Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 12
Installation
.4
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours
lappareil.
Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transportez lappareil
verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez lappareil et assurez-vous quil na pas été
endommagé pendant le transport.
Sil est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact
avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les
côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents
ou au mur. Lappareil peut être encastré sous un plan de
travail continu
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant
les pieds jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit
parfaite (son angle dinclinaison ne doit pas dépasser 2
degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
lappareil et supprime les vibrations, les bruits et les
déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière
vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se
trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.
* (voir feuille de Montage).
*:
.4
Raccord du tuyau damenée de leau
A une prise deau froide: vissez bien le tuyau
damenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz;
avant de visser, faites couler leau jusquà ce
quelle devienne limpide et dépourvue dimpuretés
qui pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle
peut être alimenté avec de leau chaude de réseau
ne dépassant pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme
pour la prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé (voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir plus bas).
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les
travaux de plomberie de linstallation doivent être
effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou
le câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le
raccordement de lappareil au réseau de distribution de
leau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau et
le câble dalimentation électrique peuvent être orientés
vers la droite ou vers la gauche pour simplifier
linstallation (voir figure).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau
en cas danomalie ou de fuite à lintérieur de
lappareil.
- est équipé dune sécurité Water Stop*, il est
autrement dit équipé dun tuyau damenée de leau
formé dun tuyau extérieur transparent et dun tuyau
intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des
pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau
intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et
achemine leau à la place du tuyau intérieur, pour
éviter tout risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement
létat du tuyau extérieur: sil devient rouge vif, il faut le
faire changer aussitôt par le service dassistance
technique agréé (voir Assistance).
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de
l'eau car il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une
conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de
diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier;
lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être
plongée dans leau.
A
Un coude
* plastique
spécial facilite une
installation optimale :
fixez solidement le coude
au mur pour éviter que le
tuyau se déplace et
déverse leau hors du
conduit.
La portion de tuyau
repérée par la lettre A doit
se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et
100 cm (voir figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
assurez-vous que :
la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette
signalétique fixée à la contre-porte (voir Descriptiondu lave-vaisselle);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la
contre-porte;
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé; nutilisez ni rallonges ni prises
multiples (voir Assistance).
Après installation de lappareil, le câble
dalimentation électrique et la prise de courant doivent
être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et
collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois
pour le protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le
premier lavage, remplissez complètement deau le
réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (voirProduit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait
normal que de leau déborde. - De même, il est normal
qu'après avoir chargé le sel, le voyant SEL* reste allumé
pendant quelques cycles de lavage.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Capacité 12 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
Tension
d’alimentation
Puissance totale
absorbée
Fusible
largeur 59.5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 2006/95/CE du 16/01/2007
(Basse Tension) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
.4
A fin déviter tout danger, faire changer le cordon
dalimentation abîmé, par le fabricant ou par son service
après-vente. (Voir Assistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
.4
Vue densemble
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11.Plaquette signalétique
12.Bandeau de commandes
***
.4
Bandeau de commandes
Afficheur
Voyant
Voyant départ
différé*
Voyant
demi-charge
supèrieure*
sel*
S
Touche départ
différé*
Touche option demi-charge
supérieure ou inférieure*
Voyant produit de
rinçage*
Prélavage
Lavage
AFFICHEUR
Phases déroulement
du cycle
Bouton
SELECTION
PROGRAMME
Touche
On-Off
4
Voyant
demi-charge
infèrieure*
Indicateur numérique
multifonction
RinçageSéchage
*** Uniquement pour modèles tout intégrables.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des
déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier du bas
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts
etc.selon les Exemples de chargement.
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
rabattables
des assiettes ou à lhorizontale pour ranger des casseroles et
des saladiers.
* qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans
la partie avant du panier inférieur.
Le panier séparable se détache en deux parties, solution
pratique en cas de lavage d'une demi-charge (si cette option
est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser
parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer
dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez
régler le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier supérieur
quand ce dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez
le panier; positionnez-le en haut ou en
2
bas, faites-le glisser le long des
glissières jusquà ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermez
les butées (voir figure).
