Schumacher 200A User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
SpeedCharge
Model 200A For 6 and 12-Volt Lead-Acid Batteries
Fully Automatic 2 Amp, 12 Volt 4 Amp, 6 Volt Battery Charger/ Maintainer with Float-Mode Monitoring
CAUTION:
Read all Safety Rules and Operating Instructions, and follow them with each use of this product.
Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
SEND WARRANTY PRODUCT REPAIRS TO:
Customer Service Returns P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280 Questions? Call Customer Service: 1-800-621-5485
0099000532/1205
Page 2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................... 3
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................4
BEFORE USING YOUR BATTERY CHARGER ........................................................ 5
Plugging It In ......................................................................................................... 5
Using An Extension Cord ...................................................................................... 5
Battery Clamps ...................................................................................................... 5
12v Accessory Plug ............................................................................................... 5
Ring Connectors.................................................................................................... 5
USING YOUR BATTERY CHARGER ......................................................................... 6
PREPARING YOUR BATTERY TO BE CHARGED .................................................. 6
OPERATING INSTRUCTIONS ................................................................................... 7
Charging Battery In The Vehicle ............................................................................ 7
Charging Battery Removed From The Vehicle ...................................................... 8
MAINTENANCE AND CARE ..................................................................................... 8
BATTERY PERCENT AND CHARGE TIME ............................................................... 9
LIMITED WARRANTY ............................................................................................. 10
SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Model 200A, Fully Automatic Battery Charger offers features to accommodate the needs for home or light commercial use. This manual will explain how to use the char­ger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de­signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio technician for help.
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BAT­TERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OP­ERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model 200A.
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with ac­cessories sold with this product, will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
• Read all instructions and cautions printed on the battery charger, battery, and vehicle or equipment using bat­tery.
• Use charger only on lead-acid type rechargeable batteries, such as those used in cars, trucks, tractors, air­planes, vans, RVs, trolling motors, etc. This charger is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application.
Never use charger for charging dry cell batteries that are commonly used with home appliances like radios, ste­reos, remote controls, etc. These bat­teries may burst and cause personal injury.
• Do not disassemble charger. Take it
to a qualied service professional if
service or repair is required. Incorrect assembly may result in re or electri­cal shock.
• To reduce risk of electrical shock, unplug the charger from the 120V AC electrical wall outlet before attempting any maintenance or cleaning.
• Always charge battery in a well-venti­lated area.
WARNING: Battery chargers get hot during operation and must have prop-
er ventilation. Air needs to ow around
entire charger. Do not set charger on
ammable materials like carpeting,
upholstery, paper, cardboard, etc. Charger may damage leather, plastic and rubber.
HELP US HELP YOU ——
Remember:
Place charger as far away from the battery being charged as the charger cables will permit.
Do not expose charger to rain or snow.
Never charge a frozen battery. If battery
uid (electrolyte) becomes frozen, bring
battery into a warm area to allow battery to thaw before you begin charging.
Never allow battery acid to drip on
charger when reading specic gravity or lling battery.
Never set a battery on top of charger.
Never place charger directly above
battery being charged. The gases from the battery will corrode and damage the charger.
3
Page 4
Never touch the battery clamps together when the charger is on. You could cause a spark.
Never operate charger if it has received a hard blow, been dropped, or otherwise damaged. Take it to a qualied profes­sional for inspection and repair.
Be sure to position the charger power cord to prevent it from being stepped on, tripped over, or damaged.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
Never pull out the plug by the cord when
unplugging the charger. Pulling on the cord may cause damage to the cord or the plug.
Do not operate the charger if it has a damaged power cord or plug. Have the cord replaced.
Connect and disconnect DC clamps only after removing charger AC power cord from the wall outlet. Do not permit clamps to touch each other.
Wear complete eye and clothing protection when working with lead­acid batteries.
Make sure that someone is within range of your voice to come to your aid if needed while you work with or are near a lead-acid battery.
Have plenty of fresh water and soap nearby for use in case battery acid contacts your eyes, skin, or cloth­ing. If this happens, wash immediately with soap and water. Then get medical attention.
Avoid touching your eyes while working with a battery. Wear safety
glasses. Acid particles (corrosion)
may get into your eyes. If this occurs,
ush eyes immediately with running
cold water for at least 15 minutes. Then immediately get medical attention.
Never charge a frozen battery.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working near a lead acid battery.
Use the charger for charging a lead­acid battery only. It is not intended to supply power to a low-voltage electri­cal system other than in an automo­tive application. Do not use battery charger for charging dry cell batteries that are commonly used with home
appliances. These batteries may burst and cause injury to persons or dam­age to property.
