Schumacher EC-4000-USB User Manual

Page 1
Model No: EC-4000-USB
Emergency Car Starter
This Schumacher Emergency Car Starter is designed to start a weak automotive or power sport 12 volt battery.
This Emergency Car Starter is intended for use on 4-, 6- and 8-cylinder gas-powered cars and light trucks. Do not use on 6 volt or 24 volt electrical systems or diesel-powered vehicles. This Emer­gency Car Starter is designed to work if the vehicle’s starter clicks or the engine turns over too slowly to start. This product is not designed to start a vehicle with a heavily discharged battery or for use on vehicle batteries that are shorted or sulfated; these will not hold a charge and will need to be replaced. See a profes­sional technician.
Other uses include:
• Provides backup power for equipment such as cell phones, PDAs, CD players, digital cameras, etc.
• Provides power to USB devices.
1
00-99-000568/0706
Page 2
USING THE SCHUMACHER EC-4000-USB EMERGENCY CAR STARTER AS A 12V DC POWER SOURCE
The Emergency Car Starter has a 12V DC accessory outlet located behind the right cap. This port has a positive center terminal. Most 12V DC accessories have this conguration. Do not use the ac­cessory if it does not have a positive center pin. NEVER plug the Emergency Car Starter’s male adaptor plug into the 12V accessory outlet on the right side of the Emergency Car Starter.
USING THE EMERGENCY CAR STARTER AS A USB POWER SOURCE
The Emergency Car Starter has a 5V DC USB power outlet located on the back of the case. This USB outlet can power devices that require less than 500mA of power. NEVER plug this USB outlet directly into a computer USB outlet or damage to both devices could result.
To activate the USB power port, depress the CHARGE CAR BAT-
TERY switch on the front of the unit. When nished using the USB
power port, press the CHARGE CAR BATTERY switch to the OFF position (button up) before storing the EC-4000-USB.
STARTING A VEHICLE WITH A WEAK BATTERY:
Important: Turn your ignition key, lights, radio, etc., to OFF posi-
tion before connecting the Emergency Car Starter, as it will drain the EC-4000-USB’s power:
1. With the CHARGE CAR BATTERY button in the OFF position (button up), connect the EC-4000-USB’s male plug to the vehicle’s 12V DC accessory outlet.
2
Page 3
2. The INTERNAL BATTERY CHARGING LED and the LED on the starter’s male plug should illuminate red. If these LEDs do not light, turn the car ignition key to the Accessory (ACC) position. If the LEDs still do not light, check for a faulty fuse in the male plug or in the vehicle’s fuse panel. Replace with the same size and amp rating.
3. Depress the CHARGE CAR BATTERY button to begin the charging cycle. The CAR BATTERY CHARGING LED will il­luminate red and the INTERNAL BATTERY CHARGING LED will turn off. If the radio, fan, interior lights or headlights come on, TURN THEM OFF IMMEDIATELY.
4. Charge for at least 10 minutes, or until the green LED lights, before trying to start the car. Attempt to start the car but if the car only clicks or turns over slowly, continue to charge the car until the CAR BATTERY CHARGING LED illuminates green or a total charging time of 20 minutes has been reached. At this time attempt a second car start.
5. When the car starts, press the CHARGE CAR BATTERY switch to the OFF position (button up).
6. Disconnect the male plug from the vehicle’s 12V DC accessory outlet.
7. Recharge the Emergency Car Starter as soon as possible.
3
Page 4
RECHARGING THE EMERGENCY CAR STARTER
The EC-4000-USB comes uncharged. We recommend you charge it immediately. Recharge after every use and every month if not used. There are two ways to recharge:
A. Charging the EC-4000-USB’s internal battery with the AC
wall charger:
1. Plug the AC wall charger’s adaptor into the charger recep-
tacle on the back of the starter.
2. Plug the wall charger into a 120V AC electrical wall outlet.
The INTERNAL BATTERY CHARGING LED will illuminate red.
3. Wait 12 hours when charging for the rst time. Subsequent
charges will be complete when the INTERNAL BATTERY CHARGING LED illuminates green. Note: The AC wall charger does NOT automatically shut off. Monitor the charge time and be sure to disconnect the rear charger jack when
nished recharging the EC-4000-USB.
B. Charging the Emergency Car Starter in the vehicle:
1. After the vehicle is running and the CHARGE CAR BATTERY
switch is in the OFF position (button up), simply plug the EC-4000-USB’s 12V DC male adaptor plug into the vehicle’s 12V DC accessory outlet. When the INTERNAL BATTERY CHARGING LED glows, the unit is being recharged by the vehicle. Do not leave the EC-4000-USB connected to the vehicle’s 12V DC accessory outlet when the vehicle’s engine is NOT running; the EC-4000-USB may discharge the vehicle’s battery.
