SCHROFF Power supplies– 19 User Manual

Power supplies– 19" compatible – AC/DC switched-mode power supply
Single, 50 W
19" compatible – AC/DC switched-mode power supply
ecopower
쮿 Wide range mains/line input voltage (from 90 – 264 VAC and
130–340V
DC
)
쮿 Single output voltage
쮿 Redundancy operation with integrated decoupling diode
쮿 Active Current Share Bus (CSB)
쮿 Signalling: Output voltage OK
쮿 Efficiency up to 80%
Delivery comprises
11396002
Qty Description
1 19" compatible power supply
height 3 U width A: 6 HP depth 171.93 mm (160 mm deep boards) connector H15M (assembled) keying/coding peg (assembled)
Connector pin-out
Pin Connection
4 Output + V 6Output + V 8 Sense line + V 10 Sense line 0 V 12 Output 0 V 14 Output 0 V 16 ­18 ­20 ­22 CSB 24 Output OK 26 ­28 L 30 N 32 PE
Order Information
Voltage Current Power Description Order no. VAW
5 9 45 SEK 105 12 4.2 51 SEK 112 15 3.4 51 SEK 115 24 2.1 51 SEK 124 48 1.1 53 SEK 148
13100-043 13100-044 13100-041 13100-045 13100-046
Front panel 6 HP, Al, front anodised, rear colourless chromated, with vertical slots for EMC contact strips,
21006-943
incl. assembly kit, 1 piece EMC contact strips Stainless steel, 2 pieces per front
panel necessary, PU 10 pieces
Connector H 15 F FASTON connection, 1 piece Coding PU (keying/coding peg, 1 piece, keying/coding pin
2 pieces)
21101-705
69001-733
60800-123
Note
쮿 Please order front panel separately
DIJM0084
쮿 Output data at T 쮿 Further accessories, see page 9.21
1 1
1
1 1 1
For further information www.schroff.biz/oneclick
oneClick code = Order no.
= 0 ... 50 °C
a
Electronics Packaging www.schroff.biz
UK 04/2006
9.3
6
1
2
3
4
5
7
Aufbau / Exploded diagram / Montage
Maßbilder / Dimensions / Dimensions
ELA44928
Pos.
Benennung
Item
Description
Repère
Désignation Netzgerät, Teileinsatz 3 HE nach DIN 41494, Teil 5
1
Power Supply, Plug-in unit 3 U to DIN 41494, part 5 Alimentation, Module enfichable 3 U, selon DIN 41494 partie 5
Steckverbinder Messerleiste
2
Male connector Connecteur mâle
Codierleiste, Kammleiste
3
Coding strip, Female strip Détrompeur, Peigne
Steckverbinder-Gegenstück
4
Female connector Connecteur femelle
Codierleisten-Gegenstück
5
Coding strip Réceptacle détrompeur
H 15 M, DIN 41612
HF Frontplatte (seitlich geschlitzt) mit Befestigungsmaterial
6
Front panel with slots incl. assembly parts Face avant HF (avec fentes latérales) et pièces de fixation Sicherung
7
Fuse Fusible secteur
LED grün, versorgt durch die Ausgangsspannung
Power
LED green, supplied by the ouput voltage LED verte, alimentée par tension de sortie
Einstellung der Ausgangsspannung V
V
Adjustment of the output voltages V Réglage tensions de sortie V
Bestell-Nr. Order No. Référence
69001-733
60800-123
21006-943
TE = HP = F
Prinzipschaltbild, Steckerbelegung / Circuit diagram, Connector pin-out / Schéma de principe, Brochage
Fühlerleitungbetrieb (Last)
Die Fühlerleitungen werden polrichtig direkt an der Last angeschlossen. Die
+
Leitungen müssen verdrillt oder abge-
C
schirmt sein (Schirm mit PE verbin­den). Für optimale Störspannungs­unterdrückung sollte negative Aus­gangsleitung mit Schutzleiter (PE, Pin
32) verbunden werden.
Fühlerleitungbetrieb (lokal)
Die Senseanschlüsse werden polrich­tig direkt am Power Supply gebrückt.
Betrieb ohne Fühlerleitung
Fühlerleitungsanschlüsse sind intern mit einem Widerstand verbunden;
PSU
PSU
+ Sense
- Sense
+ Sense
- Sense
4,6
+ V
8
R
10
- V 12,14
4,6
+ V
8
R
10
- V 12,14
ohne Fühlerleitungsanschluß wird die Ausgangsspannung ca. auf Nennspan­nung geregelt.
DIJM0001
Operation with sense lines (load)
The sense lines are connected directly to the load with the correct polarity. The lines must be twisted or screened (connect screen with PE). For optimum interference suppression, the negative output should be connected to the pro­tective GND/earth (PE, pin 32).
Operation with sense lines (local)
The sense connections are bridged directly to the power supply with the correct polarity.
Operation without sense lines
Sense connections are connected internally with a resistor; without sense connection the output voltage is approx. the same as the nominal voltage.
DIJM0002
Utilisation avec lignes de compensation (charge)
Les lignes de compensation doivent être raccordées directement à la charge en respectant la correspondance des polarités. Elles doivent être torsadées ou blindées (raccorder le blindage au conducteur de protection PE). Pour obtenir une neutralisation optimale des tensions parasites , la ligne négative devrait être reliée au conducteur de protection (PE, broche 32).
Utilisation avec lignes de compensation (local)
Les lignes de compensation doivent être pontées directement en sortie d´alimentation en respectant la correspondance des polarités.
Utilisation sans lignes de compensation
Les raccordements des lignes de compensation sont pontées dans l´alimentation à l´aide d´une résistance. Lorsque les lignes de compensation ne sont pas raccordées en externe, la tension de sortie est régulée approximativement à la valeur nominale.
Loading...
+ 3 hidden pages