SCHUNK PGN-plus 100, PGN-plus 64, PGN-plus 125, PGN-plus 160, PGN-plus 200 Assembly And Operating Manual

...
1
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
2-Finger-Parallelgreifer Type: PGN-plus
Druck-Nr.: 03 / PGN-plus / D-GB / 17.04.07 K
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren zu Ihrer Entscheidung für SCHUNK. Damit
haben Sie sich für höchste Präzision, hervorragende Qualität und besten Service entschieden.
Sie erhöhen die Prozesssicherheit in Ihrer Fertigung und erzielen beste Bearbeitungsergebnisse – für die Zufriedenheit Ihrer Kunden.
SCHUNK-Produkte werden Sie begeistern.
Unsere ausführlichen Montage- und Betriebshinweise unterstützen Sie dabei.
Sie haben Fragen? Wir sind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da. Sie erreichen uns unter den unten aufgeführten Kontaktadressen.
Mit freundlichen Grüßen Ihre SCHUNK GmbH & Co. KG
Spann- und Greiftechnik
Dear Customer, Congratulations on choosing a SCHUNK product. By
choosing SCHUNK, you have opted for the highest precision, top quality and best service.
You are going to increase the process reliability of your production and achieve best machining results – to the customer's complete satisfaction.
SCHUNK products are inspiring.
Our detailed assembly and operation manual will support you.
Do you have further questions? You may contact us at any time – even after purchase. You can reach us directly at the below mentioned addresses.
Kindest Regards, Your SCHUNK GmbH & Co. KG
Precision Workholding Systems
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Bahnhofstr. 106-134 74348 Lauffen/Neckar Deutschland Tel. +49-7133-103- 0 Fax +49- 7133-103 -2189 automation@de.schunk.com www.schunk.com
Reg. No. DE-003496 QM
Reg. No. DE-003496 QM
AUSTRIA: SCHUNK Intec GmbH Tel. +43-7229-65770-0 · Fax +43-7229-65770-14 info@at.schunk.com · www.at.schunk.com
BELGIUM, LUXEMBOURG:
SCHUNK Intec N.V. / S. A. Tel. +32-53-853504 · Fax +32-53-836022 info@be.schunk.com · www.be.schunk.com
CANADA: SCHUNK Intec Corp. Tel. +1-905-712-2200 · Fax +1-905-712-2210 info@ca.schunk.com · www.ca.schunk.com
CHINA: SCHUNK Precision Machinery Tel. +86-571-8672-1000 · Fax +86-571-8673-8800 info@cn.schunk.com · www.cn.schunk.com
CZECH REPUBLIC: SCHUNK Intec s.r.o. Tel. +420-545229095 · Fax +420-545220508 info@cz.schunk.com · www.cz.schunk.com
DENMARK: SCHUNK Intec A/S Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492 info@dk.schunk.com · www.dk.schunk.com
FRANCE: SCHUNK Intec SARL Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823 info@fr.schunk.com · www.fr.schunk.com
GREAT BRITAIN: SCHUNK Intec Ltd. Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615525 info@gb.schunk.com · www.gb.schunk.com
HUNGARY: SCHUNK Intec Kft. Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6 info@hu.schunk.com · www.hu.schunk.com
INDIA: SCHUNK India Branch Office Tel. +91-80-41277361 · Fax +91-80-41277363 info@in.schunk.com · www.in.schunk.com
ITALY: SCHUNK Intec S.r.l. Tel. +39-031-770185 · Fax +39-031-771388 info@it.schunk.com · www.it.schunk.com
MEXICO, VENEZUELA: SCHUNK Intec S.A. de C.V. Tel. +52-442223-6525 · Fax +52-442223-7665 info@mx.schunk.com · www.mx.schunk.com
NETHERLANDS: SCHUNK Intec B.V. Tel. +31-73-6441779 · Fax +31-73-6448025 info@nl.schunk.com · www.nl.schunk.com
POLAND: SCHUNK Intec Sp.zo.o. Tel. +48-22-7262500 · Fax +48-22-7262525 info@pl.schunk.com · www.pl.schunk.com
PORTUGAL: Sales Representative Tel. +34-937-556 020 · Fax +34-937-908 692 info@pt.schunk.com · www.pt.schunk.com
SLOVAKIA: Sales Representative Mobil +421-911 854 077 info@sk.schunk.com · www.sk.schunk.com
SOUTH KOREA: SCHUNK Intec Korea Ltd. Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-7376142 info@kr.schunk.com · www.kr.schunk.com
SPAIN: SCHUNK Intec S.L. Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692 info@es.schunk.com · www.es.schunk.com
SWEDEN: SCHUNK Intec AB Tel. +46-8-554-42100 · Fax +46-8-554-42101 info@se.schunk.com · www.se.schunk.com
SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN:
SCHUNK Intec AG Tel. +41-44-7102171 · Fax +41-44-7102279 info@ch.schunk.com · www.ch.schunk.com
USA: SCHUNK Intec Inc. Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818 info@us.schunk.com · www.us.schunk.com
2
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
Seite / Page
1. Sicherheit / Safety 3
1.1 Symbolerklärung / Symbol key 3
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Appropriate use 3
1.3 Sicherheitshinweise / Safety information 3
2. Gewährleistung / Warranty 4
3. Lieferumfang / Scope of delivery 5
4. Technische Daten / Technical Data 5
5. Montage / Assembly 5
6. Luftanschluss / Air connection 6
7. Problemanalyse / Trouble shooting 6
8. Wartung und Pflege / Maintenance and care 7
8.1 Hinweise / Notes 7
8.2 Zerlegen des Greifers / Disassembling the gripper 8
8.2.1 Version mit Staubabdeckung / Version with dust cover 8
8.2.2 Version ohne Greifkraftsicherung / Version without gripping force safety device 8
8.2.3 Version mit Greifkraftsicherung »Außensichern« / Version with gripping force safety device for O.D. gripping 8
8.2.4 Version mit Greifkraftsicherung »Innensichern« / Version with gripping force safety device for I.D. gripping 10
8.2.5 Version KVZ »Kraftverstärkungszylinder« / Version KVZ “Power booster cylinder” 10
8.2.6 Option HUE »Schutzhülle« / Option HUE “Protective cover” 11
8.3 Schraubenanzugsmomente / Screw tightening torques 11
9. Zusammenbauzeichnungen / Assembly drawings 12
9.1 Version ohne Staubabdeckung / Version without dust cover 12
9.2 Zusammenbau der Staubabdeckung / Assembly of the dust cover 13
9.3 Zusammenbau Version KVZ / Assembly of version with KVZ 14
9.4 Zusammenbau der Schutzhülle / Assembly of the protective cover 15
10. Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten / Seal kit and spare part lists 16
10.1 Dichtsatzlisten / Seal kit lists 16
10.2 Beipacks / Accessories supplied 17
10.3 Ersatzteilstücklisten / Spare parts lists 18
11. Montagevorrichtungen / Mounting devices 30
11.1 Montagevorrichtung Zylinderkolben / Mounting device for cylinder piston 30
11.2 Montagevorrichtung Greifkraftsicherung / Mounting device for gripping force safety device 30
12. Zubehör / Accessories 31
12.1 Näherungsschalter / Proximity switches 31
12.2 Flexibler Positionssensor FPS / Flexible position sensor FPS 34
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
1. Safety
1.1 Symbol key
This symbol is displayed wherever there is a danger of injury or where the gripper may suffer damage.
1.2 Appropriate use
The gripper may only ever be employed within the restrictions of its technical specifications. Appropriate use also includes compliance with the conditions the manufacturer has specified for commissioning, assembly, opera­tion, environment and maintenance. Using the system with disre­gard to even a minor specification will be deemed inappropriate use. The manufacturer assumes no liability for any injury or damage resulting from inappropriate use.
1.3 Safety information
1. The gripper is built according to the level of technology avai­lable at the time of delivery and is safe to operate. However, the gripper may still be dangerous if, for example:
– the gripper is used, assembled or maintained inappro­priately.
– the gripper is used for purposes other than those it is intended for.
– the EC Machine Directive, the accident prevention regu­lations, the VDE guidelines, or the safety information and assembly instructions are not heeded.
2. Any persons who may be responsible for assembly, commis­sioning and maintenance of the unit are obliged to have read and understood all of the operating instructions, in particular chapter 1 “Safety”. We recommend that the customer have this confirmed in writing.
3. The installation, deinstallation, assembly of all motion detec­tors, connection and commissioning may only be performed by authorized, appropriately trained personnel.
4. Modes of operation and work methods that adversely affect the function and/or the operational safety of the gripper are to be refrained from.
5. Never move any parts by hand as long as the power supply is connected.
6. Never reach into uncovered mechanisms and never reach between the gripper fingers.
7. Always disconnect the power supply lines during assembly, conversion, maintenance and setting work.
8. Always carry out maintenance work, conversions and attachments outside of the danger zone.
9. During assembly, connection, setting, commissioning and testing, it is imperative to exclude the possibility that the fitter or any other person could accidentally activate the unit.
10. When using handling modules, protective covers
must be used according to EC Machine Directive, Point 1.4.
1. Sicherheit
1.1 Symbolerklärung
Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädigungen des Greifers möglich sind.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Greifer darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten verwendet werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Ein­haltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Inbetriebnahme-, Montage-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen. Ein darüberhinausgehender Gebrauch gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Für Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet der Hersteller nicht.
1.3 Sicherheitshinweise
1. Der Greifer ist nach dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der Auslieferung gebaut und betriebssicher. Gefahren können von ihm jedoch ausgehen, wenn z.B.:
– der Greifer unsachgemäß eingesetzt, montiert oder ge­wartet wird.
– der Greifer zum nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ein­gesetzt wird.
– die EG-Maschinenrichtlinie, die UVV, die VDE-Richtlinien, die Sicherheits- und Montagehinweise nicht beachtet werden.
2. Jeder, der für die Montage, Inbetriebnahme und Instand­haltung zuständig ist, muss die komplette Betriebsanleitung, besonders das Kapitel 1 »Sicherheit«, gelesen und ver­standen haben. Dem Kunden wird empfohlen, sich dies schriftlich bestätigen zu lassen.
3. Der Ein- und Ausbau, die Montage der Näherungsschalter, das Anschließen und die Inbetriebnahme darf nur von auto­risiertem Personal durchgeführt werden.
4. Arbeitsweisen, die die Funktion und Betriebssicherheit des Greifers beeinträchtigen, sind zu unterlassen.
5. Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energie­versorgung angeschlossen ist.
6. Greifen Sie nicht in die offene Mechanik und zwischen die Greiferfinger.
7. Bei Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstell­arbeiten sind die Energiezuführungen zu entfernen.
8. Wartung, Um- oder Anbauten außerhalb der Gefahrenzone durchführen.
9. Bei der Montage, beim Anschließen, Einstellen, Inbetriebnehmen und Testen muss sichergestellt sein, dass ein versehentliches Betätigen der Einheit durch den Monteur oder andere Personen ausge­schlossen ist.
10. Beim Einsatz aller Handhabungsmodule müssen
Schutzabdeckungen gemäß EG-Maschinenrichtlinie Punkt 1.4 vorgesehen werden.
3
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
11. There is a danger of injury and a risk of damages due to falling and catapulted components.
Precautions must be taken to prevent any potential­ly dangerous objects (processed workpieces, tools, chips, debris, waste etc.) from falling or being cata­pulted out of the unit.
12. Additional holes, threads or attachments which are not supplied as accessories by SCHUNK may only be applied after obtaining the prior consent of SCHUNK.
13. The maintenance and servicing intervals must always be complied with. The intervals indicated refer to a standard working environment. Operating the gripper in an environ­ment in which it is subjected to abrasive dusts or corrosive and/or aggressive vapours and/or liquids requires the prior consent of SCHUNK.
14. Grippers that clamp using spring force or that are equipped with spring gripping force maintenance are subject to spring tension. Therefore, special care
must be taken when dismantling such units.
15. Grippers equipped with mechanical gripping force maintenance may continue to move into the position indicated by the mechanical gripping force mainten­ance independently even after an “emergency stop”. If SCHUNK SDV-P valves are used, the final position of a gripper after an “emergency stop” can be secured.
16. Top jaws for grippers, especially those used for grippers with mechanic gripping force safety device, have to be designed in a way, that the gripper reaches one of its end-positions, "open" or "closed", when no pressure is applied. This prevents the release of any residual engergy during the change of the top jaws.
17. Above and beyond that, the safety and accident prevention regulations in force at the location of use apply.
2. Warranty
The warranty period is 24 months after delivery date from factory assuming appropriate use in single-shift operation and respecting the recommended maintenance and lubrication intervals.
Components that come into contact with workpieces and wearing parts are never included in the warranty. In this context, please also see our General Terms and Conditions.
Wearing parts are marked as such in the chapter Seal sets and spare parts lists.
11. Es bestehen Gefahren durch herabfallende und herausgeschleuderte Gegenstände.
Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, um das Herabfallen oder das Herausschleudern von eventuell gefährlichen Gegenständen (bearbeitete Werkstücke, Werkzeuge, Späne, Bruchstücke, Abfälle usw.) zu vermeiden.
