Schumacher Electric INSTANT POWER XP400, INSTANT POWER XP500, INSTANT POWER XP750C Owner's Manual

XP400
XP750C
0099001228WB-01
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO Models / Modelos: XP400, XP500, XP750C INSTANT POWER
Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the Instant Power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el Instant Power segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
XP500
CONTENTS / CONTENIDOS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................3
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS...........................................................................3
FEATURES ..................................................................................................................... 4
CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER ............................5
CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY ...........................................5
CHARGING THE INTERNAL BATTERY ..................................................................... 5
CHARGING THE INTERNAL BATTERY WHILE DRIVING .........................................5
USING THE INSTANT POWER ......................................................................................5
USING THE USB PORT .............................................................................................6
USING THE WORK LIGHT .........................................................................................6
POWERING A 12V DC DEVICE .................................................................................6
USING THE AIR COMPRESSOR .............................................................................. 6
MAINTENANCE AND CARE .......................................................................................... 7
TROUBLESHOOTING .................................................................................................... 7
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ..........................................................................8
SPECIFICATIONS ..........................................................................................................8
REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES .....................................................................8
LIMITED WARRANTY ....................................................................................................9
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA ........................................................... 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................. 11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ........................................................11
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................12
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DEL INSTANT POWER .....13
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA INTERNA .................. 13
LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA .....................................................................13
CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA ......... 13
CÓMO UTILIZAR EL INSTANT POWER ......................................................................13
EL USO DE PUERTO USB ...................................................................................... 14
CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE TRABAJO ..................................................................14
PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD: ................................... 14
USO DEL COMPRESOR DE AIRE .......................................................................... 14
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................... 15
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................15
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...............................................................16
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 16
REPUESTOS/ACCESORIOS ....................................................................................... 17
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................17
THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may
cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery. Review cautionary marking on these products and on the engine.
WARNING: Pursuant to California
Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
• Keep out of reach of children.
• Do not disassemble the Instant Power.
Take it to a qualied service professional if service or repair is required. Incorrect
assembly may result in re or electrical
shock.
• Do not use the Instant Power to jump a vehicle while charging the internal battery.
• Do not recharge the Instant Power with a damaged extension cord.
• The Instant Power gets hot during charging and must have proper ventilation.
• Do not set the Instant Power on ammable
materials, such as carpeting, upholstery, paper, cardboard, etc.
• Place the Instant Power as far away from the battery being jumped as the cables will permit.
• Do not expose the Instant Power to rain or snow.
• Never place the Instant Power directly above battery being jumped.
• To prevent arcing, never allow the clamps to touch together or to contact the same piece of metal.
• Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in damage to the unit or personal injury.
• Never operate the Instant Power if it is damaged.
• If someone else uses the Instant Power, ensure they are well informed on how to use it safely, and have read and understood the operating instructions.
• The Instant Power is NOT designed to be installed as a replacement for a vehicle battery.
• Use ONLY on vehicles, boats and garden tractors powered with a 12V DC battery system.
• If the engine fails to start after the recommended number of attempts, disconnect the unit and look for other problems that may need to be corrected.
• Use the Instant Power for jump starting lead-acid batteries ONLY. Do not use for dry cell batteries that are commonly used with home appliances.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
• Wear complete eye and clothing protection when working near lead-acid batteries. Always have someone nearby for help.
• Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in case battery acid contacts your eyes, skin, or clothing. Wash immediately with soap and water and seek medical attention.
• If battery acid comes in contact with eyes,
ush eyes immediately for a minimum 10
minutes and get medical attention.
• Neutralize any acid spills thoroughly with baking soda before attempting to clean up.
• Remove all personal metal items from your body, such as rings, bracelets, necklaces and watches. A battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring to metal, causing a severe burn.
• Never smoke or allow a spark or ame in
the vicinity of the battery or engine.
