Scholtès LVX 12-56 User Manual [it]

Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 1
English,13
NL
Nederland, 37
Italiano, 49
LVX 12 - 56
LVA 12 - 56
EN
IT
DE
Deutsch, 25
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques
Vue densemble Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyer les filtres Si vous vous absentez pendant une longue période
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 12
Installation
.4
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil.
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transportez lappareil verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez lappareil et assurez-vous quil na pas été endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit parfaite (son angle dinclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de lappareil et supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.
* (voir feuille de Montage).
*:
.4
Raccord du tuyau damenée de leau
 A une prise deau froide: vissez bien le tuyau
damenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler leau jusquà ce quelle devienne limpide et dépourvue dimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
 A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de leau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C. Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir plus bas).
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de linstallation doivent être effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de lappareil au réseau de distribution de leau. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau et le câble dalimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier linstallation (voir figure).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en cas danomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil.
- est équipé dune sécurité Water Stop*, il est autrement dit équipé dun tuyau damenée de leau formé dun tuyau extérieur transparent et dun tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et achemine leau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement létat du tuyau extérieur: sil devient rouge vif, il faut le faire changer aussitôt par le service dassistance technique agréé (voir Assistance).
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de l'eau car il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau.
A
Un coude
* plastique
spécial facilite une installation optimale : fixez solidement le coude au mur pour éviter que le tuyau se déplace et déverse leau hors du conduit. La portion de tuyau
repérée par la lettre A doit se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et 100 cm (voir figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :
 la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
 la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée à la contre-porte (voir Description du lave-vaisselle);
 la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la contre-porte;
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un technicien agréé; nutilisez ni rallonges ni prises multiples (voir Assistance).
Après installation de lappareil, le câble dalimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplissez complètement deau le réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal que de leau déborde. - De même, il est normal qu'après avoir chargé le sel, le voyant SEL* reste allumé pendant quelques cycles de lavage.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Capacité 12 couverts standard
Pression eau d’alimentation
Tension d’alimentation
Puissance totale absorbée
Fusible
largeur 59.5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CE du 16/01/2007 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
.4
A fin déviter tout danger, faire changer le cordon dalimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non­respect des normes énumérées ci-dessus.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
.4
Vue densemble
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Etagères rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaquette signalétique
12. Bandeau de commandes
***
.4
Bandeau de commandes
Afficheur
Voyant
Voyant départ
différé*
Voyant
demi-charge
supèrieure*
sel*
S
Touche départ différé*
Touche option demi-charge supérieure ou inférieure*
Voyant produit de rinçage*
Prélavage
Lavage
AFFICHEUR
Phases déroulement du cycle
Bouton
SELECTION
PROGRAMME
Touche On-Off
4
Voyant
demi-charge
infèrieure*
Indicateur numérique
multifonction
Rinçage Séchage
*** Uniquement pour modèles tout intégrables. * Présent uniquement sur certains modèles.
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement.
Panier du bas
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc.selon les Exemples de chargement. Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la rotation du bras de lavage supérieur. Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
rabattables des assiettes ou à lhorizontale pour ranger des casseroles et des saladiers.
* qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave­vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant du panier inférieur. Le panier séparable se détache en deux parties, solution pratique en cas de lavage d'une demi-charge (si cette option est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui permettent de mieux ranger les couverts.
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez le panier; positionnez-le en haut ou en
2
bas, faites-le glisser le long des glissières jusquà ce que les roues avant entrent elles aussi et refermez les butées (voir figure).
4
Si le panier est équipé de poignées
click clack
vers le haut ou vers le bas pour régler leur hauteur.
* (voir figure), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
.4
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.
Exemples de rangement dans le panier à couverts
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, en suivant les Exemples de chargement.  Tasses et tasses à café: les placer sur les étagères
rabattables
 Couteaux longs et pointus, couverts de service : les placer
sur les étagères rabattables
**.
**.
Exemples de chargement du panier inférieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
 Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.  Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.  Vaisselle en plastique thermorésistant.  Porcelaines anciennes ou peintes à la main.  Argenterie ancienne. Les pièces dargenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après sêtre assuré quelles ne touchent pas à dautres
métaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
* Présent uniquement sur certains modèles. ** Leur nombre et leur position varient.