Remove all personal metal items
from your body such as rings, brace­lets, necklaces and watches, while working with a lead-acid battery. A battery can produce a short circuit
current high enough to weld a ring (or the like) to metal, causing a severe
burn.
Take care not to drop any metal tool
or metal object onto the battery. This may result in a spark or short circuit across the battery or another electri­cal device that may cause an explo­sion.
Always operate the battery charger in
an open, well-ventilated area.
Never smoke or allow a spark or
ame in the vicinity of the battery or
engine. Batteries generate explosive gases.
Neutralize any acid spills thoroughly
with baking soda before attempting to clean up.
If necessary to remove battery from
vehicle to charge, always remove grounded terminal from the battery
rst. Make sure all accessories in the
vehicle are off, so as not to cause an arc.
4
Page 5
BEFORE USING YOUR BATTERY CHARGER
It is important to understand the charger’s requirements. This section explains the charger’s electrical requirements and how to prepare a battery for charging.
PLUGGING IT IN
Your charger requires a 120V AC electri­cal outlet installed according to all local codes and ordinances.
USING AN EXTENSION CORD
The use of an extension cord is not recommended. If you must use an ex­tension cord, please make sure that you follow these guidelines:
• Make sure that pins on plug of exten­sion cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger.
• Check that the extension cord is properly wired and in good electrical condition.
• Make sure that the wire size is large enough for its length and for the AC
ampere rating, as specied in the
chart below.
MINIMUM RECOMMENDED EXTENSION CORD
Length of Cord, in Feet 25 50 100 150
AWG* Size of Cord 18 18 16 14
*AWG=American Wire Gauge
VERSATILE QUICK-DISCONNECT HARNESS
Snap any of the three connectors into place in seconds:
BATTERY CLAMPS
Connect the clamps to the charger. Follow the Operating Instructions to connect the output clamps to the bat­tery. After a solid electrical connec­tion is made to the battery, plug the power cord into a 120V AC electrical wall outlet.
12V ACCESSORY PLUG
Charge or maintain your battery without lifting the hood. Connect the 12V adapter to the charger and plug into the 12V accessory outlet. Route the power cord from charger through the vehicle’s open window and plug into a 120V AC electrical wall outlet. Make sure to place charger on a dry,
non-ammable surface, like metal or
concrete.
RING CONNECTORS
The ring connectors permanently attach to the battery providing easy access to quickly charge your battery. This application is appropriate for motorcycles, lawn tractors, ATVs and snowmobiles. To permanently attach to a battery, loosen and remove each nut from bolts at battery terminal. Connect the red POSITIVE ring con­nector ring to the POSITIVE battery terminal. Connect the black NEGA­TIVE connector ring to the NEGATIVE battery terminal. Replace and tighten the nuts to secure. Take care to keep both wires and plug away from metal and the engine hood. Plug the power cord into a 120V AC electrical wall outlet.
5
Page 6
USING YOUR BATTERY CHARGER
The 200A does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are con­trolled by plugging the 200A into a 120V AC electrical wall outlet only after battery connections have been made.
LED Indicators
Charging Charged/
Maintain
Check Battery*
*Indicates an overload condition caused by shorting of the battery clamps, re-
verse polarity (hookup) connection to a
battery, or charging a problem battery.
Amber Green Red
PREPARING YOUR BATTERY TO BE CHARGED
It is important that you read and follow these guidelines while you are preparing to charge the battery.
• Make sure that you have a 6 volt or 12 volt lead-acid battery. Determine volt­age of battery by referring to vehicle owner’s manual. Charge battery initially at charger’s lowest rate.
• Clean the battery terminals. Be careful to keep corrosion from getting in or around your eyes.
• Wear safety glasses. See additional “Personal Safety Precautions” on page 4.
• For batteries with removable vent caps, if required, add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level recommended by the manufacturer. This will help purge excessive gases from the
cells. Be careful not to overll. If you have
a sealed battery with non-removable vent caps, no action is necessary.
• Take time to read all of the battery
manufacturer’s specic precautions,
such as removing or not removing vent caps while charging, and recommended rates of charge.
• Be sure that the area around the battery is well ventilated while it is being charged. Gases emitted from the battery can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other nonmetallic material as a fan.
• If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal from the battery rst. Turn off all vehicle acces­sories to avoid sparks from occurring.
DANGER - Never alter the AC plug pro-
vided. If it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
Improper connection can result in the risk of electrical shock.
