3.2 Aufbau und Funktionalität von Display mit Bedieneinheit 4
3.2.1 Allgemeines Handling 5
3.2.2. Handling innerhalb der Bereiche 5
3.3 Steckerleiste zum Anschluss der Optionen 7
3.4.1 CO
3.4.2 Feuchtefühler / Temperaturanzeige Artikel-Nr. C 7009 8
3.4.3 Taster als Zubehörbedienteil Artikel-Nr. C 4902 9
-Fühler / Temperaturanzeige, Artikel-Nr. C 7008 8
2
4 Frostschutzstrategie 9
4.1 Strategie für Geräte ohne el. Vorheizregister 9
4.2 Strategie für Geräte mit el. Vorheizregister 9
5 Geräteaufstellung 10
5.1 Wandhalterung 10
5.2 Geräteständersatz 11
5.3 Kondensat-Anschluss 11
5.4.1 Elektroanschluss 11
5.4.2 Elektro-Schaltplan 12
5.4.3 Anschlussplan Sensor-Actor-Box 13
6 Pflege und Wartung 14
6.1 Filterwechsel 14
6.2 Wartung 14
7 Unerwünschter Feuchteanfall in Lüftungsgeräten 15
8 Vorschriften und Sicherheitshinweise 15
9 Technische Daten 16
10 Konformitätserklärung 17
11 Notizen 18
1 Vorwort
Die Aufstell- und Bedienungsanleitung
soll Einbaufirma und Endkunden
helfen, das Lüftungsgerät airCloud
250/400 mit Sommerbypass (SB) und
Wärmerückgewinnung optimal und voll
funktionsfähig zu montieren, zu bedienen
und eine lange Lebensdauer garantieren.
Aus diesem Grund ist es ratsam, diese
Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor
mit den Arbeiten und Einstellungen am
Gerät begonnen wird. Danach werden
Aufbau und Wirkungsweise des Gerätes
vertrauter sein und der Umgang keine
Schwierigkeiten bereiten.
Anforderungen an den Aufstellraum:
• Das Lüftungsgerät darf nur in frostfreien Räumen aufgestellt werden
(innerhalb der thermischen Hülle).
• Der Aufstellraum benötigt einen Kondensat- und Stromanschluss.
• Ausreichend Platz für Reinigungsund Wartungsarbeiten.
• Möglichst kurze Anbindung der Außenluft und Fortluft.
Achtung
Diese Aufstell- und Bedienungsanleitung muss unmittelbar am Lüftungsgerät aufbewahrt werden. Im Servicefall
und bei Kundendiensten ermöglicht
die griffbereite Aufbewahrung der Unterlage, sowie der Vergleich mit den
eingetragenen Messwerten, Ihrer
Fachrma eine efziente und problemlose Vorgehensweise
1SCHRAG | airCloud 250 / 400
2 Aufbau des Gerätesystems
2.1 Lüftungsgerät: airCloud 250/400
1Gehäuse: Schaumstoff EPP Polypropylen Copolymer, ausgeführt im
korrosionsbeständigem Metallmantel
2Außenluft-Anschlussstutzen: Variante 250 / Variante 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
3Zuluft-Anschlussstutzen: Variante 250 / Variante 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
4Abluft-Anschlussstutzen: Variante 250 / Variante 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
5Fortluft-Anschlussstutzen: Variante 250 / Variante 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
6Abluftlter: Filterklasse G4
7Wärmetauscher:Kreuz-Gegenstromwärmetauscher aus Kunststoff
(Polystyrol), thermischer Wirkungsgrad über 91% / 90%
8Kondensatablauf:Edelstahlblech mit 1/2“ Anschluss zur Anbindung der
Kondensatleitung
9Zuluftlter: Filterklasse F7
10Revisionsseite: Frontseite, für Servicearbeiten mind.. 100 cm Platz freihalten
11Bypass: im Gerät, klappengesteuert, automatisch geregelt oder manuell verstellbar
12NetzanschlussKaltgerätestecker mit Ein/Ausschalter
Für den Anschluss von Isolierrohren an
das Lüftungsgerät werden EPP-Adapteraufsätze (Zubehör) benötigt. Die Adapter werden einfach auf die Auslässe am
Lüftungsgerät aufgesteckt. (Siehe Skizze)
646,5
134,4
200
121
187,5
124,5
300
50
500
Ein Anschlussset besteht aus zwei Adapteraufsätzen.
Mit Anordnung der Aufsätze ergibt sich
folgende Darstellung des Gerätes:
180
250
841
180
3SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 Allgemeiner Aufbau
3.1 Aufbau der Leiterplatte
Buchse CAN-Bus:Als Verbindung zur externen Sensor-
Buchse LAN-Kabel:Anschluss an einen Router oder Laptop
Knopfzelle:3V Lithium-Batterie (Typ CR 2032) zur
Display mit Bedieneinheit:Anwahl über Touchscreen
Buchse CAN-Bus Buchse LAN-Kabel Knopfzelle Display mit Bedieneinheit
Aktor-Box (optionales Zubehör)
Sicherstellung von Uhrzeit und Datum
ohne Netzanschluss des Gerätes
3.2 Aufbau und Funktionalität von Display mit Bedieneinheit
Auf dem Display wird die aktuelle Betriebssituation des Lüftungsgerätes angezeigt. Einstellungen und Änderungen
zum Betrieb des Gerätes werden über
Touchscreen vorgenommen.
4SCHRAG | airCloud 250 /400
3 Allgemeiner Aufbau
3.2.1 Allgemeines Handling
Blättern mit den Pfeiltasten
Einstellungen und Anwahl über
und
Anwahl der Lüftungsstufen:
Rückstellung der ursprünglichen Betriebsstufe durch wiederholtes Drücken.
Stufe 4, Intensivlüftung, ist zeitabhängig
in einem Bereich von 1 - 90 Minuten hinterlegt. Nach Ablauf der individuell einstellbaren Zeit schaltet das Gerät in die
zuvor eingestellte Lüftungsstufe zurück.
Informationen zur aktuellen Einstellung
des Lüftungsgerätes, auf dem Display
ablesbar:
Mit der Einstellung ON auf dem dazugehörigen Rechteckfeld wird die Auswahl
getroffen.
Grundstufe 1
• Auswahl Grundstufe 1/2/3 – für die
Einstellung bei Eigenheim
• Festlegung, auf welcher Stufe das
Gerät außerhalb der im Wochenprogramm hinterlegten Zeiten betrieben
werden soll.
• Auswahl Grundstufe 2/3 – für die
Einstellung bei Mietwohnung und
Sensoren
• Festlegung, auf welcher Stufe das
Gerät außerhalb der im Wochenprogramm hinterlegten Zeiten betrieben
werden soll. Bei dieser Einstellung ist
keine Schaltung in Stufe 1 möglich.
• Anwahl der Wochenpläne
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10. Es können bis
zu 10 Wochenpläne hinterlegt werden. Wochenplan anwählen; zur
Bearbeitung des Wochenplanes
“edit“ drücken, den Wochentag
(Wochentage) auswählen und mit
“enter“ bestätigen; Lüfterstufe 1/2/3
festlegen, auf welcher Stufe das
Lüftungsgerät während des Tages (der Tage) laufen soll; Zeit für Start
und Ende für den betreffenden Wo-
chentag (Wochentage) eingeben.
Mit der Einstellung ON auf
dem dazugehörigen Rechteckfeld wird die Auswahl getroffen.
Anmerkung: Es können nur die Lüfterstufen 1/2/3 programmiert werden.
Die Stufe 4 kann auch bei aktivem
Wochenprogramm in Betrieb gesetzt
werden. Rückstellung von Stufe 4
auf die hinterlegte Stufe des aktiven
Wochenprogramms erfolgt nach Ablauf der Zeitvorgabe für Stufe 4 oder
durch erneutes Drücken Stufe 4.
Einstellung der Zeitvorgabe für Stufe
4 (Stufe-Party) ist im Bereich “Tool“
vorzunehmen.
5SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 Allgemeiner Aufbau
Bereich “Zeiteinstellungen“
Winter-/Sommerzeit
• Umstellung Winter-/Sommerzeit
Mit der Einstellung ON auf dem dazugehörigen Rechteckfeld wird die
Auswahl getroffen.
Uhrzeit / Datum einstellen
• Uhrzeit: Stunden / Minuten über +/Tasten einstellen und mit “enter“ bestätigen
• Wochentag: Ziffern ( 01-07, Mo – So)
dem Wochentag zuordnen und mit
“enter“ bestätigen
• Tag / Monat: Über +/- Taste einstellen
und mit “enter“ bestätigen
• Jahr: Über +/- Taste einstellen und
mit “enter“ bestätigen
Uhr kalibrieren
• ON: Über +/- schnellere Gangart einstellen
• Leeres Rechteckfeld: Über +/- geringere Gangart einstellen
Bereich “TOOL“
Stufe-Party
Einstellung der Stufe 4
Einstellbereich zwischen 0-120 min
möglich
Werkseinstellung:
Zeitdauer 90 min
Bypass
Folgende manuelle Einstellungen
sind möglich:
• Offen: Die Außenluft wird am Wär-
metauscher vorbei geführt, es ndet
keine Wärmerückgewinnung statt.
• Zu: Die Außenluft wird über den Wär-
metauscher geführt, Wärmerückgewinnung ndet statt.
• Auto: Die Wärmerückgewin-
nung wird automatisch geschaltet.
Mit der Einstellung ON auf dem dazugehörigen Rechteckfeld wird die
Auswahl getroffen.
Werkseinstellung:Außenlufttemperatur: 15°C
Ablufttemperatur: 22°C
Auslieferung erfolgt auf Stellung
Auto
Außenlufttemperatur (AuL) kann
im Bereich von 13°C - 18°C und die
Ablufttemperatur (AbL) kann im Bereich von 18°C und 25°C programmiert werden.
Beachten: Generell fährt der By pass bei Temperaturen unter 10°C
nicht auf. Zum Öffnen der Klappe
muss die Temperatur der Außenluft
um 2 Grad kleiner sein als die Tem peratur der Abluft.
Fehler
Nach Beseitigung der Fehlerquelle
ist der Fehler durch Betätigung des
Rechteckfeldes zu quittieren.
Ebenfalls durch quittieren des
Rechteckfeldes erfolgt das Rücksetzen der Anzeige für Filterwechsel.
Beleuchtung Display
• Aktiver Betrieb (Norm.): Einstellung
im Bereich von 001 bis 200 möglich
Werkseinstellung: 200
• Standby Betrieb (Ruhe): Einstellung
im Bereich von 001 bis 200 möglich
Werkseinstellung: 100
Sprachauswahl
Die Einstellungen am Display kann
in den Sprachen Deutsch (DEU),
Englisch (EN) Französisch (FRA)
und Italienisch (ITA) vorgenommen
werden.