5
Mise en marche et utilisation
.4
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir larrivée deau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants du bandeau de commande sallument pendant quelques secondes, l'afficheur s'allume et affiche 3 tirets: ils indiquent que l'appareil attend d'être programmé.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la porte.
5. Pour sélectionner le programme souhaité, tourner le bouton de SÉLECTION PROGRAMME dans le sens des aiguilles dune montre: amener le repère en face du symbole ou du numéro du programme, selon le type de vaisselle et leur degré de salissure (voir Tableau des programmes).
6. Sélectionnez les options de lavage Au bout de quelques secondes, un bref signal sonore vous indiquera que le programme a démarré et affichera le symbole de la phase de démarrage.
prélavage, lavage, rinçage, séchage.
L'indicateur numérique signale le temps qui reste jusqu'à la fin du programme en cours. N'espérez pas un compte à rebours précis car le programme démarre avec une durée évaluée qui est actualisée au fur et à mesure du déroulement du programme et de l'acquisition des nombreux paramètres qui interviennent pendant le cycle de lavage (température et dureté de l'eau, degré de salissure, etc.)
7. La fin du lavage est signalée par 2 bips sonores et par affichage clignotant de END. Ramenez le bouton sur la position RESET, les 3 tirets seront affichés, indiquant que toutes les programmations ont été annulées.
8. Attendre quelques minutes avant douvrir la porte pour éviter de se brûler. Appuyer sur la touche ON/OFF, débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le robinet de leau.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par celui du bas.
Modification dun programme en cours
En cas derreur de sélection dun programme, il est possible de le modifier, à condition quil vienne tout juste de démarrer. Pour le modifier, tournez le bouton jusqu'à la position de RESET (remise à zéro). Au bout de quelques secondes, vous entendrez 4 brefs signaux sonores, l'indicateur de la phase en cours s'éteindra et 3 tirets seront affichés. Maintenant, toutes les programmations ont été annulées. Pour sélectionner un nouveau programme, refaites les opérations énumérées dans le paragraphe "Mettre en marche le lave-vaisselle"
* (voir plus bas).
touche ON/OFF: le cycle repartira de l'endroit où il a été interrompu.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme de lavage sarrête tout comme le départ différé* éventuellement sélectionné. Le programme repart dès retour du courant ou fermeture de la porte.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage
peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les modèles qui prévoient l'option PASTILLES MULTIFONCTION.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A: Produit de lavage bac B: Produit de prélavage
D
A
B
C
prévoit 2, mettez la deuxième sur le fond de la cuve.
3. Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusquau déclic.
1. Appuyez sur la touche D pour ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage reportez-vous au tableau Tableau des programmes :  en poudre : bacs A et B.  pastilles : si le programme en prévoit 1, placez-la dans le bac A et fermez le couvercle; sil en
.4
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche ON/OFF, un bip court retentit. Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui séchappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la
6
* Présent uniquement sur certains modèles
Options de lavage*
Demi-charge panier supérieur ou inférieur*
Loption Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Si vous avez peu de vaisselle à laver, chargez­la dans un seul panier, vous ferez des économies d'eau et d'électricité Appuyez sur la touche DEMI-CHARGE et après le bip, l'indicateur DEMI-CHARGE sera affiché. A chaque pression un bip retentit et il y a affichage du symbole correspondant au panier supérieur ou correspondant au panier inférieur. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler la sélection, le lave-vaisselle lavera à nouveau sur les deux paniers. Pour bien utiliser les paniers, lisez le chapitre "Charger les paniers".
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
Pour avoir un séchage super...
Pour obtenir un séchage parfait, suivez les indications suivantes : tournez le bouton jusqu'à la position de RESET et sélectionnez d'abord :
- panier supérieur ou inférieur
- départ différé Tournez le bouton pour faire démarrer le programme et ouvrez la porte. Observez le symbole du séchage; il clignote pendant 4 secondes tandis qu'il y a affichage de "OFF" (séchage super désactivé). Si vous appuyez tout de suite sur la touche DEMI- CHARGE, un bip sonore retentira avec affichage de "ON" pour signaler que le séchage super est activé. Après avoir fait votre choix, fermez la porte, un bip sonore retentira et le programme démarrera aussitôt ou après expiration du délai d'attente si vous avez sélectionné un départ différé.
