SCHUBERT & SALZER CONTROL SYSTEMS 8021 Operating Instructions Manual

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
V
ersion: 03/2015
M8021-def.doc
Art.-Nr: 110 80 21
Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com
D-85053 Ingolstadt Fax: (0841) 9654-590
- 2 -
Inhalt/Content/Sommaire
1 Betriebsanleitung (deutsch) ........................................................ 3
1.1 Ersatzteilliste 3
1.2 Technische Daten 5
1.3 Einbau 5
1.4 Anschluss und Inbetriebnahme 6
1.5 Auswechseln des Stellungsreglers 6
1.6 Auswechseln der Funktionseinheit 7
1.7 Ändern der Wirkrichtung 8
1.8 Demontage und Montage des Ventils 8
1.9 Schmier- und Klebeplan 12
2 Operating Instructions (English) ......................................14
2.1 Spare Parts List 14
2.2 Technical Data 16
2.3 Installation 16
2.4 Connection and Start-Up 17
2.5 Replacing the Positioner 17
2.6 Replacing the Functional Unit 18
2.7 Changing the Operating Direction 19
2.8 Dismantling and Assembling the Valve 19
2.9 Lubrication and Bonding Plan 23
3 Instructions de service (français) .............................................25
3.1 Liste des pièces de rechange 25
3.2 Caractéristiques techniques 27
3.3 Pose 27
3.4 Raccordement et mise en service 28
3.5 Remplacement du positionneur 28
3.6 Remplacement du couple glissière 29
3.7 Inversion du sens de circulation 30
3.8 Démontage et montage de la vanne 30
3.9 Plan de graissage et de collage 34
- 3 -
1 Betriebsanleitung (deutsch)
1.1 Ersatzteilliste
(Nur Original Ersatzteile von Schubert & Salzer Control Systems verwenden!)
1.1.1 Baureihe GS1
22
42
3
9 8
2
19
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
41
39
38
37
35
33
30
27
25a
25
21
20
17
18 16
Gehäuse mit Zwischenrohr kpl.
Scheibe f. Zwischenrohr
6
5
7
7a
1
4
14
Kupplung kpl.
Dich tscheibe bew.
Mitnehmer kpl.
Ventilspindel
Membranteller
Schraube f . Membranteller
Mutter G 1 1/4"
Dichtscheibe Fixierdraht
Zugfeder
Dich tung f. Halteschraube
Halteschraube f. Dichtscheibe
Faltenbalg
Ventilspind el mi t
Scheibe f.S äul e
Verstellmutter mit Führung Gewindestift
Stellungsanzeigeblech
Verstellmutter Packungsrohr
Dichtung f.Zwischenrohr
Säule
Mutter f.Säule
Führungsring Druckring Kegelformdichtung Stützring Scheibe f.F eder Feder f.Packung
Schraube f . Membranschale
Membran sch ale oben
Membranscheibe
Membrane
Membra nsc hale unten
Innenlippendichtung
Mutter f.Membranscheibe
Druckfeder
26
Mutter f.Membranschale
Scheibe
75
DU-Buchse
43
128
Geradverschraubung
Rohr
78
Stellungsregler
131
Gewindestift
152
Taststange
Geradverschraubung
- 4 -
1.1.2 Baureihe GS2 und GS3
22
42
3
9
8
2
19
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
41
39
38
37
35
33
30
27
25a
25
21
20
17
18 16
Gehäuse mit Zwischenrohr kpl.
Scheibe f. Zwischenrohr
6
5
1
4
14
Kupplung kpl.
Dichtscheibe bew.
Mitn ehmer kpl.
Ventilspindel
Membranteller
Schraube f.Membran teller
Mutter G 1 1/4"
Dichtsch eibe Fixierdraht
Zugfeder
Faltenbalg
Ventilspindel mit
Scheibe f.Säule
Verstellmutter mit Führung Gewindestift
Stellungsanzeigeblech
Verstellmutter Packungsrohr
Dichtung f.Zwischenrohr
Säule
Mutter f.Säule
Führungsring Druckring Kegelformdichtung Stützring Scheibe f.Feder Feder f.Packung
Schraube f.Membranscha le
Membranschale oben
Memb ranscheibe
Membrane
Membranschale unten
Innenlippendichtung
Mutter f.Membranscheibe
Druckfeder
26
Mutter f.Membranschale
Scheibe
75
DU-Buchse
43
128
202
200
Dichtung f. Gehäusedeckel
Schraube f. Gehäusedeckel
Gehäusedeckel
201
Stellungsregler
Geradverschraubung
131
152
Taststange
Gewindestift
Rohr
78
Geradverschraubung
Je nach angebautem Stellungsregler können die Anschlussteile zum Stellungsregler von denen in der Ersatzteilliste dargestellten Teilen abweichen. Im Bedarfsfall fordern Sie bitte eine detaillierte Ersatzteilliste an.
Neben den einzelnen Ersatzteilen sind für alle Ventile Reparatursätze erhältlich, die alle Dichtungs- und Verschleißteile enthalten.
- 5 -
1.2 Technische Daten
Baureihe GS1 Zwischenflansch-Aus führung (Baulänge nach DIN EN 558-1 Reihe 20) Baureihe GS2 und GS3 Zwischenflansch-Aus führung Nennweiten DN 15 bis DN 250 Nenndruck nach DIN
PN 40 (passend auc h für PN 10-25)
DN 15 - DN 150
PN 100 (nur Baureihe GS3) DN 15 - DN 80 PN 16 (nur Baureihe GS3) DN 200 - DN 250
Nenndruck nach ANSI ANS I 150 (nur Baureihe GS3) DN15 - DN 250
ANS I 300 (nur Baureihe GS3) DN 15 - DN 150
ANS I 600 (nur Baureihe GS3) DN 15 - DN 80 Zuluftdruck max. 6 bar Medientem peratur C-Stahl: -10°C bis + 300°C
Edels t ahl : -60°C bis +350°C Umgebungstem peratur -10°C bi s +80°C St ell verhältni s 40 : 1
Leckrate (% vom Kvs-We rt )
Gleitpaarung
Kohle-Edelstahl
<0,0001
Gleitpaarung STN2 <0,001
1.3 Einbau
Von der Armatur sind alle Verpackungsmaterialien zu entfernen. Vor dem Einbau ist die Rohrleitung auf Verunreinigung und Fremdkörper zu untersuchen und
ggf. zu reinigen. Das Stellventil ist entsprechend der Durchflussrichtung in die Rohrleitung einzubauen. Die
Durchflussrichtung ist am Gehäuse durch einen Pfeil angegeben. Das Gleitschieberventil schließt das Medium nur in Durchflussrichtung (Pfeilrichtung) ab. sollte es Betriebszustände geben, bei denen der Vordruck unter den Nachdruck fällt, empfehlen wir eine Verwendung von Rückschlagventilen in der Nachdruckleitung.
