Schumacher PID-760 User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
Power Inverter PID-760
Converts DC Battery Power to
AC Household Power
Includes Clamp Adapter with Cables
CAUTION:
Read all Safety Rules and Operating Instructions, and follow them with each use of this product.
Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Send Warranty Product Repairs to:
Customer Service Returns P.O. Box 280, 1025 E. Thompson Hoopeston, IL 60942-0280 Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before using your PID-760, read and understand this Owner’s Manual.
• Keep the inverter well ventilated in order to properly dis­perse heat generated while it is in use. Make sure there are several inches of clearance around the top and sides and do not block the slots of the inverter.
• Make sure the inverter is not close to any potential source
of ammable fumes, gases or clothing.
• Keep the inverter dry.
• DO NOT allow the inverter to come into contact with rain or moisture.
• DO NOT operate the inverter if you, the inverter, the device being operated or any other surfaces that may come in contact with any power source are wet. Water and many other liquids can conduct electricity, which may lead to serious injury.
• Do not place the inverter on or near heating vents, radia­tors or other sources of heat.
• Do not place the inverter in direct sunlight. The ideal air temperature for operation is between 50° and 80°F.
• Do not use the inverter near an open engine compartment.
• Only connect the power inverter to a 12-volt battery ac­cessory outlet or 12-volt battery. Make sure the AC plug connection is tight.
2
Page 3
• Do not modify the AC receptacle in any way.
• Use only 40-amp or 50-amp fuses. (Replaced by certied
technician only.)
• This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a Coleman Cable 02822 GFCI outlet.
WARNING: Handling the cord on this product or cords as­sociated with accessories sold with this product, may expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
BEFORE USING PID-760 POWER INVERTER
It is important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the inverter. The PID-760 must be used with devices drawing 760 watts or less. If the wattage is not marked on the device, an estimate can be made by multiply­ing the AC input current (Amps) by the AC voltage (110V).
Devices like TVs, fans or electric motors require additional power to start (commonly known as the “starting or peak power”). The PID-760 can supply a momentary surge in wattage; however even devices rated less than the maxi­mum 760 watts can exceed the inverters surge capability and cause an automatic overload shutdown.
Make sure the device you are using is compatible with a
modied sine wave inverter.
3
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS
Connecting to a 12V Battery:
The PID-760 battery clamps allow quick hook-up to a 12V battery. Make sure the PID-760 and the devices are turned off.
1. Unscrew the positive (red) and negative (black) plastic connector knobs from the back of the inverter.
2. Slip the end of the red (positive) battery cable clamp wire over the red (positive) threaded extension and then screw on the connector knob and tighten so the wire is
rmly attached. Repeat the same process for the black
wire.
3. Connect the red (positive) battery cable to the positive (+) battery terminal taking care to shield eyes, clothing and hands from battery acid. Connect the black battery clamp to negative (-) ground on the battery.
4. To disconnect the PID-760, reverse the above steps.
NOTE: A ‘’buzzing’’ sound emitted from inexpensive
sound systems is the result of ineffective lters in the
sound system. This can be resolved by purchasing a sound system with a higher quality power supply or
higher quality lter.
4
Page 5
POWER SOURCE
Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power supply to the inverter for ap­proximately 3 hours when the engine is off. The actual length of time the inverter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the inverter.
Turn OFF the device plugged into the inverter before starting the engine. To maintain battery power, run the engine every 2 to 3 hours for approximately 10 minutes to recharge the battery. While the PID-760 draws very low amperage when not in use, it should be unplugged to avoid battery drain.
USAGE EXAMPLES
Device Type Estimated Wattage
Cell Phones, MP 3 Players 10 watts Portable CD 50 watts Laptop Computers 90 watts Video Games 100 watts TVs 300 watts Power Tools 375 watts Small Appliances 525 watts
5
Page 6
LED DISPLAY
The LED readouts identify the current status of the PID-760.
VOLTAGE IN: Voltage of vehicle’s battery or Portable Power jump starter/DC power source.
VOLTAGE OUT: Voltage supplied to device through AC receptacle.
POWER OUT: Power or wattage supplied to device plugged into the inverter.