4
Si le panier est équipé de poignées
click clack
vers le haut ou vers le bas pour
régler leur hauteur.
* (voir figure), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
.4
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
Exemples de rangement dans le panier à couverts
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à
café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales,
en suivant les Exemples de chargement.
Tasses et tasses à café: les placer sur les étagères
rabattables
Couteaux longs et pointus, couverts de service : les placer
sur les étagères rabattables
**.
**.
Exemples de chargement du panier inférieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
Vaisselle en plastique thermorésistant.
Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Argenterie ancienne. Les pièces dargenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après sêtre assuré quelles ne touchent pas à dautres
métaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
Mise en marche et utilisation
.4
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir larrivée deau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du
bandeau de commande sallument pendant quelques
secondes, l'afficheur s'allume et affiche 3 tirets: ils
indiquent que l'appareil attend d'être programmé.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plusbas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et
fermer la porte.
5. Pour sélectionner le programme souhaité, tourner le
bouton de SÉLECTION PROGRAMME dans le sens des
aiguilles dune montre: amener le repère en face du
symbole ou du numéro du programme, selon le type de
vaisselle et leur degré de salissure (voir Tableau des
programmes).
6. Sélectionnez les options de lavage
Au bout de quelques secondes, un bref signal sonore
vous indiquera que le programme a démarré et affichera
le symbole de la phase de démarrage.
prélavage, lavage, rinçage, séchage.
L'indicateur numérique signale le temps qui reste
jusqu'à la fin du programme en cours.
N'espérez pas un compte à rebours précis car le
programme démarre avec une durée évaluée qui est
actualisée au fur et à mesure du déroulement du
programme et de l'acquisition des nombreux paramètres
qui interviennent pendant le cycle de lavage
(température et dureté de l'eau, degré de salissure, etc.)
7. La fin du lavage est signalée par 2 bips sonores et par
affichage clignotant de END. Ramenez le bouton sur la
position RESET, les 3 tirets seront affichés, indiquant
que toutes les programmations ont été annulées.
8. Attendre quelques minutes avant douvrir la porte pour
éviter de se brûler. Appuyer sur la touche ON/OFF,
débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le
robinet de leau.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle
pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en
commençant par celui du bas.
Modification dun programme en cours
En cas derreur de sélection dun programme, il est
possible de le modifier, à condition quil vienne tout
juste de démarrer.
Pour le modifier, tournez le bouton jusqu'à la position de
RESET (remise à zéro). Au bout de quelques secondes,
vous entendrez 4 brefs signaux sonores, l'indicateur de
la phase en cours s'éteindra et 3 tirets seront affichés.
Maintenant, toutes les programmations ont été annulées.
Pour sélectionner un nouveau programme, refaites les
opérations énumérées dans le paragraphe "Mettre en
marche le lave-vaisselle"
* (voir plus bas).
touche ON/OFF: le cycle repartira de l'endroit où il a été
interrompu.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme de lavage sarrête
tout comme le départ différé* éventuellement
sélectionné.
Le programme repart dès retour du courant ou fermeture
de la porte.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon
dosage du produit de lavage. Un excès de produit de
lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage
peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour
les modèles qui prévoient l'option PASTILLES
MULTIFONCTION.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage en
poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A: Produit de lavage
bac B: Produit de prélavage
D
A
B
C
prévoit 2, mettez la deuxième sur le fond de la cuve.
3. Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusquau déclic.
1. Appuyez sur la touche D pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage
reportez-vous au tableau Tableaudes programmes :
en poudre : bacs A et B.
pastilles : si le programme en
prévoit 1, placez-la dans le bac A
et fermez le couvercle; sil en
.4
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche ON/OFF, un bip court retentit.
Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude
qui séchappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la
6
* Présent uniquement sur certains modèles
Options de lavage*
Demi-charge panier supérieur ou inférieur*
Loption Demi-charge (si cette option existe sur le
modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver
que dans le panier supérieur ou que dans le panier
inférieur. Si vous avez peu de vaisselle à laver, chargezla dans un seul panier, vous ferez des économies d'eau
et d'électricité Appuyez sur la touche DEMI-CHARGE et
après le bip, l'indicateur DEMI-CHARGE sera affiché. A
chaque pression un bip retentit et il y a affichage du
symbole correspondant au panier supérieur ou
correspondant au panier inférieur. Appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour annuler la sélection, le
lave-vaisselle lavera à nouveau sur les deux paniers.
Pour bien utiliser les paniers, lisez le chapitre "Charger
les paniers".
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier
sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit
de lavage.
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
Pour avoir un séchage super...
Pour obtenir un séchage parfait, suivez les indications
suivantes :
tournez le bouton jusqu'à la position de RESET et
sélectionnez d'abord :
-panier supérieur ou inférieur
-départ différé
Tournez le bouton pour faire démarrer le programme et
ouvrez la porte. Observez le symbole du séchage;
il clignote pendant 4 secondes tandis qu'il y a affichage
de "OFF" (séchage super désactivé).
Si vous appuyez tout de suite sur la touche DEMI-CHARGE, un bip sonore retentira avec affichage de
"ON" pour signaler que le séchage super est activé.
Après avoir fait votre choix, fermez la porte, un bip
sonore retentira et le programme démarrera aussitôt ou
après expiration du délai d'attente si vous avez
sélectionné un départ différé.
Départ différé
Appuyez sur la touche Départ différé pour différer le
départ du cycle de lavage de 24 à 1 heures. A chaque
pression sur la touche, un bip retentit et il y a affichage
de "24 h". A chaque pression successive correspond un
bip et les heures décroissent jusqu'à 01 h. Une autre
pression sur la touche annule le départ différé et il y a à
nouveau affichage des 3 tirets.
Remarque: l'annulation du départ différé est d'autre
part automatique au bout de 15 secondes si vous ne
sélectionnez aucun programme à l'aide du bouton
SÉLECTION PROGRAMME.
Après avoir sélectionné le délai d'attente, tournez le
bouton pour sélectionner le programme: après le signal
acoustique, le voyant
et l'afficheur indiquera le temps restant, actualisé
d'heure en heure. Il vous suffira d'un simple coup d'il
pour savoir combien de temps il manque encore au
démarrage du cycle.
Départ différé se met à clignoter
Vous avez changé d'avis?
Pendant le délai d'attente, vous pouvez modifier le
retard sélectionné en appuyant plusieurs fois de suite
sur la touche "D" sans avoir à effectuer un Reset du
programme.
Si vous avez changé d'idée et que vous voulez faire
démarrer le cycle immédiatement, appuyez sur la
touche
différé
en cours est affichée et le compte à rebours du temps
restant jusqu'à la fin du programme commence.
Départ différé jusqu'à zéro. Le voyant Départ
s'éteint et le cycle démarre signalé par un bip.
Le voyant correspondant à la phase de programme
.4
Si le séchage super est activé, le programme durera
plus longtemps pour que votre vaisselle soit
parfaitement sèche.
7
Programmes
.4
Tableau des programmes
PROGRAMMES AUTO*: grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
La durée des programmes automatiques peut varier du fait de lintervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Produit de lavage
Indications sur le choix
des programmes
Programme
(A) = bac A
(B) = bac B
en poudre Liquide Pastilles
Vaisselle et casseroles très
sales (déconseillé pour la
vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien. Normal
Lavage écologique à faible
consommation d’électricité
pour vaisselle et
casseroles.
Cycle économique et rapide
conseillé en cas de
vaisselle peu sale, tout de
suite après l’usage.
Super Lavage
Bio
*
Rapide
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Oui 1:24’
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) Non Non 0:24'
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
5 ml (B)
Séchage
1 (A)
(1 fond de
la cuve)
1 (A) Oui 2:24’
Oui
Durée du
programme
(tolérance
±10%)
Hrs. Min.