Als Flanschdichtungen sind Dichtungen nach DIN EN 1514-1 bzw ANSI B16.21 in der jeweiligen Nenndruckstufe zu verwenden.
Wir empfehlen Flanschdichtungen aus Reingraphit mit Edelstahleinlage. Die Funktion der kompletten eingebauten Armatur ist vor der Inbetriebnahme der Anlage zu
überprüfen.
Einbaulage:
Die Einbaulage von Ventilen mit pneumatischem oder digitalem Stellungsregler ist beliebig.
Die Justierung des elektropneumatischen Stellungsreglers erfolgt werkseitig für eine horizontale Einbaulage des Ventils (Regler oben). Bei Änderung der Einbaulage (insbesondere bei hängendem Einbau) müssen der Nullpunkt und der Endwert nachjustiert werden.
- 6 -
1.4 Anschluss und Inbetriebnahme
Die Ventile können mit pneumatischen Stellungsreglern, elektropneumatischen Stellungsreglern (Typ 8047) oder digitalen Stellungsreglern (Typ 8048 oder 8049) ausgerüstet sein.
Genaue Anweisungen zu Anschluss und Inbetriebnahme entnehmen Sie bitte den entsprechenden Betriebsanleitungen.
1.5 Auswechseln des Stellungsreglers
1.5.1 Pneumatischer Stellungsregler
Zuluft vom Anschluss “P” (G1/8") schrauben. Verschraubung am Rohr zum Antrieb lösen. 3 Gewindestifte (131) lösen. Stellungsregler abnehmen
Anbau sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Den Stellungsregler nicht öffnen, sondern zur Reparatur ins Herstellerwerk senden.
1.5.2 Elektropneumatischer Stellungsregler Typ 8047
Steuerkabel von der Steuerquelle trennen. Zuluft vom Anschluss “P” (G1/8") schrauben. Verschraubung am Rohr zum Antrieb lösen. 3 Gewindestifte (131) lösen. Stellungsregler abnehmen
Anbau sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Den Stellungsregler nicht öffnen, sondern zur Reparatur ins Herstellerwerk senden.
1.5.3 Digitaler Ste llu n gsre gler T yp 80 48 u nd 80 49
Zuluft (Anschluss „P“) abklemmen. Deckel des Stellungsreglers abnehmen und elektrische Verbindungen abklemmen. Verschraubung am Rohr zum Antrieb lösen. (131) lösen. Stellungsregler und Taststange komplett abnehmen.
Montage des Stellungsreglers sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Anschließend Justierung des Stellungsreglers durchführen.
Bei Austausch des Reglers immer Regler und Taststange entfernen und durch neuen Regler und die beigefügte neue Tatstange ersetzen! Auf gutes Abdichten der Verbindung zwischen Antrieb und Stellungsregler achten!
- 7 -
1.6 Auswechseln der Funkti onseinheit
1.6.1 Baureihe GS1
E
B
A
C
F
D
Demontage
1. Halteschraube (E) entfernen.
2. Ventilspindel (B) nach unten fahren.
3. Funktionseinheit aus dem Gehäuse (A) herausdrücken.
4. (ACHTUNG: nicht mit einem Hammer oder einem ähnlichen harten Werkzeug auf die Dichtscheiben (C und D) schlagen.)
5. Dichtung (F) entfernen.
Montage
Schmier- und Klebeplan beachten.
1. Auflagefläche an der Dichtscheibe (C) und im Gehäuse (A) reinigen, bzw. Partikelrückstände und Dichtungsreste entfernen.
2. Funktionseinheit in das Gehäuse einsetzen. Kontrollieren, ob die Dichtscheibenschlitze parallel schließen. Falls notwendig muss die Dichtscheibe (C) etwas verdreht werden.
3. Dichtung (F) in das Gehäuse legen
4. Halteschraube (E) einschrauben.
1.6.2 Baureihe GS2 und GS 3
B
G
H
C
A
D
Demontage
1. Ventilspindel (B) nach unten fahren.
2. Schrauben am Gehäusedeckel (G) losen.
3. Gehäusedeckel (G) und Dichtung für Deckel (H) entfernen.
4. Funktionseinheit aus dem Gehäuse herausdrücken.
5.
(ACHTUNG: nicht mit einem Hammer oder einem ähnlichen harten Werkzeug auf die Dichtscheiben (C und D) schlagen.)
Montage
Schmier- und Klebeplan beachten.
1. Auflagefläche an der Dichtscheibe (C) und im Gehäuse (A) reinigen, bzw. Partikelrückstände und Dichtungsreste entfernen.
2. Funktionseinheit in das Gehäuse (A) einsetzen.
3. Dichtung (H) und Gehäusedeckel (G) einlegen. Kontrollieren, ob die Dichtscheibenschlitze parallel schließen. Falls notwendig muss die Dichtscheibe (C) etwas verdreht werden.
4. Schrauben des Deckels fest mit dem Gehäuse verschrauben.
- 8 -
1.7 Ändern der Wirkrichtung
180°
C
A
B
D
Durch Drehen der beweglichen Dichtscheibe kann die Schließfunktion des Ventils umgekehrt werden.
Feder schließt Feder öffnet Feder öffnet Feder schließt
Federn (B) am Mitnehmer (A) aushängen. Dichtscheibe (C) um 180° drehen.
Bei Ventilen mit gleichprozentiger
Kennlinie muss auch die feststehende Dichtscheibe (D) um 180° gedreht werden.