12. Zusätzliche Bohrungen, Gewinde oder Anbauten, die nicht als Zubehör von SCHUNK angeboten werden, dürfen nur mit Genehmigung der Fa. SCHUNK angebracht werden.
13. Die Wartungs- und Pflegeintervalle sind einzuhalten. Die Intervalle beziehen sich auf eine normale Umgebung. Soll der Greifer in einer Umgebung mit abrasiven Stäuben oder ätzenden bzw. aggressiven Dämpfen bzw. Flüssigkeiten betrieben werden, so ist vorher die Genehmigung der Fa. SCHUNK einzuholen.
14. Greifer die mit Federkraft spannen oder eine Greifkrafterhaltung mit Federn besitzen stehen unter
Federspannung. Beim Zerlegen einer solchen Einheit ist daher besondere Vorsicht geboten.
15. Greifer mit einer mechanischen Greifkrafterhaltung können sich bei einem »Not-Aus« noch eigenstän­dig in die durch die mechanische Greifkrafterhaltung vorgegebene Richtung bewegen. Die Endpositionen des Greifers können mit SCHUNK SDV-P Ventilen bei »Not-Aus« gesichert werden.
16. Die Aufsatzbacken müssen, insbesondere bei Greifern mit mechanischer Greifkrafterhaltung so ausgeführt werden, dass der Greifer im drucklosen Zustand eine der Endlagen offen oder geschlossen erreicht und somit bei einem Wechsel der Aufsatz­backen keine Restenergie freigesetzt werden kann.
17. Darüber hinaus gelten die am Einsatzort gültigen Sicher­heits- und Unfallverhütungsvorschriften.
2. Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Lieferdatum Werk bei bestimmungsgemäßem Gebrauch im 1-Schicht-Betrieb und unter Beachtung der vorgeschriebenen Wartungs- und Schmier­intervalle.
Grundsätzlich sind werkstücksberührende Teile und Verschleiß­teile nicht Bestandteil der Gewährleistung. Beachten Sie hierzu auch unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Verschleißteile sind im Kapitel Dichtsatz- und Ersatzteil­stücklisten als solche gekennzeichnet.
4
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
5
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
3. Lieferumfang
– PGN-plus (ohne Aufsatzbacken) – Beipack (siehe Kapitel 10.2)
ZUBEHÖR: (bei separater Bestellung – siehe Katalog) – Magnetschalter – Induktive Näherungsschalter – Flexibler Positionssensor FPS – Druckerhaltungsventil – Adapterplatten – Aufsatzbacken
4. Technische Daten
(siehe Katalog)
– Der von der Einheit ausgehende Luftschall ist 70 dB (A)
5. Montage
ACHTUNG!
Bei der Montage des Greifers muss die Energiever­sorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.
Die zur Greiferbefestigung von vorne, sowie die zur Finger- und Greiferfixierung benötigten Zentrierhülsen sind im jeweiligen Beipack enthalten. (Der Inhalt der Beipacks ist in Kapitel 10.2 aufgelistet.).
3. Scope of delivery
– PGN-plus (without top jaws) – Enclosed pack (see chapter 10.2)
ACCESSORIES: (if ordered separately – see catalogue) – Magnetic switch – Inductive proximity switches – Flexible positioning sensor FPS – Pressure maintenance valve – Adapter plates –Top jaws
4. Technical data
(see catalogue)
– The unit produces air-borne noise at 70 dB (A)
5. Assembly
CAUTION!
Before starting assembly of the gripper, the power supply must be switched off. Please also consider the safety hints on pages 3 and 4.
The guide sleeves required for fastening the gripper from the front and for fixing the finger and gripper are contained in the relevant enclosed pack. (The contents of the enclosed pack are listed in Chapter 10.2.)
Type PGN-plus 40 50 64 80 100 125 160 200 240 300 380
Gewindedurchmesser und max. Einschraubtiefe bei Greiferbefestigung von hinten Thread Ø and max. insertion depth when fastening the gripper from behind
M3
6
tief/
deep
M4
11
tief/
deep
M5
12
tief/
deep
M5
15
tief/
deep
M6
14
tief/
deep
M8
20
tief/
deep
M8
20
tief/
deep
M10
20
tief/
deep
M12
25
tief/
deep
M16
30
tief/
deep
M20
35
tief/
deep
Gewindedurchmesser und max. Einschraubtiefe bei Fingerbefestigung Thread Ø and max. insertion depth for finger fastening
M2.5
6
tief/
deep
M3
8
tief/
deep
M4
10
tief/
deep
M5
10
tief/
deep
M6
13
tief/
deep
M6
13
tief/
deep
M10
17
tief/
deep
M12
17
tief/
deep
M12
21
tief/
deep
M16
27
tief/
deep
M20
39
tief/
deep
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Greiferbefestigung von hinten
Gripper fastening from behind
Seitliche Greiferbefestigung
Lateral gripper fastening
Pos. 39 Greiferbefestigung
von vorn Gripper fastening
from the front
Pos. 19 Greiferfixierung Gripper fixing
Pos. 19/20 Fingerfixierung Finger fixing
Fingerbefestigung Finger fastening
6
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
6. Luftanschluss
ACHTUNG!
Beim Anschließen muss die Energieversorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die Sicher­heitshinweise auf den Seiten 3 und 4.
HINWEIS:
–Druckmittel: Druckluft
Anforderung an die Güteklasse der Druckluft nach DIN
ISO 8573-1: Güteklasse 4 – Der Druckbereich für Sperrluft beträgt 0.5 – 1.0 bar. –Öffnen Sie nur die von Ihnen benötigten Anschlüsse und ver-
schließen Sie die ungenutzten Luftzuführungen mit geeigne-
ten Blindstopfen. – Für die schlauchlose Montage werden die zwei O-Ringe aus
dem Beipack verwendet.
6. Air connection
CAUTION!
When making the connection, the power supply must be switched off. Please read and observe safety instructions on pages 3 and 4.
NOTE:
– Pressure medium: compressed air
Requirements to compressed air according to DIN ISO
8573-1: class 4 – Pressure range of compressed air is between 0.5 to 1.0 bar. – Only open the connections required and use suitable plugs to
seal the unused air supply connections. – The two O-rings from the enclosed pack are used for
hose-free assembly.
7. Trouble shooting
The gripper does not move:
– Check the air supply – Pressure has dropped below minimum level – Air lines incorrectly connected – Proximity switches faulty or incorrectly set – Unnecessary air connections not sealed – Cylinder piston fractured (overload) – Please check, if the adapter plate has a step on the side
(only when mounting it from the side)
The gripper does not complete the stroke:
– Dirt between the cover plate and the chuck piston – Dirt between the base jaw and the guide – Pressure has dropped below minimum level – Cylinder piston magnet has come loose
7. Problemanalyse
Der Greifer bewegt sich nicht:
– Luftversorgung überprüfen – Mindestdruck unterschritten – Luftleitungen vertauscht – Näherungsschalter defekt oder falsch eingestellt – Nicht benötigte Luftanschlüsse nicht verschlossen – Bruch des Zylinderkolbens (Überlastung) – Überprüfen, ob die Adapterplatte abgesetzt ist
(nur bei seitlicher Befestigung)
Der Greifer macht nicht den vollen Hub:
– Schmutz zwischen Abdeckblech und Futterkolben – Schmutz zwischen den Grundbacken und der Führung – Mindestdruck unterschritten – Magnet von Zylinderkolben hat sich gelöst
M2, M3
M5, M6
1.0 (0.5)
Ø 4
(Ø 3)
Ø 7
(Ø 5)
Greifer/
O-Ring/O-ring Ø 4 x 1.5 (Ø 3 x 1)
Schlauchloser Direktanschluss /
Adapter/ Adaptor
Gripper
Direct connection without hoses
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
2 x M3 bei / for PGN-plus 40 2 x M5 bei / for PGN-plus 50 / 64 / 80
1
/8" bei / for PGN-plus 100 / 125 / 160 / 200
Auf Open
Auf Open
Zu Closed
Zu
Closed
2 x R
1
2 x R
/4" bei / for PGN-plus 240 / 300 / 380
Sperrluftanschluss / Air purge connection nicht bei / not for PGN-plus 40 M5 bei / for PGN-plus 50 – 300 M6 bei / for PGN-plus 380
2 x M2 bei / for PGN-plus 40 2 x M3 bei / for PGN-plus 50 / 64 / 80 2 x M3 bei / for PGN-plus 100 2 x M5 bei / for PGN-plus 125 / 160 / 200 / 240 / 300 2 x M6 bei / for PGN-plus 380 für schlauchlosen Direktanschluss for hose-free direct connection
Auf Open
Zu Closed
Sperrluftanschluss / Air purge connection M3 bei / for PGN-plus 40 M5 bei / for PGN-plus 50 – 300 M6 bei / for PGN-plus 380
Schlauchloser Direktanschluss Hose-free direct connection 2 x M3 bei / for PGN-plus 40 2 x M5 bei / for PGN-plus 50 – 300 2 x M6 bei / for PGN-plus 380
7
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Die Greifkraft lässt nach:
– Dichtungen überprüfen – Greifer reinigen und neu schmieren – Luftversorgung überprüfen
Der Greifer öffnet oder schließt stoßartig:
– Greifer reinigen und neu schmieren
8. Wartung und Pflege
(Pos.-Nr. siehe Kapitel 9 »Zusammenbauzeichnung«)
8.1 Hinweise
ACHTUNG!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.
Die Grundbacken und die Führungen im Gehäuse sind zueinan­der abgestimmt. Zum Austausch dieser Teile schicken Sie den Greifer komplett mit einem Reparaturauftrag an SCHUNK.
Um die Funktion des Greifers zu erhalten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
1. Anforderung an die Güteklasse der Druckluft nach DIN ISO 8573-1: Güteklasse 4
2. Blanke außenliegende Stahlteile müssen geölt oder gefettet werden.
3. Warten Sie den Greifer alle 2 Mio. Zyklen. Bei der Wartung sind bestimmte Teile mit Öl bzw. Fett zu montieren (Grundfettung).
Bei der Größe PGN-plus 380 zusätzlich alle 500.000 Zyklen die metallischen Gleitflächen schmieren.
Entfernen Sie dazu das Abdeckblech (Pos. 5) und schmieren Sie die Gleitflächen mit LINO MAX oder einem gleichwertigen Schmierstoff
a) Alle metallischen Gleitflächen müssen mit LINO MAX oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt werden.
b) Die Kolbenbohrung sowie alle Dichtungen werden mit Renolit HTL 2 oder einem gleichwertigen Schmierstoff behandelt.
4. Bei jeder Wartung des Greifers sind alle Dichtungen zu erneuern (siehe Dichtsatzliste, Kapitel 10.1). Der komplette Dichtsatz ist bei SCHUNK erhältlich.
Bei der Größe PGN-plus 380 mit Greifkraftsicherung empfehlen wir dringend, die Wartung und den Dichtungswechsel bei SCHUNK durchführen zu lassen.
Es bestehen Gefahren durch sehr hohe Federkräfte!
5. Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern und mit einem Anzugsmoment gemäß DIN anzuziehen (siehe Kapitel 8.3.)
6. Zusätzlich zu den oben beschriebenen Wartungen können die Führungen des Greifers, je nach Belastung, über Schmiernippel mit LINO MAX oder einem gleichwertigen Schmierstoff nachgeschmiert werden. Die Schmiernippel können anstelle des Sperrluftanschlusses eingesetzt werden.
Entfernen Sie hierzu die beiden Gewindestifte für den Sperrluftanschluss (Pos. 48) und ersetzen Sie diese durch 2 Schmiernippel mit Anschlussgewinde M5 (M3, M6).
Reduced gripping force:
– Check seals – Clean and re-lubricate gripper – Check the air supply
Gripper opens or closes erratically:
– Clean and re-lubricate gripper
8. Maintenance and care
(for item numbers, see Chapter 9, „Assembly drawings”)
8.1 Notes
CAUTION!
It is essential to read and observe the safety instruc­tions on pages 3 and 4.
The base jaws and the guides in the housing are aligned to one another. In order to replace these components, please return the gripper for repair to SCHUNK.
In order to ensure that the gripper continues to function properly, please read and observe the following instructions:
1. Requirements to compressed air according to DIN ISO 8573-1: class 4
2. All external bare steel components must be oiled or greased.
3. Service the gripper every 2 million cycles. When carrying out a service, certain parts must be oiled or greased before fitting (permanent lubrication).
For size PGN-plus 380, additionally lubricate metallic sliding surfaces every 500,000 cycles.
To do so, remove the cover plate (item 5) and grease the sliding surfaces with LINO MAX or an equivalent lubricant.
a) All metallic sliding surfaces must be treated with LINO MAX or a similar lubricant.
b) The piston bore and all seals must be treated with Renolit HTL 2 or a similar lubricant.
4. The seals must be replaced each time the gripper is serviced (see seal kit list, chapter 10.1). The full seal kit is available from SCHUNK.
With regard to size PGN-plus 380 with gripping force maintenance, we urgently recommend that you get maintenance and seal replacement done by SCHUNK.