An audio alarm will sound when the following codes dis­play. To stop the alarm, press the ON/OFF LED Selector button:
bAd – Inverter is not functional. See warranty and call
Customer Service 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. – 4:30 p.m. CST).
Hib – Vehicle’s battery voltage is more than 15.5 volts.
Inverter will automatically restart after the voltage drops below 15.5 volts.
Hi p – The continuous load demand from the device
exceeds 760 watts.
Ho T – Inverter is overheated and automatically turns off
for a period of 1 – 3 minutes to cool. Make sure inverter is well ventilated. It will automatically restart after it cools.
Lob – Vehicle’s battery voltage is less than 10.5 volts. SC – Shor t circuit, power surge or overload in the
device.
6
Page 7
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: Alarm is On Reason/Solution
1. Display shows SC. Device has a short circuit or
demands too much surge power.
Cycle inverter power OFF and ON. If problem persists, use a larger inverter or a smaller
device. Remove defective device. See warranty and call Customer Service 800-621-
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:30 p.m. CST).
2. Display shows Lob. 12 Volt battery too low.
Recharge/replace low battery.
3. Display shows Voltage In between 10.5 and 11.0
Volts.
12 Volt battery is low. Recharge/replace low battery. Inverter will automatically shut off after battery volt-
age reaches 10.5 Volts.
4. Display shows Hib. 12 Volt voltage is too high.
If in a vehicle, repair/replace the alternator or charg-
ing system. Use a properly sized and rated 12 Volt battery. If input voltage returns to 15 Volts or less, the in-
verter will automatically restart.
7
Page 8
5. Display shows HiP. Device demands more than
760 Watts continuous power.
Cycle inverter power OFF and ON. If problem persists, use a larger inverter or a smaller
device.
6. Display shows Ho T. Inverter is too hot.
Increase ventilation to inverter. Move inverter to a cooler area. Reduce the power consumption of the device. Inverter will automatically reset after cooling.
PROBLEM: Inverter Does Not Turn On Reason/Solution
1. Poor contact at terminals.
Unplug and reinsert PID-760.
2. Fuse is blown.
A blown fuse is usually caused by reverse polarity
or a short circuit within the inverter. To replace, con-
tact a qualied service technician who will diagnose
the inverter and replace the fuse(s) with the appro-
priate replacement(s).
3. Inverter may be defective.
See warranty and call Customer Service 800-621-
5485 (Hours: 7 a.m. – 4:30 p.m. CST).
8
Page 9
SPECIFICATIONS
Maximum Continuous Power ..............................760 Watts
Surge Capacity (Output Wattage) ..................... 1520 Watts
No Load Current Draw .......................................<0.6 Amps
Wave Form ..........................................Modied Sine Wave
Input Voltage Range ................................. 10.5 – 15.5V DC
Low Battery Alarm ...................................10.7V – 11.3V DC
Output Voltage ..........................................110V – 125V AC
Low Battery Shutdown ........................... 10.2V – 10.8V DC
High Battery Shutdown .......................... 15.0V – 16.0V DC
Optimum Efciency ....................................................>85%
Dimensions ..........................................8.5”L x 4”W x 2.2”H
Weight ............................................. Approximately 3.5 lbs.
AC Outlets ...................................... Two, 110V AC 3-Prong
Fuse .......................... Two, 50 amp or 40 amp (spade type)
ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
(1) Clamp Adapter with Cables
38-99-1513
9
Page 10
LIMITED WARRANTY
Schumacher Electric Corporation warrants your inverter to be free from defects in material and workmanship, excepting abuse or mis­use, for a period of two years from the date of sale to the original user or consumer purchaser. If your inverter malfunctions or fails within the 24-month warranty period because of a defect in material or workmanship, we will repair it without charge or replace it.
This warranty is in lieu of all other express warranties. The duration of any implied warranty, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or tness for a particular purpose
made in respect to your unit, is limited to the period of the express warranty set forth above.
For warranty service, return your inverter as well as proof of purchase to the factory or a designated agent:
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,
Phone: 800-621-5485 (Hours: 7 a.m. - 4:30 p.m. CST)
You will be responsible for all insurance and freight or other trans­portation charges to the factory or point of repair. We will return your inverter freight prepaid if repair is covered under warranty. Your inverter should be properly packed to avoid damage in transit since we will not be responsible for any such damage.