1.8 Demontage und Mont age des Ventils
1.8.1 Demontage des Ventilunterteils
1. Stellungsregler entfernen. Siehe „1.5 Auswechseln des Stellungsreglers“
2. Kupplung (22) und Muttern (9) entfernen.
3. Antrieb abnehmen.
4. Funktionseinheit ausbauen. Siehe „1.6 Auswechseln der Funktionseinheit“.
5. Packungsrohr (16) abschrauben und mit Ventilspindel (13) aus dem Gehäuse herausziehen.
6. Verstellmutter (18) von Ventilspindel (13) lösen und Packungsrohr von der Ventilspindel abziehen.
7. Führungsring (19) und Packung mit Montagedorn 4010410 herausdrücken.
1.8.2 Demontage des Antriebs.
1. Gewindestift (20) lösen.
2. Verstellmutter (21) von Schraube (39) abschrauben
3. Zwei gegenüberliegende Schrauben (37) entfernen und durch 2 Schrauben ersetzen, die um min. 15 mm länger sind als die Schrauben (37).
4. Die restlichen Schrauben (37) entfernen.
5. Durch Entspannen der längeren Schrauben werden die Druckfedern (26) vorsichtig entspannt.
6. Mutter (38) abschrauben und Membrane (30) abnehmen.
7. Dichtung (42) entfernen.
- 9 -
1.8.3 Montage des An tr ie bs.
Schmier- und Klebeplan beachten! Nur original Ersatzteile von Schubert & Salzer verwenden!
1. Sämtliche Einzelteile des Antriebes mit Waschbenzin (oder anderem geeigneten Lösungsmittel) säubern.
2. Führungsbuchse (43) einpressen.
3. Schrauben (39), Membranteller (41), Membrane (30) und Membranscheibe (33) mit Mutter (38) fest verschrauben.
4. Dichtung (42) einsetzen.
5. Zwei Schrauben, die um mind. 15mm länger sind als die Schrauben (37) in symmetrisch gegenüberliegende Bohrungen der Membranschalen (35) und (27) einschrauben. Membranschalen spannen, bis sie mit den übrigen Schrauben verschraubt werden können.
6. Die beiden längeren Schrauben entfernen und durch die Schrauben (37) ersetzen.
7. Verstellmutter (21) einschrauben.
8. Verstellmutter auf Montagemaß “X” einstellen (siehe Tabelle).
9. Mit Gewindestift (20) kontern.
Nennweite "X" (mm)
15 - 250 28,0 ± 0,1
X
- 10 -
1.8.4 Montage des Ve ntilunterteils und des kom pl e t te n Ve nt ils
Schmier- und Klebeplan beachten! Nur original Ersatzteile von Schubert & Salzer verwenden!
10. Sämtliche Einzelteile des Ventilunterteiles mit Waschbenzin (oder anderem geeigneten Lösungsmittel) säubern.
11. Packung kpl. in richtiger Reihenfolge in das Packungsrohr (16) einschieben (mit geeignetem Werkzeug).
12. Dichtung für Zwischenrohr (15) in das Gehäuse (1) einlegen.
13. Ventilspindel in das Gehäuse (1) schieben.
14. Scheibe (14) einlegen.
15. Zweite Dichtung (15) einlegen.
16. Packungsrohr (16) mit Gehäuse verschrauben.
17. Funktionseinheit in das Gehäuse (1) einsetzen.
18. Funktionseinheit in die geöffnete Stellung bringen.
=
=
19. Verstellmutter (18) aufschrauben und das Montagemaßes „Y“ einstellen.(siehe nachstehende Tabelle.
20. Mit Gewindestift (20) kontern.
21. Antrieb auf das Unterteil aufstecken und mit den Muttern (9) festschrauben.
22. Antrieb mit Mutter (9) festschrauben.
23. Kupplung (22) montieren.
24. Stellungsregler montieren.
25. Einstellungen des Stellungsreglers überprüfen (eventuell Regler neu adaptieren).
Die Montagemaße „Y“, die Dichtscheibenüberdeckung und die Ventilhübe sind in den beiden nachfolgenden Tabellen angeg eben.
- 11 -
Y
Y
Y
Y
Baureihe GS1-
Feder schließt
Baureihe GS1-
Feder öffnet
Baureihe GS2/GS3
Feder schließt
Baureihe GS2/GS3
Feder öffnet
DN "Y" (mm)
15 136,25 ± 0,2 20 136,25 ± 0,2 25 136,25 ± 0,2 32 136,25 ± 0,2 40 136,25 ± 0,2 50 138,25 ± 0,2 65 138,25 ± 0,2
80 138,25 ± 0,2 100 138,75 ± 0,2 125 138,75 ± 0,2 150 138,75 ± 0,2
DN "Y " (mm)
15 130 ± 0,2 20 130 ± 0,2 25 130 ± 0,2 32 130 ± 0,2 40 130 ± 0,2 50 130 ± 0,2 65 130 ± 0,2
80 130 ± 0,2 100 130 ± 0,2 125 130 ± 0,2 150 130 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 124,25 ± 0,2 20 124,25 ± 0,2 25 124,25 ± 0,2 32 124,25 ± 0,2 40 124,25 ± 0,2 50 126,25 ± 0,2 65 126,25 ± 0,2
80 126,25 ± 0,2 100 126,75 ± 0,2 125 126,75 ± 0,2 150 126,75 ± 0,2 200 126,75 ± 0,2 250 126,75 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 118 ± 0,2 20 118 ± 0,2 25 118 ± 0,2 32 118 ± 0,2 40 118 ± 0,2 50 118 ± 0,2 65 118 ± 0,2
80 118 ± 0,2 100 118 ± 0,2 125 118 ± 0,2 150 118 ± 0,2 200 118 ± 0,2 250 118 ± 0,2
Überdeckung
Überdeckung
DN Überdeckung (mm) Ventilhub (mm)
15 1,0 6,25 20 1,5 6,25 25 1,5 6,25 32 1,5 6,25 40 1,5 6,25 50 1,5 8,25 65 1,5 8,25
80 1,5 8,25 100 1,5 8,75 125 1,5 8,75 150 2,0 8,75 200 2,0 8,75 250 2,0 8,75
- 12 -
1.9 Schmier- und Klebeplan
Der Schmier- und Klebeplan gilt für alle Standardausführungen dieses Ventiltyps. Informieren Sie sich beim Hersteller über die geeigneten Schmierstoffe. Bei Sonderausführungen (z. B. silikonfrei, für Sauerstoffanwendungen oder für Lebensmittelanwendungen) sind gegebenenfalls andere Fettsorten zu verwenden.