4
Page 5
FUSE:
The EC-4000-USB comes with a 12A fast-blow fuse located in the end of the male adaptor plug. Replace only with a fuse of the same size and rating. To replace the fuse simply un-screw the metal tip of the male plug.
ACCESSORY OUTLET OUTPUT: 12V DC 5 Amp maximum.
USB OUTLET OUTPUT: 5V DC 500mA maximum.
STORAGE: WHEN NOT IN USE, STO RE IN AN AREA
WHERE THE TEMPERATURE RANGE IS BETWEEN 0–40ºC (32–104ºF).
THE MALE ADAPTOR PLUG AND CABLE SHOULD BE STORED INSIDE THE COMPARTMENT TO PREVENT ACCIDENTAL DAMAGE. DO NOT USE THE CHARGER IF THE CABLES OR PLUGS HAVE BEEN DAMAGED.
IT IS NORMAL FOR STARTER TO BECOME WARM DURING OPERATION AND CHARGING.
THIS DEVICE CONTAINS A SEALED LEAD-ACID BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTACT YOUR LOCAL RECYCLING CENTER FOR DISPOSAL INFORMATION.
Made in China.
5
Page 6
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this batter y charger for 90 days from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with the original sales receipt, transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative.
For warranty service, return your EC-4000-USB to:
Schumacher Electric Corp., Warranty Service Department
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280.
Questions? Call: Customer Service: 800-621-5485
7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday through Friday.
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and ex­pressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTUR­ER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EX­PRESS LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN­TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
6
Page 7
Modelo: EC-4000-USB
Arranque de Automóvil en Emergencia
Este Arranque de Automóvil en Emergencia Schumacher está destinado a arrancar una batería de automóvil o de “power sport” débil de 12 voltios.
Este Arranque de Automóvil en Emergencia se destina para uso en los automóviles y pequeños camiones a gasolina de 4 6 y 8 cilindros. No lo use en los sistemas eléctricos de 6 o 24 voltios o vehículos a diesel. Este Arranque se destina a funcionar si el arranque del vehículo hace “clic” o el motor arranca demasiado lento para encender. Este producto no es para arrancar un ve­hículo con una batería bien descargada ni para uso en baterías cortocircuitadas o sulfatadas; tales baterías no retienen la carga y necesitan reemplazarse. Contacte un técnico profesional.
Otros usos incluyen:
• Proveer potencia de reserva para equipos como teléfonos celulares, PDAs, tocaCDs, cámaras digitales, etc.
• Proveer potencia a dispositivos USB.
1
00-99-000568/0706
Page 8
EL USO DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGEN­CIA EC-4000-USB SCHUMACHER COMO FUENTE DE POTENCIA 12 VOLTIOS CC.
El Arranque en Emergencia tiene un tomacorriente para acceso­rios de 12V CC detrás de la capa derecha. Este puerto tiene un terminal central positivo. La mayoría de los accesorios de 12V CC
tienen esta conguración. No use el accesorio si no tiene patilla central positiva. NUNCA meta el enchufe adaptador macho del
Arranque en Emergencia en el tomacorriente de accesorios de 12V en el lado derecho del Arranque en Emergencia.
EL USO DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGEN­CIA COMO FUENTE DE POTENCIA USB
El Arranque en Emergencia tiene un tomacorriente de potencia USB de 5V CC al dorso de la caja que puede potenciar aparatos
que requieren menos de 500mA de potencia. NUNCA enchufe
este tomacorriente directamente en un tomacorriente USB de computadora, pues puede causar daño a los dos aparatos.
Para activar el puerto de potencia USB, oprima el conmutador CHARGE CAR BATTERY en la delantera de la unidad. Al ter­minar de usar el puerto de potencia USB, oprima el conmutador CHARGE CAR BATTERY hasta la posición OFF (botón subido) antes de guardar el EC-4000-USB.
PARA ARRANCAR UN VEHÍCULO CON BATERÍA DÉBIL: Importante: Mueva la llave de encendido, las luces, la radio, etc.
a la posición OFF (apagado) antes de conectar el Arranque de Emergencia, para no drenar la potencia del EC-4000-USB:
1. Con el botón CHARGE CAR BATTERY (Cargue Batería del Automóvil) en la posición OFF (botón subido), conecte el
2
Page 9
enchufe macho del EC-4000-USB al tomacorriente de ac­cesorios de 12 V CC del vehículo.
2. El LED INTERNAL BATTERY CHARGING (Batería Interna
Cargando) y el LED en el enchufe macho del arranque deben tornarse rojos. Si estos LED’S no se encienden, mueva la llave de encendido del auto a la posición Accessory (ACC). Si los
LEDs aún no se encienden, verique si hay fusible malo en el
enchufe macho o en el panel de fusible del vehículo. Reem­plácelo con uno del mismo tamaño y régimen de amperios.