In no event shall Schumacher Electric Corporation be liable for consequential damages. Some states do not allow limitations on the length of the implied warranty or the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
Hoopeston, IL 60942-0280
10
Page 11
NOTES
12
Page 12
MANUEL D’UTILISATION
Onduleur PID-760
Convertit le courant continu de la batterie
en courant alternatif domestique
Comprend adaptateur à pinces avec câbles
ATTENTION :
Lisez attentivement les consignes de sécurité et d’utilisation de cet appareil et observez-les à chaque emploi.
Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Faites parvenir les produits à réparer sous garantie à :
Customer Service Returns P.O. Box 280, 1025 E. Thompson Hoopeston, IL 60942-0280 Pour toute question, communiquez avec le service à la clientèle au : 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d’utiliser votre onduleur PID-760, vous devez lire et vous assurer de comprendre ce manuel d’utilisation.
• L’onduleur doit être l’objet d’une bonne aération lorsqu’il fonctionne an que la chaleur produite se dissipe adé­quatement. Assurez-vous de laisser un espace vide de plusieurs centimètres (pouces) au-dessus et sur les côtés de l’onduleur. Ne bloquez pas les fentes de l’onduleur.
• Assurez-vous que l’onduleur n’est pas près d’une source potentielle de vapeurs ou de gaz, ni de vêtements inam­mables.
• Gardez l’onduleur bien au sec.
• Veillez à ce qu’il ne soit PAS en contact avec la pluie ou l’humidité.
• Ne faites PAS fonctionner l’onduleur si vous, l’onduleur lui­même, l’appareil à alimenter ou toute surface pouvant être en contact avec une source d’alimentation, êtes mouillés. L’eau ainsi que plusieurs autres liquides sont conducteurs d’électricité, ce qui peut causer de graves blessures.
• Ne placez pas l’onduleur sur ou près d’une bouche de chal­eur, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
• Ne placez pas l’onduleur directement sous les rayons du soleil. Idéalement, la température de l’air ambiant devrait se situer entre 10 et 26 °C (50 et 80 °F) lorsqu’on utilise cet appareil.
2
Page 14
• N’utilisez pas l’onduleur près du compartiment moteur lorsqu’il est ouvert.
• Branchez l’onduleur uniquement à une prise d’accessoires de 12 volts ou à une batterie de 12 volts. Assurez-vous
que la che CA est bien enfoncée.
• Ne modiez pas la prise CA de quelque façon que ce soit.
• Utilisez uniquement des fusibles de 40 A ou 50 A. (Rem-
placés uniquement par un technicien qualié.)
• Cet appareil n’est pas muni d’un disjoncteur interne de fuite
à la terre. Pour bénécier de ce type de protection, utilisez
l’adaptateur de câble Coleman 02822 avec disjoncteur de fuite à la terre.
MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet ap­pareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit peut entraîner une exposition au plomb, un produit chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage génétique. Lavez soigneusement vos mains après toute
manipulation.
AVANT D’UTILISER L’ONDULEUR PID-760
Il est important de connaître la puissance continue en watts de l’appareil que vous prévoyez utiliser avec l’onduleur. L’onduleur PID-760 doit être utilisé avec des appareils pré­levant 760 watts ou moins. Si la puissance en watts n’est pas indiquée sur l’appareil, il est possible d’obtenir un chiffre approximatif en multipliant le courant d’entrée CA (ampères) par la tension CA (110 V).
3
Page 15
Des appareils tels que téléviseurs, ventilateurs ou mo­teurs électriques ont besoin de puissance supplémentaire lorsqu’on les met en marche (communément appelée « puis­sance de démarrage » ou « puissance de crête »). L’onduleur modèle PID-760 peut fournir momentanément une crête de puissance en watts ; toutefois, même les appareils dont la puissance nominale est inférieure au maximum de 760 watts peuvent dépasser la capacité de crête et provoquer un arrêt automatique en cas de surcharge.
Assurez-vous que l’appareil que vous utilisez est compatible
avec un onduleur à onde sinusoïdale modiée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Raccordement à une batterie de 12 V :
Les pinces de batterie de l’onduleur PID-760 permettent un raccordement rapide à une batterie de 12 V. Assurez-vous que l’onduleur PID-760 et les appareils sont fermés.