1.9.1 Baureihe GS1
- 13 -
1.9.2 Baureihe GS2 und GS3
- 14 -
2 Operating Instructions (English)
2.1 Spare Parts List
(Use original Schubert & Salzer Control Systems spare parts only!)
2.1.1 Series GS 1
22
14
43
3
4
1
17
body
washer for head section
DU-bush
sliding disc
coupling ring cpl.
position indicator
75
2
6
5
7
7a
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
9
8
35
26
33
30
41
38
25
21
20
18
16
19
coupling cpl.
valve stem nut G 1 1/4"
valve plate
fixing wire traction spri n g
seal for fixing screw
fixing screw for valve plate
bellow
valve stem with
washer for column
regulating nut with guidance screw pin
regulating nut tube for packing
seals for head section
column
nut for column
guide sleeve thrust collar conical seals supporting ring washer for spring packing spring
upper diaphragm housing
spring for piston diaphragm disc
diaphragm diaphragm plate
nut for diaphragm plate nut for diaphragm housing lower diaphragm housing
27
screw for diaphragm housing
37
screw for diaphragm plate
39
washer
25a
inter ior lip seal
42
128
coupling piece
tube
78
131
screw pin
sensing pin
152
coupling piece
- 15 -
2.1.2 Spare Parts List Series GS2 and GS3
22
42
3
9
8
2
19
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
41
39
38
37
35
33
30
27
25a
25
21
20
17
18
16
body with cpl. head section
washer for head section
6
5
1
4
14
coupling cpl.
sliding disc
coupling ring cpl.
valve stem
diaphragm plate
screw for diaphragm plate
nut G 1 1/4"
valve plate fixing wire
traction spring
bellow
valve stem with
washer for column
regulating nut with guidance screw pin
position indicator
regulating nut tube for packing
seal for head section
column
nut for column
guide sleeve thrust collar conical seal supporting ring washer for spring packing spring
screw for diaphragm housing
upper diaphragm housing
diaphragm disc
diaphragm
lower diaphragm housing
interior lip seal
nut for diaphragm plate
spring for piston
26
nut for diaphragm housing
washer
75
"DU"-bush
43
128
coupling piece
tube
78
202
200
bodycover
201
positioner
seal for bodycover
screw for bodycover
sensin g pin
152
coupling piece
131
screw pin
Depending on the mounted positioner the connecting parts may differ from the parts shown in the spare parts list. If needed, please ask for a detailed spare parts list.
Besides the individual spare parts, repair kits are available for all valves containing all seals and parts subject to wear.
- 16 -
2.2 Technical Data
Series GS 1 wafer-type des i gn (body lengt h acc. DIN EN 558-1 series 20) Series GS 2 and GS3 wafer-type des ign Nominal si zes DN 15 up to DN 250 (1/2" up to 10") Nominal press ure ac c . DIN
PN 40 (fits als o to PN 10-25)
DN15 - DN 150 (1/2" - 6")
PN 100 (GS3-series only) DN15 - DN 80 (1/2" - 3") PN 16 (GS3 s eries onl y ) DN200 - DN250 (8" - 10")
Nominal press ure ac c . ANSI ANS I 150 (GS3 series only) 1/2" - 10"
ANS I 300 (GS3 series only) 1/2" - 6"
ANS I 600 (GS3 series only) 1/2" - 3" Supply pres s ure 6 bar (90 psi) m ax . Fluid pressure carbon st eel: -10°C up to + 300°C (14F up to 572F)
st ai nl es s steel: -60°C up to +350°C (-76F up to 662F) Ambient tem perature -10°C up to +80°C (14F up to 176F) Rangeability 40 : 1
Leakage rate (% of Kvs/Cv-value)
Func ti onal unit
carbon-stainless steel
< 0, 0001
Funct i onal unit STN2 < 0,001
2.3 Installation
Remove all packing materials from the valve. Prior to the installation the pipeline should be checked for contamination and foreign particles
and cleaned if necessary. The control valve has to be mounted to the pipeline according to the direction of flow which is
indicated by an arrow on the valve body. The sliding gate valve only shuts off the fluid in the direction of flow (direction of arrow). In case of operating conditions in which the inlet pressure falls below the outlet pressure, we recommend the installation of check valves in the outlet pressure pipeline.
Use flange seals acc. to DIN EN 1514-1 or ANSI B16.21 in the respective nominal pressure. We recommend flange seals made from pure graphite with a stainless steel backup. The proper function of the completely mounted valve has to be checked prior to putting the
installation int o s e rvice.
Mounting position:
The mounting position of valves with pneumatic or digital positioner is arbitrary.
Factory adjustment of the electro-pneumatic positioner is carried out for a horizontal mounting position of the valve (positioner on top). When changing the mounting position (especially overhead position) the positioner zero and span have to be readjusted.
- 17 -
2.4 Connection and Start-Up
The valves can be fitted with pneumatic positioners, electro-pneumatic positioners (type 8047) or digital positioners (types 8048 or 8049).
Please use the corresponding operating instructions for detailed guidance on connection and start-up.
2.5 Replacing the Positioner
2.5.1 Pneumatic Positioner
Unscrew supply air from port “P” (G1/8"). Loosen pipe fitting at tube to actuator. Loosen 3 threaded pins (131). Take off positioner.
Carry out mounting the same way and in reverse order.
Do not open the positioner but send it back to the factory for repair.
2.5.2 Electro-Pneumatic Positioner Type 8047
Remove signal cable. Unscrew supply air from port “P” (G1/8"). Loosen 3 threaded pins (131). Loosen pipe fitting at tube to actuator. Take off positioner.
Carry out mounting the same way and in reverse order.
Do not open the positioner but send it back to the factory for repair.