Départ différé
Appuyez sur la touche Départ différé pour différer le départ du cycle de lavage de 24 à 1 heures. A chaque pression sur la touche, un bip retentit et il y a affichage de "24 h". A chaque pression successive correspond un bip et les heures décroissent jusqu'à 01 h. Une autre pression sur la touche annule le départ différé et il y a à nouveau affichage des 3 tirets.
Remarque: l'annulation du départ différé est d'autre part automatique au bout de 15 secondes si vous ne sélectionnez aucun programme à l'aide du bouton SÉLECTION PROGRAMME.
Après avoir sélectionné le délai d'attente, tournez le bouton pour sélectionner le programme: après le signal acoustique, le voyant et l'afficheur indiquera le temps restant, actualisé d'heure en heure. Il vous suffira d'un simple coup d'il pour savoir combien de temps il manque encore au démarrage du cycle.
Départ différé se met à clignoter
Vous avez changé d'avis?
Pendant le délai d'attente, vous pouvez modifier le retard sélectionné en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche "D" sans avoir à effectuer un Reset du programme.
Si vous avez changé d'idée et que vous voulez faire démarrer le cycle immédiatement, appuyez sur la touche
différé
en cours est affichée et le compte à rebours du temps restant jusqu'à la fin du programme commence.
Départ différé jusqu'à zéro. Le voyant Départ
s'éteint et le cycle démarre signalé par un bip.
Le voyant correspondant à la phase de programme
.4
Si le séchage super est activé, le programme durera plus longtemps pour que votre vaisselle soit parfaitement sèche.
7
Programmes
.4
Tableau des programmes
PROGRAMMES AUTO*: grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. La durée des programmes automatiques peut varier du fait de lintervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Produit de lavage
Indications sur le choix
des programmes
Programme
(A) = bac A (B) = bac B
en poudre Liquide Pastilles
Vaisselle et casseroles très sales (déconseillé pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien. Normal
Lavage écologique à faible consommation d’électricité pour vaisselle et casseroles.
Cycle économique et rapide conseillé en cas de vaisselle peu sale, tout de suite après lusage.
Super Lavage
Bio
*
Rapide
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Oui 1:24
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) Non Non 0:24'
30 ml (A)
25 ml (A)
5 ml (B)
5 ml (B)
Séchage
1 (A)
(1 fond de
la cuve)
1 (A) Oui 2:24
Oui
Durée du
programme
(tolérance
±10%)
Hrs. Min.
2:00
.4
Lavage préalable dans lattente de compléter le chargement au repas suivant.
Cycle économique et rapide conseillé pour la vaisselle fragile ne supportant pas les hautes températures tout de suite après lusage.
Lavage différencié dans les deux paniers délicat dans celui du haut pour verres et cristallerie, énergique dans celui du bas pour les casseroles
Trempage
Verres
Lavage Duo
Non Non Non Non 0:12'
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Oui 1:36
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A) Oui 1:48
Remarque: Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres
programmes mais cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai : pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN, s'adresser à : ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
8
Produit de rinçage et sel régénérant
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin dajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très dure.
Si vous najoutez ni sel ni produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL
* et produit DE RINÇAGE*
restent allumés/clignotant.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser leau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches. Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:  dès que vous voyez quil est vide à travers lindicateur
optique (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de rinçage; indicateur foncé: produit de rinçage suffisant;
 quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE
afficheur s'allume/clignote;
H
de rinçage directement à lintérieur de la cuve.
1. Ouvrez le réservoir en tournant le couvercle (G) dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
2. Versez le produit de rinçage sans le faire déborder. Si cela se
F
produit, nettoyer aussitôt avec un chiffon sec.
G
3. Revissez le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide
* du bandeau/
 quand le flotteur vert
couvercle du sel;  quand le voyant SEL clignote;  si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur
vert: environ tous les 30 cycles de lavage;
réservoir de sel jusquau bord (2 kg environ); il est tout à fait normal que de leau déborde.
4. Enlevez lentonnoir*, éliminez les résidus de sel sur le filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à lintérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement ladoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.