4
FEATURES
2
1
5
6
7
9
8
3
4
XP750C
1. USB port
2. Battery status button
3. Rotary switch for USB and jump starter
4. Battery status indicators
5. Built-in work light
6. 12V DC power outlet
7. Worklight ON/OFF switch
8. Battery clips
9. Air compressor hose
10. Air compressor gauge
11. Air compressor ON/OFF switch
12. Internal battery charger plug
13. Air compressor hose wrap cleats
14. Air compressor adapters
and storage bag
1
4
5
6
8
7
2
3
XP500
1. Battery status button
2. Rotary switch for USB and jump starter
3. Battery status indicators
4. Built-in work light
5. Worklight ON/OFF switch
6. 12V DC power outlet
7. USB port
8. Battery clips
1
3
4
5
6
2
XP400
1. Battery status button
2. Battery status indicators
3. Built-in work light
4. Worklight ON/OFF switch
5. 12V DC power outlet
6. Battery clips
14
13
10
11
12
It
5
CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE INSTANT POWER
IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY
AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, TO KEEP THE INSTANT POWER’S INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE.
CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY
Press the Battery Status button on the front of the unit. The LED lights will indicate the current charge level as follows:
RED – 50% or lower charge; immediately charge the unit.
YELLOW – 50% and higher charge. GREEN – The battery is fully charged.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY
Charge the internal battery for the Instant Power using an extension cord (not included).
NOTE: Use of an improper extension cord
could result in a risk of re and electric
shock.
1. Flip the AC connector on the back of the
unit up and plug in an 18 AWG or larger extension cord.
2. Plug the extension cord into a 120V AC
electrical wall outlet.
3. The RED LED will light, indicating charging.
4. The GREEN LED will light when the
battery is fully charged. This could take up to 72 hours. The charger will automatically go into maintain mode and maintain the battery at full charge without damaging it.
5. When charging is complete, unplug the
extension cord from the wall outlet and the back of the unit.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY WHILE DRIVING
You may also charge the internal battery while driving, using a male-to-male charger cable (part number 94500109 – not included).
IMPORTANT: DO NOT CHARGE INTERNAL BATTERY FOR MORE THAN 30 MINUTES OR LEAVE THE BATTERY UNATTENDED. IT COULD EXPLODE, CAUSING PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
1. Make sure the car is running.
2. Insert one end of the accessory cable into
the 12V DC power outlet.
3. Insert the other end of the accessory
cable into the vehicle’s accessory outlet (lighter socket).
NOTE: The RED and the GREEN LEDs do not operate during this method of charging. Using this method to charge the battery overrides the maintain mode and the battery can be overcharged.
4. Monitor the progress of the charge by
pressing the Battery Status button on the front of the unit. When the battery is fully charged, disconnect the accessory cable from the Instant Power, then from the lighter socket of the vehicle.
NOTE: Completely disconnect the charger cable when the engine is not running.
USING THE INSTANT POWER
IMPORTANT: Using the Engine Start
feature without a battery installed in the vehicle will damage the vehicle’s electrical system.
1. Turn the ignition OFF.
2. Lay the DC cables away from any
fan blades, belts, pulleys and other moving parts.
3. For a negative-ground vehicle (as in most
vehicles), connect the Instant Power’s POSITIVE (RED) clamp to the POSITIVE (POS, P, +) battery post. Next, connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block, away from the battery.
4. For a positive-ground vehicle, connect
the Instant Power’s NEGATIVE (BLACK) clamp to the NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. Next, connect the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery.
5. Turn the switch to the ON position (does
not apply to the XP400). Crank the engine for no more than 8 seconds. If the engine does not start, wait 2 minutes before cranking again.
6. After the engine starts, turn the switch to
the OFF position and remove the Instant Power from the battery.
7. Charge the Instant Power.
6
USING THE USB PORT
(Models XP500 and XP750C)
The USB port provides up to 500mA at 5V DC.
1. Ensure the battery clamps are securely
clipped on the storage holders.
2. Turn the Instant Power ON.
3. Plug your device into the USB port.
4. When nished using the USB port, turn
the switch to the OFF position.
5. Charge the Instant Power. USING THE WORK LIGHT
The work light is controlled by a sliding ON/ OFF switch located on the front of the Instant Power. Make sure the lamp is turned OFF when the unit is being recharged or stored.