Mit der Einstellung ON auf dem dazugehörigen Rechteckfeld wird die
Auswahl getroffen.
Werkseinstellung: Deutsch (DEU)
Externe Sensoren
Werkseinstellung: Sensoren Ein
Hinweis: Nur im Modus Eigenheim
kann auf Aus geschaltet werden.
Vorteil: Für längere Abwesenheit des
Betreibers, kann das Lüftungsgerät
auf Stufe 1 betrieben werden. Läuft
das Gerät im Modus Mietwohnung,
läuft das Gerät prinzipiell nicht auf
Stufe1 und eine angewählte Umstellung auf AUS bleibt ohne Ergebnis.
6SCHRAG | airCloud 250 /400
Weitere Einstellungen können nur
von autorisiertem Fachpersonal
über Passwort vorgenommen werden.
3 Allgemeiner Aufbau
3.3 Sensor-Aktor-Box zum Anschluss der Optionen
Safety
Sensor 1
UH-Register
Sensor 2
E-Filter
Sensor 3
Taste
Sensor 4
Power
CAN-BUS
Die Sensor-Aktor-Box ermöglicht den Anschluss verschiedener Optionen Steuerungs- und Überwachungskomponenten
des Lüftungsgerätes.
Über das beiliegende 5-polige CAN-Bus
System-Kabel wird die Klemmbox mit
dem Lüftungsgerät aircloud 250/400 verbunden. Hierzu wird der Stecker in die
CAN-Bus Buchse an der Frontseite der
Gerätes eingesteckt und durch verdrehen
arretiert.
Das offene Kabelende wird in die Klemmbox an der entsprechenden Stelle eingeführt (siehe Abb.) und über die beiliegende PGA-Verschraubung gegen
herausziehen gesichert.
Folgende Komponenten können an die
Klemmbox angeschlossen werden:
Sensor 1: Feuchte- / CO2-Fühler
Sensor 2: Feuchte- / CO2-Fühler
Sensor 3: Feuchte- / CO2-Fühler
Sensor 4: Feuchte- / CO2-Fühler
Taste: externer Taster zur
Schaltung der
Lüftungsstufen
E- Filter: Elektro Luftlter zur
weiteren Steigerung
der Filterfunktion des
Gerätes
VH-Register: elektrisches Vorheiz register zur Erhöhung
des Lüftungskomforts
im Winterbetrieb
Safety: Sicherheitseinrichtung
zum sicheren Betrieb
von Feuerstätten,
Rauch-, Brandmelder
Hinweis:alle angeschlossenen Kabel sind
über PGA-Verschraubungen gegen Herausziehen zu sicheren.
Siehe 5.4.3 Anschlussplan Sensor-AktorBox)
7SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 Allgemeiner Aufbau
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
Analog Ausgänge
Schaltausgang
EE80-xCS
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
EE10-F3 EE10-FP3
3.4.1 CO2-Fühler / Temperaturanzeige Art.-Nr.: C 7008
Vollautomatische Steuerung für Komfortlüftung:
• CO2-Konzentration als Indikator für
Raumluftbelastung
• Energieersparnis dank bedarfsgerechter Lüftung
• Ständig wechselnde Anzeige CO
Gehalt / Temperaturanzeige
Die Lüfterstufen für den CO2-Sensor
[ppm] werden wie folgt geschaltet:
• < 1.000 ppm = Stufe 2
• 1.000 - 1.500 ppm = Stufe 3
• > 1.500 ppm = Stufe 4
Hinweis:
Die Stufe 1 kann nur geschaltet werden,
wenn im Bereich “Einstellungen“ CO2/
Feuchte-Fühler-1/2 auf AUS gesetzt wird.
Technische Daten für Bedienteil mit
-Fühler:
CO
2
Messprinzip: nicht-dispersive
Infrarot Technologie
Messbereich: 0 bis 5000 ppm CO
Ausgang: Analogausgang
0 bis 10V
-
2
Spannungsversorgung: 24V AC ±20%
15 bis 35V DC
Anzeige:
LCD Anzeige: alternierend CO2(ppm)
/ T (°C bzw. °F)
Anschluss: Schraubklemmen
max. 1,5 mm
Betriebsbedingungen: 0 bis 90% rF (nicht
kondensierend) /
-20 bis 60°C
Lagerbedingungen: 0 bis 90% rF (nicht
kondensierend) /
-20 bis 60°C
3.4.2 Feuchtefühler / Temperaturanzeige Art.-Nr.: C 7009
Vollautomatische Steuerung für Komfortlüftung:
• Feuchtegehalt als Indikator für
Technische Daten für Bedienteil mit
Feuchtefühler:
Die Lüfterstufen für den Feuchtesensor [%H] werden wie folgt geschaltet:
• < 60% rF = Stufe 2
• 60 - 85% rF = Stufe 3
• > 85% rF = Stufe 4
Hinweis:
Die Stufe 1 kann nur geschaltet werden,
wenn im Bereich “Einstellungen“ CO
Feuchte-Fühler-1/2 auf AUS gesetzt
wird.
Ausgang 0 bis 100% rF: Analogausgang
0 bis 10V
Spannungsversorgung: 15 bis 40 VDC
oder
24 VAC ± 20%
Stromaufnahme: typ. 4 mA
Anzeige: Feuchte (rF) /
T(°C bzw. °F)
alternierend
Anschluss: Schraubklemmen
max. 1,5 mm
/
2
Betriebstemperatur: -5 bis +55°C
Lagerbedingungen: -25 bis 60°C
2
2
Anschlussbild Analog Ausgänge
EE80-xx2/3x
Anschlussbild Analog Ausgänge
2
EE10-FT3
8SCHRAG | airCloud 250 /400
3 Allgemeiner Aufbau
3.4.3 Taster als Zubehörbedienteil Art.-Nr.: C 4902
4-stufen Schalter als Zubehör-bedienteil,
wenn das Gerät über 4 Stufen extern
geschaltet werden soll.
Taster verfügt über LED-Anzeige mit
einer Betriebsspannung von 24 V DC.
Alle weiteren Informationen sind unter
Punkt 5.4.3 zusammen gestellt.
4 Frostschutzstrategie
Hinweis: Es kann auch jeder
handelsübliche Unterputztaster mit LEDAnzeige und 24 V DC verwendet werden.
4.1 Strategie für Geräte ohne el. Vorheizregister
Die Frostschutzstrategie basiert auf der
Messung der Temperaturen. Unterschreitet
die Außenlufttemperatur 0°C wird
der Frostschutz freigegeben und der
Zuluftstrom zeitweise abgeschaltet.
Achtung!
Diese Frostschutzvariante darf nicht verwendet werden, wenn sich im Gebäude
eine raumluftabhängige Feuerstätte be-
ndet.
4.2 Strategie für Geräte mit el. Vorheizregister
Die Frostschutzstrategie basiert auf der
Messung der Temperaturen. Unterschreitet
die Außenlufttemperatur 0°C wird der
Frostschutz und das Vorheizregister
freigegeben.
9SCHRAG | airCloud 250 / 400
12
56,5
12
56,5
5 Geräteaufstellung
Wichtig!
Das Gerät muss innerhalb der thermischen Gebäudehülle aufgestellt werden.
Sollte das aus baulichen Gegebenheiten
nicht möglich sein, ist das Gerät einzuhausen um eine dauerhafte Frostfreiheit
sicherzustellen.
5.1 Wandhalterung
Montieren Sie das Lüftungsgerät an
einer ausreichend tragfesten Wand.
Trockenbauwände sind ggfls. mit
entsprechenden Verstärkungsprofilen
zu vorzusehen. Sollte nicht gesichert
sein, dass die Montagewand tragfest ist,
empfehlen wir den Geräteständersatz aus
Pos. 5.2
Die Wandhalterung besteht aus zwei
Fallleisten aus Metall. Die Leiste mit den
Langlöchern wird waagerecht an der Wand
mit Abkantung nach unten befestigt. Die
mitgelieferten Gummipuffer werden zur
Schallentkoppelung in die Langlöcher
gedrückt. Die Leiste mit drei Bohrungen
ist am Gerät, ebenfalls mit Abkantung
nach unten und vom Gerät abstehend zu
befestigen.
Zwei Gummistopfen mit M5 Gewinde
werden an der hinteren Aufkantung des
Sockelblechs am Gerät eingeschraubt.
Hierzu sind die vorhandenen Schrauben
zu entfernen. Das Gerät kann jetzt über
die Fallleisten aufgehängt werden.
Hinweis:
Dies gilt ebenfalls für Geräte-Anschlussleitungen, Verteiler/Sammler und Lüftungsleitungen.
55
26
30
10
Gerätehalter
560
12
10
Wandhalter
56,5
60
26
30
Die Gummistopfen dienen als schallentkoppelte Abstandshalter zur Wand und
die Gewinde so eingestellt werden, dass
ein leichtes Gefälle auch vorne entsteht,
um den Ablauf des Kondensates zu
verbessern.
10SCHRAG | airCloud 250 /400
139
350
300
320
5 Geräteaufstellung
5.2 Geräteständersatz
Zur Befestigung des Geräteständersatzes
am Lüftungsgerät sind im Boden des
Lüftungsgerätes Löcher vorgesehen.
Dem Geräteständersatz sind Schrauben
beigelegt, mit denen der Ständersatz
am Lüftungsgerät zu befestigen ist. Für
jeden Ständer sind zwei Gummipuffer
vorgesehen (im Bild nicht dargestellt).
Die Gummipuffer dienen zur Schallentkoppelung des Gerätes
Gummipuffer
139
300
320
162
25,5
1020
1020
1020
51
350
153
5.3 Kondensat-Anschluss
In Lüftungsgeräten mit Wärmerückgewinnung fällt im Wärmetauscher Kondensat
an, wenn warme Abluft durch sehr kalte
Aussenluft abgekühlt wird. Dieses Kondensat wird über den Kondensatablauf
am Gerät kontrolliert abgeführt.
Der Kondensatablauf an der unteren
Seite des Gerätes hat einen Stutzen, an
den ein ½‘‘ –Schlauchsteckverbinder (C
8262) montiert wird. An diesen wird ein
½‘‘-Schlauch angeschlossen. Ein Siphon ist bauseits anzuschliessen oder
mit dem Siphon-1/2‘‘-Schlauchhalter
(C 8263 extra zu bestellen) zu formen.
Der Siphon verhindert, dass das Gerät
Fremdluft zieht. Der Siphon ist ebenfalls
erforderlich, falls die weiterführende Kondensatleitung an eine Abwasserleitung
5.4.1 Elektroanschluss
Der Netzanschluß erfolgt mit beiliegendem
Netzkabel und ist nach den örtlichen
Elektrovorschriften abzusichern. An
der Anschlußbuchse für das Netzkabel
benden sich zwei Sicherungselemente
mit einer Stärke von 4 A (träge) und der
EIN/AUS-Schalter.
angeschlossen wird. So werden Geruchsübertragungen aus dem Abwassernetz verhindert.