2:00’
.4
Lavage préalable dans
l’attente de compléter le
chargement au repas
suivant.
Cycle économique et rapide
conseillé pour la vaisselle
fragile ne supportant pas
les hautes températures
tout de suite après l’usage.
Lavage différencié dans les
deux paniers délicat dans
celui du haut pour verres et
cristallerie, énergique dans
celui du bas pour les
casseroles
Trempage
Verres
Lavage Duo
Non Non Non Non 0:12'
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Oui 1:36’
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A) Oui 1:48’
Remarque:
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ
1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres
programmes mais cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai : pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN,
s'adresser à : ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Produit de rinçage
et sel régénérant
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Si vous utilisez un produit multifonction pas
besoin dajouter du produit de rinçage mais nous vous
conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre
eau est dure ou très dure.
Si vous najoutez ni sel ni produit de rinçage, il est
normal que les voyants SEL
* et produit DE RINÇAGE*
restent allumés/clignotant.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait
glisser leau de la surface et évite ainsi la formation de traces
ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:
dès que vous voyez quil est vide à travers lindicateur
optique (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de rinçage;
indicateur foncé: produit de rinçage suffisant;
quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE
afficheur s'allume/clignote;
H
de rinçage directement à lintérieur de la cuve.
1. Ouvrez le réservoir en tournant
le couvercle (G) dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
2. Versez le produit de rinçage
sans le faire déborder. Si cela se
F
produit, nettoyer aussitôt avec un
chiffon sec.
G
3. Revissez le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide
* du bandeau/
quand le flotteur vert
couvercle du sel;
quand le voyant SEL
clignote;
si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur
vert: environ tous les 30 cycles de lavage;
réservoir de sel jusquau bord (2 kg environ); il est tout à fait
normal que de leau déborde.
4. Enlevez lentonnoir*, éliminez les résidus de sel sur le filetage
et vissez bien le couvercle pour éviter que du produit de lavage
pénètre à lintérieur du réservoir pendant le lavage (cela
pourrait endommager irrémédiablement ladoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste
avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution
saline qui a débordé.
* nest plus visible à travers le
* du bandeau/afficheur s'allume/
1. Sortez le panier inférieur et dévissez
le couvercle du réservoir dans le sens
inverse des aiguilles dune montre.
2. Lors de la première utilisation :
remplissez le réservoir deau jusquau
bord.
3. Utilisez lentonnoir
lappareil (voir figure) pour remplir le
* fourni avec
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la dureté de
votre eau, vous pouvez demander ce renseignement à
lorganisme distributeur de leau potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la collerette
(voir figure) vers + ou vers en suivant
les indications du tableau suivant:
.4
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage nest pas satisfaisant,
vous pouvez régler la dose de produit de rinçage. A laide dun
tournevis agissez sur le dispositif de réglage (F) et amenez-le
sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :
si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre vaisselle,
amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire,
amenez-le sur des chiffres plus élevés (4-6).
En cas dutilisation de pastilles multifonction et pour
obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le
réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
Chaque lave-vaisselle est équipé dun adoucisseur deau qui,
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de leau
de lavage sans calcaire.
Ce lave-vaisselle permet dopérer un réglage pour réduire la
pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté
de leau. Se renseigner auprès de lorganisme distributeur de
leau.
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le
réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine le
calcaire présent dans leau et évite ainsi quil ne se dépose sur
la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie
inférieure du lave-vaisselle (voir Description) doit être rempli:
Dureté de l’eau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
français - mmol/l = millimol/litre)
- Ladoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas dutilisation de pastilles multifonction remplissez tout de
même le réservoir de sel et réglez sur ; si la dureté de leau
dépasse 60°fH, réglez sur +.
Position
sélecteur
Consommation sel
(grammes
/cycle)
Autonomie
(cycles
/2Kg)
* Présent uniquement sur certains modèles.
9
Entretien et soin
.4
Coupure de larrivée deau et de
courant
Fermez le robinet de leau après chaque lavage
pour éviter tout risque de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre appareil et pendant
tous vos travaux dentretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de
commande, utiliser un chiffon humide deau non
abrasif. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé deau
additionnée dun peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter
toute stagnation dhumidité.