WARNING - Connect and disconnect the battery clamps only when the AC power cord is disconnected or arcing may result.
NOTE: A marine (boat) battery installed in a boat must be removed and charged on shore.
6
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Follow all safety instructions and precautions when charging your bat-
tery. Wear complete eye protection and clothing protection. Charge your battery in a well-ventilated area.
CHARGING BATTERY IN THE VEHICLE:
1. Avoid personal injury by keeping clear of fan blades, belts, pulleys and other engine parts.
2. Avoid damaging the charger by keeping the power cord and output cords away from the hood, door or moving engine parts.
3. Note the polarity of the battery posts
by checking the identication marks on the battery: POSITIVE (POS, P or +) and NEGATIVE (NEG, N or -).
The positive post is usually larger than the negative post.
4. Identify which battery post is ground­ed or connected to the chassis. THIS IS NORMALLY THE NEGATIVE POST.
NEGATIVE GROUNDED SYSTEM
5. Connecting to a negative-ground­ed system: Connect the red (POSI-
TIVE) output clamp to the POSITIVE
post of the battery. Rock and twist the clamp back and forth to be sure a solid electrical connection is made.
Then connect the black (NEGATIVE)
output clamp to a heavy, unpainted metal part of the chassis or engine
block, away from the battery (see gure left). DO NOT connect clamp
to negative battery post, carburetor, and fuel line or sheet metal part.
Connecting to a positive-grounded
system: Connect the black (NEGA­TIVE) output clamp to the NEGA-
TIVE post of the battery. Rock and twist the clamp back and forth to be sure a solid electrical connection is
made. Then connect the red (POSI­TIVE) output clamp to a heavy, un-
painted metal part of the chassis or engine block, away from the battery. DO NOT connect clamp to positive battery post, carburetor, and fuel line or sheet metal part.
6. Plug power cord into an 120V AC electrical wall outlet.
7. The CHARGING (yellow) LED should
light and the charging process
should start. If the CHECK (red) LED
is on, check for correct cable con­nections.
8. The charger stops charging auto­matically after the battery is fully charged. Charge completion is in-
dicated by CHARGED (green) LED
and the charger has stopped charg­ing and switched to the Maintain Mode of operation.
9. To disconnect the charger, unplug the power cord from the 120V AC electrical wall outlet before attempt­ing to disconnect the output clamps. Then, standing away from the bat­tery, remove the output clamp from the chassis or engine block. Finally, remove the output clamp from the battery post.
10. Clean and store the charger in a dry location.
7
Page 8
CHARGING BATTERY REMOVED FROM THE VEHICLE:
POSITIVE NEGATIVE
BATTERY
24", 6 GAUGE CABLE
BATTERY CHARGER
POWER CORD
GROUNDED
POWER
OUTLET
1. Note the polarity of the battery posts
by checking the identication marks on the battery: POSITIVE (POS, P or +) and NEGATIVE (NEG, N or -).
The positive post is usually larger than the negative post.
2. Attach at least a 24-inch-long,
6-gauge (AWG), insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N or
-) battery post. Rock and twist the
clamp back and forth to be sure a solid electrical connection is made.
3. Connect the red (POSITIVE) output
clamp to the POSITIVE battery post. Rock and twist the clamp back and forth to be sure a solid electrical con­nection is made.
4. Position yourself as far away from the battery as possible, and then
connect the black (NEGATIVE)
output clamp to the free end of the cable.
5. Plug the power cord into an AC 120V electrical wall outlet. The charger will be set to the Tester Mode for REGU­LAR battery type.
6. Press the appropriate control buttons
TO
to select the desired charge rate and battery type. The CHARGING
(yellow) LED should light and the
charging process should start. If the
CHECK (red) LED is on, check for
correct cable connections.
7. To disconnect the charger, unplug its power cord before attempting to disconnect the charger clamps. Then, standing away from the bat­tery, remove the output clamp from the NEGATIVE battery post. Finally, remove the output clamp from the POSITIVE battery post.
8. Clean and store the charger in a dry location.
IMPORTANT: Follow all safety instruc­tions and precautions when charging your battery. Wear complete eye protec­tion and clothing protection. Charge your battery in a well-ventilated area.
MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your battery charger working properly for years.
1. Clean the clamps each time you are nished charging. Wipe off any battery uid
that may have come in contact with the clamps to prevent corrosion.
2. Coil the input and output cords neatly when storing the charger. This will help pre­vent accidental damage to the cords and charger.
3. Occasional cleaning of the case of the charger with a soft cloth will keep the nish
shiny and help prevent corrosion.