1. Dévissez les boutons de connecteur en plastique positif (rouge) et négatif (noir) à l’arrière de l’onduleur.
2. Glissez l’extrémité du l de la pince de câble de batterie rouge (positive) sur la tige letée rouge (positive), puis vissez-y le bouton de connecteur en serrant de façon à ce que le l soit bien xé. Répétez la procédure pour le l noir.
3. Raccordez la pince de batterie rouge (positive) à la borne de batterie positive (+) en prenant soin de protéger yeux, vêtements et mains de l’acide de batterie. Raccordez la
4
Page 16
pince de batterie noire à une mise à la masse négative (-) sur la batterie.
4. Pour débrancher l’onduleur PID-760, effectuez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
REMARQUE : Si un bourdonnement provient d’un
appareil audio bon marché, cela signie que les ltres de cet appareil audio ne sont pas efcaces. On peut
résoudre ce problème en se procurant un appareil audio
dont l’alimentation est de meilleure qualité ou un ltre de
meilleure qualité.
SOURCE D’ALIMENTATION
Une batterie moyenne d’automobile ou de bateau, en­tièrement chargée, fournira à l’onduleur environ 3 heures d’alimentation électrique lorsque le moteur ne tourne pas. La durée réelle de fonctionnement de l’onduleur dépend de l’âge et de l’état de la batterie, ainsi que de la demande d’énergie provenant de l’appareil relié à l’onduleur.
Fermez l’appareil branché à l’onduleur avant de démarrer le moteur. Pour maintenir la puissance de la batterie, faites tourner le moteur environ 10 minutes toutes les 2 à 3 heures pour recharger la batterie. Même si l’onduleur PID-760 pré­lève du courant de faible intensité lorsqu’il n’est pas utilisé, on doit le débrancher pour éviter de décharger la batterie.
5
Page 17
EXEMPLES D’UTILISATION
Type d’appareil Puissance estimée
en watts
Télépho n es cellula i r es,
10 watts
lecteurs de MP3 Lecteurs de CD portatifs 50 watts Ordinateurs portatifs 90 watts Jeux vidéo 100 watts Téléviseurs 300 watts Outils électriques 375 watts Petits appareils 525 watts
AFFICHEUR À DEL
Les indications de l’afficheur renseignent sur l’état de l’onduleur PID-760.
ENTRÉE DE TENSION : Tension de la batterie du véhi­cule ou de la source d’alimentation CC / l’aide-démarrage portatif.
SORTIE DE TENSION : Tension fournie à l’appareil par la prise CA.
SORTIE D’ALIMENTATION : Courant ou puissance en watts fourni à l’appareil branché dans l’onduleur.
Un avertisseur sonore se fait entendre lorsque les codes suivants apparaissent. Pour faire cesser l’alarme, appuyez
sur l’interrupteur d’afchage :
6
Page 18
BaD – L’onduleur ne fonctionne pas. Consultez la
garantie et communiquez avec le service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre).
Hi b – La tension de la batterie du véhicule est supérieure
à 15,5 volts. L’onduleur se remettra automatiquement en marche lorsque la tension descendra sous 15,5 volts.
HiP – La demande de charge continue provenant de
l’appareil dépasse 760 watts.
H o T – L’onduleur est trop chaud et s’est fermé
automatiquement pour une période de 1 à 3 minutes,
an de refroidir. Assurez-vous que l’onduleur dispose
d’une bonne aération. Il se remettra automatiquement en marche lorsqu’il aura refroidi.
Lob – La tension de la batterie du véhicule est inférieure
à 10,5 volts.
SC – Court-circuit, surtension ou surcharge à l’intérieur
de l’appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : L’alarme sonne. Raison/solution
1. L’afcheur indique SC. Un court-circuit s’est produit
à l’intérieur de l’appareil ou ce dernier demande trop de courant transitoire de crête.
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises. Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus
puissant ou un appareil plus petit.
7
Page 19
Débranchez l’appareil défectueux. Consultez la garantie et communiquez avec le
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre).
2. L’afcheur indique Lob . La batterie de 12 volts est
trop faible.
Rechargez/remplacez la batterie faible.
3. L’afcheur indique une tension entre 10,5 et 11,0
volts.