Nettoyez régulièrement les joints détanchéité
de la porte et des bacs à produits de lavage
avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi
le dépôt de déchets daliment qui sont les
principaux responsables de la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés
aux bras de lavage et
bouchent les orifices de
sortie de leau : mieux
vaut les contrôler de
temps en temps et les
nettoyer avec une petite
brosse non métallique.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent leau de lavage des
résidus daliment et la remettent en circulation :
pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe
filtrant ait été correctement monté.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou
avec filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le
haut.
2.Nettoyer les filtres:
après chaque
lavage, débarrassez
le plat semicirculaire A et le
gobelet B (tirez sur
la poignée pour les
dégager) des
déchets plus
importants et rincez-
les à leau courante.
nettoyez
soigneusement, une
fois par mois, tout le
groupe filtrant: plat
semi-circulaire A,
gobelet B et filtre
cylindrique C (pour
le sortir tournez-le
dans le sens inverse
des aiguilles dune montre). Pour le nettoyer,
servez-vous dune petite brosse non métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa
place en suivant dans lordre les mouvements 1 et
2, illustrés (voir figure) jusquau déclic.
Si vous vous absentez pendant une
longue période
.4
10
Débrancher les raccordements électriques et
fermer le robinet de leau.
Laisser la porte entrouverte.
Au retour, effectuer un lavage à vide.
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces avertissements sont fournis pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à lintérieur dune habitation.
Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que
par des adultes et selon les instructions
reportées dans cette notice.
Ninstallez pas lappareil à lextérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est
extrêmement dangereux de lexposer à la pluie
et aux orages.
Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Fermez le robinet de leau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant deffectuer
tous travaux de nettoyage et dentretien.
En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
Ne touchez jamais à la résistance.
Ne pas sappuyer à la porte ouverte ou sy
asseoir: lappareil pourrait basculer.
Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de
buter contre elle en risquant de se faire mal.
Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.
Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies deau et délectricité
Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que
quand il est rempli au maximum de sa
capacité. Dans lattente de remplir votre
machine, lancez le cycle de Trempage pour
éviter la formation de mauvaises odeurs (voirProgrammes).
Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure,
consultez pour cela le Tableau desprogrammes :
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisissez le programme Eco (économique), il
limite la quantité deau et délectricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisissez loption Demi-charge
marche et utilisation).
Si votre contrat de fourniture délectricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit,
effectuez vos lavages pendant ces heures
creuses. Loption Départ différé
marche et utilisation) peut vous aider à
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
Il est vivement conseillé dutiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore,
plus indiqués pour la protection de
lenvironnement.
Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux
enzymes permettent donc de sélectionner des
lavages à de basses températures et dobtenir
les mêmes résultats quà une température de
65°C.
Pour bien doser le produit de lavage, tenez
compte des indications du fabricant, de la
dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle
et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les
produits de lavage contiennent des éléments
qui altèrent léquilibre de la nature.
* (voir Mise en
* (voir Mise en
.4
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil
appareil.
* Présent uniquement sur certains modèles.
11
Anomalies et remèdes
.4
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le
service dassistance technique.
Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants/message qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui
clignotent avant de faire appel au service dassistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
Le lave-vaisselle ne
vidange pas.
Le lave-vaisselle est
bruyant.
La vaisselle et les verres
pré sentent des dép ô ts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
La vaisselle et les verres
pré sentent des traces
blanches ou des reflets
bleuâtres.
La vaisselle n’ est pas
bien sé chée.
La vaisselle n’ est pas
propre.
Il n’ y a pas d’arrivée
d’eau/Alarme robinet
fermé .
(des bips sont é mis)
(message clignotant
code
l’afficheur).
Alarme mousse / filtres
bouché s
(le code
l’afficheur).