4. Store the battery charger in a clean and dry location.
8
Page 9
BATTERY PERCENT AND CHARGE TIME
This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, ef-
ciently and safely.
This battery charger has a rated output of 2 and 4 ampere. This output will vary with the age and condition of the battery being charged. If battery has only been slightly discharged, it can be charged in less than a few hours. The same battery will take longer to charge if it is very weak.
CHARGING TIMES
Battery Condition
2 Amp, 12 Volt Battery 50% Discharged 100% Discharged
Ampere Hour Battery Capacity Approximate Average Charge Time In Hours
10 3.2 6.2 12 4.0 7.5 20 6.4 12.4
Battery Condition
4 Amp, 6 Volt Battery 50% Discharged 100% Discharged
Ampere Hour Battery Capacity Approximate Average Charge Time In Hours
10 1.6 3.2 12 2.0 4.0 20 3.2 6.4
9
Page 10
LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,
801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE.
Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for ve years from
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with the original sales receipt, transportation and/or mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representative.
This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the manufacturer or its authorized representative.
The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EX­PRESSLY EXCLUDES SUCH FROM THIS LIMITED WARRANTY.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN­TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LENGTH OF IMPLIED WARRANTY SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
WARRANTY VALIDATION: The enclosed “Warranty Validation Card” must be com­pleted and mailed within 10 days of product purchase to activate this limited warranty.
10
Page 11
MANUAL DEL DUEÑO
SpeedCharge
Modelo 200A Para Baterías de Plomo-Ácido de 6 y 12 Voltios
Cargador de Baterías Totalmente Automático (de mantenimiento) de 2 amperios, 12 voltios y 4 amperios, 6 voltios, con
Monitoreo de Modo otante
PRECAUCIÓN:
Lee todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación y sígalas con cada uso de este producto.
Schumacher Electric Corporation Mount Prospect, IL 60056 U.S.A.
ENVÍE PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA A:
Customer Service Returns P.O. Box 280,1025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280 ¿Preguntas? Llame al Customer Service 1-800-621-5485
0099000532/1205
Page 12
ÍNDICE DE MATERIAS
IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................. 3
PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PERSONAl .................................................. 4
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS .................................................. 5
Para Enchufarlo..................................................................................................... 5
Uso de Cordón de Extensión ................................................................................ 5
Pinzas de la Batería .............................................................................................. 5
Enchufe para Accesorios de 12 voltios ................................................................. 5
Conectores de Anillo ............................................................................................. 5
EL USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS ................................................................ 6
PREPARACIÓN DE LA BATERÍA PARA CARGARSE ............................................. 6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .......................................................................... 7
Para Cargar la Batería Dentro del Vehículo .......................................................... 7
Para Cargar la Batería Fuera del Vehículo ........................................................... 8
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................. 8
PORCENTAJE DE BATERÍA Y TIEMPO DE CARGA ............................................... 9
GARANTÍA LIMITADA ................................................................................................ 9
GUARDE ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LÉELO ANTES DE CADA USO.
El Cargador de Baterías Totalmente Automático Modelo 200A incluye características para llenar las necesidades de uso liviano comercial o en el hogar. El manual explica
la manera de usar el cargador con seguridad y ecacia. Sírvase leer y seguir estas
instrucciones y precauciones meticulosamente.
NOTA: Se ha probado este equipo y conrmado que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites tienen el n de proveer protección razonable contra la interferencia da­ñina en una instalación residencial. El equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ga­rantía que la interferencia no se ocurra en una instalación especíca. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar al encender y apagar el equipo, se le aconseja al usuario tratar de corregir
la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie la antena de recepción a otro sitio.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel en el cual el
receptor esta conectado.
• Consulte el distribuidor o un radiotécnico experimentado para recibir ayuda.
2
Page 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
EL TRABAJAR CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU OPER­ACIÓN NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE, CADA VEZ QUE UTILICE SU CARGADOR, USTED LEA ESTE MANUAL Y SIGA SUS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y aquellas
publicadas por el fabricante de la batería y el de cualquier equipo que piensa usar en
la vecindad de la batería. Examine las marcas de precaución en tales productos y en el motor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y operación del cargador de baterías Modelo 200A.
ADVERTENCIA: El manejo del
cordón de este producto, o de cor­dones asociados con los accesorios vendidos con el mismo, le expone a usted al plomo, un producto químico
conocido en el Estado de Califor­nia de causar cáncer y defectos de
nacimiento u otro daño reproductivo.
Lávese las manos después del manejo.