La batterie de 12 volts est faible. Rechargez/remplacez la batterie faible. L’onduleur se fermera automatiquement lorsque la
tension de la batterie aura atteint 10,5 volts.
4. L’afcheur indique Hi b. La tension de 12 volts est
trop élevée.
Si la batterie est installée dans un véhicule, réparez/
remplacez l’alternateur ou le système de charge.
Utilisez une batterie de 12 volts dont l’intensité
nominale et la capacité sont adéquates.
Si la tension d’entrée revient à 15 volts ou moins,
l’onduleur se remettra automatiquement en marche.
5. L’afcheur indique Hip. L’appareil nécessite une
puissance continue de plus de 760 watts.
Fermez et ouvrez l’onduleur à quelques reprises. Si le problème persiste, utilisez un onduleur plus
puissant ou un appareil plus petit.
8
Page 20
6. L’afficheur indique H o t. L’onduleur est trop
chaud.
Augmentez l’aération autour de l’onduleur. Placez l’onduleur dans un endroit plus frais. Réduisez la consommation de courant de l’appareil. L’onduleur se remettra automatiquement en marche
lorsqu’il aura refroidi.
PROBLÈME : L’onduleur ne se met pas en marche.
Raison/solution
1. Mauvais contact aux bornes.
Débranchez et rebranchez l’onduleur PID-760.
2. Un fusible a sauté.
Lorsqu’un fusible saute, ceci est généralement
causé par une inversion de polarité ou un court-cir­cuit à l’intérieur de l’onduleur. Pour remplacer le fus-
ible, communiquez avec un technicien qualié qui
effectuera le diagnostic et qui remplacera la ou les fusibles par des pièces de rechange appropriées.
3. L’onduleur peut être défectueux.
Consultez la garantie et communiquez avec le
service à la clientèle au 800-621-5485 (de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre).
9
Page 21
SPÉCIFICATIONS
Puissance continue maximum ........................... 760 watts
Courant transitoire de crête
(puissance de sortie en watts) ......................... 1520 watts
Prélèvement de courant sans charge .................... < 0,6 A
Forme d’onde ..........................Onde sinusoïdale modiée
Plage de tension d’entrée ....................... 10,5 – 15,5 V CC
Alarme de batterie faible ..................... 10,7 V – 11,3 V CC
Tension de sortie ....................................110 V – 125 V CA
Mise en arrêt pour courant faible
de la batterie .......................................10,2 V - 10,8 V CC
Mise en arrêt pour courant élevé
de la batterie ....................................... 15,0 V – 16,0 V CC
Efcacité optimale ...................................................> 85 %
Dimensions ................ 22 cm H x 10,2 cm La x 5,6 cm Lo
(8,5 po H x 4 po La x 2,2 po Lo)
Poids ...............................................Environ 1,6 kg (3,5 lb)
Prises CA ............................... Deux, 110 V CA, tripolaires
Fusibles ................ Deux, 50 A ou 40 A (de type à broche)
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
(1) Adaptateur à pinces avec câbles
38-99-1513
10
Page 22
GARANTIE LIMITÉE
Schumacher Electric Corporation garantit que votre onduleur est exempt de vices de matériau et de fabrication, sauf en cas d’usage abusif ou impropre, pour une période de deux ans à compter de la date de vente à l’utilisateur initial ou à l’acheteur consommateur. Si votre appareil fonctionne mal ou fait défaut durant la période de garantie de 24 mois à la suite d’un vice de matériau ou de fabrication, nous le réparerons sans frais ou le remplacerons.
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie expresse. La durée de toute garantie tacite, incluant toute garantie tacite quant au caractère marchand ou à l’adaptation à l’usage faite en rapport avec votre appareil, mais non restreinte à celle-ci, est limitée à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement sous garantie, retournez votre ondu­leur accompagné de la preuve d’achat de celui-ci à l’usine ou à un agent désigné :
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson Street, PO Box 280,
Hoopeston, IL 60942-0280
Téléphone : 1-800-621-5485
(de 7 h à 16 h 30, heure normale du Centre)
Vous devrez assumer les frais reliés aux assurances et au fret, ainsi que tous les autres frais reliés au transport vers l’usine ou le centre de réparation. Votre onduleur vous sera retourné fret payé si la réparation est couverte par la garantie. Votre onduleur doit être emballé convenablement pour éviter les dommages pouvant survenir en transit, car nous ne serons pas responsables si de tels dommages survenaient.