Alarme é lectrovanne
d’arrivée de l’eau en
panne
(le code
l’afficheur).
clignote sur
A06
A05
A02
clignote sur
clignote sur
H2O
-le
• La fiche n’ est pas bien branché e dans la prise ou il y a une coupure de
courant.
• La porte du lave-vaisselle n’ est pas bien fermé e.
• Un Dé part diffé r é (
sé lectionné.
• Le programme n’est pas encore terminé.
• Le tuyau de vidange est plié (
• L’évacuation de l’évier est bouché e.
• Le filtre est bouché par des dé chets de nourriture.
• La vaisselle s’ entrechoque ou butte contre les bras de lavage.
• Il manque du sel ré g énérant ou son ré glage n’est pas adapté à la dureté de l’eau (
• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé .
• Il n’y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant.
• La vaisselle est en maté riau antiadhésif.
• Le dosage du produit de rinç age est excessif.
• Il n’y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant (
Produit de rinçage et sel
• Le ré glage du produit de rinç age n’est pas approprié.
• Vous avez sélectionné un programme sans sé chage.
• Les paniers sont trop chargé s (
• La vaisselle n’est pas bien rangé e.
• Les bras de lavage ne tournent pas librement.
• Le programme de lavage n’ est pas assez puissant (
• Excédent de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié (
• Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien fermé.
• Le filtre est sale ou bouché (
• Il manque du sel ré g énérant (
• Il y a une coupure d’eau.
• Le tuyau d’ arrivé e de l’eau est plié (
• Ouvrez le robinet, l’ appareil se mettra en marche au bout de quelques
minutes.
• L’appareil s’ est bloqué car vous n’avez pas donné suite aux bips
d’avertissement. Eteignez l’ appareil à l’aide de la touche ON/OFF, ouvrez le
robinet et au bout de 20 secondes rallumez en appuyant à nouveau sur la
m ê me touche. Reprogrammez l’appareil et remettez-le en marche.
• Appuyer sur la touche ON/OFF pour é teindre l’ appareil.
• Excès de mousse à l’inté rieur de l’ appareil.
• Le produit de lavage utilisé n’ est pas un produit spécialement conçu pour
lave-vaisselle;
• Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien fermé.
• Dé barrasser les filtres de tout déchet de nourriture (
Remettre en place le groupe filtrant et appuyer sur la touche ON/OFF pour
mettre l'appareil sous tension. Reprogrammer l’ appareil et le remettre en
marche.
• Eteignez l’ appareil à l’aide de la touche ON/OFF et rallumez au bout d’une
minute. Si l’ alarme continue, fermez le robinet de l’ eau pour éviter tout
risque d’inondation, débranchez la fiche de la prise de courant et prenez
contact avec le service d’ assistance technique.
voir Mise en marche et utilisation
voir Installation
voir Produit de rinçage et sel
).
voir Charger les paniers
voir Mise en marche et utilisation
voir Entretien et soin
voir Produit de rinçage et sel
).
).
).
voir Installation
) a été
voir
).
voir Programmes
).
).
).
voir entretien et soin)
).
.4
12
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 13
LVX 12 - 56
LVA 12 - 56
Contents
Installation,14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use,18-19
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Child safety lock
Wash cycles, 20
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 21
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance,22
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 23
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting,24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it
in an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop
sheet).
* (see the Assembly instruction
A
60
100
12083
121168
148
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
B
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is
levelled correctly, it will be more stable and much less
likely to move or cause vibrations and noise while it is
operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front of the
appliance
screws on the lower part of the dishwasher.
*: use a screwdriver to tighten or loosen the
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new piping.
Do not use old piping.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (see figure).
* Only available in selected models.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (seeAssistance).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (see below).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a Water Stop
words it has a water inlet hose that consists of a
transparent hose on the outside and a red hose on the
inside: both the hoses can withstand extremely high
pressure. If the internal hose breaks, the external hose
becomes a bright red colour and carries the water
instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced
by an authorised technician as soon as possible (seeAssistance).
* safety device, in other
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
contains live electrical parts.
14
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order
to prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and
100 cm above the ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
Anti-condensation strip
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation that may form.