Am besten sollte die Einleitung des Kondensats in die Abwasserleitung durch
freie Entwässerung über einen zusätzlichen Sifon an der Abwasserleitung erfolgen.
Die weiterführende Kondensatleitung
kann aus Schlauchmaterial oder z. B.
aus HT-Rohren bestehen, in jeden Fall ist
darauf zu achten, dass die Leitungen mit
ausreichendem Gefälle (ca. 2%) verlegt
werden.
Kondensatleitungen sollten innerhalb
der thermischen Hülle verlegt sein, um
den Ablauf frostfrei zu halten.
Achtung: Alle elektrischen Arbeiten
müssen unter Beachtung der geltenden
Vorschriften vom Elektroinstallateur
durchgeführt werden. Für alle Arbeiten
am Lüftungsgerät ist dieses spannungsfrei
zu schalten.
Sollte eine solche Verlegung nicht möglich sein, ist darauf zu achten, dass die
Leitungen mit einer entsprechenden Wärmedämmung isoliert werden oder durch
eine Rohrbegleitheizung frostfrei gehalten werden.
Wichtig! Um ein Austrocknen Siphons zu
verhindern, empfehlen wir diesen mit Glyzerin zu befüllen.
Zur Abschaltung des Lüftungsgerätes
ist in die fest verlegte elektrische
Installation eine Trenneinrichtung nach
den Errichtungsbestimmungen (VDE-
Vorschriften) einzubauen
11SCHRAG | airCloud 250 / 400
5 Geräteaufstellung
5.4.2 Elektro-Schaltplan
12SCHRAG | airCloud 250 /400
5 Geräteaufstellung
5.4.3 Anschlussplan Sensor-Actor-Box
13SCHRAG | airCloud 250 / 400
6 Pege und Wartung
Die Pege des Gerätes durch den Nutzer
beschränkt sich auf:
• das regelmäßige Wechseln der Filter
im Gerät, serienmäßig F5/G4 für Außen/Abluft, F7 optional erhältlich
• die Reinigung von Filtern an den Luftaus/einlässen des Leitungsnetzes
(nicht Bestandteil des airCloud
250/400)
6.1 Filterwechsel
Die internen Filter des Gerätes sollen
mindestens alle 6 Monate gewechselt
werden.
Alle 2 bis 3 Monate sollten die Filter auf
Verschmutzungsgrad visuell überprüft
werden, um die Wechselzyklen ggf.. anzupassen.
Der Filterwechselintervall ist werkseitig
auf 180 Tage eingestellt.
Anzeige auf der Statuszeile im Bedienfeld
„Filter ersetzen“. Im Bereich „TOOL“ in
Menü „Fehler“ durch Drücken des Rechteckfensters quittieren.
• Vordere graue aufgesteckte Filteraufnahme abziehen. An der linken
Seite bendet sich der Abluftlter an
der rechten Seite bendet sich der
Zuluftlter.
6.2 Wartung
Die Wartungsarbeiten am Gerät sollten
durch den Installateur durchgeführt werden folgende Punkte sind zu bearbeiten:
• Wärmetauscher vorsichtig an grünem Spannband aus dem Gerät ziehen
• Filter aus der Vertiefung der Aufnahme entfernen und durch neue Filter
ersetzen. Die Pfeile für die Luftrichtung auf den Filtern müssen nach
unten zeigen.
• Filteraufnahme mit beiden Filtern
langsam in die Filterführungen am
Gerät einschieben, bis die Filteraufnahme einrastet.
• auf Verschmutzung prüfen und ggs.
reinigen.
• Reinigung der Lamellen mit weicher Bürste
• vorsichtiges Entfernen von
Staub aus den Luftansaugä-
chen mit einem Haushaltsstaubsauger
• keinesfalls Flüssigkeiten (einschl. Wasser) zum Reinigen verwenden
• Ventilatoren durch Wärmetauscheraufnahme inspizieren und
ggs. reinigen
• Reinigung der Ventilatoren mit
weicher Bürste
• vorsichtiges Entfernen von
Staub mit einem Haushaltsstaubsauger
14SCHRAG | airCloud 250 /400
7 Unerwünschter Feuchteanfall in Lüftungsgeräten
Lüftungsgeräte mit Aufstellung oberhalb
der zu be- und entlüftenden Räume
unterliegen dem Kaminzugeffekt, wenn
die Geräte nicht in Betrieb sind. Die
feuchtwarme und damit leichtere Luft
wird über Außen-und Fortluftleitung nach
außen transportiert. Dabei kühlt sich die
Luft soweit ab, dass im Lüftungsgerät
Kondensat auch an Stellen anfällt, die dafür
nicht ausgelegt sind. Diesem Problem
kann einfach entgegen gewirkt werden:
Das Lüftungsgerät muß in der kalten
Jahreszeit ständig in Betrieb sein!
Bitte beachten:
Befindet sich die Lüftungsanlage in
der kalten Jahreszeit länger außer
Betrieb, sind alle Leitungen vom
Gerät zu trennen! Zur Vermeidung von
Luftbewegungen in den Leitungen, sind
diese mit Klebeband zu verschließen.
8 Vorschriften und Sicherheitshinweise
Bei der Konstruktion und Ausführung
des Wohnungslüftungsgerätes wurden
alle entsprechenden EG-Richhtlinien,
DIN- und VDE-Vorschriften eingehalten.
Beim technischen Anschluss des
Wohnungslüftungsgerätes sind die
entsprechenden VDE-, EN- und IECNormen einzuhalten.
Bitte folgendes beachten:
• keine Anbindung fetthaltiger Abluft,
explosive Gase, staubbelastete
Luft, klebende Aerosole in das
Lüftungssystem,
• keine Aufstellung des Gerätes im
Freien
• kein Anschluss von
Dunstabzugshauben in des
Lüftungssystem
• Trocknung im Rohbau
Extrem hoher Feuchtegehalt im
Gebäude, dazu Putz-und Zementstäube, in dieser Zusammensetzung
ist die Luft im Rohbau besonders
schmutzig und aggressiv. Wird die
Lüftungsanlage jetzt betrieben, erfolgt
eine extreme Verschmutzung der
Anlage. Filtertechnik und Elektrische
Bauteile werden dann besonders stark
belastet.
Bitte beachten:
Die Lüftungsanlage darf nicht zur
Trocknung des Rohbaus genutzt
werden!
In Neubauten darf die Lüftungsanlage
erst bei Bezug an das Kanalnetz
angeschlossen werden und ist dann
sofort in Betrieb zu nehmen.
Entsorgung am Ende der
Gerätelebensdauer
Wenn Sie das airCloud Lüftungsgerät am
Ende der Gerätelebensdauer nicht an
Ihren Lieferanten zurückgeben können,
entsorgen Sie das Gerät nicht über den
normalen Hausmüll.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach umweltfreundlichen
Recyclingmöglichkeiten der Gerätekomponenten. Achten Sie auch auf die
fachgerechte Entsorgung der LithiumBatterie an der Steuerung.
15SCHRAG | airCloud 250 / 400
9 Technische Daten
Gerätetypaircloud 250 aircloud 400
Gewicht34 kg34 kg
Abmessungen570 x 645 x 740 mm570 x 645 x 740 mm
gekrümmten Schaufeln
Netzanschluss230 V / ~ 50 Hz230 V / ~ 50 Hz
KreuzgegenstromWärmetauscher,
frostsicher
EC-RadiCal Ventilatoren
mit 7 rückwärts
gekrümmten Schaufeln
Leistung
Empfohlener
70 bis 250 m³/h100 bis 400 m³/h
Einsatzbereich
Max. Luftmenge bei 100
340 m³/h480 m³/h
Pa
Geräteschall250 m³/h / 100 Pa – 51,9 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 60 dB(A)
Kanalschall Zuluft250 m³/h / 100 Pa – 70,2 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 77,7 dB(A)
Kanalschall Abluft250 m³/h / 100 Pa – 59,3 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 67,5 dB(A)
Elektrische Leistungs-
aufnahme
inkl. Steuerung
70 m³/h / 30 Pa – 16 W150 m³/h / 60 Pa – 38 W
160 m³/h / 100 Pa – 56 W250 m³/h / 100 Pa – 93 W
210 m³/h / 100 Pa – 74 W320 m³/h / 100 Pa – 140 W
250 m³/h / 100 Pa – 94 W400 m³/h / 100 Pa – 211 W
Stromstärke1,2 A1,2 A
Absicherung (bauseits)16,0 A träge (Kabel 3x 1,5mm²)16,0 A träge (Kabel 3x 1,5mm²)
3.2 Design and functionality of display with operating unit 23
3.2.1 General handling 24
3.2.2 Handling within the areas 24
3.3 Sensor-Aktuator-Box for connecting the options 26
3.4.1 CO
3.4.2 Humidity sensor / temperature sensor 27
sensor/temperature display 27
2
4 Frost protection strategy 28
4.1 Strategy for units without electric preheater 28
4.2 Strategy for units with electric preheater 28
5 Unit installation 29
5.1 Wall bracket 29
5.2 Unit stand set 30
5.3 Condensate connection 30
5.4.1 Electrical connection 30
5.4.2 Wiring diagram 31
5.4.3 Sensor-Aktuator-Box 32
6 Care and maintenance 33
6.1 changing filter 33
6.2 Maintenance 33
7 Unwanted accumulation of humidity in ventilation units 34
8 Regulations and safety instructions 34
9 Technical specification 35
10 Declaration of conformity 36
19SCHRAG | airCloud 250 / 400
1 Preface
These installation and operating
instructions are intended to help the
installation company and end customers
to optimally install the the airCloud 250 /
400 ventilation unit with summer bypass
(SB) and heat recovery so that it is fully
functional, to operate it and guarantee a
long service life.
Thus it is advisable to read this guide
carefully before commencing with work
and settings on the unit. You will then be
more familiar with the design and operating
mode of the unit and will not experience
any difculties in handling it.
Requirements for installation space:
• The ventilation unit must be installed
in frost-free areas only (inside of the
thermal envelope).
• The installation space requires a
condensate and power connection.
• Sufcient space for cleaning and
maintenance.
• Shortest possible connection of the
outside air and exhaust air.
Caution
These installation and operating instructions must be kept in the immediate vicinity of the ventilation unit. In the
event of a service/after-sales support
services, easy access to the document
as well as comparison with registered
measured values will enable your service company to proceed easily and
efciently.