3. Oprima el botón CHARGE CAR BATTERY para comenzar
el ciclo de cargar. El LED CAR BATTERY CHARGING (Bat­ería de Auto Cargando) se torna rojo y el LED INTERNAL BATTERY CHARGING se apaga. Si se enciende la radio,
el ventilador, las luces interiores o los foros, APÁGUELOS
INMEDIATAMENTE.
4. Cargue al menos por 10 minutos, o hasta que se encienda el LED verde, antes de tratar de arrancar el vehículo y trate de encenderlo. Si solo hace “clic” o enciende muy lento, siga cargando la batería hasta que se ponga verde el LED CAR
BATTERY CHARGING o se haya alcanzado tiempo de carga
total de 20 minutos. En ese momento, intente un segundo arranque del auto.
5. Cuando el auto encienda, oprima el conmutador CHARGE CAR BATTERY a la posición OFF (botón subido).
6. Desconecte el enchufe macho del tomacorriente de accesorios de 12 V CC del vehículo.
7. Recargue el Arranque de Automóvil en Emergencia lo más pronto posible.
3
Page 10
RECARGUE DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGENCIA
El EC-4000-USB viene sin carga. Recomendamos que lo cargue en seguida. Recárguelo después de cada uso y cada mes si no se usa. Hay dos maneras de recargar:
A. Para cargar la batería interna del arranque con cargador
de pared CA:
1. Enchufe el adaptador del cargador de pared CA en el
receptáculo de cargar al dorso del arranque.
2. Enchufe el cargador de pared en un tomacorriente de pared
de 120V CA. Se pone rojo el LED INTERNAL BATTERY CHARGING.
3. Espere 12 horas al cargar por primera vez. Las cargas
subsiguientes estarán completas cuando se pone verde el
LED INTERNAL BATTERY CHARGING. Nota: El cargador
de pared CA no se apaga automáticamente. Vigile el tiempo de carga y asegúrese de desconectar el enchufe al dorso del cargador al terminar de recargar el EC-4000-USB.
B. Para cargar el Arranque de Automóvil en Emergencia
dentro del vehículo:
1. Después de que el vehículo esté funcionando y el inter-
ruptor CHARGE CAR BATTERY esté en la posición OFF (botón subido), simplemente meta el enchufe adaptador macho 12V CC del EC-4000-USB en el tomacorriente de accesorio 12V CC del vehículo. Cuando se enciende el
LED INTERNAL BATTERY CHARGING, el vehículo está recargando la unidad. No deje el EC-4000-USB conectado
al tomacorriente de accesorios 12V CC del vehículo con el motor apagado; el EC-4000-USB puede descargar la batería del vehículo.
4
Page 11
FUSIBLE: El EC-4000-USB tiene un fusible de 12A de acción rápida en el extremo del enchufe adaptador macho. Reemplácelo solamente con fusible del mismo tamaño y régimen. Para reemplazarlo, desentornille la punta metálica del enchufe macho.
SALIDA DEL TOMACORRIENTE DE ACCESORIO: 12 Voltios CC 5 Amperios máximo.
SALIDA DEL TOMACORRIENTE USB: 5V CC 500mA máximo.
ALMACENAJE: AL NO ESTAR EN USO, GUÁRDELO EN UN ÁREA CON UNA TEMPERATURA ENTRE 0–40ºC (32– 104ºF).
EL ENCHUFE ADAPTADOR MACHO Y EL CABLE DEBEN GUARDARSE DENTRO DEL COMPARTIMIENTO PARA EVI­TAR DAÑO ACCIDENTAL. NO USE EL CARGADOR SI LOS CABLES O ENCHUFES HAN SIDO DAÑADOS.
ES NORMAL QUE EL ARRANQUE SE CALIENTE DURANTE LA OPERACIÓN Y LA CARGA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE PLOMO-ÁCIDO Y HAY QUE DESECHARLO DEBIDAMENTE. HAGA CONTACTO CON SU CENTRO LOCAL DE RECICLAJE PARA LOS DATOS NECESARIOS.
Hecho en China.
5
Page 12
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANS-
FERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por 90 días,
contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. El comprador tiene la obligación de enviar la unidad, acom­pañada del recibo original de venta, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte o de envío por correo ya pagado.
Para servicio bajo garantía, devuelva su EC-4000-USB a: Schumacher Electric Corp., Warranty Service Department
1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280.
¿Preguntas? Llame a: Customer Service: 800-621-5485
7 a.m. a 5 p.m. Hora Central, de Lunes a Viernes.
Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado.
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía lim­itada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños consecuentes.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NI HACER NINGÚN OTRO COMPROMISO CON RELACIÓN A ESTE PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GAR ANTÍA DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACIÓN NI DE AD­ECUACIÓN A LA FINALIDAD DE ESTE PRODUCTO Y EXPRESAMENTE LAS EXCLUYE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN L A EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DA­ÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O DEL PERÍODO DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS ARRIBA PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFI­COS, Y USTED QUIZÁS TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO EN ESTADO.
6
Loading...