and constructions of work holding chucks
Other related technical standards and specifications:
Machine tools - Connecting dimensions of spindle noses and work
holding chucks - Part 1: front short-taper mount with screws
Machine tools - Connecting dimensions of spindle noses and work
holding chucks - Part 2: cylindrical assembly
Determination of permissible speed (rpm) of lathe chucks (jaw chucks
The manufacturer agrees to forward on demand the special technical documents for the
incomplete machine to state offices.
The special technical documents according to Annex VII, Part B, belonging to the incomplete machine have been created.
Person authorized to compile the technical documentation:
Philipp Schräder, Address: see manufacturer's address
p.p. Alexander Koch; Director for Development / Design