Danger due to very high spring forces!
5. Unless otherwise specified, all screws and nuts must be secured with Loctite no. 243 and tightened with a tightening torque in accordance with DIN (see chapter 8.3.)
6. In addition to the maintenance described above and depen­ding on the loading, the gripper guides can be re-lubricated with LINO MAX or a similar lubricant using the lubricating nipples. The lubricating nipples may be used instead of the air-purge connection.
To do this, remove the two set screws for the air purge connection (item 48) and replace them with 2 lubricating nipp­les using an M5 (M3, M6) connection thread.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
8
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
8.2 Zerlegen des Greifers
(Pos.-Nr. siehe Kapitel 9 »Zusammenbauzeichnungen«)
ACHTUNG!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.
8.2.1 Version mit Staubabdeckung
Bei den Versionen mit Staubabdeckung muss vorab die Staubabdeckung entfernt werden (Pos.-Nr. siehe »Zusammen­bauzeichnung« Kapitel 9.2).
1. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 91) heraus und entfernen Sie die Unterlagscheiben (Pos. 92) und die Zentrierhülsen (Pos. 86). Die Pos. 91 und 92 dienen lediglich der Transportsicherung.
2. Ziehen Sie die Zwischenbacken (Pos. 84) nach oben heraus und entfernen Sie die O-Ringe (Pos. 87) und die Zwischenbleche (Pos. 83).
3. Lösen Sie die Senkschrauben (Pos. 89) und entfernen Sie das Abdeckblech (Pos. 82).
4. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 90) heraus und nehmen Sie die Abdeckungen (Pos. 81) ab.
8.2.2 Version ohne Greifkraftsicherung
1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.
2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).
3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3/8) und der Grundbacken (Pos. 2/7) im Gehäuse.
4. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 41) heraus und entfernen Sie dann den Deckel (Pos. 4).
5. Drehen Sie die Schraube (Pos. 40) heraus und entfernen Sie den Zylinderkolben (Pos. 6) aus dem Gehäuse (Pos. 1).
6. Drücken Sie den Kolben (Pos. 3/8) nach oben aus dem Gehäuse (Pos. 1) heraus.
7. Ziehen Sie die Grundbacken (Pos. 2/7) aus dem Gehäuse (Pos. 1) heraus.
8. Reinigen Sie alle Teile gründlich und kontrollieren Sie alle Teile auf Defekt und Verschleiß.
9. Erneuern Sie alle Dichtungen (siehe Dichtsatzliste, Kapitel
10.1).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie dabei Kapitel 8.1 und die Schraubenanzugs-
momente Kapitel 8.3.
8.2.3 Version mit Greifkraftsicherung »Außen-
sichern«
Bei der Größe PGN-plus 380 mit Greifkraftsicherung empfehlen wir dringend, die Wartung und den Dichtungswechsel bei SCHUNK durchführen zu lassen.
Es bestehen Gefahren durch sehr hohe Federkräfte!
8.2 Disassembling the gripper
(For item numbers, see chapter 9, „Assembly drawings”)
CAUTION!
It is essential to read and observe the safety instructions on pages 3 and 4.
8.2.1 Version with dust cover
In versions with dust cover, this must be removed first (for item No. see »Assembly drawing«, chapter 9.2).
1. Completely unscrew the screws (item 91) and remove the plain washers (item 92) and centering sleeves (item 86). Item 91 and 92 only serve the purpose of protection during trans­port.
2. Pull the intermediate jaws (item 84) upwards and out and remove the O-rings (item 87) and shims (item 83).
3. Slacken the countersunk screws (item 89) and remove the cover plate (item 82).
4. Unscrew the screws (item 90) and detach the covers (item 81).
8.2.2 Version without gripping force safety
device
1. Remove the compressed air lines.
2. Undo the screws (item 47) and then remove the cover plate (item 5).
3. Mark the position of the piston (item 3/8) and the base jaws (item 2/7) in the housing.
4. Undo the screws (item 41) and then remove the cover (item 4).
5. Undo the screw (item 40) and remove the cylinder piston (item 6) from the housing (item 1).
6. Press the piston (item 3/8) upwards out of the housing (item 1).
7. Pull the base jaws (item 2/7) out of the housing (item 1).
8. Clean all parts thoroughly and check them for any defects or wear and tear.
9. Replace all the seals (see seal kit list, chapter 10.1).
Carry out assembly in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 8.1 and
the screw breakaway torque in chapter 8.3.
8.2.3 Version with gripping force safety device
for „O.D. gripping”
With regard to size PGN-plus 380 with gripping force maintenance, we urgently recommend that you get maintenance and seal replacement done by SCHUNK.
Danger due to very high spring forces!
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
9
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.
2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).
3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3/8) und der Grundbacken (Pos. 2/7) im Gehäuse.
ACHTUNG!
Im Falle eines Defektes kann der Deckel (Pos. 9) unter Federspannung stehen.
4. Spannen Sie den Greifer zwischen den Grundbacken (Pos. 2/7) und dem Deckel (Pos. 9) so in den Schraubstock ein, dass Sie die 4 Schrauben (Pos. 46) noch entfernen können. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 46) heraus. Öffnen Sie danach den Schraubstock vorsichtig und entfernen Sie den Deckel (Pos. 9). Anschließend entfernen Sie die Zentrierhülsen (Pos. 19).
ACHTUNG!
Bei der Version »Außensichern« steht der Zylinder­kolben (Pos. 10) unter Federspannung.
5. Spannen Sie den Greifer vorsichtig zwischen Grundbacken (Pos. 2/7) und Zylinderkolben (Pos. 10) ein. Drehen Sie die Schraube (Pos. 45) heraus und entspannen Sie dann den Schraubstock vorsichtig, bis die Druckfeder entspannt ist. Entfernen Sie den Zylinderkolben (Pos. 10) und den Distanz­bolzen (Pos. 11 – ab Baugröße 125) aus dem Gehäuse (Pos. 1).
Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkraftsicherung (Kapitel 8.2.2 von Punkt 6 bis 9).
Die Montage der Baugröße 125 – 200 erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie dabei Kapitel 8.1 und die Schrauben­anzugsmomente Kapitel 8.3.
ACHTUNG!
Bei der Version »Aussensichern« der Baugrößen 40 – 100 muss der Kolben mit Hilfe einer Montage­vorrichtung montiert werden. (Zeichnungen und Maße
der Montagevorrichtung siehe Kapitel 10).
Montage mit Montagevorrichtung
1. Grundbacken (Pos. 2/7) und Kolben (Pos. 3/8) im Gehäuse (Pos. 1) montieren. Legen Sie danach den Zylinderkolben (Pos. 10) mit Dichtungen (Pos. 30/33) und Druckfeder (Pos. 25) in das Gehäuse ein.
2. Vorrichtung vorsichtig über den Zylinderkolben stülpen und mit den Schrauben 1 auf dem Gehäuse montieren.
3. Schraube (Pos. 45) einlegen und mit dem geforderten Drehmoment anziehen (siehe Kapitel 8.3).
4. Entfernen Sie die Vorrichtung und montieren Sie den Greifer weiter in umgekehrter Reihenfolge wie beim Zerlegen. Beachten Sie dabei Kapitel 8.1 und die Schraubenanzugs­momente Kapitel 8.3.
1. Remove the compressed air lines.
2. Undo the screws (item 47) and then remove the cover plate (item 5).
3. Mark the position of the piston (item 3/8) and the base jaws (item 2/7) in the housing.
CAUTION!
In the event of a defect, the cover (item 9) may be spring-loaded.
4. Clamp the gripper into the vice between the base jaws (item 2/7) and the cover (item 9) in such a way as to be able to remove the 4 screws (item 46). Undo the screws (item 46). Then open the vice carefully and remove the cover (item 9). Then remove the guide sleeves (item 19).
CAUTION!
In the case of the version with gripping force safety device for „O.D. gripping”, the cylinder piston (item 10) is spring loaded.
5. Carefully clamp the gripper between the base jaws (item 2/7) and the cylinder piston (item 10). Undo the screw (item 45) and then carefully open the vice until the tension on the compression spring is released. Remove the cylinder piston (item 10) and the distance bolt (item 11 – from size 125) and the springs (item 25) from the housing (item 1).
Continue as in the case of the gripper without gripping force safety device (chapter 8.2.2, from paragraphs 6 to 9).
For sizes 125 – 200, the unit is reassembled in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 8.1 and the screw breakaway torque in chapter 8.3.
CAUTION!
In the case of sizes 40 – 100, in the version with gripping force safety device for „O.D. gripping”, the piston must be assembled with the aid of an assembly device. (For drawings and dimensions of the
assembly device, see chapter 10).
Assembly with the assembly device
1. Fit the base jaws (item 2/7) and the piston (item 3/8) in the housing (item 1). Then fit the cylinder piston (item 10) with seals (item 30/33) and compression springs (item 25) in the housing.
2. Carefully slip the device over the cylinder piston and fit to the housing with the screws.
3. Insert the screw (item 45) and tighten to the required torque (see chapter 8.3).
4. Remove the device and continue to assemble the gripper in the reverse order to the order for disassembling. When reas­sembling, observe the instructions in chapter 8.1 and the screw breakaway torque in chapter 8.3.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Schraube / Screw
45
33
3
8
Vorrichtung / Device 30
10
25
31
50
10
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
8.2.4 Version mit Greifkraftsicherung »Innen­sichern«
Bei der Größe PGN-plus 380 mit Greifkraftsicherung empfehlen wir dringend, die Wartung und den Dichtungswechsel bei SCHUNK durchführen zu lassen.
Es bestehen Gefahren durch sehr hohe Federkräfte!
1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.
2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen
Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).
3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3/ 8) und
der Grundbacken im Gehäuse (Pos. 2/7).
ACHTUNG!
Bei der Version »Innensichern« steht der Deckel (Pos. 9) unter Federspannung.
4. Spannen Sie den Greifer zwischen den Grundbacken
(Pos. 2/7) und dem Deckel (Pos. 9) so in den Schraubstock ein, dass Sie die 4 Schrauben (Pos. 46) noch entfernen können. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 46) heraus. Danach entspannen Sie den Schraubstock vorsichtig bis die Druckfeder entspannt ist. Nehmen Sie den Deckel und die Druckfeder ab.
Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkraftsicherung (von Punkt 5 bis 9).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie dabei Kapitel 8.1 und die Schraubenanzugs-
momente Kapitel 8.3.
8.2.5 Version mit Kraftverstärkungszylinder (KVZ)
1. Entfernen Sie die Druckluftleitungen.
2. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 47) heraus und entfernen
Sie dann das Abdeckblech (Pos. 5).
3. Markieren Sie die Einbaulage des Kolbens (Pos. 3) und der
Grundbacken (Pos. 2) im Gehäuse.
4. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 41) heraus und entfernen
Sie dann den Deckel (Pos. 4).
5. Drehen Sie die Schraube (Pos. 51) heraus und entfernen Sie
den Zylinderkolben (Pos. 6) und den Distanzkolben (Pos. 66) aus dem Zwischengehäuse (Pos. 65).
6. Drehen Sie die Schrauben (Pos. 46/54) heraus und nehmen
Sie das Zwischengehäuse (Pos. 65) ab.
7. Entfernen Sie den zweiten Zylinderkolben (Pos. 6) aus dem
Gehäuse (Pos. 1).
Fahren Sie fort wie beim Greifer ohne Greifkraftsicherung (Kapitel 8.2.2 von Punkt 6 bis 9).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beachten Sie dabei Kapitel 8.1 und die Schraubenanzugsmomente Kapitel 8.3.
8.2.4 Version with gripping force safety device for „I.D. gripping”
With regard to size PGN-plus 380 with gripping force maintenance, we urgently recommend that you get maintenance and seal replacement done by SCHUNK.
Danger due to very high spring forces!
1. Remove the compressed air lines.
2. Undo the screws (item 47) and then remove the cover plate
(item 5).
3. Mark the position of the piston (item 3/8) and the base jaws
(item 2/7) in the housing.
CAUTION!
In the case of the version with gripping force safety device for „I.D. gripping”, the cover (item 9) is spring­loaded.
4. Clamp the gripper into the vice between the base jaws
(item 2/7) and the cover (item 9) in such a way as to be able to remove the 4 screws (item 46). Fully undo the screws (item 46). Then open the vice carefully until the tension on the compression spring (item 25) is released. Remove the cover and the compression spring.
Continue as in the case of the gripper without gripping force safety device (from paragraphs 5 to 9).
Carry out assembly in the reverse order from the above. When reassembling, observe the instructions in chapter 8.1 and
the screw breakaway torque in chapter 8.3.
8.2.5 Version with power booster cylinder (KVZ)
1. Remove the compressed air lines.
2. Unscrew the screws (item 47) and then detach the cover
plate (item 5).
3. Mark the installation position of the piston (item 3) and the
base jaws (item 2) in the housing.
4. Unscrew the screws (item 41) and then detach the cover
(item 4).
5. Unscrew the screw (item 51) and remove the cylinder piston
(item 6) and spacer piston (item 66) from the intermediate housing (item 65).