20SCHRAG | airCloud 250 /400
2 Design of the equipment system
2.1 Ventilation unit: airCloud 250 / 400
1Casing: EPP polypropylene copolymer foam executed in a corrosion-resistant
metallic sheath
2Outside air connecting pipes: version 250 / version 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
3Supply air connecting pipes: version 250 / version 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
4Extracted air connecting pipes: version 250 / version 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
5Exhaust air connecting pipes: version 250 / version 400: Ø 160 mm / Ø 180 mm
6Extracted air lter: lter class G4
7Heat exchanger: Cross-counterow heat exchanger made of plastic
(Polystyrene), thermal efciency of 91% / 90 %
8Condensate drain: Stainless steel with 1/2"connector for attaching the condensate line
9Exhaust air lter: Filter class F7
10Inspection face: front face, keep at least 100 cm free for service work
11Bypass: in the unit, ap-controlled, automatically regulated or manually adjustable
EPP adapter attachments are required
(accessory) for connecting insulating conduits to the ventilation unit. The adapters
are simply attached to the outlets of the
ventilation unit. (See picture)
121
134,4
200
187,5
124,5
300
50
500
A connector set consists of two adapter
attachments.
When the attachments are installed, the
unit will have the following set-up:
180
250
841
180
22SCHRAG | airCloud 250 /400
3 General design
3.1 Design of the printed circuit board
CAN Bus socket: connection to the external sensor actua-
LAN cable socket: connection to a router
Button cell: 3V lithium battery (type CR 2032) to
Display with operating unit: selection via touch screen
Buchse CAN-Bus Buchse LAN-Kabel Knopfzelle Display mit Bedieneinheit
tor box (optional accessory)
display time and date if there is no power
supply for the unit
3.2 Design and functionality of display with operating unit
The current operational status of the ventilation unit is shown on the display. A
touch screen is used to enter settings and
make changes to the operating mode of
the unit.
23SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 General design
3.2.1 General handling
Scrolling with the arrow keys
Settings and selection via
and
Selecting fan speeds:
Restoring original operating mode by
pressing repeatedly. Level 4, intensive
ventilation has a time setting in the range
of 1 - 120 minutes. After the time set by
the user has elapsed, the unit is reset to
the previously set fan speed.
3.2.2 Handling within the areas
Information about the current setting of
the ventilation unit can be read on the
display:
• Bypass auto / manual / closed /
open: information on controlling the
bypass
• Status bar: for alternating the dis-play between IP address, lter replacement and error messages
“House“ button: return to the
basic display
“Weekly programme“ button:
Settings for manual control
and weekly programmes. The
settings for a maximum of
10 weekly programmes are
possible. Note: direct access
to switching to manual control/ weekly plan is possible
by pressing the “Weekly programme“ button.
“Time settings“ button:
Settings for the date, time and
switching from winter time/
summer time are entered
here.
“TOOL“ button: setting level
for users and installers
• Status bar: alternating display bet-
ween IP address/lter replacement/
error messages
Temperature information
• OUTSIDE AIR
• SUPPLY AIR
• EXTRACTED AIR
Information on external sensors
• S1/S2/S3/S4: active / passive
Manufacturer information
• Address of the unit manufacturer
• Installed software version
“Weekly programme“ area
Control
• Programme: weekly programme is
active
• Manual: manual stage selection
The selection is made using the ON set-
ting on the corresponding rectangular
eld.
Basic stage 1
• Selection of basic stage 1/2/3 – for
the setting for owner-occupied
home
• Determination of the stage at which
the unit is to operate outside the
times dened in the weekly programme.
• Selection of basic stage 2/3 – for the
setting for rented apartment and
sensors
• Determination of the stage at which
the unit is to operate outside the
times dened in the weekly programme. No activation is possible in
stage 1 for this setting.
• Selection of the weekly schedules
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10. Up to 10 weekly schedules can be dened. Select weekly schedule; press “edit“
to edit the weekly schedule, select
the weekday (weekdays) and con-
rm by pressing “enter“; dene fan
stage 1/2/3, at which stage the ventilation unit is to run during the day (the days); enter start time and end
time for the relevant weekday (weekdays).
• The selection is made using the ON
setting on the corresponding rectan-
gular eld.
• Comment: only fan stages1/2/3
can be programmed. Stage 4 can
also be set when the active weekly pro-gramme is in operation. Re-
setting from stage 4 to the dened
stage of the active weekly programme takes place after the spe-
cied time for stage 4 has elapsed
or by pressing stage 4 again.
The specied time for stage 4 (stage
party) is set in the “TOOL“ area.
24SCHRAG | airCloud 250 /400
3 General design
“Time settings“ area
Winter time/summer time
• Switching from winter
time/summer time
The selection is made using the ON
setting on the corresponding rectan-
gular eld.
Setting time / date
• Time: set hours / minutes via +/- but-
tons and conrm by pressing “enter“.
• Weekday: assign numbers (01-07,
Mon. – Sun.) to the weekday and
conrm by pressing “enter“.
• Day / month: set via +/- buttons and
conrm by pressing “enter“.
• Year: set via +/- buttons and conrm
by pressing “enter“.
Calibrate clock
• ON: set faster pace via +/-.
• Empty rectangular eld: set slower
pace via +/-.
“TOOL“ area
Stage Party
Setting stage 4
Setting range between 0-120 min is
possible
Factory setting:90 minute duration
Bypass
The following manual settings are
possible
• Open: the outside air is conducted
• Closed: the outside air is conducted
• Auto: the heat recove-
Factory setting:Outside air temperature: 15°C
Extracted air temperature: 22°C
Supply occurs at “Auto“ position.
Outside air temperature (German:
AuL) can be programmed within a
range of 13° C - 18° C and the
exhaust air temperature (German:
AbL) within a range of 18° C and
25° C.
past the heat exchanger and there is
no heat recovery.
through the heat exchanger and there is heat recovery.
ry is activated automatically.
The selection is made via the ON
setting on the corresponding rectan-
gular eld.
Note: the bypass generally does not
run at temperatures below 10°C. To
open the ap, the temperature of
the outside air must be 2 degrees lower than the temperature of the extracted air.
Error
After the source of the error has
been eliminated, quit the error by
conrming the rectangular eld.
The display for lter replacement is
also reset by conrming the rectangular eld.
Lighting display
• Active operation (normal): setting is
possible in the range from 001 to 200
Factory setting: 200
• Standby operation (idle): setting is
possible in the range from 001 to 200
Factory setting: 100
Language selection
The settings on the display can be
congured in German (DEU), English (EN), French (FRA) and Italian
(ITA).
The selection is made using the ON
setting on the corresponding rectan-
gular eld.
Factory setting: German (GER)
External sensors
Factory setting: Sensors On
Note: the setting can only be to
switched to Off in owner-occupied home mode. Advantage: For longer absences of the operator, the
ventilation unit can be operated at
stage 1. If the unit is running in ren-ted apartment mode, the unit never
runs at stage 1 and selecting OFF
will have no result.
Additional settings can be implemented only by authorised specialists using a password
25SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 General design
3.3 sensor actuator box for connecting the options
Safety
Sensor 1
VH-Register
Sensor 2
Electrostatic
precipitator
Sensor 3
Button
Sensor 4
Power
CAN-BUS
The sensor actuator box makes it possible to connect different optional control
and monitoring components of the ventilation system.
The terminal box is connected with the
5-pin CAN bus system cable provided to
the airCloud 250 / 400 ventilation unit. For
this purpose, the connector is plugged
into the CAN bus socket on the front of
the unit and locked in place by twisting.
The open end of the cable is fed into the
terminal box at the place provided for this
(see illustration) and locked in place with
the PGA screw connection provided to
prevent its being pulled out.
26SCHRAG | airCloud 250 /400
The following components can be connected to the terminal box:
Sensor 1: Humidity/CO2 sensor
Sensor 2: Humidity/CO2 sensor
Sensor 3: Humidity/CO2 sensor
Sensor 4: Humidity/CO2 sensor
Button: external button for switching
the ventilation levels
Electrostatic precipitator: Electrostatic
air lter to further increase
the ltering function of the
device
VH register: Electric preheating coil to
increase ventilation comfort
in winter mode
Safety: Safety device to ensure the
safe operation of furnaces,
smoke detectors and re
detectors
Note: All connected cables are to
be secured using PGA
screw connections to
prevent their being pulled
out.
See 5.4.3 Connection diagram sensor
actuator box)
3 General design
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
Analog Ausgänge
Schaltausgang
EE80-xCS
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
EE10-F3 EE10-FP3
3.4.1 CO2 sensor/temperature display Art.-Nr.: C7008
Fully automatic control for comfort ventilation:
CO2-concentration as an indicator of indoor air pollution
Energy savings thanks to ventilation appropriately adapted to current conditions
Constantly updated CO2level display/
temperature display
Technical specications for control element with CO2 sensor:
Measuring principle: non-dispersive
infrared technology
Measuring range: 0 to 5000 ppm CO
Output: Analogue output
0 to 10 V
Supply
voltage: 24V AC ±20 %
The fan settings for the CO2 sensor (ppm)
are activated according to the following
scheme:
15 to 35 V DC
Display:
LCD display: Alternating CO
T (°C or °F)
• < 1000 ppm = level 2
• 1000 - 1500 ppm = level 3
• > 1500 ppm = level 4
Connector: Screw terminals
max. 1.5 mm2
Operating
conditions: 0 to 90 % RH
Note:
Level 1 can be activated only when, under "Settings", the CO2/humidity sensor
1/2 is set to OFF.
(non-condensing) /
-20 to 60° C
Storage
conditions: 0 to 90 % RH
(non-condensing) /
-20 to 60° C
3.4.2 Humidity sensor / temperature sensor Art.-Nr.: C 7009
Fully automatic control for comfort ventilation:
Moisture concentration as an indicator of
Technical specications for control ele-
ment with humidity sensor:
Working range: 0 to 95 % RH
indoor air pollution
Energy savings thanks to ventilation appropriately adapted to current conditions
Output 0 to 100 % RH: Analogue
output 0 to 10 V
Constantly updated moisture content display / temperature display
Power supply: 15 to 40 VDC
or 24 VAC ± 20 %
The fan speeds for the humidity sensor
(% H) are activated according to the fol-
Power consumption: typically 4 mA
lowing scheme:
Display: Humidity (RH)/
• < 60% rF = level 2
T (°C or °F) alternating
• 60 - 85% rF = level 3
• > 85% rF = level 4
Connector: Screw terminals
max. 1.5 mm
Note:
Level 1 can only be activated when, under "Settings", the CO2 / humidity sensor
1/2 is set to OFF.
Operating temperature: -5 to +55° C
Storage conditions: -25 to 60° C
(ppm) /
2
2
2
Wiring analogue outputs
EE80-xx2/3x
Wiring analogue outputs
EE10-FT3
27SCHRAG | airCloud 250 / 400
4 Frost protection strategy
4.1 Strategy for units without electric preheater
The frost protection strategy is based on
the measured temperatures. If the outside air temperature falls below 0° C, frost
protection is activated and the ... is temporarily switched off.
Caution!