• Lea todas las instrucciones y precau-
ciones impresas en el cargador de baterías, en la batería y en el vehículo
o equipo utilizando la batería.
• Use el cargador de baterías sola-
mente en baterías recargables de plomo-ácido tales como las usadas en automóviles, camiones, tractores,
aviones, furgonetas, RVs, motores de
marcha lenta, etc. Este cargador no es para alimentar un sistema eléctrico de bajo voltaje salvo para arranque de motor.
Nunca use el cargador para cargar
pilas secas usadas en artefactos
domésticos tales como radios, esté­reos, controles remotos, etc. Dichas baterías pueden explotar y causar lesiones personales.
• No desarme el cargador. Llévelo a un
profesional calicado cuando necesite
servicios o reparación. Si se rearma
en forma incorrecta puede causar
incendio o choque eléctrico.
• Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, desenchufe el cargador del
tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios antes de intentar darle
mantenimiento o limpieza.
• Siempre cargue la batería en un área bien ventilada.
ADVERTENCIA: Los cargadores de baterías se calientan mientras funcio­nan y necesitan ventilación adecuada.
El aire tiene que uir alrededor del
cargador entero. No coloque el carga-
dor sobre materiales inamables tales como alfombras, tapizado, papel,
cartón, etc. El cargador puede causar daño al cuero, plástico y caucho.
AYÚDENOS A AYUDARLE ——
Acuérdese:
Coloque el cargador a la mayor distan­cia que los cables del cargador permitan de la batería que se está cargando.
No exponga el cargador a lluvia o nieve. Nunca cargue una batería congelada.
Si el líquido de la batería (electrolito) está congelado, lleve la batería a un lugar templado parea descongelarla
antes de comenzar la carga.
Nunca deje caer ácido de la batería
sobre el cargador mientras verique la gravedad especíca o llene la batería.
Nunca asiente la batería sobre el car­gador.
3
Page 14
Nunca coloque el cargador directa­mente encima de la batería que se está cargando. Los gases de la batería cor­roen y dañan al cargador.
Nunca junte las pinzas de la batería
cuando el cargador está activado. Se puede causar chispa.
Nunca opere el cargador si ha recibido
golpe fuerte, ha caído o sufrido algún otro daño. Llévelo a un profesional cali-
cado para inspección y reparación. Asegúrese de colocar el cable del
cargador en forma que no se le pueda pisar, tropezarse con el o sufrir daños.
PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PERSONAL
Nunca tire del cordón para desenchufar
el cargador. Esto puede causar daños al
cordón o al enchufe.
No opere el cargador si tiene cordón
de potencia o enchufe dañado. Hace reemplazar el cordón.
Conecte y desconecte las pinzas CC
solo después de quitar el cordón de potencia CA del cargador del tomacorri-
ente de la pared. No deje que una pinza
toque a la otra.
• Use protección total para los ojos y para la ropa al trabajar con baterías de plomo-ácido.
• Asegúrese de que haya alguien que lo pueda oír o esté sucientemente
cerca para venir en su ayuda cuando trabaja con o cerca de una batería de plomo-ácido.
• Tenga cerca abundante agua fresca y
jabón para usar si si ácido de la bat­ería entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Si esto sucede, lávese inmediatamente con agua y jabón. Luego obtenga atención médica.
• Evite tocarse los ojos al trabajar con una batería. Use gafas de seguri­dad. ¡Partículas de ácido (corrosión) pueden entrar en los ojos! Si esto sucede, lávelos inmediatamente con
abundante agua corriente fría por 15
minutos al menos. Luego obtenga atención médica en seguida.
• Nunca cargue una batería congelada.
• Quítese todo objeto de metal tales como anillos, brazaletes, collares y re­lojes al trabajar cerca de una batería de plomo-ácido.
• Use el cargador para cargar una batería de plomo-ácido solamente. No es su propósito proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje, con excepción de una aplicación auto­movilística. No use el cargador para
cargar pilas secas usadas en arte-
factos domésticos. Pueden explotar y
causar lesiones personales o daño a la propiedad.
• Quítese del cuerpo todo artículo per­sonal metálico como anillos, braza­letes, collares y relojes, al trabajar con una batería de plomo-ácido. La batería puede causar un cortocircuito
de suciente poder para hacer soldar
un anillo (o algo similar) a metal, pro­duciendo una quemadura grave.
• Cuide de no dejar caer una herra­mienta u otro objeto de metal sobre la batería. Esto puede causar chispas o cortocircuito por la batería o en otro dispositivo eléctrico y producir una explosión.