Schumacher Electric Corporation ne sera, en aucun cas, responsable de dom­mages indirects. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée de la garantie tacite ou d’exclure ou de limiter les dommages accidentels ou indirects de sorte que les exclusions ou les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits juridiques dénis et vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
11
Page 23
REMARQUES
12
Page 24
MANUAL DEL DUEÑO
Inversor de Potencia PID-760
Convierte Potencia de Batería CC
En Potencia Doméstica CA
Incluye Adaptador de Pinzas con Cables
PRECAUCIÓN:
Lea todos los Reglamentos de Seguridad e Instrucciones de Operación y sígalos en cada uso de este producto.
Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
Envíe Productos para Reparación bajo Garantía a:
Customer Service Returns P.O. Box 280, 1025 E. Thompson Hoopeston, IL 60942-0280 ¿Preguntas? Llame al Customer Service: 1-800-621-5485
00-99-000668/0606
Page 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usar su PID-760, lea y comprenda este Manual del Dueño.
• Mantenga el inversor bien ventilado para dispersar debida­mente el calor generado mientras esté en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de espacio alrededor de la tapa y los lados del inversor. No bloquee las ranuras del inversor.
• Asegúrese de que el inversor no esté cerca de ninguna
fuente potencial de humos inamables, gases o ropa.
• Mantenga el inversor seco.
• NO permita que el inversor tenga contacto con la lluvia o la humedad.
• NO opere el inversor si usted, el inversor mismo, el dis-
positivo que se está operando ni ninguna otra supercie
que pueda tener contacto con alguna fuente de potencia están mojados. El agua y muchos otros líquidos tienen capacidad de conducir la electricidad, lo que puede causar lesiones serias.
• No coloque el inversor sobre ni cerca de respiraderos de calor, radiadores, u otras fuentes de calor.
• No exponga el inversor directamente al sol. La temperatura de aire ideal para operación es entre 50° y 80°F.
• No lo use cerca del compartimiento de motor abierto.
• Conecte el inversor de potencia solamente a un tomacor­riente de accesorio de batería de 12 voltios o a una batería
2
Page 26
de 12 voltios. Asegúrese que la conexión del enchufe CA esté bien apretada.
• No modique el receptáculo CA de ninguna manera.
• Use solamente fusibles de 40 o 50 amperios. (Reem-
plazado solamente por técnico certicado).
• Este dispositivo no incluye un Disyuntor de Circuito por
Falla a Tierra (GFCI). Para protección GFCI, use un
tomacorriente 02822 GFCI de Coleman Cable.
ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o los cordones asociados con accesorios vendidos con este producto, puede exponerle al plomo, un producto químico conocido en el estado de California como causa de cáncer y defectos de nacimiento u otro daño reproductivo. Lávese
las manos después de manejarlo.
ANTES DE USAR EL INVERSOR DE POTENCIA PID-760
Es importante saber el vataje continuo del dispositivo que se piensa usar con el inversor. El PID-760 tiene que usarse con dispositivos que requieren 760 vatios o menos. Si el vataje no está marcado en el dispositivo, se puede hacer un
cálculo multiplicando la corriente de entrada CA (Amperios) por el voltaje CA (110V).
Dispositivos tales como TVs, ventiladores o motores eléctri­cos requieren potencia adicional para encender (conocido
comúnmente como “potencia de encender o de pico”). El
PID-760 puede proveer un aumento momentáneo en vataje; sin embargo, hasta los dispositivos con régimen menor que el máximo de 760 vatios pueden exceder la capacidad de
3
Page 27
aumento del inversor y causar un cierre automático por sobrecarga.
Asegúrese de que el dispositivo que se está usando sea compatible con un inversor de onda sinusoidal modi­cada.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para Conectar a una Batería de 12 voltios:
Las pinzas de batería del PID-760 permiten conexión rápida con una batería de 12 voltios. Asegúrese que el PID-760 y los dispositivos estén apagados.
1. Desentornille la perilla conectora plástica positiva (roja)
y negativa (negra) del dorso del inversor.