6. Unscrew the screws (item 46/54) and detach the intermedia-
te housing (item 65).
7. Remove the second cylinder piston (item 6) from the housing
(item 1).
Continue as for the gripper without gripping force maintenance (chapter 8.2.2, points 6 to 9).
For assembly, reverse the disassembly procedure and pay attention to chapter 8.1 and the screw tightening torques in chapter 8.3.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
11
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Type Pos./item 40 Pos./item 41 Pos./item 45 Pos./item 46 Pos./item 51 PGN-plus 40 0.8 Nm 0.75 Nm 2.2 Nm 0.75 Nm 0.8 Nm PGN-plus 50 0.8 Nm 1.3 Nm 2.2 Nm 1.3 Nm 0.8 Nm PGN-plus 64 6 Nm 1.3 Nm 10 Nm 1.3 Nm 6 Nm PGN-plus 80 10 Nm 3 Nm 17 Nm 3 Nm 10 Nm PGN-plus 100 17 Nm 3 Nm 17 Nm 3 Nm 17 Nm PGN-plus 125 24 Nm 6 Nm 41 Nm 6 Nm 24 Nm PGN-plus 160 48 Nm 6 Nm 83 Nm 6 Nm 48 Nm PGN-plus 200 75 Nm 6 Nm 116 Nm 25 Nm PGN-plus 240 75 Nm 6 Nm 116 Nm 25 Nm PGN-plus 300 120 Nm 6 Nm 150 Nm 25 Nm PGN-plus 380 200 Nm 6 Nm 200 Nm 50 Nm
8.2.6 Montage Option HUE »Schutzhülle«
ACHTUNG!
Bei der Montage des Greifers muss die Energie­versorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.
ACHTUNG!
Bei der Option Schutzhülle HUE kann nur über MMS 22 abgefragt werden. Die Befestigung des Greifers durch Durchschrauben von vorne (siehe Kapitel 5 »Montage«), muss vor Montage der Option HUE Schutzhülle erfolgen.
1. Montieren Sie die Füllstücke (Pos. 73) mit den Schrauben (Pos. 76) an das Gehäuse (Pos. 1). (Bei PGN-plus 50 und kleiner werden die Füllstücke (Pos. 73) nicht mit Schrauben, sondern mit der Schraubschelle (Pos. 78) gehalten.)
2. Ziehen Sie die Schutzhülle (Pos. 74) über das Gehäuse (Pos. 1).
3. Fügen Sie anschließend die Zwischenbacken (Pos. 72) in die Schutzhülle (Pos. 74).
4. Fixieren Sie die Schutzhülle (Pos. 74) mit den Schraub­schellen (Pos. 77) an den Zwischenbacken (Pos. 72) und der Schraubschelle (Pos. 78) an den Füllstücken (Pos. 73) und um das Gehäuse (Pos. 1).
5. Die Fixierung der Aufsatzbacken erfolgt über Zentrierhülsen (Pos. 75) an den Zwischenbacken (Pos. 72).
8.3 Schraubenanzugsmomente
8.2.6 Assembly option HUE “protective cover”
CAUTION!
The power supply must be switched off during assembly of the gripper. Please also observe the safety notes on pages 3 and 4.
CAUTION!
With the HUE protective cover option, it is only pos­sible to query via MMS 22. The gripper must be fastened by screwing through from the front (see chapter 5 “Assembly”) before assembling the HUE protective cover option.
1. Mount the filler pieces (item 73) with the screws (item 76) on the housing (item 1). (In the case of PGN-plus 50 or smaller, the filler pieces (item 73) are held by the screw clamp (item
78) instead of by screws).
2. Pull the protective cover (item 74) over the housing (item 1).
3. Next, insert the intermediate jaws (item 72) into the protective cover (item 74).
4. Fix the protective cover (item 74) with the screw clamps (item 77) to the intermediate jaws (item 72) and the screw clamp (item 78) to the filler pieces (item 73) and around the housing (item 1).
5. The top jaws are fastened by means of guide sleeves (item 75) on the intermediate jaws (item 72).
8.3 Screw tightening torques
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
12
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
9. Zusammenbauzeichnungen
9.1 Version ohne Staubabdeckung
9. Assembly drawings
9.1 Version without dust cover
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Diese Teile sind im Dichtsatz
*
vorhanden und können nur komplett bestellt werden.
These parts are available
*
in the seal kit list and can only be ordered as a unit.
2
7
48
nicht bei Version ohne
Greifkraftsicherung
Not for version without
gripping force saftey device
PGN-plus 125 – 300
19
PGN-plus 40 – 100
25
11
*
33
60
10
47
50
5
1
31
60
6
34
32
8
3
*
33
nicht bei / not for PGN-plus 40 – 125
48
43
15
42
*
*
*
*
12
Pos. 12 bei / for PGN-plus 40 – 80
16
17
44
30
40
*
30
60
*
45
4
49
25
49
9
46
Version Außensichern Version with safety device
O.D. gripping
46
Version Innensichern Version with safety device
I.D. gripping
Version ohne Greifkraftsicherung
Version without gripping force safety device
41
13
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
9.2 Zusammenbau der Staubabdeckung 9.2 Assembly of the dust cover
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
91
92
86
84
87
83
89
82
90
85
81
49
14
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
9.3 Zusammenbau des Kraftverstärkungs­zylinders
9.3 Assembling the power booster cylinder
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
nicht bei / not for
PGN-plus 50 – 80
34
6
31
66
nicht bei / not for
33
PGN-plus 50 – 125
30
32
12
19
48
54
12
48
46
30
32
49
4
65
nicht bei / not for
33
PGN-plus 50 – 125
6
nicht bei / not for
34
PGN-plus 50 – 80
51
41
15
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
9.4 Zusammenbau der Schutzhülle 9.4 Assembling of the protective cover
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Fingerfixierung Finger fixing
77
75
72
74
78
73
76
16
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
10.
Dichtsatz- und Ersatzteilstücklisten
10.1 Dichtsatzlisten
10. Seal kit and spare part lists
10.1 Seal kit lists
PGN-plus 50 Ident-Nr. 370 891 PGN-plus 50 Id.-No. 370 891
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9610 054 Quad-Ring / Square ring 107.54 x 3.53 1 31 9610 037 Quad-Ring / Square ring 28.17 x 3.53 1 32 9938 995 O-Ring / O-ring 125.00 x 2.00 1 33 9936 334 O-Ring / O-ring 14.00 x 1.50 2 34 9611 063 O-Ring / O-ring 6.00 x 1.00 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9610 072 Quad-Ring / Square ring 85.32 x 3.53 1 31 9610 036 Quad-Ring / Square ring 25.00 x 3.53 1 32 9938 478 O-Ring / O-ring 105.00 x 2.00 1 33 9935 303 O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00 2 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9935 921 Quad-Ring / Square ring 66.34 x 2.62 1 31 9610 021 Quad-Ring / Square ring 20.29 x 2.62 1 32 9936 847 O-Ring / O-ring 76.00 x 1.50 1 33 9935 302 O-Ring / O-ring 11.00 x 1.00 2 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9936 343 Quad-Ring / Square ring 50.47 x 2.62 1 31 9610 018 Quad-Ring / Square ring 16.20 x 2.62 1 32 9935 467 O-Ring / O-ring 60.00 x 1.50 1 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9610 028 Quad-Ring / Square ring 39.34 x 2.62 1 31 9610 008 Quad-Ring / Square ring 14.00 x 1.78 1 32 9936 628 O-Ring / O-ring 49 x 1 1 34 9611 163 O-Ring / O-ring 4.00 x 1.00 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
12 9937 444 Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 80 1 30 9910 063 Quad-Ring / Square ring 29.82 x 2.62 1 31 9610 007 Quad-Ring / Square ring 12.42 x 1.78 1
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
12 9937 443 Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 64 1 30 9936 629 Quad-Ring / Square ring 21.89 x 2.62 1 31 9610 111 Quad-Ring / Square ring 8.20 x 1.78 1
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
12 9938 123 Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 50 1 30 9610 125 Quad-Ring / Square ring 18.77 x 1.78 1 31 9610 005 Quad-Ring / Square ring 6.07 x 1.78 1
PGN-plus 40 Ident-Nr. 5516 793 PGN-plus 40 Id.-No. 5516 793
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
12 9942 038 Flachdichtung / Flat seal PGN-plus 40 1 30 9611 010 O-Ring / O-ring 15.60 x 1.78 1 31 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 1
PGN-plus 64 Ident-Nr. 370 892 PGN-plus 64 Id.-No. 370 892
PGN-plus 80 Ident-Nr. 370 893 PGN-plus 80 Id.-No. 370 893
PGN-plus 100 Ident-Nr. 370 894
PGN-plus 125 Ident-Nr. 370 895
PGN-plus 100 Id.-No. 370 894
PGN-plus 125 Id.-No. 370 895
PGN-plus 160 Ident-Nr. 370 896 PGN-plus 160 Id.-No. 370 896
PGN-plus 200 Ident-Nr. 370 897 PGN-plus 200 Id.-No. 370 897
PGN-plus 240 Ident-Nr. 370 987 PGN-plus 240 Id.-No. 370 987
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
17
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 380 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 12 2 20 9939 379 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 10 4 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4 x 1.5 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 379 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 10 6 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4 x 1.5 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 5509 642 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 8 6 35 9611 054 O-Ring / O-ring 3 x 1 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 5509 642 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 8 2 20 5509 641 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 6 4 35 9611 054 O-Ring / O-ring 3 x 1 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 5509 641 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 6 2 20 5509 640 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 5 4 35 9611 054 O-Ring / O-ring 3 x 1 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 SNT 006 172 Quad-Ring / Square ring 158.12 x 5.33 1 31 SNT 006 173 Quad-Ring / Square ring 34.29 x 5.33 1 32 SNT 006 174 O-Ring / O-ring 185.00 x 2.00 1 33 9611 115 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.50 2 34 9611 081 O-Ring / O-ring 6.00 x 1.50 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
30 9610 073 Quad-Ring / Square ring 120.25 x 3.53 1 31 9938 273 Quad-Ring / Square ring 29.74 x 3.53 1 32 9937 935 O-Ring / O-ring 140.00 x 2.00 1 33 9611 115 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00 1 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4
PGN-plus 300 Ident-Nr. 370 898 PGN-plus 300 Id.-No. 370 898
PGN-plus 380 Ident-Nr. 370 989 PGN-plus 380 Id.-No. 370 989
10.2 Beipacks 10.2 Accessories supplied
PGN-plus 50 / 50 S
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 377 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 5 2 20 9939 376 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 4 4 35 9935 984 O-Ring / O-ring 2 x 1 2
PGN-plus 40 / 40 S
PGN-plus 64 / 64 S
PGN-plus 80 / 80 S / 80 KVZ
PGN-plus 100 / 100 S / 100 KVZ
PGN-plus 125 / 125 S / 125 KVZ
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 381 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 14 2 20 9939 382 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 16 4 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4 x 1.5 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 380 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 12 2 20 9939 381 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 14 4 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4 x 1.5 2
PGN-plus 160 / 160 S
PGN-plus 200 / 200 S
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
18
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
10.3 Ersatzteilstücklisten 10.3 Spare parts lists
Ersatzteilstückliste PGN-plus 40 Spare part list PGN-plus 40
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5516 112 Gehäuse / Housing 1 2* 5516 113 Grundbacke / Base jaw 2
3 5516 114 Kolben / Piston 1 4 5516 115 Deckel / Cover 1 5 5516 116 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5516 117 Zylinderkolben / Cylinder piston 1
9 5516 118 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5516 119 Zylinderkolben GKS / Cylinder piston GKS 1 12 9942 038 Flachdichtung / Flat seal 1 19 9939 377 Zentrierhülse Ø 5 - GKS / Centering sleeve Ø 5 - GKS 2 25 9942 378 Druckfeder GKS / Pressure spring GKS 1 30 9611 010 Quad-Ring / Square ring 15.6 x 1.78 1 31 9611 227 Quad-Ring / Square ring 5 x 1 1 40 9682 132 Schraube / Screw M3 x 6 1 41 9935 985 Schraube / Screw M2.5 x 5 4 45 9682 132 Schraube / Screw M3 x 6 - GKS AS 1 46 9660 408 Schraube / Screw M2.5 x 8 4 47 9942 034 Senkschraube / Countersunk screw M2 x 5 4 48 9670 505 Gewindestift / Set-screw M3 x 3 3 49 9670 057 Gewindestift / Set-screw M2 x 2 5 50 5516 120 Gehäuse mit Grundbacken / Housing with base jaws 1 60 9938 122 Rundmagnet / Round magnet 2 81 5516 121 Abdeckung / Cover SD 2 82 5516 122 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5516 123 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5516 124 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 86 9939 376 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 4 SD 4 87 9935 672 O-Ring / O-ring 12.00 x 1.00 SD 2 89 9942 034 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 5 SD 8 90 9660 407 Schraube / Screw M2.5 x 6 SD 4 91 9660 428 Schraube / Screw M2.5 x 10 SD 4
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 5515 157 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 28 6 35 9611 081 O-Ring / O-ring 6.00 x 1.50 2
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 5509 647 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 22 6 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4 x 1.5 2
PGN-plus 300 / 300 S
PGN-plus 380 / 380 S
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
19 9939 382 Zentrierhülse / Centering sleeve Ø 16 6 35 9611 112 O-Ring / O-ring 4.00 x 1.50 2
PGN-plus 240 / 240 S
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
19
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Ersatzteilstückliste PGN-plus 50 Spare part list PGN-plus 50
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5512 625 Gehäuse / Housing 1 2* 5512 626 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5512 627 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5512 628 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 320 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5512 629 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5512 630 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5512 631 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5512 632 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5512 633 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 12 9938 123 Flachdichtung / Flat seal 1 19 5509 641 Zentrierhülse Ø 6 - GKS / Centering sleeve Ø 6 - GKS 2 25 9938 121 Druckfeder GKS / Pressure spring GKS 1 30 9610 125 Quad-Ring / Square ring 18.77 x 1.78 1 31 9610 005 Quad-Ring / Square ring 6.07 x 1.78 1 40 9664 010 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 10 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9938 124 Schraube / Screw M3 x 6 - ohne/without GKS AS 4 45 9660 119 Schraube / Screw M3 x 12 - GKS AS 1 46 9940 607 Schraube / Screw M3 x 16 - GKS 4 47 9664 032 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 49 9670 505 Gewindestift / Set-screw M3 x 3 5 50 5512 634 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5512 635 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 60 9938 122 Rundmagnet / Round magnet 2 72 5512756 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+50/PVC HUE 2 73 5512764 Füllstück / Filler piece PGN+50/PVC HUE 2 74 9941392 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+50 HUE 1 75 9939377 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 5 x 4.35 HUE 4 77 9941403 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 3 HUE 2 78 9941406 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 6 HUE 1 81 5512 991 Abdeckung / Cover SD 2 82 5512 999 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 007 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 015 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 86 5509 640 Hülse / Sleeve Ø 5 SD 4 87 9611 387 O-Ring / O-ring 16.00 x 1.00 SD 2 89 9664 028 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 6 SD 8 90 9660 408 Schraube / Screw M2.5 x 8 SD 4 91 9660 515 Schraube / Screw M3.0 x 12 SD 4 92 9936 005 Scheibe / Washer 3.2 mm SD 4 98 5512 043 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 051 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 241 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 249 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 257 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1