2.5.3 Digital Positioner Type 8048
Unscrew supply air from port “P”. Remove positioner cap and disconnect electrical connections. Loosen pipe fitting at tube to actuator. Loosen 3 threaded pins (131). Take off positioner and sensing pin.
Carry out mounting the same way and in reverse order. Adjust positioner afterwards.
When replacing the positioner always remove positioner and sensing pin and replace it with the new positioner and the enclosed new sensing pin!
Take care to seal the connection between actuator and positioner properly!
- 18 -
2.6 Replacing the Functional Unit
2.6.1 Ser ies GS1
E
B
A
C
F
D
Dismantling
1. Remove fixing screw (E).
2. Lower valve stem (B).
3. Press functional unit out of body (A).
4. (CAUTION: Do not strike the valve plates (C and D) with a hammer or similar hard tool.)
5. Remove seal (F).
Assembling
Pay atte nti on to l ubr ic a tio n a nd bo ndi ng pl an.
1. Clean face of valve plate (C) and in body (A) and, if necessary, remove particle and seal residues.
2. Refit the functional unit in the body. Check if the slots in the valve plates are parallel when closing. If necessary, rotate the valve plate (C) as needed.
3. Place seal (F) in the body.
4. Secure with fixing screw (E).
2.6.2 Series GS 2 an d GS3
B
G
H
C
A
D
Dismantling
1. Lower valve stem (B).
2. Loosen screws in cover (G).
3. Remove cover (G) and cover seal (H).
4. Press functional unit out of body.
5.
(CAUTION: Do not strike the valve plates (C
and D) with a hammer or similar hard tool.)
Assembling
Pay atte nti on to l ubr ic a tio n a nd bo ndi ng pl an.
1. Clean face of valve plate (C) and in body (A) and, if necessary, remove particle and seal residues.
2. Refit the functional unit in the body (A).
3. Insert seal (H) and cover (G). Check if the slots in the valve plates are parallel when closing. If necessary, rotate the valve plate (C) as needed.
4. Screw the cover to the body and tighten the screws.
- 19 -
2.7 Changing the Operating Direction
180°
C
A
B
D
The valve’s closing action can be reversed by turning the movable valve plate.
Spring closes Spring opens Spring opens Spring closes
Unfasten springs (B) from coupling ring (A). Rotate valve plate (C) through 180°.
In valves with an equal percentage
characteristic, the stationary valve plate (D) must also be rotated by 180°.
2.8 Dismantling and Assem bling the Valve
2.8.1 Dismantling the Lower Valve Part
1. Remove positioner (see 2.5 Replacing the Positioner).
2. Remove coupling (22) and nuts (9).
3. Remove actuator.
4. Removing the functional unit (see 2.6 Replacing the Functional Unit).
5. Unscrew tube for packing (16), pull it out from the valve body together with valve stem (13).
6. Loose regulating nut (18) from valve stem (13) and pull off tube for packing from valve stem.
7. Push out guide sleeve (19) and packing with assembly pin 4010410.
2.8.2 Dismantling the Actuator
1. Loose screw pin (20).
2. Unscrew regulating nut (21) from screw (39)
3. Remove two screws (37) opposite each other and replace them with two screws which are 15 mm longer at least.
4. Remove all remaining screws (37).
5. Release the actuator springs (26) carefully by unscrewing the two longer screws.
6. Unscrew nut (38) and take off diaphragm (30).
7. Remove seal (42).
- 20 -
2.8.3 Assembling the Actuator
Note lubrication and bonding plan! Use original Schubert & Salzer Control Systems spare parts only!
1. Clean all actuator parts with white spirit or any other suitable solvent.
2. Press in DU-bush (43).
3. Screw together screws (39), diaphragm plate (41), diaphragm (30) and diaphragm disc (33) and nut (38) tightly.
4. Insert seal (42).
5. Screw two screws which are min. 15 mm longer as screws (37) to opposite holes in the diaphragm housings (35) and (27). Tighten the diaphragm housings until they can be screwed together completely.
6. Replace the two longer screws by screws (37).
7. Screw in regulating nut (21).
8. Adjust regulating nut to assembly dimension “X” (see table).
9. Lock with screw pin (20).
Nominal Size "X" (mm) "X" (inch)
15 - 250
1/2"- 10"
28,0 ± 0,1 1,1024 ± 0.004
X
- 21 -
2.8.4 Assembling the Lower Valve Part and the Complete Valve
Note lubrication and bonding plan! Use original Schubert & Salzer Control Systems spare parts only!
1. Clean all lower valve parts with white spirit or any other suitable solvent.
2. Insert complete packing into tube (16) using a suitable tool. Take care to assemble in the right order.
3. Place seal for intermediate tube (15) into the body (1).
4. Push valve spindle into the body (1).
5. Insert washer (14).
6. Insert second seal (15).
7. Screw packing tube (16) to body.
8. Insert function unit into the body (1).
9. Set function unit in the open position.
=
=
10. Use the adjusting nut (18) to set the correct dimension “Y” (see table below).
11. Lock with screw pin (20).
12. Fit actuator to the lower part and tighten firmly with nuts (9).
13. Secure actuator tightly with nut (9).
14. Fit coupling (22).
15. Assemble positioner.
16. Check positioner settings (readjust controller if necessary).
See assembly dimension “Y“, disc overlap and valve strokes in both following tables.