* nest plus visible à travers le
* du bandeau/afficheur s'allume/
1. Sortez le panier inférieur et dévissez le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
2. Lors de la première utilisation : remplissez le réservoir deau jusquau bord.
3. Utilisez lentonnoir lappareil (voir figure) pour remplir le
* fourni avec
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la dureté de votre eau, vous pouvez demander ce renseignement à lorganisme distributeur de leau potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la collerette (voir figure) vers + ou vers  en suivant les indications du tableau suivant:
.4
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage nest pas satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de rinçage. A laide dun tournevis agissez sur le dispositif de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :  si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre vaisselle,
amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
 sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire,
amenez-le sur des chiffres plus élevés (4-6).
En cas dutilisation de pastilles multifonction et pour obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
Chaque lave-vaisselle est équipé dun adoucisseur deau qui, grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de leau de lavage sans calcaire. Ce lave-vaisselle permet dopérer un réglage pour réduire la pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté de leau. Se renseigner auprès de lorganisme distributeur de leau. Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans leau et évite ainsi quil ne se dépose sur la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir Description) doit être rempli:
Dureté de leau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés français - mmol/l = millimol/litre)
- Ladoucisseur est réglé en usine sur +. En cas dutilisation de pastilles multifonction remplissez tout de même le réservoir de sel et réglez sur ; si la dureté de leau dépasse 60°fH, réglez sur +.
Position
sélecteur
Consom­mation sel (grammes
/cycle)
Autonomie
(cycles
/2Kg)
* Présent uniquement sur certains modèles.
9
Entretien et soin
.4
Coupure de larrivée deau et de courant
 Fermez le robinet de leau après chaque lavage
pour éviter tout risque de fuites.
 Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux dentretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
 Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de
commande, utiliser un chiffon humide deau non abrasif. Nutiliser ni solvants ni abrasifs.
 Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé deau additionnée dun peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
 Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter
toute stagnation dhumidité.
 Nettoyez régulièrement les joints détanchéité
de la porte et des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi le dépôt de déchets daliment qui sont les principaux responsables de la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les orifices de sortie de leau : mieux vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non métallique.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent leau de lavage des résidus daliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe
filtrant ait été correctement monté.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou
avec filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le haut.
2. Nettoyer les filtres:  après chaque lavage, débarrassez le plat semi­circulaire A et le gobelet B (tirez sur la poignée pour les dégager) des déchets plus importants et rincez-
les à leau courante.
 nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe filtrant: plat semi-circulaire A, gobelet B et filtre cylindrique C (pour le sortir tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles dune montre). Pour le nettoyer, servez-vous dune petite brosse non métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa
place en suivant dans lordre les mouvements 1 et 2, illustrés (voir figure) jusquau déclic.
Si vous vous absentez pendant une longue période
.4
10
 Débrancher les raccordements électriques et
fermer le robinet de leau.
 Laisser la porte entrouverte.
 Au retour, effectuer un lavage à vide.
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à lintérieur dune habitation.
 Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.
 Ninstallez pas lappareil à lextérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est extrêmement dangereux de lexposer à la pluie
et aux orages.  Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.  Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.  Fermez le robinet de leau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant deffectuer
tous travaux de nettoyage et dentretien.  En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.  Ne touchez jamais à la résistance.  Ne pas sappuyer à la porte ouverte ou sy
asseoir: lappareil pourrait basculer.  Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de
buter contre elle en risquant de se faire mal.  Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.  Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Economies et respect de lenvironnement
Faire des économies deau et délectricité
 Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que
quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans lattente de remplir votre machine, lancez le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (voir Programmes).
 Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure, consultez pour cela le Tableau des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisissez le programme Eco (économique), il limite la quantité deau et délectricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisissez loption Demi-charge marche et utilisation).
 Si votre contrat de fourniture délectricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuez vos lavages pendant ces heures creuses. Loption Départ différé marche et utilisation) peut vous aider à organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes
 Il est vivement conseillé dutiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de lenvironnement.
 Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et dobtenir les mêmes résultats quà une température de 65°C.
 Pour bien doser le produit de lavage, tenez
compte des indications du fabricant, de la dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
* (voir Mise en
* (voir Mise en
.4
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
* Présent uniquement sur certains modèles.