4 5511 265 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 64 Spare part list PGN-plus 64
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
20
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
5 5511 321 Abdeckblech / Cover plate 1
6 5511 273 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1 7* 5511 281 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 289 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 297 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 305 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 12 9937 443 Flachdichtung / Flat seal 1 15 9937 473 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 953 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 9646 015 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 642 Zentrierhülse Ø 8 - GKS / Centering sleeve Ø 8 - GKS 2 25 9936 630 Druckfeder GKS / Pressure spring GKS 1 30 9936 629 Quad-Ring / Square ring 21.89 x 2.62 1 31 9610 111 Quad-Ring / Square ring 8.20 x 1.78 1 40 9664 015 Senkschraube / Countersunk screw M5 x 14 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9907 425 Schraube / Screw M3 x 10 - ohne/without GKS 4 42 9682 135 Schraube / Screw M2 x 10 2 43 9660 110 Schraube / Screw M2 x 6 2 44 9664 029 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 14 4 45 9660 091 Schraube / Screw M5 x 14 - GKS AS 1 46 9940 606 Schraube / Screw M3 x 20 - GKS 4 47 9664 032 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 49 9670 505 Gewindestift / Set-screw M3 x 3 5 / SD 9 50 5511 490 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 498 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 51 9939 225 Senkschraube / Countersunk screw DIN 7991/10.9 M5 x 30 1 54 9937 005 Schraube / Screw DIN 7984/A2 M3 x 30 4 60 9936 070 Rundmagnet / Round magnet ohne/without GKS - GKS IS 2 60 9937 759 Rundmagnet / Round magnet GKS AS 1 65 5513 804 Zwischengehäuse / Intermediate housing KVZ 1 66 5513 814 Distanzkolben / Distance piston KVZ 1 72 5512757 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+64/PVC HUE 2 73 5512765 Füllstück / Filler piece PGN+64/PVC HUE 2 74 9941393 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+64 HUE 1 75 9939384 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 6 x 5.35 HUE 4 76 9660413 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 77 9941403 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 3 HUE 2 78 9941407 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 7 HUE 1 81 5512 992 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 000 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 008 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 016 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 023 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 5509 641 Hülse / Sleeve Ø 6 SD 4 87 9935 923 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00 SD 2 89 9664 028 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 6 SD 8 90 9660 414 Schraube / Screw M3.0 x 8 SD 4 91 9936 053 Schraube / Screw M4.0 x 14 SD 4 92 9936 412 Scheibe / Washer 4.3 mm SD 4 98 5512 044 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 052 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
21
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Ersatzteilstückliste PGN-plus 80 Spare part list PGN-plus 80
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 242 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 250 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 258 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5511 266 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 322 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5511 274 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5511282 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 290 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 298 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 306 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 12 9937 444 Flachdichtung / Flat seal 1 15 9937 473 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 953 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 642 Zentrierhülse Ø 8 - GKS / Centering sleeve Ø 8 - GKS 2 25 9937 112 Druckfeder GKS / Pressure spring GKS 1 30 9610 063 Quad-Ring / Square ring 29.82 x 2.62 1 31 9610 007 Quad-Ring / Square ring 12.42 x 1.78 1 40 9664 003 Senkschraube / Countersunk screw M6 x 16 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9661 505 Schraube / Screw M4 x 10 - ohne/without GKS 4 42 9937 113 Schraube / Screw M2 x 14 - Hub / Stroke 1 2 42 9682 135 Schraube / Screw M2 x 10 - Hub / Stroke 2 2 43 9682 135 Schraube / Screw M2 x 10 - Hub / Stroke 1 2 43 9660 110 Schraube / Screw M2 x 6 - Hub / Stroke 2 2 44 9660 515 Schraube / Screw M3 x 12 4 45 9660 019 Schraube / Screw M6 x 20 - GKS AS 1 46 9940 605 Schraube / Screw M4 x 20 - GKS 4 47 9640 032 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 4 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 49 9670 505 Gewindestift / Set-screw M3 x 3 3 / SD 7 50 5511491 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 499 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 51 9939 224 Senkschraube / Countersunk screw DIN 7991/10.9 M6 x 40 1 54 9937 005 Schraube / Screw DIN 6912/A2 M4 x 40 4 60 9936 070 Rundmagnet / Round magnet ohne/without GKS - GKS IS 2 60 9938 063 Rundmagnet / Round magnet GKS AS 1 65 5513 805 Zwischengehäuse / Intermediate housing KVZ 1 66 5513 815 Distanzkolben / Distance piston KVZ 1 72 5512758 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+80/PVC HUE 2 73 5512766 Füllstück / Filler piece PGN+80/PVC HUE 2 74 9941394 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+80 HUE 1 75 9939378 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 8 x 5.35 HUE 4 76 9660427 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 77 9941404 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 4 HUE 2 78 9941408 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 9 HUE 1 81 5512 993 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 001 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 009 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 017 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
22
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
85 5513 023 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 5509 642 Hülse / Sleeve Ø 8 SD 4 87 9611 404 O-Ring / O-ring 22.00 x 1.50 SD 2 89 9664 028 Senkschraube / Countersunk screw M2.5 x 6 SD 8 90 9660 414 Schraube / Screw M3.0 x 8 SD 4 91 9660 411 Schraube / Screw M4.0 x 14 SD 4 92 9935 674 Scheibe / Washer 5.50 mm SD 4 98 5512 045 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 053 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 243 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 251 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 259 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5511 267 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 323 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5511 275 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5511 283 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 291 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 299 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 307 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 15 9937 474 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 955 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 643 Zentrierhülse Ø 10 - GKS / Centering sleeve Ø 10 - GKS 2 25 9936 631 Druckfeder GKS / Pressure spring GKS 1 30 9610 028 Quad-Ring / Square ring 39.34 x 2.62 1 31 9610 008 Quad-Ring / Square ring 14.00 x 1.78 1 32 9936 628 O-Ring / O-ring 49 x 1 1 34 9611 163 O-Ring / O-ring 4 x 1 4 40 9664 003 Senkschraube / Countersunk screw M5 x 14 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9661 500 Schraube / Screw M4 x 12 - ohne/without GKS 4 42 9660 427 Schraube / Screw M3 x 16 2 43 9660 119 Schraube / Screw M3 x 12 2 44 9660 515 Schraube / Screw M3 x 12 4 45 9660 018 Schraube / Screw M6 x 18 - GKS AS 1 46 9907 483 Schraube / Screw M4 x 25 - GKS KVZ 4 47 9937 174 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9936 381 Gewindestift / Set-screw M4 x 4 2 / SD 6 50 5511 492 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 500 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 51 9939 224 Senkschraube / Countersunk screw DIN 7991/10.9 M6 x 40 1 60 9937 758 Rundmagnet / Round magnet ohne/without GKS - GKS IS 1 60 9938 063 Rundmagnet / Round magnet GKS AS 1 65 5513 806 Zwischengehäuse / Intermediate housing KVZ 1 66 5513 816 Distanzkolben / Distance piston KVZ 1 72 5512759 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+100/PVC HUE 2 73 5512767 Füllstück / Filler piece PGN+100/PVC HUE 2 74 9941395 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+100 HUE 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 100 Spare part list PGN-plus 100
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
23
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item. Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 244 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 252 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 260 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1
4 5511 268 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1
5 5511 324 Abdeckblech / Cover plate 1
6 5511 276 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1 7* 5511 284 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 292 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 300 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 308 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5511 485 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 474 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 955 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 644 Zentrierhülse Ø 12 - GKS / Centering sleeve Ø 12 - GKS 2 25 9936 821 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9936 822 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9936 343 Quad-Ring / Square ring 50.47 x 2.62 1 31 9610 018 Quad-Ring / Square ring 16.00 x 2.62 1 32 9935 467 O-Ring / O-ring 60 x 1.5 - ohne/without GKS 1 32 9935 467 O-Ring / O-ring 60 x 1.5 - GKS 2 33 9611 044 O-Ring / O-ring 10 x 1 ohne/without GKS - GKS IS 1 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5 x 1 4 40 9682 117 Senkschraube / Countersunk screw M8 x 25 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9940 579 Schraube / Screw M5 x 20 - ohne/without GKS 4 42 9660 425 Schraube / Screw M3 x 20 - Hub / Stroke 1 2 42 9660 427 Schraube / Screw M3 x 16 - Hub / Stroke 2 2 43 9660 003 Schraube / Screw M3 x 16 - Hub / Stroke 1 2 43 9660 119 Schraube / Screw M3 x 12 - Hub / Stroke 2 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9660 030 Schraube / Screw M8 x 45 - GKS AS 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 125 Spare part list PGN-plus 125
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
75 9939379 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 10 x 6.65 HUE 4 76 9660425 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 77 9941405 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 5 HUE 2 78 9941409 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 11 HUE 1 81 5512 994 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 002 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 010 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 018 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 023 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 379 Hülse / Sleeve Ø 10 SD 4 87 9936 067 O-Ring / O-ring 25.00 x 1.50 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3.0 x 8 SD 8 90 9660 515 Schraube / Screw M3.0 x 12 SD 4 91 9660 412 Schraube / Screw M6.0 x 18 SD 4 92 9937 275 Scheibe / Washer 6.4 mm SD 4 98 5512 046 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 054 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
24
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Ersatzteilstückliste PGN-plus 160 Spare part list PGN-plus 160
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 245 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 253 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 261 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5511 269 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 325 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5511 277 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5511 285 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 293 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 301 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 309 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5511 486 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 475 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 956 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 644 Zentrierhülse Ø 12 - GKS / Centering sleeve Ø 12 - GKS 2 25 9936 823 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9936 824 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9611 252 O-Ring / O-ring 66.34 x 2.62 1
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
46 9907 486 Schraube / Screw M5 x 35 - GKS KVZ 4 47 9937 174 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9670 500 Gewindestift / Set-screw M4 x 4 4 50 5511 493 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 501 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 51 9939 223 Senkschraube / Countersunk screw DIN 7991/10.9 M8 x 55 1 60 9937 758 Rundmagnet / Round magnet 1 65 5513 807 Zwischengehäuse / Intermediate housing KVZ 1 66 5513 817 Distanzkolben / Distance piston KVZ 1 72 5512760 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+125/PVC HUE 2 73 5512768 Füllstück / Filler piece PGN+125/PVC HUE 2 74 9941396 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+125 HUE 1 75 9939379 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 10 x 6.65 HUE 4 76 9938883 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 77 9941406 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 6 HUE 2 78 9941410 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 13 HUE 1 79 9907518 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 81 5512 995 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 003 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 011 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 019 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 379 Hülse / Sleeve Ø 10 SD 4 87 9936 317 O-Ring / O-ring 29.00 x 1.50 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3.0 x 8 SD 8 90 9660 515 Schraube / Screw M3.0 x 12 SD 4 91 9660 412 Schraube / Screw M6.0 x 18 SD 4 92 9937 275 Scheibe / Washer 6.4 mm SD 4 98 5512 047 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 055 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
