Power supplies– 19" compatible – AC/DC switched-mode power supply
Single, 50 W
19" compatible – AC/DC switched-mode power supply
ecopower
쮿 Wide range mains/line input voltage (from 90 – 264 VAC and
130–340V
DC
)
쮿 Single output voltage
쮿 Redundancy operation with integrated decoupling diode
쮿 Active Current Share Bus (CSB)
쮿 Signalling: Output voltage OK
쮿 Efficiency up to 80%
Delivery comprises
11396002
Qty Description
1 19" compatible power supply
height 3 U
width A: 6 HP
depth 171.93 mm (160 mm deep boards)
connector H15M (assembled)
keying/coding peg (assembled)
Connector pin-out
Pin Connection
4 Output + V
6Output + V
8 Sense line + V
10 Sense line 0 V
12 Output 0 V
14 Output 0 V
16 18 20 22 CSB
24 Output OK
26 28 L
30 N
32 PE 댷
Order Information
Voltage Current Power Description Order no.
VAW
5 9 45 SEK 105
12 4.2 51 SEK 112
15 3.4 51 SEK 115
24 2.1 51 SEK 124
48 1.1 53 SEK 148
13100-043
13100-044
13100-041
13100-045
13100-046
Front panel 6 HP, Al, front anodised, rear colourless
chromated, with vertical slots for EMC contact strips,
21006-943
incl. assembly kit, 1 piece
EMC contact strips Stainless steel, 2 pieces per front
panel necessary, PU 10 pieces
Connector H 15 F FASTON connection, 1 piece
Coding PU (keying/coding peg, 1 piece, keying/coding pin
2 pieces)
21101-705
69001-733
60800-123
Note
쮿 Please order front panel separately
DIJM0084
쮿 Output data at T
쮿 Further accessories, see page 9.21
1
1
1
1
1
1
For further information www.schroff.biz/oneclick
oneClick code = Order no.
= 0 ... 50 °C
a
Electronics Packaging www.schroff.biz
UK 04/2006
9.3
Aufbau / Exploded diagram / Montage
Maßbilder / Dimensions / Dimensions
ELA44928
Pos.
Benennung
Item
Description
Repère
Désignation
Netzgerät, Teileinsatz 3 HE nach DIN 41494, Teil 5
1
Power Supply, Plug-in unit 3 U to DIN 41494, part 5
Alimentation, Module enfichable 3 U, selon DIN 41494 partie 5
Steckverbinder Messerleiste
2
Male connector
Connecteur mâle
Codierleiste, Kammleiste
3
Coding strip, Female strip
Détrompeur, Peigne
Steckverbinder-Gegenstück
4
Female connector
Connecteur femelle
Codierleisten-Gegenstück
5
Coding strip
Réceptacle détrompeur
H 15 M, DIN 41612
HF Frontplatte (seitlich geschlitzt) mit Befestigungsmaterial
6
Front panel with slots incl. assembly parts
Face avant HF (avec fentes latérales) et pièces de fixation
Sicherung
7
Fuse
Fusible secteur
LED grün, versorgt durch die Ausgangsspannung
Power
LED green, supplied by the ouput voltage
LED verte, alimentée par tension de sortie
Einstellung der Ausgangsspannung V
∆ V
Adjustment of the output voltages V
Réglage tensions de sortie V
Bestell-Nr.
Order No.
Référence
69001-733
60800-123
21006-943
TE = HP = F
Prinzipschaltbild, Steckerbelegung / Circuit diagram, Connector pin-out / Schéma de principe, Brochage
Fühlerleitungbetrieb (Last)
Die Fühlerleitungen werden polrichtig
direkt an der Last angeschlossen. Die
+
Leitungen müssen verdrillt oder abge-
C
schirmt sein (Schirm mit PE verbinden). Für optimale Störspannungsunterdrückung sollte negative Ausgangsleitung mit Schutzleiter (PE, Pin
32) verbunden werden.
Fühlerleitungbetrieb (lokal)
Die Senseanschlüsse werden polrichtig direkt am Power Supply gebrückt.
Betrieb ohne Fühlerleitung
Fühlerleitungsanschlüsse sind intern
mit einem Widerstand verbunden;
PSU
PSU
+ Sense
- Sense
+ Sense
- Sense
4,6
+ V
8
R
10
- V
12,14
4,6
+ V
8
R
10
- V
12,14
ohne Fühlerleitungsanschluß wird die
Ausgangsspannung ca. auf Nennspannung geregelt.
DIJM0001
Operation with sense lines
(load)
The sense lines are connected directly
to the load with the correct polarity.
The lines must be twisted or screened
(connect screen with PE). For optimum
interference suppression, the negative
output should be connected to the protective GND/earth (PE, pin 32).
Operation with sense lines
(local)
The sense connections are bridged
directly to the power supply with the
correct polarity.
Operation without sense lines
Sense connections are connected
internally with a resistor; without sense
connection the output voltage is
approx. the same as the nominal
voltage.
DIJM0002
Utilisation avec lignes de
compensation (charge)
Les lignes de compensation doivent être
raccordées directement à la charge en
respectant la correspondance des
polarités. Elles doivent être torsadées ou
blindées (raccorder le blindage au
conducteur de protection PE). Pour
obtenir une neutralisation optimale des
tensions parasites , la ligne négative
devrait être reliée au conducteur de
protection (PE, broche 32).
Utilisation avec lignes de
compensation (local)
Les lignes de compensation doivent être
pontées directement en sortie
d´alimentation en respectant la
correspondance des polarités.
Utilisation sans lignes de
compensation
Les raccordements des lignes de
compensation sont pontées dans
l´alimentation à l´aide d´une résistance.
Lorsque les lignes de compensation ne
sont pas raccordées en externe, la
tension de sortie est régulée
approximativement à la valeur nominale.