- 22 -
overlapping
overlapping
Y
Y
Y
Y
Series GS1-
Spring closes
Series GS1-
Spring opens
Series GS2/GS3 Spring
closes
Series GS2/GS3
Spring opens
DN "Y" (mm)
15 136,25 ± 0,2 20 136,25 ± 0,2 25 136,25 ± 0,2 32 136,25 ± 0,2 40 136,25 ± 0,2 50 138,25 ± 0,2 65 138,25 ± 0,2
80 138,25 ± 0,2 100 138,75 ± 0,2 125 138,75 ± 0,2 150 138,75 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 130 ± 0,2 20 130 ± 0,2 25 130 ± 0,2 32 130 ± 0,2 40 130 ± 0,2 50 130 ± 0,2 65 130 ± 0,2
80 130 ± 0,2 100 130 ± 0,2 125 130 ± 0,2 150 130 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 124,25 ± 0,2 20 124,25 ± 0,2 25 124,25 ± 0,2 32 124,25 ± 0,2 40 124,25 ± 0,2 50 126,25 ± 0,2 65 126,25 ± 0,2
80 126,25 ± 0,2 100 126,75 ± 0,2 125 126,75 ± 0,2 150 126,75 ± 0,2 200 126,75 ± 0,2 250 126,75 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 118 ± 0,2 20 118 ± 0,2 25 118 ± 0,2 32 118 ± 0,2 40 118 ± 0,2 50 118 ± 0,2 65 118 ± 0,2
80 118 ± 0,2 100 118 ± 0,2 125 118 ± 0,2 150 118 ± 0,2 200 118 ± 0,2 250 118 ± 0,2
Attention: table in mm!
DN
mm inch mm inch
15 - 1/2" 1,0 0.059 6,25 0.246 20 - 3/4" 1,5 0.059 6,25 0.246
25 - 1" 1,5 0.059 6,25 0.246 32 - 1 1/4" 1,5 0.059 6,25 0.246 40 - 1 1/2" 1,5 0.059 6,25 0.246
50 - 2" 1,5 0.059 8,25 0.325 65 - 2 1/2" 1,5 0.059 8,25 0.325
80 - 3" 1,5 0.059 8,25 0.325
100 - 4" 1,5 0.059 8,75 0 .325 125 - 5" 1,5 0.059 8,75 0 .325 150 - 6" 2,0 0.079 8,75 0 .344 200 - 8" 2,0 0.079 8,75 0 .344
250 - 10" 2, 0 0.079 8,75 0.344
Overlap Valve stroke
- 23 -
2.9 Lubrication and Bonding Plan
The lubrication and bonding plan is valid for all standard versions of this valve type. Contact the manufacturer for suitable lubricants. Special versions (e.g. silicon free, oxygen service or food applications) may require other lubricant qualities.
2.9.1 Series GS1
- 24 -
2.9.2 Series GS2 and GS3
- 25 -
3 Instructions de service (français)
3.1 Liste des pièces de rechange
(Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Schubert & Salzer Control
Systems !)
3.1.1 Sér ie GS 1
22
42
3
9
8
2
19
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
41
39
38
37
35
33
30
27
25a
25
21
20
17
18
16
corps
rondelle
6
5
7
7a
1
4
14
accouplement
disque mobile
pièce d'entrainement
tige de m anoeu vre
assiette
vis pour disque de membrane
écrou G 1 1/4"
dique fixe axe de fixation
ressort de traction
joint pour vis de blocage
vis de blocage pour disq ue fixe
tige de manoeuvre avec soufflet
rond el le de colonne
écrou de positionnemen t avec guidage pointeau
indicate ur de course
écrou de positionnemen t tube de presse étoupe
joint
colonne de vanne
écrou de colonne
rond el le de guidage anneau de pression joint en chev r on anneau de protection rond el le de ressort ressort de presse ét oupe
vis pour capot de mebrane
carter supérieur (de membrane)
disque de membrane
membrane
joint à lèvr e interne carter in férieur (d e memb rane)
écrou pour rondelle de membrane
ressor t de pr ession
26
écrou
rondelle
75
palier de guidage
43
128
tube cuivre
78
raccord à vissage droit
raccord à vissage droit
positionneur
152
tige palpeur
- 26 -
3.1.2 Séries GS 2 et GS3
22
42
3
9
8
2
19
29
31
32
40
28
15
13
12
11
10
41
39
38
37
35
33
30
27
25a
25
21
20
17
18
16
corps avec tube intermédiaire
rondelle de pièce intermédiare
6
5
1
4
14
accouplement
disque mobile
piéce d'entrainement
tige de manoeuvre
assiette
écrou G 1 1/4"
disque fixe axe de fixation
ressort de traction
tige de m a no e uvre ave c soufflet
rondelle de colonne
écrou de positionnement avec guidage pointeau
indicateur de course
écrou de positionnement tube de pres se étoupe
joint
colonne de vanne
écou de colonne
rondelle de guidage anneau de pression join en chevron anneau de protection rondelle de ressort ressor t de presse étoupe
diaque de membrane
membrane
carter inférieur (de membrane)
joint à lèvre interieur
ressort de press ion
26
75
43
128
tube
78
202
200
carter
201
positionneur
tuyeau
131
152
tige palpeur
pointeau
vis pour carter
joint pour carter
écrou
rondelle
vis pour disque de membrane
écrou pour rondelle de membrane
vis pour capot de membrane
cart er supérieur (de membrane)
palier de guidage
tuyeau
Selon le positionneur utilisé, les pièces de raccordement avec le positionneur peuvent diverger de celles qui sont représentées dans la liste des pièces de rechange. Au besoin, veuillez demander une liste détaillée.
En plus des pièces de rechange, nous proposons également pour toutes les vannes des kits de réparation contenant toutes les pièces d’étanchéité et d’usure.
- 27 -
3.2 Caractéristiques techniques
Série GS1 Bride interm édiai re (dimens i on face à face selon DIN EN 558-1 série 20) Série s GS 2 et G S 3 Bri de i nt ermédiai re Diamètres nomi naux de DN 15 à DN 250 Pression nominale s el on DIN
PN 40 (convient aus s i à P N 10-25)
DN 15 - DN 150
PN 100 (uniquement s érie GS3) DN 15 - DN 80 PN 16 (uniquement s érie GS 3) DN 200 - DN 250
Pression nominale s el on A NSI ANSI 150 (uniquement s érie GS 3) DN15 - DN 250
ANSI 300 (uniquement séri e GS 3) DN 15 - DN 150
ANSI 600 (uniquement séri e GS 3) DN 15 - DN 80 Pression d'air d'arrivée max . 6 bars Température du fluide A c ier : de -10°C à +300°C
Inox : de -60°C à +350°C Température am biante de -10°C à +80°C Rapport de réglage 40 : 1
Taux de fuite (% du coefficient K vs)
Couple gl i ssi èr e
Charbon- inox
<0,0001
Couple glissière STN2 <0,001
3.3 Pose
Déballer entièrement l’élément de robinetterie. Avant la pose, vérifier que la canalisation est propre et ne contient pas de corps étrangers, et la
nettoyer si nécessaire. Poser la vanne de régulation dans la canalisation conformément au sens d’écoulement. Celui-ci
est indiqué par une flèche sur le corps. La vanne à glissières ne ferme le fluid qu´à la direction du débit (direction de la flêche). Dans le cas des conditions en fonctionnement ou la pression en amont descend sous la pression en aval, nous recommandons l´installation d´une vanne de retenu dans la tuyauterie en aval.