Position the Instant Power on a at, stable
surface near the intended work area. Ensure the battery clamps are securely
clipped on the storage holders.
POWERING A 12V DC DEVICE
The Instant Power is a power source for all 12V DC accessories that are equipped with a 12V accessory plug. Use it for power
outages and on shing or camping trips.
NOTE: Do not power a 12V device with the Instant Power while charging the internal battery.
1. Make sure the device to be powered
is OFF before inserting the 12V DC accessory plug into the 12V DC accessory outlet.
2. Open the protective cover of the DC power
outlet on the Instant Power.
3. Plug the 12V DC device into the DC
power outlet and turn on the 12V DC device (if required).
4. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC power outlet.
CAUTION: Do not use the Instant Power to run appliances that draw more than 15A DC.
NOTE: Extended operation of a 12V DC device may result in excessive battery drain. Recharge the Instant Power immediately after unplugging the 12V DC device.
USING THE AIR COMPRESSOR (Model XP750C)
WARNING. Read the instructions of the
product being inated before using the compressor. Avoid overination; do not
exceed the manufacturer’s recommended pressures. Do not leave the air compressor unattended during use.
NOTE: Before you use the compressor for
the rst time, you must install the
compressor hose wrap cleats. To install: press each cleat into its corresponding mounting hole on the back of the jump starter until it clicks into place.
Wrap the compressor hose around these cleats when it is not being used.
1. Remove the air compressor hose from
the storage cleats.
2. Connect the adaptor to the valve stem
and close the thumb latch. If necessary, use one of the additional adaptors.
3. Turn ON the inator power switch and
inate to the desired pressure or fullness.
4. When the desired pressure is reached,
put the inator power switch to OFF,
open the thumb latch and remove the connector from the valve stem.
5. Allow unit to cool.
6. Recharge the unit before storing. NOTE: The air compressor is rated for
150 PSI.
Estimated run-times
APPLIANCE
TYPE
EST
WATTAGE
XP400 XP500 XP750C
Cell phone 4 watts 13 hrs 19 hrs 34 hrs
Fluorescent light
4 watts 15 hrs 21 hrs 34 hrs
Radios, fans 9 watts 6.7 hrs 9.3 hrs 14 hrs
Depth nder 9 watts 6.7 hrs 9.3 hrs 14 hrs
Camcorder 15 watts 4 hrs 5.6 hrs 7 hrs
Electrical tool 24 watts 2.5 hrs 3.5 hrs 5 hrs
Electric cooler
48 watts 1.3 hrs 1.8 hrs 2 hours
Car vacuum, air compressor
80 watts 0.8 hrs 1.1 hrs 1.8 hrs
NOTE: Actual time may vary. Times are based on the internal battery being fully charged.
7
Estimatedtimeforinating
Vehicle tires 13-16" 6-24 minutes
Bike tires 1-3 minutes
Sports balls 30 seconds
These times are approximate. Use the air compressor gauge to ensure the proper pressure has been reached. Do not overinate.
MAINTENANCE AND CARE
• Clean the clips and the case each time you
are nished using it.
• Recharge the unit once a month when not in use.
• Store clips on their support posts, to ensure they do not come into contact with any metallic surface.
• Never completely discharge the internal battery.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
The Instant Power won’t jump start my car.
Clips are not making a good connection to the battery.
Connections are reversed.
The Instant Power’s battery is not charged.
The vehicle’s battery is defective.
Models XP500 and XP750C: the Instant Power is not turned on.
Check for poor connection to battery and frame. Make sure connection points are clean.
Disconnect the Instant Power and reverse the clips.
Press the Battery Status button on the front of the unit. The LEDs will indicate the status of charge.
Have the battery checked.
Turn the Instant Power ON/OFF switch to the ON position.
The Instant Power won’t power my 12V device.
The 12V device is not turned on.
The Instant Power’s battery is not charged.
The 12V device draws more than 15A or has a short circuit.
Turn on the 12V device.
Check the battery charge status by pressing the Battery Status button.