2. Deslice el extremo del alambre de pinza del cable de
la batería rojo (positivo) sobre la extensión roscada roja (positiva) y luego enrosque la perilla conectora
y apriétela para que el alambre quede firmemente conectado. Repita el mismo proceso para el alambre negro.
3. Conecte la pinza roja (positiva) de la batería al terminal
positivo (+) de la batería, cuidándose de proteger los
ojos, la ropa y las manos del ácido de la batería. Conecte
la pinza negra de la batería al terminal negativo (-) de la
batería.
4. Para desconectar el PID-760, siga los pasos anteriores
en orden inversa.
4
Page 28
NOTA: Un sonido de “zumbido” emitido por sistemas de
sonido de bajo precio es resultado de ltros inecaces en
el sistema de sonido. Esto puede resolverse al comprar un sistema de sonido con suministro de potencia de
mayor calidad o ltro de mayor calidad.
FUENTE DE POTENCIA
Una batería normal de automóvil o marino a plena carga provee un amplio surtido de potencia al inversor por aproxi­madamente 3 horas cuando el motor está apagado. El verdadero tiempo que el inversor funcionará depende de la edad y la condición de la batería así como cuánta potencia el dispositivo operándose con el inversor demanda de la batería.
Antes de encender el motor, ponga en OFF el dispositivo enchufado en el inversor. Para mantener la potencia de la batería, haga que el motor funcione por aproximadamente 10 minutos cada 2 a 3 horas para recargar la batería. Si bien el PID-760 recibe amperaje muy bajo cuando no está en uso, debe quedar desenchufado para evitar desgaste a la batería.
5
Page 29
EJEMPLOS DE USOS
Tipo de Dispositivo Vataje Estimado
Teléfonos Celulares,
10 vatios
Tocadores MP 3 Tocadores de CD
50 vatios
Portátiles Computadoras Portátiles 90 vatios Juegos de Video 100 vatios
TVs 300 vatios Herramientas Eléctricas 375 vatios Artefactos Pequeños 525 vatios
LECTURAS POR LED
Las lecturas por LED identican el estado actual del PID-
760.
VOLTAGE IN: El voltaje de la batería del vehículo o del ar­ranque inmediato Portable Power/fuente de potencia CC.
VOLTAGE OUT: El voltaje proporcionado al dispositivo mediante el receptáculo CA.
POWER OUT: La potencia o vataje proporcionado al dis­positivo enchufado en el inversor.
Una alarma auditiva suena cuando se muestran los siguien­tes códigos. Para apagar la alarma, oprima el botón selector LED ON/OFF:
6
Page 30
BaDEl inversor no es funcional. Vea la garantía y llame
al Customer Service 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:30
p.m. Hora Central).
Hib – El voltaje de la batería del vehículo sobrepasa los
15.5 voltios. El inversor se reenciende automáticamente después de que el voltaje baje a menos de 15.0 voltios.
HiP – La demanda continua de carga del dispositivo
sobrepasa los 760 vatios.
HoT – El inversor está sobrecalentado y automáticamente
se apaga por un período de 1-3 minutos para enfriarse. Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado. Se reenciende automáticamente después de enfriarse.
Lob – El voltaje de la batería del vehículo es menos de
10.5 voltios.
SC – Hay cortocircuito, sobretensión de potencia o
sobrecarga en el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: El Inversor no se Enciende. Causa/Solución
1. La pantalla muestra SC. El dispositivo tiene cor-
tocircuito o demanda excesiva de sobretensión de energía.
Encienda y apague la potencia del inversor varias
veces.
Si el problema persiste, use un inversor más grande
o dispositivo más pequeño.
Quite el dispositivo defectuoso.
7
Page 31
Vea la garantía y llame a Customer Service 800-
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central).
2. La pantalla muestra Lo b. La batería de 12 voltios
está muy baja.
Recargue/reemplace la batería baja.
3. La pantalla muestra Voltaje entre 10.5 y 11.0
voltios.
La batería de 12 Voltios está baja. Recargue/reemplace la batería baja. El Inversor reenciende automáticamente después
de que el voltaje de la batería llegue a 10.5 voltios.
4. La pantalla muestra Hib. El voltaje de 12 voltios
está muy alto.