This type of frost protection must not be
used if there is a room-air-dependent replace inside the building.
4.2 Strategy for units with electric preheater
The frost protection strategy is based on
the measured temperatures. If the outside air temperature falls below 0° C, the
frost protection and preheating coil are
activated.
28SCHRAG | airCloud 250 /400
12
56,5
12
56,5
5 Unit installation
Important!
The unit must be installed inside of the
thermal envelope of the building.
If this is not possible due to structural
conditions, the unit must be provided with
housing to ensure frost protection at all
times.
5.1 Wall bracket
Mount the ventilation unit on a wall with
adequate stability. Drywalls must be
provided with appropriate reinforcement
panelling if necessary. If an adequately
weight-bearing wall mounting cannot be
provided for, we recommend using the unit
stand shown under 5.2.
Note:
This also applies to the connection lines
of units, distributors/collector and ventilation ducts.
55
26
30
560
60
10
26
The wall mount consists of two metal
skirting boards. Attach the skirting boards
10
30
to the wall in a horizontal position with
the chamfer pointing downwards. The
rubber pads included with the delivery are
pressed into the long slots to provide sound
12
insulation. Attach the skirting board with
three holes onto the unit with the chamfer
pointing downwards as well and protruding
from the unit.
Two rubber stoppers with M5 threading
are screwed onto the back upward lip of
Wall bracket
Unit bracket
the unit base plate. This requires removing
the existing screws. The unit can now be
hung up using the skirting boards.
56,5
The rubber stoppers are used as soundinsulated spacers between the unit and
the wall. The threads are positioned so
that there is also slight slope at the front to
improve the ow of condensate.
29SCHRAG | airCloud 250 / 400
5 Unit installation
5.2 Unit stand set
Holes are provided in the bottom of the
ventilation unit to attach the unit stand set
to the ventilation unit. Screws are supplied
with the unit stand set, which are to be used
to attach the stand set to the ventilation
unit. Two rubber pads are provided for
every stand (not shown in the image).
The pads do not permit the transmission
of structure-borne sound.
Rubber pads
153
350
1020
162
51
1020
1020
25,5
300
320
5.3 Condensate connection
In ventilation systems with heat recovery, condensate collects in the heat exchanger when warm exhaust air is cooled
by very cold outside air. This condensate
is drained in a controlled manner through
the condensate drain of the unit.
The condensate drain on the lower side
of the unit has a connection piece, where
a hose connector ½'' is mounted. (The
hose connector C 8262 is delivered with
the unit). A ½'' hose has to be connected
there. You can mount a siphon on site or
use the siphon 1/2'' hose holder (C 8263
to be ordered separately) to form a siphon with the hose.. The siphon prevents
the unit from sucking in outside air. The
siphon is also required if the secondary
condensate line is connected to a sewer
5.4.1 Electrical connection
The power supply is provided via the
connected power cord and is to be secured
in accordance with the local electrical
regulations. Two safety elements with
a strength of 4 A (inert) are tted to the
connections for the power cord.
line. This prevents the inux of odours
from the sewage system.
Ideally, the condensate should be fed
into the sewer line through free drainage
using an additional siphon connected to
the sewer line.
The secondary condensate line may consist of tubing or HT pipes, for example. In
any case, ensure the lines are laid at an
adequate gradient (about 2 %).
Condensate lines should be installed within the thermal envelope to keep the out-
ow free of frost.
If the lines cannot be laid in this way, ensure the lines are insulated with appropri-
Caution: all electrical work must be
performed by an electrician in compliance
with the applicable regulations. The
ventilation unit must be disconnected
from the power supply before any work is
performed on it.
139
ate insulation or are kept free of frost with
pipe heating.
Important! To prevent the siphon from
drying out, we recommend lling them
with glycerine.
To switch off the ventilation unit, a separator
must be built into the permanent electrical
installation in accordance with installation
regulations (VDE regulations).
30SCHRAG | airCloud 250 /400
5 Unit installation
5.4.2 Wiring diagram
31SCHRAG | airCloud 250 / 400
5 Unit installation
5.4.3 Wiring diagram Sensor Actor-Box
With humidity sensor, connect
S an 3 RH
OV an 2 GND
V+ an 1 +V
sensor
2
Figure:
humidity sensors
Figure:
humidity sensors
Optional control element, humidity or CO
(telephone cable)
2
installation site
JY(ST)Y4 x 0.6
(telephone cable)
2
JY(ST)Y4 x 0.6
sensor
2
Figure:
humidity sensors
Optional control element, humidity or CO
(telephone cable)
2
installation site
installation site
JY(ST)Y4 x 0.6
sensor
2
Figure:
humidity sensors
Optional control element, humidity or CO
(telephone cable)
2
JY(ST)Y4 x 0.6
sensorWith humidity CO
2
Optional control element, humidity or CO
sensor,
2
installation site
S an 5 CO2
OV an 2 GND
V + an 1 +V
red
black
blue
shielding
white
(telephone
2
JY(ST)Y4 x 0.6
cable) installation site
Safety / smoke outlet
Optional safety manager – smoke detector
(telephone cable)
2
JY(ST)Y4 x 0.6
installation site
Mains supply, installation site 230 V / 50 Hz
Provide for power cutting component at installation site
(telephone cable)
2
JY(ST)Y4 x 0.6
installation site
Electric heating
Frost protection
Install in outside air duct
(installation site)
option electrical air lter
F7 electrical air lter 24V
CAN bus connector for
plug strip
(telephone cable)
2
JY(ST)Y4 x 0.6
installation site
LED lights 24 V
Control element buttons with
32SCHRAG | airCloud 250 /400
6 Care and maintenance
The user's care of the device is limited to
the following tasks:
changing lters in the unit on a regular basis, standard F5/G4 for outdoor/exhaust
air, optional F7 cleaning of lters at the
air outlet/inlets (not part of airCloud 250 /
400) of the pipeline network
6.1 Changing lters
The factory setting for the lter change
interval is 180 days.
Indicator in status bar on the panel "Chan-
ge lter". Click the rectangular window in
the "TOOL" section of the "Error" menu to
acknowledge the message.
• Remove the grey lter holder attached to the front. The exhaust air l-
ter is located on the left side; the air
supply lter is on the right side.
The internal lters of the unit should be
changed at least every six months.
Every two to three months, the lters
should be inspected visually to see how
much dirt has collected and to adjust the
replacement intervals if necessary.
• Extract the lter from the holder
recess and replace with a new lter. The arrows indicating the airow
direction on the lters must point
downwards.
• Slowly insert lter holder with both lters into the lter slots of the unit until
the lter holder snaps into place.
6.2 Maintenance
Maintenance on the equipment should
be performed by the installer technician.
Note the following items:
Change lter (see above)
Inspect heat exchangers, fans, line connections
• Unplug the power supply cord
• Remove lter holder with lters
• Remove front panel by loosening the
screws
• Carefully pull on the green strap to
extract the heat exchanger from the
unit
• Check for dirt and clean if necessary.
• Clean the blades with a soft brush
• Carefully remove dust from the air in-
take areas with a household vacuum
cleaner
• Never use liquids (including water)
for cleaning
• Inspect fans through heat exchanger
holder and clean if necessary
• Clean the fans with a soft brush
• Carefully remove dust with a
household vacuum cleaner
33SCHRAG | airCloud 250 / 400
7 Unwanted accumulation of humidity in ventilation units
Ventilation units which are installed
above the ventilated rooms are subject
to the stack effect when the units are not
operating. The warm and humid and thus
lighter air is transported outside via outside
air pipes and exhaust air pipes. This cools
the air so much that condensate also
accumulates in places in the ventilation unit
which were not designed for this purpose.
This problem can be easily resolved:
The ventilation unit must operate
constantly in cold weather!
Please note:
Disconnect all pipes from the unit if the
ventilation system is out of service for a
long time in the cold weather! Seal the
pipes with adhesive tape to prevent air
movements in them.
8 Regulations and safety instructions
All relevant EC directives, DIN and VDE
regulations were complied with while
designing and constructing the domestic
ventilation units. The relevant VDE, EN
and IEC standards are to be complied with
when connecting the domestic ventilation
unit.
Please note the following:
• Extracted air containing grease,
explosive gases, dust-polluted air,
sticky aerosols should not be allowed
to bond in the ventilation system
• The unit may not be installed outdoors
• No connection of fume exhaust hoods
in the ventilation system
Drying in unnished buildings
The air in buildings with bare brickwork is
particularly dirty and aggressive because
of the composition of ex-tremely high
humidity in the building coupled with plaster
and cement dust. If the ventilation system
is operated, it will become extremely
fouled up. The lter system and electrical
components will be heavily soiled.
Please note:
The ventilation system should not be
used to dry bare brickwork!
In new buildings, the ventilation system
may be connected only to the duct system
when the building is occupied and must be
operated immediately.
Disposal after service life of the unit
If you cannot return the airCloud ventilation unit at the end of its service life to your
supplier, do not dispose of the appliance
with normal household waste.
Please check with your municipal
government for information on environmentally friendly recycling options for the
unit’s components. Also be sure to properly dispose of the lithium battery inside
the controller.