Pour les garnitures d’étanchéité de bride, utiliser des joints DIN EN 1514-1 ou ANSI B16.21 dans le palier de pression nominale correspondant.
Nous recommandons des garnitures d’étanchéité de bride en graphite pur et acier spécial. Vérifier le fonctionnement de l’élément de robinetterie avant de mettre l’installation en service.
Position de montage :
Les vannes à positionneur pneumatique ou numérique peuvent être montées dans n’importe quelle position.
Le positionneur électropneumatique est réglé en usine pour un montage horizontal de la vanne (positionneur en haut). Après une modification de la position de montage (en particulier pour le montage vers le bas), il faut réajuster le point zéro et la valeur finale.
- 28 -
3.4 Raccordement et mise en service
Les vannes peuvent être équipées de positionneurs pneumatiques, électropneumatiques (type
8047) ou numériques (type 8048 ou 8049). Veuillez vous reporter aux instructions de service correspondantes pour le branchement et la
mise en service.
3.5 Remplacement du positionneur
3.5.1 Posi tionneur p neumati que
Visser le raccordement d’air d’appoint « P » (G1/8"). Desserrer le vissage du tube vers l’actionneur. Desserrer 3 pointeaux (131). Retirer le positionneur.
Pour le remontage, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse.
Ne pas ouvrir le positionneur, mais l’envoyer à l’usine du fabricant pour réparation.
3.5.2 Positionneur électropneumatique type 8047
Débrancher le câble de commande de la source de commande. Visser le raccordement d’air d’appoint « P » (G1/8"). Desserrer le vissage du tube vers l’actionneur. Desserrer 3 pointeaux (131). Retirer le positionneur.
Pour le remontage, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse.
Ne pas ouvrir le positionneur, mais l’envoyer à l’usine du fabricant pour réparation.
3.5.3 Positionneur numérique type 8049 et 8049
Débrancher l’air d’appoint (raccord « P »). Ouvrir le couvercle du positionneur et procéder aux branchements électriques. Desserrer le vissage du tube vers l’actionneur. Desserrer (131). Retirer le positionneur et la tige palpeuse.
Pour remonter le positionneur, procéder aux mêmes opérations dans l’ordre inverse. Ensuite, régler le positionneur.
En cas de remplacement du positionneur, toujours retirer le positionneur et la tige palpeuse et les remplacer par un positionneur neuf et la tige palpeuse neuve jointe.
- 29 -
La liaison entre l’actionneur et le positionneur doit être parfaitement étanche !
3.6 Remplacement du couple glissière
3.6.1 Sér ie GS 1
E
B
A
C
F
D
Démontage
10. Retirer la vis de blocage (E).
11. Faire descendre la tige de manœuvre (B).
12. Sortir le couple glissière du corps (A).
13. (ATTENTION : ne pas frapper les disques (C et D) avec un marteau ou autre outil dur).
14. Retirer le joint (F).
Montage
Respecter le plan de graissage et de collage !
15. Nettoyer la surface d’appui du disque (C) et du corps (A) et supprimer les résidus de particules et de joint.
16. Placer le couple glissière dans le corps. Vérifier si les fentes des disques sont parallèles. Si nécessaire, tourner légèrem ent le disque (C).
17. Poser le joint (F) dans le corps.
18. Visser la vis de blocage (E).
3.6.2 Séries GS 2 et GS3
B
G
H
C
A
D
Démontage
1. Faire descendre la tige de manœuvre (B).
2. Desserrer les vis du carter (G).
3. Retirer le carter (G) et le joint du carter.
4. Sortir le couple glissière du corps.
5.
(ATTENTION : ne pas frapper les disques (C et
D) avec un marteau ou autre outil dur).
Montage
Respecter le plan de graissage et de collage !
1. Nettoyer la surface d’appui du disque (C) et du corps (A) et supprimer les résidus de particules et de joint.
2. Placer le couple glissière dans le corps (A).
3. Poser le joint (H) et le carter (G). Vérifier si les fentes des disques sont parallèles. Si nécessaire, tourner légèrement le disque (C).
4. Visser les vis du carter au corps.
- 30 -
3.7 Inversion du sens de circulation
180°
C
A
B
D
Il est possible d’inverser la fonction de fermeture de la vanne par rotation du disque mobile.
NF NO NO  NF
Décrocher les ressorts (B) de la pièce
d’entraînement (A).
Tourner le disque (C) de 180°.
Dans les vannes à caractéristique proportionnelle, il faut aussi tourner de 180° le disque fixe (D).
3.8 Démontage et montage de la vanne
3.8.1 Démontage de la partie inférieure de la vanne
1. Retirer le positionneur. Cf. «3.5 Remplacement du positionneur».
2. Retirer le coupleur (22) et les écrous (9).
3. Retirer l’actionneur.
4. Déposer le couple glissière. Cf. « 3.6 Remplacement du couple glissière ».
5. Dévisser le tube de presse-étoupe (16) et le retirer du corps avec la tige de manœuvre (13).
6. Desserrer l’écrou de réglage (18) de la tige de manœuvre (13) et retirer le tube de presse-étoupe de la tige de manœuvre.
7. Retirer la bague de guidage (19) et le presse-étoupe à l’aide de la broche de montage
4010410.
3.8.2 Démontage de l’actionneur
1. Desserrer le pointeau (20).
2. Dévisser l’écrou de positionnement (21) de la vis (39).
3. Retirer deux vis opposées (37) et les remplacer par 2 vis dont la longueur est supérieure d’au moins 15 mm à celle des vis (37).