• Siempre opere la batería en un área abierta y bien ventilada.
• Nunca fume ni permita que haya chis­pas o llamas cerca de la batería o del motor; las baterías producen gases explosivos.
• Neutralice cualquier derrame de ácido completamente con bicarbonato de
soda antes de intentr la limpieza.
• Al ser necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, siempre quite primero el terminal a tierra de
la batería. Asegúrese que todos los
accesorios en el vehículo queden apagados, para no causar arco.
4
Page 15
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS
TOMACORRIENTE A TIERRA
TERMINAL DE TIERRA
Es importante comprender los requisitos del cargador. Esta sección explica sus requi­sitos eléctricos y la manera de preparar una batería para cargarla.
PARA ENCHUFARLO
El cargador requiere un tomacorriente eléctrico de 120V CA instalado de acu­erdo con todos los códigos y ordenan-
zas locales.
USO DE CORDÓN DE EXTENSIÓN
No se recomienda usar cordón de extensión. Si hay que usar cordón de
extensión, asegúrese de seguir estas pautas:
• Que las clavijas del enchufe del
cordón de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
• Que el cordón de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
• Que el calibre del alambre es suci­entemente grande para el amperaje CA (corriente alterna) del cargador, tal
como se especica a continuación:
CORDÓN DE EXTENSIÓN MÍNIMO RECOMENDADO
Largo del cordón (píes) 25 50 100 150
Tamaño AWG del cordón 18 18 16 14
*AWG=American Wire Gauge
VERSÁTIL ARNÉS DE CONEXIÓN RÁPIDA
En solo segundos, se puede nsertar
cualquier de los tres conectores en sitio:
PINZAS DE LA BATERÍA
Conecte las pinzas al cargador. Siga
las Instrucciones de operación para
conectar las pinzas de salida a la
batería. Después de completar una sólida conexión eléctrica a la batería,
enchufe el cordón de potencia en un
tomacorriente eléctrico de pared de 120V CA.
ENCHUFE DE ACCESORIO DE 12 VOLTIOS
Cargue o mantenga la batería sin al-
zar el capó. Conecte el adaptador de 12 voltios al cargador y enchúfelo en
el tomacorriente de accesorio de 12 voltios. Encamine el cordón de poten­cia desde el cargador y por la ventana
abierta del vehículo y enchúfelo en un
tomacorriente eléctrico de pared de
120 voltios CA. Asegúrese de colocar el cargador sobre una supercie seca, no inamable, como metal u
hormigón.
CONECTORES DE ANILLO
Los conectores de anillo se acoplan permanentemente a la batería y así
proveen acceso fácil para cargar la
batería rápidamente. Esta aplicación es apropiada para motocicletas, tractores de césped, ATVs y nievemó­viles. Para acoplar una batería en
forma permanente, aoje y quite cada
tuerca de los pernos en el terminal de la batería. Conecte el conector de anillito rojo POSITIVO al terminal POSITIVO de la batería. Conecte el conector de anillo negro NEGATIVO al terminal NEGATIVO de la batería. Vuelva a colocar las tuercas, apre­tándolas para asegurarlas. Cuide de mantener tanto los alambres como
el enchufe alejados de metal y del capó del motor. Enchufe el cordón de
potencia en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA.
5
Page 16
EL USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS
El 200A no tiene interruptor de encender y apagar. Estas acciones se controlan al
enchufar el 200A en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA solamente
después de hacer las conexiones de la batería.
Indicadores LED
Cargando Cargada/
Manpener
Examine Batería*
Ámbar Verde Rojo
*Indica condición de sobrecarga
causada por cortocircuito de las pinzas
de la batería, conexión de polaridad invertida a una batería, o estar cargando una batería con poblemas.
PREPARACIÓN DE LA BATERÍA PARA CARGARSE
Es importante leer y seguir estas pautas al prepararse para cargar la batería:
• Asegúrese de tener batería de plomo-
ácido de 6 voltios o 12 voltios, al consultar el manual de dueño del ve­hículo. Cargue la batería inicialmente a la tasa más baja del cargador.
• Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar que la cor­rosión entre cerca de o dentro de los ojos.
• Use gafas de seguridad. Véase “Pre­cauciones de Seguridad Personal” en la página 4.
• Para baterías con tapas de venteo removibles, si se requiere añade agua destilada a cada elemento hasta que el ácido de la batería llegue al nivel
recomendado por el fabricante. Esto
ayuda a purgar gases excesivos de los elementos. Tenga cuidado de no sobrellenar. Si tiene una batería sellada con tapas de venteo no remo­vibles, no se necesita tomar ninguna acción.