34SCHRAG | airCloud 250 /400
9 Technical specications
Device typeairCloud250 touch airCloud 250 / 400
Weight35 kg35 kg
Dimensions570 x 645 x 740 mm570 x 645 x 740 mm
Heat exchanger
TypeCross counter-current heat exchanger,
Fans
Fan operationEC-RadiCal fans with 7 reverse-curved
blades
Mains connection230 V / ~ 50 Hz230 V / ~ 50 Hz
Output
Recommended use70 to 250 m³/h100 to 400 m³/h
Max. airow at 100 Pa 340 m³/h480 m³/h
Unit noise rating250 m³/h / 100 Pa – 51.9 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 60 dB(A)
Channel noise inlet air250 m³/h / 100 Pa – 70.2 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 77.7 dB(A)
Channel noise exhaust air250 m³/h / 100 Pa – 59.3 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 67.5 dB(A)
Electrical power
consumption
including controller
Amperage1.2 A1.2 A
Fuse protection (installation site)16.0 A delay-action (cable 3x 1.5 mm²)16.0 A delay-action (cable 3x 1.5 mm²)
70 m³/h / 30 Pa – 16 W150 m³/h / 60 Pa – 38 W
160 m³/h / 100 Pa – 56 W250 m³/h / 100 Pa – 93 W
210 m³/h / 100 Pa – 74 W320 m³/h / 100 Pa – 140 W
250 m³/h / 100 Pa – 94 W400 m³/h / 100 Pa – 211 W
Cross counter-current heat exchanger,
frost-proof
EC-RadiCal fans with 7 reverse-curved
blades
Filters
Air lterOutsideairExhaustOutsideairExhaust
F7G4F7 G4
Connection
Air connectionD 160 mmD 180 mm
Tests and approvals- General building inspectorate- General building inspectorate
approval (DiBt) approval (DiBt)
- EN 13141-7- EN 13141-7
- SAP (UK)- SAP (UK)
35SCHRAG | airCloud 250 / 400
10 Declaration of conformity
36SCHRAG | airCloud 250 /400
10 Declaration of conformity
37SCHRAG | airCloud 250 / 400
4.6 Brandschutz
Sommaire
1 Avant-propos39
2 Description de l'appareil40
2.1 Appareil de ventilation airCloud 250 / 40040
2.2 Appareil de ventilation airCloud 250 / 400 Kit de raccordement e41
2.3 Description de la carte électronique42
2.4 Fonctionnalités de l'écran de commande42
3 Description générale43
3.1 Opérations générales43
3.2 Paramètres par sous-menus43
3.3 Boîte de raccordement des éléments optionnels45
4 Description des options46
4.1 Sonde de CO2 / affichage de la température46
4.2 Sonde d’humidité / affichage de la température46
FRA
5 Protection contre le gel47
5.1 Protection pour les appareils sans registre de préchauffage47
5.2 Protection pour les appareils avec registre de préchauffage47
6 Montage de l'appareil48
6.1 Fixation murale48
6.2 Fixation de l'appareil au sol49
6.3 Raccordement du conduit de condensat49
6.4 Branchements électriques49
7 Schéma de l'appareil50
7.1 Schéma électrique50
7.2 câblage Sensor-Aktor-Box51
8 Entretien et maintenance52
8.1 Remplacement des filtres52
8.2 Maintenance52
9 Cas d'humidité indésirable dans l'appareil de ventilation53
10 Instructions et consignes de sécurité53
11 Caractéristiques techniques54
12 Déclaration de conformité55
38SCHRAG | airCloud 250 /400
1 Avant-propos
Le présent guide de montage et d'utilisation
est destiné à permettre aux entreprises de
montage et aux clients naux d'installer et
d'utiliser l'appareil de ventilation proair
450 avec récupérateur de chaleur dans
les meilleures conditions et garantir une
durée de vie importante.
C'est pourquoi nous vous conseillons de
lire attentivement cette brochure avant
de débuter les travaux, l'installation et le
réglage de l'appareil. Cela vous permettra
de vous familiariser avec le montage et
le fonctionnement de l'appareil et d'éviter
des problèmes lors de la mise en service.
Exigences concernant le local
d’installation :
• L’appareil d’aération ne doit être
installé que dans des locaux à l’abri
du gel (à l’intérieur de l’enveloppe
thermique).
• Le local d’installation requiert un
raccordement pour l’évacuation
du condensat et une alimentation
électrique.
• Sufsamment de place pour les
travaux de nettoyage et de maintenance.
• Raccordement aussi court que
possible à l’air extérieur et à l’air
d'évacuation.
Attention!
Cette notice de montage et d'utilisation
doit absolument être conservée avec
l'appareil de ventilation. La conservation de ce document à portée de main
permettra à votre entreprise, en cas
de dépannage et d'appel au service
client, de traiter le problème de façon
efcace et simple.
39SCHRAG | airCloud 250 / 400
2 Description de l'appareil
2.1 Appareil de ventilation airCloud 250 / 400
1Boitier: Mousse copolymère de polypropylène expansé (PPE),
enveloppe en métal traité anti-corrosion
2Socle de raccordement de la prise
d'air extérieur:
3Socle de raccordement des sorties
de l'air pulsé:
4Socle de raccordement de la prise
de l'air extrait:
5Socle de raccordement de la sortie
de l'air vicié:
6Filtre pour l'air extraction: Classe de ltre G4
7Échangeur thermique:échangeur thermique à contre-courants en plastique (polystyrène),
8Évacuation du condensat :tôle d’acier inoxydable avec raccord 1/2“ pour le raccordement de la
9Filtre de l'air extérieur :Classe de ltre F7
10Face pour la révision: Face avant, laisser au moins 50 cm pour les travaux de maintenance
11Bypass: Dans l'appareil avec un clapet, réglé automatiquement ou manuellement.
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
Ø 180 mm
rendement thermique > 90 %)
conduite de condensat. Le raccord se trouve en dessous de l'appareil
12Raccordement électrique:230V AC / 50Hz. 2 fusibles intégrés
12
4
6
9
10
7
3
5
2
11
1
8
40SCHRAG | airCloud 250 /400
575
740
2 Description de l'appareil
200
740
646,5
575
2.2 Appareil de ventilation airCloud 250 / 400
Kit de raccordement tube iso
Pour le raccordement des tubes iso à
l'appareil de ventilation, des adaptateurs
EPP (accessoires) sont nécessaires. Il
suft d’enfoncer les adaptateurs dans les
sorties de l’appareil de ventilation (voir
croquis).
121
134,4
187,5
124,5
300
50
500
Un lot de raccordement se compose de
deux adaptateurs.
Une fois les raccords montés, l'appareil
se présente de la façon suivante
180
250
841
180
41SCHRAG | airCloud 250 / 400
2 Description de l'appareil
2.3 Description de la carte électronique
Prise Bus CAN Prise câble LAN Pile Écran de commande
Prise Bus CAN:Pour la connexion au bloc de raccorde-
ment externe (éléments optionnels)
Prise câble LAN:Raccordement à un routeur
Pile:Batterie au Lithium 3V (Type CR 2032)
pour la sauvegarde de l'heure et de la
date sur l'appareil hors-tension
Ecran de commande:Activation par écran tactile
2.4 Fonctionnalités de l'écran de commande
L'écran afche l'état de fonctionnement
de l'appareil de ventilation. L'installation
et les modications se font sur l’écran
tactile.
42SCHRAG | airCloud 250 /400
3 Description générale
3.1 Opérations générales
Faire déler avec les èches
Réglages et choix avec
et
Sélection des niveaux de ventilation :
Le niveau 4, ventilation maximum, pendant la durée mémorisée. Une fois la durée terminée, l’appareil revient au niveau
de ventilation précédemment réglé.
3.2 Paramètres par sous-menus
Informations sur le réglage actuel de
l'appareil de ventilation, afché sur
l'écran:
• HA / WO / S1-4 / K 1-3: Appareil en
fonctionnement manuel (HA) / Programme hebdomadaire (WO) / sonde externe 1-4 /Stratégie de protection hors gel 1-3
• Bypass Auto / Manuel: Fermé / Ouvert: Information sur la commande
du by-pass
• Barre d'état: Changement de
l'afchage: adresse IP ou changement de ltre ou rapports d'erreur
Touche « Maison » : Retour
à l’afchage de base
Touche « programme hebdomadaire »: Paramètres
de commande manuelle et
de programmation hebdomadaire. Le système permet
la programmation de 10 programmes hebdomadaires.
Remarque: Le passage direct
vers le choix «commande
manuelle»/ «planning hebdomadaire» est possible via la
touche «Programme hebdo-
madaire».
Touche “Réglage de
l’heure“: Pour le réglage de
la date, de l'heure et les changements heure d'été/heure
d'hiver
Touche “Outil“ : Niveaux de
réglages pour l'utilisateur et
l'installateur
Zone "Maison"
Informations d’état
• Choix commande manuelle (HA) /
Programme hebdomadaire (WO)
/ sonde externe (S 1-4) /Protection
contre le gel (K1-3)
• Choix/Retour niveau 4
• Bypass Man / Auto: Ouvert/Fermé
• Barre d'état: Changement de
l'afchage: adresse IP/changement
de ltre/rapports d'erreur
Informations de température
• AIR EXTÉRIEUR
• AIR DE PULSION
• AIR D'EXTRACTION
Informations sondes externes
• N1/N2/N3/N4: Actif/passif
• Version du logiciel installé
Zone “programme hebdomadaire““
Commande
• Programme : Programme hebdo-
madaire actif
• Manuel: Choix manuel du niveau
La sélection se fait en choisissant ON
dans le cadre correspondant.
Niveau de base:
• Choix niveau 1/2/3 – pour l'installation
en habitation privée. Spécication
du niveau de réglage hors des périodes du programme hebdomadaire.
• Choix niveau 2/3 – pour l'installation
en habitation louée et sondes. Spé-
cication du niveau de réglage hors
des périodes du programme hebdomadaire. Avec ce choix, le passage
au niveau 1 n'est pas possible.
•
• Sélection des programmes heb-
domadaires 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10
programmes hebdomadaires. Entrer
le numéro du programme; Pour la
modication du programme, appuyer sur “edit“, choisir le jour de la
semaine (jours semaine) et valider
avec “enter“; Fixer le niveau de
ventilation de l'appareil 1/2/3 pour le
ou les jours choisis; Entrer les ho-
raires de début et de n pour le jour
concerné (jours semaine).
La sélection se fait en choisissant ON
dans le cadre correspondant.
Remarque : Seuls les niveau 1, 2
et 3 peuvent être programmés. Le
niveau 4 peut être aussi enclenché
durant un programme hebdomadaire
actif. Le retour du niveau 4 au niveau
prévu par le programme hebdomadaire intervient après écoulement du
temps imparti au niveau 4 ou par une
nouvelle pression sur Niveau 4.
Le choix de la durée prévue pour le
niveau 4 (niveau maximum) se fait
dans la Zone “Outil“
Informations fabricant
• Adresse du fabricant de l'appareil
43SCHRAG | airCloud 250 / 400
3 Description générale
Zone “Réglage de l’heure
Heure d'été/heure d'hiver
• Changement heure d'été/heure
d'hiver
La sélection se fait en choisissant
ON dans le cadre correspondant
Régler l'heure et la date
• Heure: Régler les heures et les mi-
nutes avec les touches +/- et conr-
mer avec « enter »
• Jour de la semaine: Régler avec les
touches +/- au jour choisi (01-07,
lundi-dimanche) et conrmer avec
< enter>
• Jour/mois : Régler avec les touches
+/- et conrmer avec « enter »
• Année : Régler avec les touches +/-
et conrmer avec « enter »
Calibrage de l'horloge
• ON: accélérer l'allure avec +/-
• zone rectangulaire vide: Ralentir
l'allure avec +/-
Zone “Outil“
Niveau maximum
Réglage du niveau 4 :
durée possible entre 0 et 120
minutes
Réglage d'usine:
Durée 90 minutes
Bypass
Les paramétrages manuels
suivants sont possibles
• Ouvert: L'air extérieur passe à côté
de l'échangeur thermique, sans récupération de chaleur.
• Fermé: L'air extérieur traverse
l'échangeur thermique, avec récupération de chaleur.
• Auto: La récupération de chaleur est
mise en service automatiquement.
La sélection se fait en choisissant ON dans le cadre correspondant.
Réglage d'usine: Température de l'air extérieur : 15°C
Température de l'air d'extraction:
22°C
Livré en position Auto
ResetErreur
Après avoir supprimé l'origine de
l'erreur, l'erreur doit être acquittée
via la zone rectangulaire.