Disconnect the 12V device. The internal breaker will automatically reset after a minute or two. Try the 12V device again.
The battery in the Instant Power won’t hold a charge.
The battery is bad (will not accept a charge).
Have the battery checked.
The compressor shuts off. The compressor is
overheated.
Allow to cool for a few minutes, then try again.
8
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
services@schumacherelectric.com•www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
SPECIFICATIONS
XP400
Internal battery type Sealed, maintenance-free, AGM, lead-acid Nominal voltage 12V DC 12V DC power outlet 15A Booster cables 8 AWG, 18" long Weight 7 lbs.
XP500
Internal battery type Sealed, maintenance-free, AGM, lead-acid Nominal voltage 12V DC 12V DC power outlet 15A Booster cables 8 AWG, 18" long Weight 8.2 lbs.
XP750C
Internal battery type Sealed, maintenance-free, AGM, lead-acid Nominal voltage 12V DC 12V DC power outlet 15A Booster cables 8 AWG, 20.5" long Weight 15.73 lbs.
REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES
Male-to-male accessory cable ...............................................................................94500109
9
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Instant Power for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace your product, with a new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer. Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express,
implied or statutory warranties, including without limitation, any implied warranty
of merchantability or implied warranty of tness for a particular purpose. Further,
Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including,
but not limited to, lost prots, revenues, anticipated sales, business opportunities,
goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY.
Schumacher® and the Schumacher Logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
10
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________ Street Address _______________________________________________________ City ________________________________State _________ Zip Code _________ Phone _____________________Email ___________________________________ Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________ Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________ Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________ Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________ Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________ Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL INSTANT POWER.
Para disminuir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones, al igual que las recomendaciones publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier
equipoqueseutilizarácercadelabatería.Veriquelasseñalesdeadvertenciaque
se hayan colocado en estos productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta
65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar.
• Manténgase alejado de los niños.
• No desarme el Instant Power; hágalo
revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el Instant Power en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice el Instant Power para pasar corriente a un vehículo mientras se carga la batería interna.
• No recargue el Instant Power con una extensión dañada.
• El Instant Power se calienta durante la carga y debe tener una ventilación adecuada.
• No coloque el Instant Power sobre
materiales inamables como alfombras,
tapicería, papel, cartón, etc.
• Coloque el Instant Power tan lejos de la batería que se está cargando como los cables lo permitan.
• No exponga el Instant Power a la lluvia o la nieve.
• Nunca coloque el Instant Power directamente sobre la batería que se está cargando.
• Para evitar la formación de arcos eléctricos, nunca permita que las pinzas se toquen entre sí o estén en contacto con la misma pieza de metal.
• El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Schumacher® Electric Corporation puede ocasionar daños en la unidad o lesiones corporales.
• Nunca opere el Instant Power si está dañado.
• Si otra persona usa el Instant Power,
asegúrese de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además, de que haya leído y comprendido las instrucciones de funcionamiento.
• El Instant Power NO está diseñado para ser instalado como reemplazo de la batería del vehículo.
• Utilícelo SOLO en vehículos, barcos y tractores de jardín alimentados con un sistema de batería de 12 V CC.
• Si el motor no arranca luego de realizar el número recomendado de intentos,
desconecte y verique la unidad en busca
de otros problemas.
• Utilice el Instant Power para recargar baterías de plomo-ácido solamente. No lo utilice para cargar las baterías de celdas secas que habitualmente se colocan en los aparatos domésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
• Use protección completa para ojos y vestimenta cuando trabaje cerca de baterías de plomo-ácido. Siempre cuente con la presencia de otra persona para obtener ayuda.
• Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón y bicarbonato de sodio en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua y jabón y busque atención médica.
• Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente durante 10 minutos como mínimo y busque atención médica.
• Neutralice el ácido derramado abundantemente con bicarbonato de sodio antes de intentar limpiarlo.
• Retire todos los objetos metálicos de su cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes).
12
Una batería puede producir una corriente
de cortocircuito lo sucientemente alta
como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una quemadura grave.
• NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
CARACTERÍSTICAS
2
1
5
6
7
9
8
3
4
XP750C
1. Puerto USB
2. Botón de estado de la batería
3. Interruptor giratorio para USB
y arranque auxiliar
4. Indicadores del estado de la batería
5. Lámpara integrada
6. Salida de energía de CC de 12V
7. Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para lámpara
8. Pinzas de la batería
9. Manguera del compresor de aire
10. Medidor del compresor de aire
11. Interruptor de APAGADO/ENCENDID
para el compresor de aire
12. Enchufe interno del cargador
de batería
13. Sujetador para la manguera del
compresor de aire
14. Adaptadores del compresor de aire y
estuche para guardar
1
4
5
6
8
7
2
3
XP500
1. Botón de estado de la batería
2. Interruptor giratorio para USB
y arranque auxiliar
3. Indicadores del estado de la batería
4. Lámpara integrada
5. Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para lámpara
6. Salida de energía de CC de 12V
7. Puerto USB
8. Pinzas de la batería
1
3
4
5
6
2
XP400
1. Botón de estado de la batería
2. Indicadores del estado de la batería
3. Lámpara integrada
4. Interruptor de APAGADO/
ENCENDIDO para lámpara
5. Salida de energía de CC de 12V
6. Pinzas de la batería
14
13
10
11
12
It
13
PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DE LA FUENTE DEL INSTANT POWER
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE ADQUIRIRLA, AL TÉRMINO DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA DEL INSTANT POWER COMPLETAMENTE CARGADA Y PROLONGARÁ SU VIDA ÚTIL.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Pulse el botón Estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Las luces de LED indican el nivel de carga de la siguiente manera:
ROJO – Una carga de 50% o menos; cargue inmediatamente la unidad.
AMARILLO – Una carga de 50% o más. VERDE – La batería está completamente
cargada.
LA CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
Para cargar la batería interna del Instant Power, utilice un cable de extensión (no incluido).
NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada, se corre el riesgo de ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
1. Coloque el conector de CA en la parte
posterior de la unidad hacia arriba y conecte una extensión de AWG 18 o un diámetro superior.
2. Conecte la extensión a un tomacorriente
eléctrico de pared de 120 V CA.
3. El LED ROJO se encenderá, indicando
la carga.
4. El LED VERDE se enciende cuando la
batería ha alcanzado la carga completa. Esto podría tomar hasta 72 horas. El cargador se pondrá automáticamente en modo de mantener y mantener la batería
a plena carga, sin dañarlo.
5. Cuando la carga esté completa, desconecte
la extensión del tomacorriente de pared y de la parte posterior de la unidad.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA
También puede cargar la batería interna durante la conducción, utilizando un cable de carga de varón a varón (p/n 94500109 ­no incluido).
IMPORTANTE: NO CARGAR LA BATERÍA INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN. PODRÍA EXPLOTAR Y OCASIONAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en
marcha.
2. Inserte un extremo del cable auxiliar en la
toma de corriente de 12 V CC.
3. Inserte el otro extremo del cable auxiliar
en el enchufe auxiliar del vehículo (encendedor).
NOTA: las luces de LED de color ROJO y VERDE no funcionan con este método de
carga. Al utilizar este método para cargar la batería, se anula el modo de mantenimiento y la batería podría sobrecargarse.
4. Para supervisar el progreso de la carga,
presione el botón Estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Cuando la batería esta completamente cargada, primero desconecte el cable auxiliar del Instant Power y luego, de la toma del encendedor del vehículo.
NOTA: Desconectar completamente el cable del cargador cuando el motor no está funcionando.
CÓMO UTILIZAR EL INSTANT POWER
IMPORTANTE: Utilización de la función
arranque del motor sin una batería instalada en el vehículo dañará el sistema eléctrico del vehículo.
1. APAGUE el motor.
2. Ponga los cables de CD lejos de las
aspas del ventilador, bandas, poleas u otras partes móviles.