Si sucede dentro de un vehículo, repare/reemplace
el alternador o el sistema de cargar.
Use una batería de 12 voltios de tamaño y régimen
apropiados.
Si el voltaje de entrada vuelve a 15 voltios o menos,
el inversor se reenciende automáticamente.
5. La pantalla muestra HiP. El dispositivo demanda
más de 760 Voltios de potencia continua.
Encienda y apague la potencia del inversor varias
veces.
Si el problema persiste, use un inversor más grande
o dispositivo más pequeño.
6. La pantalla muestra HoT. El inversor está muy
Caliente.
Aumente la ventilación al inversor.
8
Page 32
Mueva el inversor a un área más fresca.
Reduzca el consumo de potencia del dispositivo El
inversor se repone automáticamente después de enfriarse.
PROBLEMA: El Inversor No se Enciende. Causa/Solución
1. Mal contacto en los terminales.
Desenchufe y reinserte el Inversor de Potencia PID-
760.
2. El fusible se quema.
Un fusible quemado es normalmente causado por
polaridad inversa o cortocircuito dentro del inversor. Para reemplazarlo, póngase en contacto con un
écnico de servicio calicado quien hará diagnóstico del inversor y reemplazará el (los) fusible(s) con los
reemplazos apropiados.
3. El Inversor puede ser defectuoso. Vea la garantía y llame a Customer Service 800-
621-5485 (Horas: 7 a.m. – 4:30 p.m. Hora Central).
9
Page 33
ESPECIFICACIONES
Potencia Continua Máxima ...............................760 Vatios
Capacidad de Sobretensión (Potencia Pico) ..1520 Vatios
Requisito de Corriente sin Carga ..................... <0.6 Amps
Forma de Onda .....................Onda Sinusoidal Modicada
Rango de Voltaje de Entrada .................. 10.5 – 15.0V CC
Alarma de Batería Baja ......................... 10.7V – 11.3V CC
Voltaje de Salida ......................................110V – 125V CA
Cierre por Batería Baja .........................10.2V – 10.8V CC
Cierre por Batería Alta ..........................15.0V – 16.0V CC
Ecacia Óptima .........................................................>85%
Dimensiones....................... 8.5”Alto x 4”Ancho x 2.2”Prof.
Peso del Producto ....................Aproximadamente 3.0 lbs.
Tomacorrientes CA .....................Dos, 110V CA 3 Clavijas
Fusible .......................... Dos, 50 o 40 Amps (tipo “spade”)
ACCESORIOS Y PIEZAS DE RECAMBIO
(1) Adaptador de Pinzas con Cables
38-99-1513
10
Page 34
GARANTÍA LIMITADA
Schumacher Electric garantiza que su inversor está libre de defectos en ma­teriales o mano de obra, exceptuando el abuso o mal uso, por el período de dos años desde la fecha de venta al usuario original o comprador consumidor. Si su inversor no funciona bien o falla durante el período de la garantía de 24 meses, debido a defecto en materiales o mano de obra, lo repararemos gratis o lo reemplazaremos.
La presente garantía reemplaza toda otra garantía expresa. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo mas no limitado a, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco hecha
con respecto su unidad, se limita al período de la garantía expresa declarada arriba.
Para servicio bajo garantía, devuelva su inversor así como prueba de compra, a la fábrica o a un agente designado:
Schumacher Electric Corporation,
Warranty Service Department
1025 E. Thompson, P.O. Box 280,
Tel.: 800-621-5485 (Horas: 7 a.m. - 4:30 p.m. Hora Central)
Usted será responsable por todo costo de seguro y de carga u otro transporte hasta la fábrica o punto de reparación. Devolveremos su inversor con transporte prepagado si la reparación está cubierta por la garantía. Su unidad debe estar debidamente empacada para evitar daños durante el transporte, puesto que no seremos responsables por ningún daño tal.
Bajo ninguna circunstancia Schumacher Electric Corporation será respon ­sable por daños consecuentes o incidentales. Algunos estados no permiten limitaciones en el período de la garantía limitada o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos
legales especícos y usted puede también tener otros derechos que varían de
estado en estado.
Hoopeston, IL 60942-0280
11
Page 35
NOTAS
12
Loading...