25
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
31 9610 021 Quad-Ring / Square ring 20.29 x 2.62 1 32 9936 847 O-Ring / O-ring 76 x 1.5 1 33 9935 302 O-Ring / O-ring 11 x 1 - ohne/without GKS - GKS IS 1 33 9935 302 O-Ring / O-ring 11 x 1 - GKS AS 2 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5 x 1 4 40 9682 119 Senkschraube / Countersunk screw M10 x 30 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9907 607 Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS 4 42 9907 483 Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 1 2 42 9907 586 Schraube / Screw M4 x 18 - Hub / Stroke 2 2 43 9660 136 Schraube / Screw M4 x 20 - Hub / Stroke 1 2 43 9660 133 Schraube / Screw M4 x 14 - Hub / Stroke 2 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9660 402 Schraube / Screw M10 x 55 - GKS AS 1 46 9907 486 Schraube / Screw M5 x 35 - GKS KVZ 4 47 9937 174 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 5 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 50 5511 494 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 502 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 51 9939 222 Senkschraube / Countersunk screw DIN 7991/10.9 M10 x 65 1 60 9938 063 Rundmagnet / Round magnet 1 65 5513 808 Zwischengehäuse / Intermediate housing KVZ 1 66 5513 818 Distanzkolben / Distance piston KVZ 1 72 5512761 Zwischenbacke / Intermediate jaw PGN+160/PVC HUE 2 73 5512769 Füllstück / Filler piece PGN+160/PVC HUE 2 74 9941397 Schutzabdeckung / Protective cover PGN+160 HUE 1 75 9939381 Zentrierhülse / Guide sleeve Ø 14 x 8.6 HUE 4 76 9938883 Schrauben / Screws DIN 912/A2 HUE 4 77 9941406 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 6 HUE 2 78 9941412 Schraubschelle mini / Screw clamp mini R+S 15 HUE 1 81 5512 996 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 004 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 012 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 020 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 381 Hülse / Sleeve Ø 14 SD 4 87 9611 233 O-Ring / O-ring 37.82 x 1.78 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3.0 x 8 SD 8 90 9907 996 Schraube / Screw M4.0 x 8 SD 4 91 9937 263 Schraube / Screw M10.0 x 25.00 SD 4 92 9535 017 Scheibe / Washer 10.5 mm SD 4 98 5512 048 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 056 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 479 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 480 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 481 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5511 489 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 326 Abdeckblech / Cover plate 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 200 Spare part list PGN-plus 200
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
26
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
6 5511 497 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5511 505 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 507 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 509 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 510 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5511 487 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 475 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 956 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 645 Zentrierhülse Ø 14 - GKS / Centering sleeve Ø 14 - GKS 2 25 9937 955 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9937 956 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9941 9087 O-Ring / O-ring 85.32 x 3.53 1 31 9610 036 Quad-Ring / Square ring 25.00 x 3.53 1 32 9936 043 O-Ring / O-ring 106.00 x 2.00 1 33 9935 303 O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00 - ohne/without GKS - GKS IS 1 33 9935 303 O-Ring / O-ring 14.00 x 1.00 - GKS AS 2 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4 40 9664 033 Senkschraube / Countersunk screw M12 x 30 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9907 607 Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS 8 42 9938 231 Schraube / Screw M4 x 30 - Hub / Stroke 1 2 42 9907 483 Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 2 2 43 9660 219 Schraube / Screw M4 x 25 - Hub / Stroke 1 2 43 9660 136 Schraube / Screw M4 x 20 - Hub / Stroke 2 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9660 403 Schraube / Screw M12 x 65 / GKS AS 1 46 9660 422 Schraube / Screw M8 x 50 / GKS 4 47 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 8 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 50 5511 495 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 503 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 60 9938 063 Rundmagnet / Round magnet 1 81 5512 997 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 005 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 013 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 021 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 382 Hülse / Sleeve Ø 16 SD 4 87 9611 527 O-Ring / O-ring 50.00 x 1.50 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3.0 x 8 SD 8 90 9936 447 Schraube / Screw M5.0 x 8 SD 4 91 9660 044 Schraube / Screw M12.0 x 25.00 SD 4 92 9535 011 Scheibe / Washer 13.0 mm SD 4 98 5512 049 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 057 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
27
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5513 834 Gehäuse / Housing 1 2* 5513 835 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5513 836 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1
4 5513 837 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1
5 5513 838 Abdeckblech / Cover plate 1
6 5513 839 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1 7* 5513 840 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5513 841 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5513 842 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5514 003 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5515 614 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 475 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 956 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 9939 382 Zentrierhülse Ø 16 - GKS / Centering sleeve Ø 16 - GKS 2 25 9940 056 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9940 057 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9935 338 O-Ring / O-ring 107,54 x 3,53 1 31 9610 037 Quad-Ring / Square ring 28,17 x 3,53 1 32 9938 995 O-Ring / O-ring 125,00 x 2,00 1 33 9936 334 O-Ring / O-ring 14,00 x 1,50 - ohne/without GKS - GKS IS 1 33 9936 334 O-Ring / O-ring 14,00 x 1,50 - GKS AS 2 34 9611 063 O-Ring / O-ring 6,00 x 1,00 4 40 9664 033 Senkschraube / Countersunk screw M12 x 30 - ohne/without GKS 1 41 9660 012 Schraube / Screw M5,0 x 16 8 42 9936 059 Schraube / Screw M4 x 35 2 43 9938 231 Schraube / Screw M4 x 30 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9980 008 Schraube / Screw M16 x 65 1 46 9660 038 Schraube / Screw M10 x 50 4 47 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 8 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 50 5513 856 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5513 857 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 60 9937 759 Rundmagnet / Round magnet 1 81 5513 848 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 849 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 850 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 851 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 382 Hülse / Sleeve Ø 16 SD 4 87 9611 119 O-Ring / O-ring 59,00 x 1,50 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M 3 x 8 SD 8 90 9907 484 Schraube / Screw M5 x 10 SD 4 91 9907 240 Schraube / Screw M12 x 25 SD 4 98 5513 858 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5513 859 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 240 Spare part list PGN-plus 240
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
28
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5511 511 Gehäuse / Housing 1 2* 5511 512 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5511 513 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1 4 5511 514 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1 5 5511 327 Abdeckblech / Cover plate 1 6 5511 515 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1
7* 5511 516 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5511 517 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5511 518 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5511 519 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5511 488 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 475 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 956 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5509 647 Zentrierhülse Ø 22 - GKS / Centering sleeve Ø 22 - GKS 2 25 9980 808 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9980 805 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9941 907 O-Ring / O-ring 120.25 x 3.53 1 31 9938 273 Quad-Ring / Square ring 29.74 x 3.53 1 32 9937 935 O-Ring / O-ring 140.00 x 2.00 1 33 9611 115 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00 ohne/without GKS - GKS IS 1 33 9611 115 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.00 GKS AS 2 34 9611 227 O-Ring / O-ring 5.00 x 1.00 4 40 9682 123 Senkschraube / Countersunk screw M16 x 40 - ohne/without GKS - GKS IS 1 41 9907 607 Schraube / Screw M5 x 16 - ohne/without GKS 8 42 9938 231 Schraube / Screw M4 x 40 Hub 1 / Stroke 1 2 42 9936 687 Schraube / Screw M4 x 30 Hub 2 / Stroke 2 2 43 9936 059 Schraube / Screw M4 x 35 Hub 1 / Stroke 1 2 43 9660 219 Schraube / Screw M4 x 25 Hub 2 / Stroke 2 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9981 476 Schraube / Screw M16 x 80 / GKS AS 1 46 9660 422 Schraube / Screw M8 x 50 / GKS 4 47 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3 x 8 4 48 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 6 49 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 50 5511 496 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5511 504 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 60 9938 063 Rundmagnet / Round magnet 2 81 5512 998 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 006 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 014 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 022 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 9939 383 Hülse / Sleeve Ø 22 SD 4 87 9935 670 O-Ring / O-ring 62.00 x 1.50 SD 2 89 9664 501 Senkschraube / Countersunk screw M3.0 x 8 SD 8 90 9936 447 Schraube / Screw M5.0 x 8 SD 4 91 9660 054 Schraube / Screw M16.0 x 35.00 SD 4 98 5512 050 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5512 058 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 300 Spare part list PGN-plus 300
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
29
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Pos./item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
1* 5515 124 Gehäuse / Housing 1 2* 5515 399 Grundbacke - Hub 1 / Base jaw - Stroke 1 2
3 5515 129 Kolben - Hub 1 / Piston - Stroke 1 1
4 5515 130 Deckel ohne GKS / Cover without GKS 1
5 5515 131 Abdeckblech / Cover plate 1
6 5515 132 Zylinderkolben ohne GKS - GKS IS / Cylinder piston without GKS - GKS IS 1 7* 5515 400 Grundbacke - Hub 2 / Base jaw - Stroke 2 2
8 5515 133 Kolben - Hub 2 / Piston - Stroke 2 1
9 5515 134 Deckel GKS / Cover GKS 1 10 5515 135 Zylinderkolben GKS AS / Cylinder piston GKS AS 1 11 5515 136 Distanzbolzen GKS AS / Distance bolt GKS AS 1 15 9937 475 Schaltnocke / Operating cam 2 16 9936 956 Halter für Schaltnocke / Bracket for operating cam 2 17 5503 506 Halter für Näherungsschalter / Bracket for proximity switch 2 19 5515 157 Zentrierhülse Ø 28 - GKS / Centering sleeve Ø 28 - GKS 2 25 9941 465 Druckfeder GKS AS / Pressure spring GKS AS 1 25 9941 466 Druckfeder GKS IS / Pressure spring GKS IS 1 30 9941 460 Quad-Ring / Square ring 164.47 x 5.33 1 31 9941 461 Quad-Ring / Square ring 34.29 x 5.33 1 32 9941 464 O-Ring / O-ring 185.00 x 2.00 1 33 9611 070 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.50 - ohne/without GKS - GKS IS 1 33 9611 070 O-Ring / O-ring 18.00 x 1.50 - GKS AS 2 34 9611 081 O-Ring / O-ring 6.00 x 1.50 4 40 9682 123 Senkschraube / Countersunk screw M16 x 40 - ohne/without GKS 1 41 9661 507 Schraube / Screw M5.0 x 16 8 42 9938 629 Schraube / Screw M4 x 40 2 43 9660 517 Schraube / Screw M4 x 65 2 44 9660 413 Schraube / Screw M3 x 14 4 45 9980 008 Schraube / Screw M16 x 90 1 46 9941 459 Schraube / Screw M10 x 70 4 47 9638 693 Senkschraube / Countersunk screw M5 x 12 4 48 9670 520 Gewindestift / Set-screw M6 x 6 6 49 9936 175 Gewindestift / Set-screw M5 x 4 4 50 5515 127 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 1 / Housing with base jaws - Stroke 1 1 50 5515 128 Gehäuse mit Grundbacken - Hub 2 / Housing with base jaws - Stroke 2 1 60 9938 233 Rundmagnet / Round magnet 1 81 5513 920 Abdeckung / Cover SD 2 82 5513 921 Abdeckblech / Cover plate SD 1 83 5513 922 Zwischendeckel / Intermediate cover SD 2 84 5513 923 Zwischenbacke / Intermediate jaw SD 2 85 5513 024 Dichtbolzen / Sealing bolt SD 2 86 5515 157 Hülse / Sleeve Ø 28 SD 4 87 9611 172 O-Ring / O-ring 92.00 x 1.50 SD 2 89 9938 693 Senkschraube / Countersunk screw M 5 x 12 SD 8 90 9660 514 Schraube / Screw M6 x 10 SD 4 91 9660 057 Schraube / Screw M20 x 40 SD 4 98 5515 137 Beipack ohne GKS / Accessories supplied without GKS 1 99 5515 138 Beipack mit GKS / Accessories supplied with GKS 1
Ersatzteilstückliste PGN-plus 380 Spare part list PGN-plus 380
* Einzelteile sind aufeinander abgestimmt und können nicht vom Kunden
ausgetauscht werden. GKS: Greifkraftsicherung AS: Außensichern IS: Innensichern SD: Staubabdeckung KVZ: Kraftverstärkungszylinder HUE: Schutzhülle
* Individual components are matched to one another so that the customer
should not replace them with different parts. GKS: Gripping force safety device AS: Safety device O.D. gripping IS: Safety device I.D. gripping SD: Dust Cover KVZ: Power booster cylinder HUE: Protective cover
Verschleißteile, empfohlen bei Wartung auszutauschen Wear parts; replacement during maintenance recommended
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
30
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
11.