Le retour à l'afchage pour le changement de ltre se fait aussi via la
zone rectangulaire.
Éclairage de l'écran
• Fonctionnement actif (Norm.): Paramétrage possible de 001 à 200
Réglage d'usine: 200
• Fonctionnement en Standby (Veille):
Paramétrage possible de 001 à 200
Réglage d'usine: 100
Choix de la langue
Les paramétrages à l’écran peuvent
être effectués dans les langues suivantes : allemand (DEU), anglais
(EN) français (FRA) et italien (ITA).
La sélection se fait en choisissant
ON dans le cadre correspondant.
Réglage d'usine: DEU
La température de l’air extérieur
(AEx - AuL) peut être programmée
pour une plage de 13°C à 18°C et
la température de l’air d'extraction
(AEc - AbL) pour une plage de 18°C
à 25°C.
Veuillez noter que: Le bypass
n'accepte en général pas les températures en dessous de 10°C. Pour
l'ouverture du clapet, la température
de l'air extérieur doit être d'au moins
2 degrés en dessous de la température de l'air extrait.
Sondes externes
Réglage d'usine: Sondes externes en service
Remarque: Il n'est possible de passer sur Off qu'en mode habitation privée. Avantage: En cas d'absence
prolongée, l'appareil peut être mis
sur le niveau 1. Si l'appareil est en
mode habitation louée, le fonctionnement en niveau 1 n'est par principe pas possible, et le choix Off reste
sans effet.
Les autres paramétrages ne peuvent être réalisés qu'au moyen d'un
mot de passe, par le personnel autorisé.
44SCHRAG | airCloud 250 /400
3 Description générale
3.3 Boîte de raccordement des éléments optionnels
Safety
Sonde 1
Filtre VH
Sonde 2
Filtre-E
Sonde 3
Touche
Sonde 4
Power
CAN-BUS
La boîte permet le raccordement de plusieurs options de commande et de surveillance de l’appareil de ventilation.
Pour brancher la boîte, enfoncer la che
à 5 pôles dans la prise CAN-bus située à
l'avant de l'appareil et la bloquer par rotation.
Introduire l’extrémité libre du câble dans
la boîte à l’emplacement correspondant
(voir g.) et le bloquer de façon à ce qu’il
ne puisse plus être extrait, à l'aide de
l'écrou PGA fourni.
Les composants suivants peuvent être
raccordés à la boîte à bornes :
Sonde 1 : sonde d’humidité / de CO
Sonde 2 : sonde d’humidité / de CO
Sonde 3 : sonde d’humidité / de CO
Sonde 4 : sonde d’humidité / de CO
2
2
2
2
Touche : Bornes pour le
raccordement d'un
interupteur à 4 vitesses.
Filtre E : ltre à air électrique permet-
tant d’accroître la fonction
de ltrage de l’appareil
Filtre VH : registre de préchauffage
électrique permettant
d’accroître le confort
de ventilation en service
d’hiver
Safety : dispositif de sécurité pour le
fonctionnement sécurisé
des foyers, détecteurs de
fumée et d’incendie
Remarque : tous les câbles raccordés
doivent être bloqués à l’aide des écrous
PGA de façon à ne pas pouvoir être
extraits
(Voir 5.4.3 Schéma de la boîte de raccordement)
45SCHRAG | airCloud 250 / 400
4 Description des options
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
Analog Ausgänge
Schaltausgang
EE80-xCS
Öffnen des Gehäuses:
Zapfen A eindrücken bis sich Deckel öffnen lässt.
Schließen des Gehäuses:
Deckel in Nut B einsetzen und in Richtung C schließen bis Zapfen Aeinrastet.
Montage:
Gehäuse mittels Schrauben durch die dafür vorgesehen Löcher D an eine Wand montieren.
Gehäusematerial: PCSchutzart: IP30
A
B
C
D
ANSCHLUSSBILDER:
MONTAGEBOHRUNGEN:
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
EE10-F3 EE10-FP3
4.1 Sonde de CO2 / afchage de la température
Commande entièrement automatique
pour une ventilation confortable:
• Concentration en CO2 servant
d’indicateur de la pollution de l’air
Caractéristiques techniques pour organe
de commande avec sonde de CO
Principe technologie infrarouge
de mesure : non dispersive
ambiant
• Économie d’énergie grâce à une
Plage de mesure :0 à 5000 ppm CO2
ventilation conforme aux besoins
• Afchage en mutation permanente
teneur en CO2 / afchage de tempé-
Sortie : sortie analogique
0 à 10 V
rature
Alimentation
Les niveaux de ventilation pour la sonde
CO
[ppm] se commutent de la manière
2
suivante :
électrique : 24 V CA ±20 %
15 à 35 V CC
Afchage :
Écran LCD : alterné CO2 (ppm) /
• < 1000 ppm = niveau 2
•1000 - 1500 ppm = niveau 3
• > 1500 ppm = niveau 4
T (°C ou °F)
Raccordement : bornes à vis
max. 1,5 mm²
Conditions
Remarque:
Le niveau 1 ne peut être commuté que
lorsque la section « Paramétrages »,
Sonde CO2/d’humidité 1-2 est réglée sur
ARRÊT.
4.2 Sonde d’humidité / afchage de la température
Commande entièrement automatique
pour une ventilation confortable:
• Teneur en humidité servant
d’indicateur de la pollution de l’air
ambiant
• Économie d’énergie grâce à une
de service : 0 à 90 % d’HR
(pas de condensation)/
-20 à 60°C
Conditions
d’entreposage : 0 à 90 % d’HR
(pas de condensation)/
-20 à 60°C
Caractéristiques techniques pour organe
de commande avec sonde d’humidité :
Espace de travail : 0 à 95 % d’HR
Sortie 0 à 100 % d’HR : sortie analo-
gique 0 à 10 V
ventilation conforme aux besoins
• Afchage en mutation permanente
teneur en humidité / afchage de
température
Alimentation électrique : 15 à 40 VCC
ou
24 VCA ±20 %
•
Les niveaux de ventilation pour la sonde
Absorption de courant : typ. 4 mA
d’humidité [% H] se commutent de la
manière suivante :
Afchage : Humidité (HR) /
T (°C ou °F)
• < 60 % d’HR = niveau 2
en alternance
• 60 - 85 % d’HR = niveau 3
• > 85 % d’HR = niveau 4
Raccordement : bornes à vis
max. 1,5 mm²
Remarque:
Le niveau 1 ne peut être commuté que
lorsque la section « Paramétrages »,
Sonde CO2/d’humidité 1-2 est réglée sur
ARRÊT.
Température de service : -5 à +55°C
Conditions d’entreposage : - 25 à 60°C
:
2
Schéma de raccordement sorties analogiques
EE80-xx2/3x
Schéma de raccordement sorties analogiques
EE10-FT3
46SCHRAG | airCloud 250 /400
5 Protection contre le gel
A
B
C
D
Abmessungen: 85x100x26mm (BxHxT)
Schaltausgang
EE80-xCS
5.1 Protection pour les appareils sans registre de préchauffage
La stratégie de protection antigel se base
sur la mesure des températures. Si la
température de l’air extérieur descend
au-dessous de 0°C, la protection antigel
est activée et le ventilateur d'alimentation
est temporairement désactivé.
Attention !
La variante de protection antigel ne doit
pas être utilisée lorsqu’un foyer dépendant de la température ambiante se trouve dans le bâtiment.
5.2 Protection pour les appareils avec registre de préchauffage
La protection antigel se base sur la mesure des températures. Si la température
de l’air extérieur descend au-dessous de
0°C, la protection antigel et le registre de
préchauffage sont activés.
47SCHRAG | airCloud 250 / 400
12
56,5
12
56,5
6 Montage de l'appareil
Important !
L’appareil doit être installé à l’intérieur de
l’enveloppe thermique du bâtiment.
Si ce n’est pas possible du fait de la con-
guration de la construction, renfermer
l’appareil an d’assurer l’absence durable
de gel.
6.1 Fixation murale
Installer l’appareil de ventilation sur un
mur présentant une force portante sufsante. Si nécessaire renforcer les parois
sèches avec des prolés. Si la force portante de la paroi n'est pas sufsante, nous
vous recommandons de xer l'appareil
au sol (poste 6.2)
Remarque :
Il en va de même pour les raccordements de l'appareil, les collecteurs et les
conduites de ventilation.
55
26
30
560
60
10
26
La xation murale se compose de deux
barres en métal. Fixer la barre avec les
trous oblongs à l’horizontale, sur le mur,
avec le chanfreinage vers le bas. Enfoncer les tampons de caoutchouc fournis
dans les trous oblongs pour le découplage anti-bruit. Fixer la barre avec trois
trous au dos de l’appareil, également
avec le chanfreinage vers le bas.
Visser deux tampons de caoutchouc avec
lets M5 sur le solin arrière de l’appareil.
À cet effet, retirer les vis existantes.
L’appareil peut maintenant être accroché
au moyen des barres.
Les tampons de caoutchouc servent
d’entretoises de découplage anti-bruit par
rapport au mur et les lets doivent être
réglés de telle sorte qu’une légère pente
se forme vers l’avant an d’améliorer
l’évacuation du condensat.
10
30
12
Fixation murale
Fixation d'appareil
56,5
48SCHRAG | airCloud 250 /400
6 Montage de l'appareil
6.2 Fixation de l'appareil au sol
Des trous sont prévus dans le socle pour
y xer l'appareil de ventilation. Des vis
sont jointes au socle pour xer le socle
à l'appareil de ventilation. Pour chaque
socle, il y a deux mini-amortisseurs de
caoutchouc (non représentés sur le
schéma). Ces caoutchoucs évitent la
transmission des vibrations.
tampon en caoutchouc
51
1020
1020
153
1020
25,5
162
350
300
320
6.3 Raccordement du conduit de condensat
Dans les appareils de ventilation à récupération de chaleur, du condensat se
forme dans l’échangeur thermique lorsque l’air chaud d'extraction est refroidi
par de l’air extérieur très froid. Ce condensat est éliminé de manière contrôlée
au niveau de l’évacuation de condensat
de l’appareil.
L’évacuation des condensats, situé sur
le côté inférieur de l’unité, est munie d’un
raccord de ½''. Il faut y raccorder un tube
de ½''.( le raccord C 8262 est fourni avec
l’appareil). Vous pouvez racccorder ce
tube à un siphon ou utiliser le support C
8263 (à commander séparémént) pour
former un siphon avec le tube. Le siphon empêche l’appareil d’absorber de
l’air externe. Le siphon est également
nécessaire si la conduite de condensat
qui prolonge l’appareil est raccordée à
une canalisation d’évacuation des eaux
usées. Ainsi, les transmissions olfactives
provenant du réseau d’évacuation des
eaux usées sont évitées.