*
EN
Advice regarding the first wash cycle
*
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add approximately 2 kg of
salt (see Rinse aid and refined salt). The water may
overflow: this is normal and is not a cause for concern.
- It is also not unusual for the LOW SALT
remain lit for a few cycles after the salt compartment has
been filled.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
* indicator light
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (see Description ofthe appliance);
the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door;
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its Technical
Assistance Service in order to prevent all potential
hazards. (See Assistance)
Technical data
Dimensions
Capacity
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse
width 59.5 cm
height 82 cm
depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-2006/95/CE dated
16/01/2007 (Low Voltage) and
subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
* Only available in selected models.
15
Description of the appliance
EN
Overall view
Control panel
Delayed start
button*
Display
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control panel
***
Wash cycle select
knob
Display
Half load upper
indicator light*
Half load lower
indicator light*
Half load upper or lower
rack option button*
Salt indicator light*
Delayed start
indicator light*
rack option
rack option
Multifunction
numeric
indicator
S
Rinse
On-Off button
Rinse aid
indicator light*
Pre-wash
Wash
Cycle phase
in progress
Drying
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from the
crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,
etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections
can be used in a vertical position when arranging plates or in a
horizontal position when arranging pans and salad bowls.
*, which
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail
1
3
stops and pull out the rack; position
2
it higher or lower as required, slide it
along the guide rails until the front
wheels are in place and close the
stops (see figure).
4
If the rack is equipped with the click
clack handles
them upwards or downwards to
adjust the height.
* (see figure), pull
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
EN
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans which are not too soiled, using the
Loading examples as a guide.
Mugs and cups: place these on the tip-up compartments
Long sharp knives and serving utensils: place these on the
tip-up compartments
**.
**.
Items that should not be washed in the
dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic that is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and load the racks (see Loading the Racks).
3. Measure out the detergent (see adjacent figure) and close
the door.
4. Press the ON/OFF button; you will hear a short beep and all
the indicator lights on the control panel and the display will light
up for a few seconds.
5. Turn the wash cycle selector until the reference notch on the
knob corresponds with the symbol or number of the cycle you
wish to set (consult the wash cycle table contained in this manual,
especially when first using the appliance).
6. Select the wash options (see Wash options
After a few seconds, a beep indicates the wash cycle has started
and the cycle phase in progress indicator light displays the
symbol corresponding to the phase with which it has begun.
Pre-wash, Wash, Rinse and Drying.
The multifunction numeric indicator will indicate the estimated
amount of time left until the end of the wash cycle.
Do not expect a precise countdown as the wash cycle starts
with an estimated cycle time that is updated as the cycle
progresses and according to a number of parameters that affect
the cycle itself (such as water hardness, the temperature of the
water, the degree of soil, etc.).
7. At the end of the wash cycle, 2 beeps are sounded and the
word END flashes. Bring the selector back to the RESET
position, and the 3 dashes for programming cancellation will
appear.
8. Wait for a few minutes before opening the door, in order to
avoid burns. Press the ON/OFF button, unplug the appliance
and shut off the water tap.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it has
only just begun:
To modify it, turn the knob and set it to RESET. After a few
seconds, you will hear 4 beeps, wash cycle indicator relating
to the phase under way will turn off and 3 dashes will appear.
At this point, all the settings will have been cancelled.
To select a new wash cycle, repeat the instructions contained
in the paragraph entitled "Starting the dishwasher".
*)
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct
amount of detergent being used; exceeding the
stated amount does not result in a more effective
wash and increases environmental pollution.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle
has ended.
The use of tablets is only recommended for
models which offer the MULTI-FUNCTIONAL
TABLETS option.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid
liquid and salt should be used.
when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment
A and close the cover; when it requires 2, place the
second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
C
1. Open cover C by pressing
button D.
2. Pour in the detergent after
consulting the Table of washcycles:
For powder detergent use
compartments A and B.
For detergent in tablet form:
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Close the door: the
cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or once
the electricity supply is restored.
18
* Only available in selected models.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.