4. Retirer les autres vis (37).
5. Desserrer les vis longues pour détendre avec précaution les ressorts de pression (26).
6. Dévisser l’écrou (38) et retirer la membrane (30).
7. Retirer le joint (42).
- 31 -
3.8.3 M ontage de l’ actionne ur
Respecter le plan de grai ssage et de collage ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Schubert & Salzer !
1. Nettoyer toutes les pièces de l’actionneur avec de l’éther de pétrole (ou un autre solvant adapté).
5. Enfoncer la douille de guidage (43).
6. Monter les vis (39), l’assiette (41), la membrane (30) et le disque de membrane (33) et les visser à l’aide de l’écrou (38).
7. Poser le joint (42).
8. Visser dans des orifices diamétralement opposés des carters de membrane (35) et (27) deux vis dont la longueur est supérieure d’au moi ns 15 mm à celle des vis (37). Tendre les carters de me mbrane jusqu’à ce qu’ils puissent être vissés avec les autres vis.
9. Retirer les deux vis longues et les remplacer par les vis (37).
10. Visser l’écrou de positionnement (21).
11. Régler l’écrou de positionnement sur la cote de montage « X » (cf. tableau).
12. Le bloquer à l’aide du pointeau (20).
X
Diamètre nominal "X" (mm)
15 - 250 28,0 ± 0,1
- 32 -
3.8.4 Mont ag e de la par ti e inf ér ie ur e de la va nn e et de la van n e complète
Respecter le plan de grai ssage et de collage ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Schubert & Salzer !
1. Nettoyer toutes les pièces de la partie inférieure de la vanne avec de l’éther de pétrole (ou un autre solvant adapté).
2. Insérer le presse-étoupe dans le tube de presse-étoupe (16), dans le bon ordre (avec un outil approprié).
3. Poser le joint du tube intermédiaire (15) dans le corps (1).
4. Visser la tige de manœuvre dans le corps (1).
5. Poser la rondelle (14).
6. Poser le deuxième joint (15).
7. Visser le tube de presse-étoupe (16) au corps.
8. Placer le couple glissière dans le corps (1).
9. Placer le couple glissière en position ouverte.
=
=
10. Visser l’écrou de positionnement (18) et régler la cote de montage « Y » (cf. tableau ci­dessous).
11. Bloquer à l’aide du pointeau (20).
12. Insérer l’actionneur sur la partie inférieure et le visser à l’aide des écrous (9).
13. Visser l’actionneur à l’aide de l’écrou (9).
14. Monter l’accouplement (22) .
15. Monter le positionneur.
16. Vérifier les réglages du positionneur (les ajuster si nécessaire).
Les tableaux suivants indiquent la cote de montage « Y », le chevauchement des disques et les courses de la vanne.
- 33 -
Y
Y
Y
Y
Série GS1 –
NF
Série GS1 –
NO
Série GS2/GS3 –
NF
Série GS2/GS3 –
NO
DN "Y" (mm)
15 136,25 ± 0,2 20 136,25 ± 0,2 25 136,25 ± 0,2 32 136,25 ± 0,2 40 136,25 ± 0,2 50 138,25 ± 0,2 65 138,25 ± 0,2
80 138,25 ± 0,2 100 138,75 ± 0,2 125 138,75 ± 0,2 150 138,75 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 130 ± 0,2 20 130 ± 0,2 25 130 ± 0,2 32 130 ± 0,2 40 130 ± 0,2 50 130 ± 0,2 65 130 ± 0,2
80 130 ± 0,2 100 130 ± 0,2 125 130 ± 0,2 150 130 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 124,25 ± 0,2 20 124,25 ± 0,2 25 124,25 ± 0,2 32 124,25 ± 0,2 40 124,25 ± 0,2 50 126,25 ± 0,2 65 126,25 ± 0,2
80 126,25 ± 0,2 100 126,75 ± 0,2 125 126,75 ± 0,2 150 126,75 ± 0,2 200 126,75 ± 0,2 250 126,75 ± 0,2
DN "Y" (mm)
15 118 ± 0,2 20 118 ± 0,2 25 118 ± 0,2 32 118 ± 0,2 40 118 ± 0,2 50 118 ± 0,2 65 118 ± 0,2
80 118 ± 0,2 100 118 ± 0,2 125 118 ± 0,2 150 118 ± 0,2 200 118 ± 0,2 250 118 ± 0,2
Überdeckung
Überdeckung
DN
Chevauchement
(mm)
Course de la
vanne (mm)
15 1,0 6,25 20 1,5 6,25 25 1,5 6,25 32 1,5 6,25 40 1,5 6,25 50 1,5 8,25 65 1,5 8,25
80 1,5 8,25 100 1,5 8,75 125 1,5 8,75 150 2,0 8,75 200 2,0 8,75 250 2,0 8,75
- 34 -
3.9 Plan de graissage et de collage
Le plan de graissage et de collage est valable pour toutes les versions standard de ce modèle de vanne. Veuillez vous informer auprès du fabricant sur les lubrifiants appropriés. Les versions spéciales (par ex. sans silicone, pour les applications à l’oxygène ou alimentaires) requièrent éventuellement des types de graisses spécifiques.
3.9.1 Sér ie GS 1
- 35 -
3.9.2 Séries GS 2 et GS3
- 36 -
Original Schubert & Salzer Produkte werden ausgeliefert über:
Original Schubert & Salzer products are delivered by:
Les produits originaux Schubert & Salzer sont livrés par:
Made in Germany
Post Box 10 09 07 85009 Ingolstadt Tel. 0841 / 9654 0 Fax 0841 / 9654 590
Made in Germany
4601 Corporate Drive NW Concord, N.C. 28027 Tel. 704 / 789 0169 Fax 704 / 792 9783
Made in Germany
140 New Road Aston Fields, Bromsgrove Worcestershire B60 2LE Tel. 1952 / 46 20 21 Fax 1952 / 46 32 75
Made in Germany
2000, Route des Lucioles 06901 Sophia Antipolis Cedex Tel. 049 / 294 4841 Fax 049 / 395 5258
Made in Germany
Kortrijksesteenweg1174 9054 Gent Tel. 09 / 334 54 62 Fax 09 / 334 54 63
Loading...