Idéalement, l’acheminement du condensat dans la canalisation d’évacuation des
eaux usées doit être assuré par drainage
libre par l’intermédiaire d’un siphon supplémentaire au niveau de la canalisation
d’évacuation des eaux usées.
La conduite de condensat qui prolonge
l’appareil peut être composée de tuyaux
ou, par exemple, de tubes HT. Quoiqu’il
arrive, toujours veiller à ce que les conduites soient posées avec une pente sufsante (env. 2 %).
139
Les conduites de condensat doivent être
posées à l’intérieur de l’enveloppe thermique an de protéger l’écoulement contre le gel.
Si une telle pose n’est pas possible, veiller à ce que les conduites soient isolées
par une isolation thermique ou maintenues hors gel par un chauffage de tuyauterie d’appoint.
Important ! Pour éviter un dessèchement
du siphon, nous recommandons de le
remplir de glycérine.
6.4 Branchements électriques
L'alimentation électrique se fait via le
câble d'alimentation et doit être mise en
conformité avec les normes électriques
locales. Au niveau des vis de xation du
câble d'alimentation, se trouvent deux
fusibles 4A (à action retardée).
Attention : Tous les travaux électriques
doivent être réalisés par un électricien dans
le respect des normes en vigueur. Tous les
travaux sur l'appareil de ventilation doivent
être fait après mise hors tension.
Pour pouvoir mettre l'appareil hors tension,
il faut prévoir l'installation d'un dispositif de
coupure conforme à la norme.
49SCHRAG | airCloud 250 / 400
7 Schéma de l'appareil
7.1 Schéma électrique
50SCHRAG | airCloud 250 /400
7 Schéma de l'appareil
7.2 Câblage Sensor-Aktor-Box
2
2
Figure sonde d’humidité
À raccorder au niveau d’une
sonde d’humidité
S an 3 RH
OV an 2 GND
V+ an 1+V
Figure sonde d’humidité
2
Organe de commande en option sonde
d’humidité ou de CO
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
incombant au maître d’ouvrage
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
incombant au maître d’ouvrage
Figure sonde de CO
2
Organe de commande en option sonde
d’humidité ou de CO
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
incombant au maître d’ouvrage
Figure sondede CO
2
Organe de commande en option sonde
d’humidité ou de CO
2
Organe de commande en option sonde
d’humidité ou de CO
2
(câble de téléphone)
2
incombant au maître d’ouvrage
JY(ST)Y4 x 0,6
À raccorder au niveau d’une sonde de CO
S an 5 CO2
OV an 2 GND
V+ an 1 +V
rouge
noir
bleu
projection
blanc
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
incombant au maître d’ouvrage
Safety /
raccordement sortie fumée
Option Safetymanager - détecteur
de fumée
(câble de téléphone)
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
Ligne d’amenée secteur incombant au maître d’ouvrage 230 V / 50 Hz
Sectionneur de réseau à prévoir par le maître d’ouvrage
2
incombant au maître d’ouvrage
incombant au maître d’ouvrage
JY(ST)Y4 x 0,6
à installer dans la conduite d’air
extérieur (par le maître d’ouvrage)
Chauffage électrique
Protection antigel
A 11359 / A 11357
Filtre à air électrique F7
Fiche CAN-Bus pour con-
necteur multipoints
(câble de téléphone)
2
JY(ST)Y4 x 0,6
incombant au maître d’ouvrage
Organe de commande
touche avec lampe 24 V
-LED
51SCHRAG | airCloud 250 / 400
8 Entretien et maintenance
L’entretien de l’appareil par l’utilisateur se
limite aux points suivants :
• le remplacement régulier des ltres
dans l’appareil, F5/G4 de série pour
air extérieur/d'extraction, F7 disponible
• en option le nettoyage des ltres au
niveau des sorties/entrées d’air du
réseau de conduites (ne fait pas partie de airCloud450).
8.1 Remplacement des ltres
L’intervalle de remplacement des ltres
est réglé, en usine, sur 180 jours.
Afchage dans la barre d’état du panneau
de commande « Remplacer ltres ». Valider, dans le menu <OUTIL>, section
<reset erreur>, en appuyant sur la fenêtre
rectangulaire.
• Extraire le logement de ltre avant
enché de couleur grise. Le ltre
d’air d'extraction se trouve du côté
gauche, le ltre d’air frais se trouve
à droite.
Les ltres internes de l’appareil doivent
être remplacés au moins tous les 6 mois.
Tous les 2 à 3 mois, vérier visuellement
le degré de salissure des ltres an, le
cas échéant, d’adapter les cycles de rem-
placement.
• Retirer les ltres de la cavité du logement et les remplacer par des ltres neufs. Les èches représentant
le sens de l’air gurant sur les ltres
doivent être dirigées vers le bas.
• Enfoncer lentement le logement
des ltres muni des deux ltres
dans les guide-ltres de l’appareil
jusqu’à ce que le logement des ltres
s’encastre.
8.2 Maintenance
Les travaux de maintenance au niveau
de l’appareil doivent être effectués par
l’installateur, les points suivants doivent
être traités :
Remplacement des ltres (voir ci-dessus)
Inspection échangeur thermique, ventilateurs, raccords de conduites
• Débrancher l’appareil
• Ôter le logement des ltres avec les
ltres
• Dévisser le panneau avant en des-
serrant les vis
• Sortir l’échangeur thermique avec
précaution de l’appareil à l’aide du
ruban de serrage vert, vérier son
degré de salissure et le cas échéant
le nettoyer.
• Nettoyer les lamelles avec une
brosse souple
• Retirer avec précaution la poussière des surfaces d’aspiration de l’air
avec un aspirateur ménager
• Ne jamais utiliser de liquides (y compris eau) pour le nettoyage
• Inspecter les ventilateurs par le logement de l’échangeur thermique et le
cas échéant les nettoyer
• Nettoyer les ventilateurs avec une
brosse souple
• Retirer avec précaution la poussière
avec un aspirateur ménager
52SCHRAG | airCloud 250 /400
9 Cas d'humidité indésirable dans l'appareil de ventilation
Les appareils de ventilation placés audessus des pièces à ventiler sont sujets
à un effet de tirage thermique (effet
cheminée/appel d'air) lorsque les appareils
ne sont pas en service. L'air intérieur,
chaud et humide, donc montant, sort par
les conduites en lien avec l'extérieur (air
extérieur et air évacué). Il s'ensuit que
l'air refroidit et que de la condensation se
produit dans l'appareil de ventilation à des
endroits qui ne sont pas prévus pour cela.
Ce problème est facile à résoudre :
L'appareil de ventilation doit être gardé
en fonctionnement permanent durant
toute la saison froide.
Veuillez noter que:
Si l'appareil de ventilation doit être
arrêté pendant une durée prolongée
durant la saison froide, il faut découpler
de l'appareil toutes les conduites! Pour
éviter que de l'air ne circule alors dans
les conduits, on les bouche avec du
ruban adhésif.
10 Instructions et consignes de sécurité
Toutes les directives européennes, ainsi
que les normes DIN et VDE, ont été
respectées dans la conception et la
fabrication de cet appareil de ventilation
domestique.
Pour le raccordement technique de cet
appareil de ventilation domestique, les
Normes VDE, EN et CEI appropriées
doivent être respectées.
Veuillez suivre les instructions suivantes :
• pas de raccordement du système de
ventilation à une arrivée d'air gras,
de gaz explosifs, d'air chargé de
poussières ou résidus, ou d'aérosols
collants,
• Pas d'installation de l'appareil en
extérieur
• Pas de raccordement de hottes
aspirantes dans le système de
ventilation
Séchage du gros oeuvre
L'air de séchage du gros oeuvre est
extrêmement humide, et très chargé
en poussières et de ciment. Cet air est
particulièrement sale et agressif. Si
l'appareil de ventilation est mis en service
durant cette période, il s'en suivra un
encrassement extrême. Les ltres et les
éléments électriques seront alors mis à
rude épreuve.
Veuillez noter que:
L'appareil de ventilation ne doit pas être
utilisé pour le séchage du gros oeuvre.
Dans les bâtiments neufs, l'appareil de
ventilation ne doit être mis en service
qu'avec le raccordement au réseau. Il doit
alors être mis immédiatement en service.
Élimination à la n de la durée de vie de
l’appareil
Si vous ne pouvez pas restituer l’appareil
de ventilation airCloudà votre fournisseur
à la n de la durée de vie de l’appareil,
ne l’éliminez pas avec les ordures
ménagères.
Veuillez vous renseigner auprès de
votre administration communale des
possibilités de recyclage respectueuses
de l’environnement des composants
d’appareils. Veillez à l’élimination correcte de la batterie au lithium du système
de commande.
53SCHRAG | airCloud 250 / 400
11 Caractéristiques techniques
Type d’appareilairCloud 250 airCloud 400
Poids34 kg34 kg
Dimensions570 x 645 x 740 mm570 x 645 x 740 mm
Échangeur thermique
TypeÉchangeur thermique à contre-courants,
résistant au gel
MatériauPolystyrènePolystyrène
Rendement max91 %90 %
Ventilateurs
Fonctionnement des ventilateursVentilateurs RadiCal EC à 7 pales incli-
nées vers l’arrière
Alimentation électrique230 V / ~ 50 Hz230 V / ~ 50 Hz
Puissance
Champ d’utilisation recommandé70 to 250 m³/h100 to 400 m³/h
Quantité d’air max. pour 100 Pa 340 m³/h480 m³/h
Niveau acoustique de l’appareil250 m³/h / 100 Pa – 51.9 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 60 dB(A)
Niveau acoustique du canal air frais250 m³/h / 100 Pa – 70.2 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 77.7 dB(A)
Niveau acoustique du canal air
d'extraction
Puissance électrique absorbée, com-
mande comprise
Intensité1.2 A1.2 A
Fusibles (incombant au maître d’ouvrage) 16,0 A lent (câble 3 x 1,5 mm²))16,0 A lent (câble 3 x 1,5 mm²)
250 m³/h / 100 Pa – 59.3 dB(A)400 m³/h / 100 Pa – 67.5 dB(A)
70 m³/h / 30 Pa – 16 W150 m³/h / 60 Pa – 38 W
160 m³/h / 100 Pa – 56 W250 m³/h / 100 Pa – 93 W
210 m³/h / 100 Pa – 74 W320 m³/h / 100 Pa – 140 W
250 m³/h / 100 Pa – 94 W400 m³/h / 100 Pa – 211 W
Échangeur thermique à contre-courants,
résistant au gel
Ventilateurs RadiCal EC à 7 pales inclinées vers l’arrière
Filtres
Filtres à airAir extérieuAir d'extractionAir extérieuAir d'extraction
F7G4F7 G4
Raccordement
Prise d’airD 160 mmD 180 mm
Examens et agréments- Agrément technique (DiBt)-Agrément technique (DiBt)