11
Anomalies et remèdes
.4
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants/message qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service dassistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Le lave-vaisselle ne vidange pas.
Le lave-vaisselle est bruyant. La vaisselle et les verres pré sentent des dép ô ts de calcaire ou une couche blanchâtre.
La vaisselle et les verres pré sentent des traces blanches ou des reflets bleuâtres.
La vaisselle nest pas bien sé chée.
La vaisselle nest pas propre.
Il ny a pas darrivée deau/Alarme robinet fermé .
(des bips sont é mis)
(message clignotant code lafficheur).
Alarme mousse / filtres bouché s
(le code lafficheur).
Alarme é lectrovanne darrivée de leau en panne
(le code lafficheur).
clignote sur
A06
A05
A02
clignote sur
clignote sur
H2O
-le
La fiche nest pas bien branché e dans la prise ou il y a une coupure de courant.
La porte du lave-vaisselle nest pas bien fermé e.
Un Dé part diffé r é (
sé lectionné.
Le programme n’est pas encore terminé.
Le tuyau de vidange est plié (
L’évacuation de l’évier est bouché e.
Le filtre est bouché par des dé chets de nourriture.
La vaisselle s’ entrechoque ou butte contre les bras de lavage.
Il manque du sel ré g énérant ou son ré glage nest pas adapté à la dureté de leau (
Le couvercle du réservoir à sel nest pas bien fermé .
Il n’y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant.
La vaisselle est en maté riau antiadhésif.
Le dosage du produit de rinç age est excessif.
Il n’y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant (
Produit de rinçage et sel
Le ré glage du produit de rinç age n’est pas approprié.
Vous avez sélectionné un programme sans sé chage.
Les paniers sont trop chargé s (
La vaisselle n’est pas bien rangé e.
Les bras de lavage ne tournent pas librement.
Le programme de lavage nest pas assez puissant (
Excédent de mousse : le produit de lavage nest pas bien dosé ou nest pas approprié (
Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien fermé.
Le filtre est sale ou bouché (
Il manque du sel ré g énérant (
Il y a une coupure deau.
Le tuyau darrivé e de leau est plié (
Ouvrez le robinet, lappareil se mettra en marche au bout de quelques
minutes.
L’appareil sest bloqué car vous navez pas donné suite aux bips davertissement. Eteignez lappareil à laide de la touche ON/OFF, ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en appuyant à nouveau sur la m ê me touche. Reprogrammez lappareil et remettez-le en marche.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour é teindre l’ appareil.
Excès de mousse à linté rieur de lappareil.
Le produit de lavage utilisé nest pas un produit spécialement conçu pour
lave-vaisselle;
Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien fermé.
barrasser les filtres de tout déchet de nourriture (
Remettre en place le groupe filtrant et appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil sous tension. Reprogrammer lappareil et le remettre en marche.
Eteignez lappareil à laide de la touche ON/OFF et rallumez au bout dune minute. Si lalarme continue, fermez le robinet de leau pour éviter tout risque dinondation, débranchez la fiche de la prise de courant et prenez contact avec le service dassistance technique.
voir Mise en marche et utilisation
voir Installation
voir Produit de rinçage et sel
).
voir Charger les paniers
voir Mise en marche et utilisation
voir Entretien et soin
voir Produit de rinçage et sel
).
).
).
voir Installation
) a été
voir
).
voir Programmes
).
).
).
voir entretien et soin)
).
.4
12
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 13
LVX 12 - 56
LVA 12 - 56
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack Cutlery basket Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety lock
Wash cycles, 20
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 21
Loading the rinse aid Loading the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 23
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop sheet).
* (see the Assembly instruction
A
60
100
12083
121168
148
Connecting the water inlet hose
 To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
 To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C. Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
B
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front of the appliance screws on the lower part of the dishwasher.
*: use a screwdriver to tighten or loosen the
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply network using new piping. Do not use old piping.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (see figure).
* Only available in selected models.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised technician (see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in the Technical data table (see below).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
- is provided with a Water Stop words it has a water inlet hose that consists of a transparent hose on the outside and a red hose on the inside: both the hoses can withstand extremely high pressure. If the internal hose breaks, the external hose becomes a bright red colour and carries the water instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced by an authorised technician as soon as possible (see Assistance).