3. En los vehículos con carga negativa
a tierra (como en la mayoría de los vehículos), conecte la pinza con el polo POSITIVO (ROJO) del Instant Power al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. A continuación, conecte la pinza
con el polo NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
4. En los vehículos con carga positiva a tierra,
conecte la pinza con el polo NEGATIVO (NEGRO) del Instant Power al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A continuación, conecte la pinza con el polo POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
5. Coloque el interruptor en la posición de
Encendido (ON) (esto no se aplica a los modelos XP400). Accione el encendido del motor durante no más de 8 segundos.
14
Si el motor no enciende, espere 2 minutos antes de arrancar de nuevo.
6. Una vez que haya arrancado el motor,
coloque el interruptor en la posición de Apagado (OFF) y retire el Instant Power de la batería.
7. Cargue el Instant Power. EL USO DE PUERTO USB
(Modelos XP500 y XP750C)
El puerto USB provee poco más de 500 mA por 5V de CD.
1. Asegúrese que las pinzas estén jas en
el compartimiento.
2. Encienda el Instant Power (ON).
3. Conecte su aparato en el puerto USB.
4. Cuando termine de usar el puerto USB,
coloque el interruptor en la posición de Apagado (OFF).
5. Cargue el Instant Power. CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE TRABAJO
La luz de trabajo se controla mediante un interruptor deslizante de Encendido/Apagado (ON/OFF) situado en la parte frontal del Instant Power. Asegúrese de que la lámpara esté apagada (OFF) cuando la unidad se esté recargando o permanezca almacenada.
Coloque el Instant Power sobre una
supercie plana cerca del área de trabajo.
Asegúrese que las pinzas estén jas en el
compartimiento.
PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD:
El Instant Power es una fuente de poder para cualquier accesorio de 12V de corriente directa que estén equipados con enchufe de 12V. Utilícelo durante apagones, pesca o días de campo.
NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V mientras se esté cargando la batería interna del Instant Power.
1. Asegúrese de que el dispositivo que
desea cargar esté apagado (OFF) antes de insertar el enchufe auxiliar de 12 V CC en la toma auxiliar de 12 V CC.
2. Abra la tapa protectora de la toma de
alimentación de CC del Instant Power.
3. Conecte el dispositivo de 12 V CC a la
toma de alimentación de CC y enciéndalo (si es necesario).
4. Cuando haya terminado de cargarse,
apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desenchúfelo de la toma de alimentación de CC.
PRECAUCIÓN: no utilice el Instant Power en aparatos que consuman más de 15 A de CC.
NOTA: si hace funcionar un dispositivo de 12 V CC durante mucho tiempo con el Instant Power, la batería se agotará por completo. Recargue el Instant Power inmediatamente después de desconectar los dispositivos de 12 V CC.
USO DEL COMPRESOR DE AIRE (Modelo XP750C)
ADVERTENCIA. Antes de usar el
compresor, lea las instrucciones del objeto a
inar. Evite sobre inar, no exceda la presión
de aire recomendado por el fabricante. Durante el uso, no desatienda el compresor.
NOTA: Antes de que usted utilice el compresor por primera vez, debe instalar los sujetadores de la manguera del compresor. Para instalar: presione cada
sujetador en los oricios de montaje
correspondientes en la parte trasera del arrancador hasta que queden sujetos en sus sitior.
Enrolle la manguera del compresor alrededor de los sujetadores cuando no se esté utilizando.
1. Retire la manguera del compresor de aire
de los sujetadores de almacenamiento.
2. Conecte el adaptador al pivote de la
válvula y cierre el jador. Si es necesario,
utilice uno de los adaptadores adicionales.
3. Encienda el interruptor del compresor y
comience a inar a la presión deseada o
lleno total.
Tiempo estimado de funcionamiento
TIPO DE
DISPOSITIVO
POTENCIA
APROX.
XP400 XP500 XP750C
Teléfono celular
4 vatios 13 hrs 19 hrs 34 hrs
Luz
uorescente
4 vatios 15 hrs 21 hrs 34 hrs
Radios, ventiladores
9 vatios 6,7 hrs 9,3 hrs 14 hrs
Localizador de profundidad
9 vatios 6,7 hrs 9,3 hrs 14 hrs
Videocámara 15 vatios 4 hrs 5,6 hrs 7 hrs
Herramientas eléctricas
24 vatios 2,5 hrs 3,5 hrs 5 hrs
Refrigerador eléctrico
48 vatios 1,3 hrs 1,8 hrs 2 hrs
Aspiradora de auto, compresor de aire
80 vatios 0,8 hrs 1,1 hrs 1.8 hrs
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar. Los tiempos están basados en una batería interna completamente cargada.