Montagevorrichtungen
11.1 Montagevorrichtung Zylinderkolben
11. Mounting devices
11.1 Mounting device for cylinder piston
Type A B C D E l1 l2 d1 d2 d3 t1 t2 t3 Schraube/Screw PGN-plus 40 38 24 20 22.5 14.5 32 18 5 3.5 6.5 14 2 4 M3 x 20 PGN-plus 50 42 30 25 25 19 35 22 6 3.5 8 18 2.5 6 M3 x 25 PGN-plus 64 52 36 27 31 24 42 27 8 5.5 10 23 2.5 7 M5 x 30 PGN-plus 80 63 42 32 42 30 52 32 8 5.5 10 25 2.5 6 M5 x 35 PGN-plus 100 81 50 38 54 36 66 38 10 6.6 11 30 3.5 7 M6 x 40
11.2 Montagevorrichtung Greifkraftsicherung 11.2 Mounting device for gripping force safety device
Type d8 d9 l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 PGN-plus 240 M10 89 115 160 106 80 10.6 5 35 40 PGN-plus 300 M10 11 5.3 139 180 130 96 8.6 6 35 40 PGN-plus 380 M12 130 170 250 150 116 12.6 8 40 45
Type A B C
d
1
d
2
d
3
d
4
d
5
d
6
d
7
PGN-plus 240 168 115 80 125 11 20 89 18 11 16 PGN-plus 300 210 139 95 149 8.5 26 115.3 15 8.5 22 PGN-plus 380 285 170 11 0 180 13.5 26 130 20 13.5 28
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
H8
B
A
B
± 0.02 2
l
B
1
t
1x 45°
D
l
± 0.02
1
A
Ø 15 (Ø 10 bei PGN-plus 40)
0.02
0.02
A
H8
E
Schnitt /
C
Cross section A – A
Schnitt / Cross section B – B
3
Ø d
2
Ø d
t
3
t
2
h7
Ø d1
Schnitt / Cross section D – D
d
5
d
6
5
l
6
l
d
7
4
B
l
D
d
9
d
8
7
l
8
l
A
Schnitt / Cross section C – C
C
50
42
C
d
2
d
3
d
4
1
l
C
D
d
l
3
l
2
2
31
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
12. Zubehör (auf besondere Bestellung)
12.1 Näherungsschalter
HINWEIS:
Die Näherungs- und Magnetschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt werden. Die Greifer sind von SCHUNK für den Einsatz von Magnetschaltern der Type MMS 22 / RMS und Näherungsschalter der Type INW 80/S vorbereitet.
HINWEIS:
Achten Sie auf einen sachgemäßen Umgang mit den Näherungs­schaltern:
– Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht
am Kabel baumeln.
– Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder -klemmen nicht
übermäßig fest an.
– Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurch-
messer.
–Vermeiden Sie Kontakt der Näherungsschalter zu harten
Gegenständen, sowie zu Chemikalien, insbesondere Salpeter-, Chrom- und Schwefelsäure.
Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs­geschützt und kurzschlussfest.
ACHTUNG!
Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische Bauteile, welche empfindlich auf hochfrequente Störungen oder elektromagnetische Felder reagieren können. Prüfen Sie die Anbringung und Installation des Kabels. Der Abstand zu hochfrequenten Stör­quellen und deren Zuleitung muss ausreichend sein. Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der gleichen Bauart (npn, pnp) ist zwar erlaubt, erhöht aber nicht den zulässigen Laststrom. Beachten Sie weiterhin, dass sich der Leckstom der einzelnen Sensoren (ca. 2 mA) addiert.
Montage und Einstellung der elektronischen Magnetschalter (MMS 22 / RMS)
Technische Daten:
Spannung: 10-30 V DC; Verpolschutz Schaltstrom max.: 200 mA, Schalthysterese: 0.8 mT Temperaturbereich: –10°C bis +70°C Schaltfrequenz ca.: 1000 Hz Spannungsabfall (max. Last): 1.5 V Schutzart nach DIN 40050: IP 67*
* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand
12. Accessories (on separate order)
12.1 Proximity switches
NOTE:
Proximity and magnetic switches are accessories and have to be ordered separately. The SCHUNK grippers are designed for the use of magnetic switches type MMS 22 / RMS and proximity swit­ches type INW 80/S.
NOTE:
Make sure that the proximity switches will be properly handled: – Do not pull the wire of the proximity switch and don’t swing it
on its cable.
– Do not tighten the fastening screw or the anchoring clip too
strong.
– Admissible bending radius of the cable = 15 x cable
diameter.
– Do not allow the sensor to make contact with a detectable
object of a hard substance or to chemicals, especially nitric acid, chromic acid and sulfure acid.
The proximity switches used are short circuit proof and have reverse battery protection.
CAUTION!
Proximity switches are electronical components which can react sensitively to high frequency interfe­rence or electromagnetic fields. Check the attach­ment and installation of the cable. The distance to high frequency sources to interference and their feed lines has to be sufficiently long. Connecting several sensor outputs of the same type (npn, pnp) in paral­lel is allowed, however it does not increase the per­missible load current. Furthermore consider that the leakage current of the individual sensors (appr. 2 mA) has to be added up.
Assembly and adjustment of the electronic magnetic switch (MMS 22 / RMS)
Technical data:
Supply voltage: 10-30 V DC; Rev. polarity protect. Max. switched current: 200 mA, Hysteresis: 0.8 mT Temperature range: –10°C ... +70°C Operating frequency approx.: 1000 Hz Voltage drop (max. load): 1.5 V Degree of protect. DIN 40050:IP 67*
* only when screwed in place in case of circular connector
ca. 300
22
LEDM2
3.1
3.9
2 Stück 2 pieces
Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet Output: drawn in non-actuated condition
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
32
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Montageschritte zur Befestigung des Näherungsschalters
Assembly steps for the attachment of the proximity switch.
ACHTUNG!
Bei Befestigung des Greifers auf einer Adapterplatte aus ferromagnetischem Material (z.B. gewöhnlicher Baustahl) muss der Greifer auf der Adapterplatte montiert werden, bevor
die Positionen der Magnet­schalter eingestellt werden. Dies ist notwendig, da die Verwendung von magnetisierbarem Material die Schaltpositionen des Sensors verändert.
Greifer geöffnet:
1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Auf«
2. Schieben Sie den Magnetschalter 1 (siehe Darstellung
unten) in die Nut, bis dieser am Gehäuse anschlägt.
3. Schieben Sie den Magnetschalter langsam wieder zurück, bis dieser Schaltet.
4. Verklemmen Sie, durch Anziehen des Gewindestiftes, den Magnetschalter in dieser Stellung in der Nut.
5. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und wieder öffnen.
Greifer geschlossen:
1. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Zu«.
2. Schieben Sie den Magnetschalter 2 in die Nut in Richtung Greifermitte, bis dieser schaltet.
3. Verklemmen Sie, durch Anziehen des Gewindestiftes, den Magnetschalter in dieser Stellung in der Nut.
4. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und wieder schließen.
Teil gegriffen (Außengreifen):
1. Spannen Sie das zu greifende Teil.
Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geschlossen« von Punkt 2 – 4 beschrieben.
Teil gegriffen (Innengreifen):
1. Spannen Sie das zu greifende Teil.
Gehen Sie weiter vor, wie unter »Greifer geöffnet« von Punkt 2 – 5 beschrieben.
CAUTION!
If grippers are fastened on adapter plates made of ferro-magnetic material (i.e. standard constructional steel), the gripper has to be mounted on the adapter plate befor
e the positions of the magnetic
switch are adjusted. This is absolutely necessary if magnetic materials are used, since they are changing the switching positions of the sensors.
Gripper open:
1. Set the gripper to the position “Open”.
2. Push the magnetic switch 1 (see illustration below) back-
wards through the groove towards the centre of the gripper.
3. Slowly push back the magnetic switch, until it is switching.
4. Secure the magnetic switch in this position in the groove by tightening the threaded pin.
5. Test the proper function by closing the gripper and then opening it again.
Gripper closed:
1. Set the gripper to the position “Closed”.
2. Push the magnetic switch 2 backwards through the groove towards the centre of the gripper, until the latter is activated.
3. Secure the magnetic switch in this position in the groove by tightening the threaded pin.
4. Test the proper function by opening the gripper and then closing it again.
Part gripped (O.D. gripping):
1. Clamp the part to be gripped.
Proceed as described under Points 2 – 4 under “Gripper closed”.
Part gripped (I.D. gripping):
1. Clamp the part to be gripped.
Proceed as described under Points 2 – 4 under “Gripper opened”.
ACHTUNG!
Das maximale Anzugsmoment für die Gewindestifte beträgt 30 Ncm.
CAUTION!
The maximum tightening torque for the set-screws is 30 Ncm.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
3.1
3.9
Ø 4.1
3.4
– 0 – 0.1
Magnetschalter 2
Magnetschalter 1 Magnetic switch 1
Magnetic switch 2
Gewindestift Set-screw
Nut zur Aufnahme der Magnetschalter
Groove for the magnetic switch
33
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Montage und Einstellung der induktiven Näherungsschalter (INW 80/S)
Technische Daten:
Spannung: 10 – 30 V DC Restwelligkeit: 15% Schaltstrom max.: 200 mA, kurzschlussfest Schalthysterese: 15% vom Nennschaltabstand Temperaturbereich: – 25°C bis + 70°C Schaltfrequenz max.: 1000 Hz Spannungsabfall ca.: 1.5 V Schutzart nach DIN 40050: IP 67*
* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand
Assembly and adjustment of the inductive proximity-switches (INS 80/S)
Technical data:
Supply voltage: 10 – 30 V DC Operation voltage: 15% Max load current: 200 mA, short circuit proof Hysteresis: 15% of nominal sensing distance Range of operat. temp.: – 25°C ... + 70°C Max operating frequency: 1000 Hz Voltage drop, approx.: 1.5 V Protection class DIN 40050: IP 67*
* only when screwed in place in case of circular connector
Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet Output: drawn in non-actuated condition
2 Stück / 2 pieces
Type Schaltfunktion / Output Ident-Nr. / Id.-No. INW 80/S-M
Schließer / Closer
301 408
INW 80/S-M12 301 508
Montage des Anbausatzes
(Pos.-Nr. siehe Darstellung auf Seite 34)
ANMERKUNG:
Die Schaltpunkte der Stellung geöffnet und geschlossen wurden vorab von der Firma SCHUNK eingestellt.
Bei der Version mit Staubabdeckung (Pos.-Nr. siehe Kapitel 9.2) müssen vorab die Dichtbolzen (Pos. 85) entfernt werden, um die Näherungsschalter montieren zu können. Um die Schaltnocken verstellen zu können, müssen vorab die Gewindestifte (Pos. 49) herausgedreht werden.
Greifer geöffnet:
1. Schieben Sie den Näherungsschalter 1 auf Anschlag in den
Klemmhalter (Pos. 17) und befestigen Sie ihn durch Anziehen der Schraube (Pos. 17a).
2. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Auf« und testen Sie die Funktion.
Greifer geschlossen:
1. Schieben Sie den Näherungsschalter 2 in den Klemmhalter (Pos. 17) auf Anschlag und befestigen Sie ihn durch Anziehen der Schraube (Pos. 17a).
2. Stellen Sie den Greifer in Stellung »Zu« und testen Sie die Funktion.
Teil gegriffen (Außengreifen)
1. Schieben Sie den Näherungsschalter 2 auf Anschlag in den Klemmhalter (Pos. 17) und befestigen Sie ihn durch Anziehen der Schraube (Pos. 17a).
2. Spannen Sie das zu greifende Teil.
3. Lösen Sie die Schraube (Pos. 42). Bei der Version mit Staubabdeckung müssen die Gewindestifte aus den seitlichen Abdeckungen entfernt werden, um die Schrauben (Pos. 42, 43) verstellen zu können.
Assembly of the attachment set
(for item numbers, see illustration on page 34)
REMARK:
The switching points for the open and closed positions were pre­set by SCHUNK.
In the version with dust cover (see chapter 9.2 for item No.), remove the sealing bolts (item 85) first, in order that the proximity switch can be mounted. The set-screws (item 49) must be unscrewed completely before the operating cams can be adjusted.
Gripper open:
1. Move proximity switch 1 to the stop in the bracket (item 17)
and fasten it by tightening the screw (item 17a).
2. Move the gripper to the “open” position and perform a function test.
Gripper closed:
1. Move proximity switch 2 to the stop in the bracket (item 17) and fasten it by tightening the screw (item 17a).
2. Move the gripper to the “closed” position and perform a function test.
Workpiece gripped (O.D. gripping)
1. Move proximity switch 2 to the stop in the bracket (item 17) and fasten it by tightening the screw (item 17a).
2. Clamp the workpiece to be gripped.
3. Undo the screw (item 42). Untighten the screw (item 42). In case of versions with dust cover, the set-screws from the lateral cover have to be removed so that the screws (item 42, 43) can be adjusted.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
34
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
4. Verschieben Sie die Stellung der Schaltnocke indem Sie die Schraube (Pos. 43) drehen. Die Schaltnocke muss so weit nach außen verstellt werden, bis der Näherungsschalter nicht mehr anspricht. Danach verschieben Sie die Schaltnocke wieder nach innen, bis der Näherungsschalter beginnt zu schalten. Anschließend fixieren Sie diesen Schaltpunkt indem Sie die Schraube (Pos. 42) wieder anziehen.
5. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer öffnen und wieder schließen.
6. Verschließen Sie bei der Version mit Staubabdeckung die Gewinde in den seitlichen Abdeckungen mit den hierfür vorgesehenen Gewindestiften.
Teil gegriffen (Innengreifen)
1. Schieben Sie den Näherungsschalter 1 auf Anschlag in den Klemmhalter (Pos. 17) und befestigen Sie ihn durch Anziehen der Schraube (Pos. 17a).
2. Spannen Sie das zu greifende Teil.
3. Lösen Sie die Schraube (Pos. 42). Bei der Version mit Staubabdeckung müssen die Gewindestifte aus den seitlichen Abdeckungen entfernt werden, um die Schrauben (Pos. 42, 43) verstellen zu können.
4. Verschieben Sie die Stellung der Schaltnocke indem Sie die Schraube (Pos. 43) drehen. Die Schaltnocke muss so weit nach innen verstellt werden, bis der Näherungsschalter nicht mehr anspricht. Danach verschieben Sie die Schaltnocke wieder nach außen, bis der Näherungsschalter beginnt zu schalten. Anschließend fixieren Sie diesen Schaltpunkt indem Sie die Schraube (Pos. 42) wieder anziehen.
5. Testen Sie die Funktion, indem Sie den Greifer schließen und wieder öffnen.
6. Verschließen Sie bei der Version mit Staubabdeckung die Gewinde in den seitlichen Abdeckungen mit den hierfür vorgesehenen Gewindestiften.
4. Move the position of the operating cam by turning the screw (item 43). The operating cam must be moved to the outside until the proximity switch no longer switches. Then move the operating cam inwards again until the proximity switch begins to switch. Now fix the switching point by tightening the screw (item 42) again.
5. Perform a function test by opening and closing the gripper.
6. In case of version with dust cover, please close the thread at the lateral cover with the supplied set-screws.
Workpiece gripped (I.D. gripping)
1. Move proximity switch 1 to the stop in the bracket (item 17) and fasten it by tightening the screw (item 17a).
2. Clamp the workpiece to be gripped
3. Undo the screw (item 42). Untighten the screw (item 42). In case of versions with dust cover, the set-screws from the lateral cover have to be removed so that the screws (item 42, 43) can be adjusted.
4. Move the position of the operating cam by turning the screw (item 43). The operating cam must be moved to the inside until the proximity switch no longer switches. Then move the operating cam outwards again until the proximity switch begins to switch. Now fix the switching point by tightening the screw (item 42) again.
5. Perform a function test by closing and opening the gripper.
6. In case of version with dust cover, please close the thread at the lateral cover with the supplied set-screws.
12.2 Flexibler Positionssensor FPS
Um den flexiblen Positionssensor der Type FPS-M8 einsetzen zu können, müssen die Greifer mit einem speziellen Anbausatz umgerüstet werden. Dieser Anbausatz ist bei SCHUNK für die unten aufgeführten Typen erhältlich.
12.2 Flexible position sensor FPS
In order to be able to use the flexible position sensor type FPS M8, the grippers must be upgraded to include a special mounting kit. This mounting kit is available from SCHUNK for the types listed below.
Anbausatz für flexiblen Positionssensor FPS-M8 Mounting kit for flexible position sensor FPS-M8
Type Ident-Nr. / Id. No. Type Ident-Nr. / Id. No. AS-PGN-plus 64/1 301 630 AS-PGN-plus 64/2 301 630 AS-PGN-plus 80/1 301 632 AS-PGN-plus 80/2 301 630 AS-PGN-plus 100/1 301 634 AS-PGN-plus 100/2 301 635 AS-PGN-plus 125/1 301 636 AS-PGN-plus 125/2 301 637 AS-PGN-plus 160/1 301 638 AS-PGN-plus 160/2 301 639 AS-PGN-plus 200/1 301 640 AS-PGN-plus 200/2 301 641 AS-PGN-plus 240/1 301 643 AS-PGN-plus 240/2 301 644
AS-PGN-plus 300/2 301 642
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Näherungsschalter 2
Proximity switch 2
17
15
Näherungsschalter 1 Proximity switch 1
Näherungsschalter 2
Proximity switch 2
17
15
42
17a
43
35
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Anbausatzlisten Mounting kit lists
AS-PGN-plus 64/1 - 64/2 - 80/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 630
Pos. / Item Ident-Nr. / Id.-No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 276 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9937 113 Schraube M2 x 14 / Screw M2 x 14 1
AS-PGN-plus 80/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 632
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 277 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9937 352 Schraube M2 x 18 / Screw M2 x 18 1
AS-PGN-plus 100/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 634
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 278 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9937 005 Schraube M3 x 30 / Screw M3 x 30 1
AS-PGN-plus 100/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 635
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
23 5512 279 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9937 005 Schraube M3 x 30 / Screw M3 x 30 1
AS-PGN-plus 125/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 636
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 280 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9937 005 Schraube M3 x 30 / Screw M3 x 30 1
AS-PGN-plus 125/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 637
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
23 5512 284 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9960 424 Schraube M3 x 25 / Screw M3 x 25 1
AS-PGN-plus 160/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 638
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 281 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 539 Schraube M4 x 40 / Screw M4 x 40 1
AS-PGN-plus 160/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 639
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
23 5512 282 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 483 Schraube M4 x 25 / Screw M4 x 25 1
AS-PGN-plus 200/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 640
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5512 308 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 539 Schraube M4 x 40 / Screw M4 x 40 1
AS-PGN-plus 200/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 641
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
23 5512 309 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9936 687 Schraube M4 x 30 / Screw M4 x 30 1
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5513 854 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 006 Schraube M4 x 45 / Screw M4 x 45 1
AS-PGN-plus 240/1 Ident-Nr. / Id. No. 301 643
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
36
Montage- und Betriebsanleitung für 2-Finger-Parallelgreifer Type PGN-plus
Assembly and Operating Manual for 2-Finger Parallel Gripper Type PGN-plus
Montage des Anbausatzes
(Pos.-Nr. siehe Darstellung unten und Zusammenbauzeichnung in Kapitel 9)
Bei der Version mit Staubabdeckung (Pos.-Nr. siehe Kapitel 9.2) muss vorab der Dichtbolzen (Pos. 85) entfernt werden, um den flexiblen Positionssensor FPS-M8 montieren zu können. Um die Schaltnocke zu tauschen, muss vorab die Abdeckung (Pos. 81) demontiert werden.
1. Entfernen Sie die Schaltnocke zur Abfrage mit induktivem Näherungsschalter (Pos. 15) und die beiden Schrauben (Pos. 42 und 43) aus der Grundbacke (Pos. 2 / 7).
2. Schieben Sie die Schaltnocke (Pos. 21 / 23) mit der angefasten Seite vorraus in die Grundbacke (Pos. 2 / 7) und schrauben Sie diese mit der dafür vorgesehenen Schraube (Pos. 38) fest.
3. Schieben Sie zuerst die Distanzscheibe (Pos. 26) und dann den flexiblen Positionssensor FPS-M 8 durch den Klemmhalter (Pos. 17) in die dafür vorgesehene Bohrung des Gehäuses (Pos. 1) auf Anschlag und Verklemmen Sie den Sensor in dieser Position durch Anziehen der Schraube (Pos. 18).
Assembling the mounting kit
(for item numbers see illustration below and assembly drawing in chapter 9)
In the version with dust cover (see chapter 9.2 for item No.), remove the sealing bolts (item 85) first, in order that the flexible position sensor FPS-M8 can be mounted. The cover (item 81) must be removed before the operating cam can be replaced.
1. Remove the operating cam for monitoring along with the inductive proximity switch (item 15) and the two screws (item 42 and 43) from the base jaw (item 2 / 7).
2. With the chamfered side to the front, insert the operating cam (item 21 / 23) into the base jaw (item 2 / 7) and screw it with the screw provided (item 38).
3. First insert the spacer (item 26) and then flexible position sen­sor FPS-M 8 through the bracket (item 17) into the special hole drilled in the housing (item 1) to the stop, and clamp the sensor in this position by tightening the screw (item 18).
AS-PGN-plus 240/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 644
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
21 5513 855 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 539 Schraube M4 x 40 / Screw M4 x 40 1
Pos. / Item Ident-Nr. / Id. No. Bezeichnung / Description Menge / Quantity
23 5512 311 Schaltnocke / Control Cam 1 26 5512 312 Distanzscheibe / Spacer 1 38 9907 900 Schraube M4 x 35 / Screw M4 x 35 1
AS-PGN-plus 300/2 Ident-Nr. / Id. No. 301 642
HINWEIS:
Technische Daten: siehe Katalog Einstellung des Sensors Type FPS siehe seperate Bedienungs-
anleitung.
NOTE:
For technical data: see catalogue For setting sensor type FPS, see separate user‘s manual.
Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Deshalb sind die veröffentlichten Abmessungen und Angaben unverbindlich. /
We are continously improving our products. Therefore, we don’t give guarantee for the dimensions and data shown in our technical documentation.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
FPS-M8
26
17
18
21
23
2
7
1
38
DIN EN ISO 12100-1 und DIN EN ISO 12100-2
2007
Leitung Entwicklung und Patentwesen
Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG, Anhang II B
Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichnete Produkte.. .
zum Einbau in eine Maschine bestimmt sind und dass ihre Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die diese Produkte eingebaut werden sollen, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG entspricht.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
Datum/Hersteller-Unterschrift:
Angaben zum Unterzeichner:
Bezeichnung der Produkte: Produkt Typ: Produkt-Nr.:
2-Finger-Parallelgreifer, pneumatisch PGN-plus 40 bis PGN-plus 380 371 080, 371 082, 371 084 371 099 – 371 108, 371 149 – 371 158 371 399 – 371 408, 371 449 – 371 458 371 459 – 371 468, 371 469 – 371 478 372 100 – 372 104, 372 150 – 372 154 3737 1080, 3737 1082, 3737 1084 3737 1099 – 3737 1108 3737 1149 – 3737 1158 3737 1399 – 3737 1408 3737 1449 – 3737 1458 3737 1459 – 3737 1468 3737 1469 – 3737 1478 3937 1080, 3937 1082, 3937 1084 3937 1099 – 3937 1108 3937 1149 – 3937 1158 3937 1399 – 3937 1408 3937 1449 – 3937 1458 3937 1459 – 3937 1468 3937 1469 – 3937 1478
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
DIN EN ISO 12100-1 and DIN EN ISO 12100-2
2007
Development and Patents Manager
Declaration by the manufacturer
as defined by machinery directive 98 / 37 / EC, Annex II B
We herewith declare that the following products...
are designed to be incorporated into machinery and must not be put into service until it has been determined that the machinery, into which these products are to be incorpora­ted, conforms with the provisions of the EC machinery directive 98 / 37 / EC.
Applied harmonized standards in particular:
Date/Signature of manufacturer:
Title of the signatory:
Name of product: Product type: Product no.:
2-Finger Parallel Gripper, pneumatic PGN-plus 50 to PGN-plus 380 371 080, 371 082, 371 084 371 099 – 371 108, 371 149 – 371 158 371 399 – 371 408, 371 449 – 371 458 371 459 – 371 468, 371 469 – 371 478 372 100 – 372 104, 372 150 – 372 154 3737 1080, 3737 1082, 3737 1084 3737 1099 – 3737 1108 3737 1149 – 3737 1158 3737 1399 – 3737 1408 3737 1449 – 3737 1458 3737 1459 – 3737 1468 3737 1469 – 3737 1478 3937 1080, 3937 1082, 3937 1084 3937 1099 – 3937 1108 3937 1149 – 3937 1158 3937 1399 – 3937 1408 3937 1449 – 3937 1458 3937 1459 – 3937 1468 3937 1469 – 3937 1478
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Messieurs, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit SCHUNK: Veuillez
observer nos instructions d’utilisation et de montage en anglais et en allemand. En cas de questions, nous vous prions de vous adresser directement à SCHUNK INTEC France ou à SCHUNK INTEC en Belgique.
Geachte klant, In bijlage vindt U de Duits-Engelse handleiding van het door U aange-
kocht SCHUNK produkt. Mocht U enige twijfel of vragen hebben over deze handleiding, vragen wij u kontakt op te nemen met onze Benelux vestiging.
Attenzione: per l’installazione e il funzionamento si prega osservare le istruzioni d’uso qui allegate. Siamo a Vs. disposizione per qualsiasi chiarimento o ulteriore spiegazione dovesse necessitarVi. SCHUNK Intec Italia
Cuando no pueda leer el manual de instrucciones en inglés o alemán, por favor diríjase a su distribuidor SCHUNK más cercano o directa­mente a SCHUNK en Alemania.
Em caso de não poder conseguir ler o manual de operação em alemão ou inglês, por favor contacte o distribuidor SCHUNK local ou a SCHUNK na Alemanha.
Om ni har några frågor angående manualen tveka inte at kontakta os: SCHUNK INTEC AB, Sverige.
Air-Oil Systems, Inc. www.airoil.com
Loading...