• Lea todas las precauciones especí­cas del fabricante, tales como quitar
o no quitar las tapas de los elementos mientras se carga, y las tasas de carga recomendadas.
• Asegúrese que el área alrededor de
la batería esté bien ventilada mientras se carga la batería. Se puede expul-
sar los gases usando como abanico
una pieza de cartón u otro material no
metálico.
• Si es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla, siempre quite de la batería primero el terminal puesto a tierra. Apague todos los ac­cesorios del vehículo para que no se
produzcan chispas.
PELIGRO - Nunca altere el enchufe
CA suministrado. Si no entra bien en el tomacorriente, haga que un electricista calicado instale el tomacorriente cor­recto. Una conexión incorrecta puede producir riesgo de choque eléctrico.
ADVERTENCIA – Conecte y desco-
necte las pinzas de la batería solamente
cuando el cordón de potencia CA está desconectado, de otro modo puede haber arco.
NOTA: Una batería marina (de bote) instalada en un bote tiene que qui­tarse y cargarse en tierra.
6
Page 17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: Siga todas las instrucciones de seguridad al cargar la batería. Use
protección total para los ojos y la ropa. Cargue la batería en un área bien ventilada.
PARA CARGAR LA BATERÍA DEN­TRO DEL VEHÍCULO
1. Evite lesiones personales al man­tenerse alejado de las hojas del ventilador, las correas, poleas y
otras piezas del motor.
2. Para evitar daño al cargador, mantenga el cordón de potencia y los cordones de salida alejados del
capó, de la puerta, o de las piezas
móviles del motor.
3. Note la polaridad de los postes de la batería viendo las marcas de iden-
ticación en la batería: POSITIVO
(POS. P o +) y NEGATIVO (NEG. N o -). El poste positivo es por lo general más grande que el negativo.
4. Identique cual poste de la batería
va a tierra y está conectado al cha­sis. ESTO NORMALMENTE ES EL POSTE NEGATIVO.
SISTEMA NEGATIVO A TIERRA
5. Para conectar a un sistema negativo a tierra: Conecte la pinza
de salida roja (POSITIVO) al poste POSITIVO de la batería. Mueva
y tuerza la pinza adelante y atrás
para asegurar una sólida conexión
eléctrica. Luego conecte la pinza
de salida negra (NEGATIVO) a una parte de metal gruesa y sin pin­tura del chasis o bloque del motor,
alejada de la batería (véase la gura a la izquierda). NO conecte la pinza
al poste negativo de la batería, al carburador, línea de combustible o
pieza de plancha. Para conectar a un sistema positivo a tierra:
Conecte la pinza de salida negra
(NEGATIVO) al poste NEGATIVO de
la batería. Mueva y tuerza la pinza
adelante y atrás para asegurar una sólida conexión eléctrica. Luego co­necte la pinza de salida roja (POSI­TIVO) a una parte de metal gruesa y sin pintura del chasis o bloque del motor, alejada de la batería NO
conecte la pinza al poste positivo de
la batería, al carburador, línea de
combustible o pieza de plancha.
6. Enchufe el cordón de potencia en un
tomacorriente eléctrico de pared de 120V CA.
7. La luz LED CARGANDO (amarillo)
debe encenderse y el proceso de
cargar comenzar. Si la luz EXAMINE (roja) esta encendida, asegúrese
que las conexiones de los cables sean correctas.
8. El cargador deja de cargar automáti­camente después de que batería esté a plena carga. Esto se indica por el LED CARGADO (verde) y el cargador ha dejado de cargar y ha cambiado a Modo de Mantenimiento de operación.
9. Para desconectar el cargador,
desenchufe el cordón de potencia
del tomacorriente de pared de 120 voltios CA antes de tratar de desco-
nectar las pinzas de salida. Luego, alejado de la batería, quite la pinza
de salida del chasis o del bloque del
motor. Finalmente, quite la pinza de
salida del poste de la batería.
10. Limpie y guarde el cargador en un sitio seco.
7
Page 18
Para Cargar La Batería Fuera del Vehículo:
POSITIV0 NEGATIV0
CARGADOR DE BATERÍASBATERÍA
CORDÓN
CABLE DE 24”
CALIBRE 6
TOMACORRIENTE DE
DE POTENCIA
AL
POTENCIA
A TIERRA
1. Verique la polaridad de los postes
de la batería al ver las marcas de identicación en la batería: POSI­TIVO (POS, P o +) y NEGATIVO (NEG. N o -). El poste positivo generalmente es más grande que el negativo.
2. Conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24” de largo y calibre 6 (AWG) al poste NEGATIVO (NEG, N o -) de la batería. Mueva
y tuerza la pinza adelante y atrás
para asegurar una sólida conexión eléctrica.
3. Conecte la pinza de salida roja
(POSITIVO) al poste POSITIVO de
la batería. Mueva y tuerza la pinza
adelante y atrás para asegurar una sólida conexión eléctrica.
4. Quédese lo más lejos posible de la
batería y luego conecte la pinza de
salida negra (NEGATIVO) al extremo libre del cable.
5. Enchufe el cordón de potencia en un
tomacorriente eléctrico de pared de 120 voltios CA. El cargador estará puesto en Tester Mode (Modo de Probar) para el tipo Regular de bat­ería.
6. Oprima los botones de control apropiados para escoger la tasa de carga y tipo de batería que se
desea. La luz LED CARGANDO
(amarillo) debe encenderse y el
proceso de cargar comenzar. Si se enciende la luz LED EXAMINE (roja) asegúrese de tener conexiones de
cable correctas.
7. Para desconectar el cargador,
desenchufe el cordón de potencia
antes de tratar de desconectar las
pinzas del cargador. Luego, alejado de la batería, quite la pinza de salida
del poste NEGATIVO de la batería.
Finalmente, quite la pinza de salida
del poste POSITIVO de la batería.
8. Limpie y guarde el cargador en un sitio seco.
IMPORTANTE: Siga todas las instruc­ciones de seguridad y precauciones al cargar la batería. Use protección total para los ojos y la ropa. Cargue la batería en un área bien ventilada.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Un mínimo de cuidado puede mantener el cargador de baterías funcionando bien por
años.
1. Limpie las pinzas cada vez que complete la carga. Quite cualquier uido de la batería que haya hecho contacto con las pinzas, para evitar la corrosión.
2. Enrolle nítidamente los cordones de entrada y salida al guardar el cargador. Esto ayuda a evitar daño accidental a los cordones y al cargador.
3. La limpieza de la caja del cargador de vez en cuando con un paño suave mantiene
al acabado brilloso y ayuda a evitar la corrosión.
4. Guarde el cargador de baterías en un sitio limpio y seco.
8
Page 19
PORCENTAJE DE BATERÍA Y TIEMPO DE CARGA
Este cargador ajusta el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo
completo, ecaz y seguro.
Este cargador de baterías tiene régimen de salida de 2 amperios y de 4 amperios. Esta salida varía con la edad y la condición de la batería que se carga. Si la batería está con solo poco de descarga, puede cargarse en pocas horas. La misma batería llevará más tiempo para cargarse si está muy débil.
TIEMPOS DE CARGA
Condición de la Batería
Batería de 2 amperios,
El 50% Descargada El 100% Descargada
12 voltios
Capacidad de Batería
en Amperio-horas
Promedio Aproximado de Tiempo
de Carga en Horas 10 3.2 6.2 12 4.0 7.5 20 6.4 12.4
Condición de la Batería
Batería de 4 amperios, 6 voltios El 50% Descargada El 100% Descargada
Capacidad de Batería
en Amperio-horas
Promedio Aproximado de Tiempo
de Carga en Horas 10 1.6 3.2 12 2.0 4.0 20 3.2 6.4
9
Page 20
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION,
801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.
Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por cinco años contados a partir de la fecha de compra, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabricante.
Es obligación del comprador enviar la unidad, acompañada de un comprobante de
compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte y /
o del envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido maltratado, sometido a
manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabri­cante o su representante autorizado.
El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía limitada,
y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños indirectos.
LA PRESENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA Y EL FABRI­CANTE NI ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR NI ENTRAR EN NINGÚN OTRO COMPROMISO CON RELACIÓN A ESTE PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA EXPRESA Y LIMITADA. EL FABRICANTE NO HACE NINGUNA GA­RANTÍA DE COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA EL PROPÓSITO DE ESTE PRODUCTO Y EXPRESAMENTE LAS EXCLUYE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS O DEL PERÍODO DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES CITADAS ARRIBA QUIZÁS NO SEAN APLICABLES A USTED.
ESTA GARANTÍA LE CONCEDE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA: La “Warranty Validation Card” (Tarjeta de Vali­dación de la Garantía) adjunta, tiene que completarse y enviarse por correo dentro de 10 días de la compra del producto para activar esta garantía limitada.
10
Loading...