* safety device, in other
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.
14
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water. The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and
100 cm above the ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
Anti-condensation strip
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation that may form.
*
EN
Advice regarding the first wash cycle
*
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add approximately 2 kg of salt (see Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern.
- It is also not unusual for the LOW SALT remain lit for a few cycles after the salt compartment has been filled.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
* indicator light
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
 the socket is earthed and complies with current
regulations;
 the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see Description of the appliance);
 the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door;
 the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
Technical data
Dimensions
Capacity
Water supply pressure
Power supply voltage
Total absorbed power
Fuse
width 59.5 cm height 82 cm depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
-2006/95/CE dated 16/01/2007 (Low Voltage) and subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE)
The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not
observed.
* Only available in selected models.
15
Description of the appliance
EN
Overall view
Control panel
Delayed start
button*
Display
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control panel
***
Wash cycle select knob
Display
Half load upper
indicator light*
Half load lower
indicator light*
Half load upper or lower
rack option button*
Salt indicator light*
Delayed start
indicator light*
rack option
rack option
Multifunction
numeric indicator
S
Rinse
On-Off button
Rinse aid indicator light*
Pre-wash
Wash
Cycle phase in progress
Drying
***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers should be placed at the sides of the rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper sprayer arm. Some dishwasher models are fitted with tip-up sections can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging pans and salad bowls.
*, which
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding version. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack. The modular basket may be separated into two parts, a solution which is recommended when performing a half load wash (only in models offering this option), is available in a sliding version (positioned at any point on the lower rack by sliding it between the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail
1
3
stops and pull out the rack; position
2
it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).
4
If the rack is equipped with the click clack handles
them upwards or downwards to adjust the height.
* (see figure), pull
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
EN
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans which are not too soiled, using the Loading examples as a guide.  Mugs and cups: place these on the tip-up compartments  Long sharp knives and serving utensils: place these on the tip-up compartments
**.
**.
Items that should not be washed in the dishwasher
 Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.  Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.  Items made from plastic that is not heat-resistant.  Antique or hand-painted porcelain.  Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals. We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
* Only available in selected models. ** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and load the racks (see Loading the Racks).
3. Measure out the detergent (see adjacent figure) and close the door.
4. Press the ON/OFF button; you will hear a short beep and all the indicator lights on the control panel and the display will light up for a few seconds.
5. Turn the wash cycle selector until the reference notch on the knob corresponds with the symbol or number of the cycle you wish to set (consult the wash cycle table contained in this manual, especially when first using the appliance).
6. Select the wash options (see Wash options After a few seconds, a beep indicates the wash cycle has started and the cycle phase in progress indicator light displays the symbol corresponding to the phase with which it has begun.
Pre-wash, Wash, Rinse and Drying.
The multifunction numeric indicator will indicate the estimated amount of time left until the end of the wash cycle. Do not expect a precise countdown as the wash cycle starts with an estimated cycle time that is updated as the cycle progresses and according to a number of parameters that affect the cycle itself (such as water hardness, the temperature of the water, the degree of soil, etc.).
7. At the end of the wash cycle, 2 beeps are sounded and the word END flashes. Bring the selector back to the RESET position, and the 3 dashes for programming cancellation will appear.
8. Wait for a few minutes before opening the door, in order to avoid burns. Press the ON/OFF button, unplug the appliance and shut off the water tap.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun: To modify it, turn the knob and set it to RESET. After a few seconds, you will hear 4 beeps, wash cycle indicator relating to the phase under way will turn off and 3 dashes will appear. At this point, all the settings will have been cancelled. To select a new wash cycle, repeat the instructions contained in the paragraph entitled "Starting the dishwasher".
*)
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Only use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
Compartment A: Washing detergent Compartment B: Pre-wash detergent
D
A
B
when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment A and close the cover; when it requires 2, place the second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.
C
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting the Table of wash cycles:  For powder detergent use compartments A and B.  For detergent in tablet form:
Adding extra crockery
Without switching off the machine, open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Close the door: the cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or once the electricity supply is restored.
18
* Only available in selected models.
Loading...
+ 42 hidden pages