15
4. Cuando alcance la presión deseada,
apague el interruptor del compresor
jándolo en la posición OFF (apagado), abra el jador y retire el conector del
pivote de la válvula.
5. Deje que la unidad se enfríe.
6. Cargue la unidad nuevamente antes
de guardarla.
NOTA: El Compresor de aire esta diseñado para 150 PSI.
Tiempoestimadoparainar
Neumáticos para vehículos de 13 a 16”
6 a 24 minutos
Llantas para bicicleta 1 a 3 minutos
Balones deportivos 30 segundos
Estos valores son aproximados. Utilice el medidor del compresor de aire para asegurarse de que se ha alcanzado el nivel de presión
adecuado. No ine en exceso.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• Limpie las pinzas y la carcasa de la unidad cada vez que termine de usarla.
• Recargue la unidad una vez al mes, cuando no esté en uso.
• Guarde las pinzas en sus postes de apoyo para asegurarse de que no entren en
contacto con alguna supercie metálica.
• Nunca descargue completamente la batería interna.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION
La fuente de poder no arranca mi auto.
Las pinzas no hacen buena conexión a la batería.
Las conexiones están a la inversa.
La batería de la fuente de poder no está cargada.
La batería del vehículo esta defectuosa.
Modelos XP500 y XP750C: Instant Power no está encendido.
Asegúrese de que existe buena conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios. Gire las pinzas para una conexión efectiva.
Desconecte la fuente de poder y coloque las pinzas en forma correcta.
Verique la condición de
carga de la batería girando el interruptor situado enfrente de la fuente de poder. Consulte la sección de Indicadores LED en este manual.
Haga un chequeo de la batería.
Gire el interruptor Instant Power™ ON / OFF a la posición de encendido.
16
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION
La fuente de poder no pone a funcionar mi aparato de 12V.
El aparato de 12V no enciende.
La batería de la fuente de poder no está cargada.
El aparato de 12V absorbe más de 15A, o tiene un corto circuito.
Encienda el aparato de 12V.
Verique la condición de
carga de la batería girando el interruptor situado enfrente de la fuente de poder.
Desconecte el aparato de 12V. El interruptor interno se autoprogramará después de uno o dos minutes. Si sucede lo mismo, reemplace el aparato de 12V.
La batería de la fuente de poder no retiene la carga.
La batería está en malas condiciones (No recibirá carga).
Haga un chequeo de la batería.
El compresor se apaga. El compresor está
sobrecalentado.
Dejar enfriar por unos minutos y vuelva a intentarlo.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
services@schumacherelectric.com•www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
ESPECIFICACIONES
XP400
Tipo Interno de la Batería Sellada, Libre de mantenimiento, AGM, de Plomo/Acido Volaje Nominal De CC y 12V Salida de energía de CC de 12V 15A Cables pasacorriente Calibre 8, AWG, 45,72 cm de largo Peso 3,18 kg
XP500
Tipo Interno de la Batería Sellada, Libre de mantenimiento, AGM, de Plomo/Acido Volaje Nominal De CC y 12V Salida de energía de CC de 12V 15A Cables pasacorriente Calibre 8, AWG, 45,72 cm de largo Peso 3,7 kg
17
XP750C
Tipo Interno de la Batería Sellada, Libre de mantenimiento, AGM, de Plomo/Acido Volaje Nominal De CC y 12V Salida de energía de CC de 12V 15A Cables pasacorriente Calibre 8, AWG, 52,5 cm de largo Peso 7,14 kg
REPUESTOS/ACCESORIOS
Cable accesorio macho a macho ...........................................................................94500109
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el
Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder
con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable
que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son maracas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
Loading...