Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 7
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 8
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 9
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 10
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 11
Installation
.4
Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours
lappareil.
Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transportez lappareil
verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez lappareil et assurez-vous quil na pas été
endommagé pendant le transport.
Sil est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact
avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les
côtés et la paroi arrière touchent aux meubles
adjacents ou au mur. Lappareil peut être encastré
sous un plan de travail continu (voir feuille de
Montage
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compensez les irrégularités en vissant ou en
dévissant les pieds jusquà ce que lhorizontalité de
lappareil soit parfaite (son angle dinclinaison ne doit
pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité
garantit la stabilité de lappareil et supprime les
vibrations, les bruits et les déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds
arrière
les vis qui se trouvent dans la partie inférieure avant
du lave-vaisselle.
* ).
*: vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis,
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les
travaux de plomberie de linstallation doivent être
effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux
ou le câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le
raccordement de lappareil au réseau de distribution
de leau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau
et le câble dalimentation électrique peuvent être
orientés vers la droite ou vers la gauche pour
simplifier linstallation (voir figure).
Raccord du tuyau damenée de leau
A une prise deau froide: vissez bien le tuyau
damenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant
de visser, faites couler leau jusquà ce quelle
devienne limpide et dépourvue dimpuretés qui
pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle
peut être alimenté avec de leau chaude de réseau
ne dépassant pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour
la prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé (voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir plus bas).
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau
en cas danomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil.
- est équipé dune sécurité Water Stop
dit équipé dun tuyau damenée de leau formé dun
tuyau extérieur transparent et dun tuyau intérieur rouge
: les deux tuyaux supportent des pressions très élevées.
En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur
devient rouge vif et achemine leau à la place du tuyau
intérieur, pour éviter tout risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement
létat du tuyau extérieur : sil devient rouge vif, il faut le
faire changer aussitôt par le service dassistance
technique agréé (voir Assistance).
*, il est autrement
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
.4
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau damenée de
leau car il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une
conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de
diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier;
lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être
plongée dans leau.
A
Un coude
* plastique spécial
facilite une installation
optimale : fixez solidement le
coude au mur pour éviter que
le tuyau se déplace et
déverse leau hors du
conduit.
La portion de tuyau repérée
par la lettre A doit se trouver à
une distance du sol comprise
entre 40 et 100 cm (voir figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
assurez-vous que :
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et
collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois
pour le protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le
premier lavage, remplissez complètement deau le
réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (voir Produitde rinçage et sel régénérant) : il est tout à fait normal
que de leau déborde. De même, il est normal quaprès
avoir chargé le sel, le voyant SEL
* continue à clignoter
pendant quelques cycles de lavage.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
.4
la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette
signalétique fixée à la contre-porte (voir Descriptiondu lave-vaisselle);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la
contre-porte;
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé; nutilisez ni rallonges ni prises
multiples (voir Assistance).
Après installation de lappareil, le câble
dalimentation électrique et la prise de courant doivent
être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation doit être contrôlé
périodiquement et ne doit être remplacé que par des
techniciens agréés (voir Assistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Capacité 12 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
Tension
d’alimentation
Puissance totale
absorbée
Fusible
largeur 59.5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 2006/95/CE du 16/01/2007
(Basse Tension) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
.4
Vue densemble
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11.Plaquette signalétique
12.Tableau de bord
***
Tableau de bord
Deroulement du cycle
prélavage
lavage
Voyants
séchage
rinçage
Voyant SEL*
Bouton
SELECTION
PROGRAMME
Voyant
ON-OFF
Touche ON-OFF
*** Uniquement pour modèles tout intégrables.
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des
déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier du bas
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts
etc.selon les Exemples de chargement.
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs
rabattables
des assiettes ou à lhorizontale pour ranger des casseroles et
des saladiers.
* qui peuvent être placés à la verticale pour ranger
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans
la partie avant du panier inférieur.
Le panier séparable se détache en deux parties, solution
pratique en cas de lavage d'une demi-charge (si cette option
est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut coulisser
parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller se placer
dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez
régler le panier supérieur en position haute ou basse :
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce
dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez
le panier; positionnez-le en haut ou en
2
bas, faites-le glisser le long des
glissières jusquà ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermez
les butées (voir figure).
4
Si le panier est équipé de poignées
click clack
vers le haut ou vers le bas pour
régler leur hauteur.
* (voir figure), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
Exemples de chargement du panier inférieur
.4
Exemples de rangement dans le panier à couverts
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à
café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales,
en suivant les Exemples de chargement.
Tasses et tasses à café: les placer sur les étagères
rabattables
Couteaux longs et pointus, couverts de service : les placer
sur les étagères rabattables
**.
**.
Etagères rabattables Just you
Ces étagères rabattables spéciales
servent à ranger vos tasses, grandes
et petites. Glissez vos cuillères,
fourchettes et couteaux dans les
fentes prévues à cet effet. Vous
pouvez aussi suspendre vos verres à
pied dans les fentes des étagères.
*
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
Vaisselle en plastique thermorésistant.
Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Argenterie ancienne. Les pièces dargenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après sêtre assuré quelles ne touchent pas à dautres
métaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
Mise en marche et utilisation
.4
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de l'eau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant s'allume.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plusbas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer
la porte.
5. Tourner le bouton SELECTION PROGRAMME dans le
sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner le
programme de lavage souhaité selon le type de vaisselle
et son degré de salissure (voir tableau des lavages).
Le programme démarre au bout de quelques secondes,
les voyants DEROULEMENT DU CYCLE signalent le stade
d'avancement du programme :
prélavage, lavage, rinçage, séchage.
7. Le voyant séchage se met à clignoter à la fin du cycle
de lavage.
8. Tourner le bouton SELECTION PROGRAMME dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
de RESET pour annuler toutes les sélections.
9. Eteindre l'appareil par pression sur la touche ON-OFF,
fermer le robinet de l'eau et débrancher la fiche de la
prise de courant.
10. Ouvrir la porte et attendre quelques minutes avant de
sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les
paniers en commençant par celui du bas.
Modification dun programme en cours
En cas d'erreur, le choix effectué peut être modifié dans la
minute qui suit la mise en marche : tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre le bouton SELECTION
PROGRAMME jusqu'à la position de RESET, le voyant
DEROULEMENT DU CYCLE s'éteint au bout de quelques
secondes: sélectionner le nouveau programme.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon
dosage du produit de lavage, suivez les conseils du
fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas
mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage
peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour
les modèles qui prévoient l'option PASTILLES
MULTIFONCTION.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage en
poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A: Produit de lavage
bac B: Produit de prélavage
D
A
B
C
le fond de la cuve.
3.Eliminez les résidus de produit de lavage sur les bords
du bac et fermez le couvercle jusquau déclic.
1. Appuyez sur la touche D pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage
reportez-vous au tableau Tableaudes programmes :
en poudre: bacs A et B.
pastilles: si le programme en
prévoit 1, placez-la dans le bac A
et fermez le couvercle; sil en
prévoit 2, mettez la deuxième sur
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyez sur la touche ON-OFF, ouvrez la porte en
faisant attention à la vapeur chaude qui séchappe et
introduisez votre vaisselle. Appuyez à nouveau sur la
touche de ON-OFF: le cycle redémarre.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrête. Il redémarre
du point où il a été interrompu dès que le courant revient
ou que vous refermez la porte.
6
Options de lavage*
Touche Tablettes*
En cas dutilisation de pastilles multifonction appuyer
sur la touche TABLETTES. Cette option permet
doptimiser le résultat de lavage. La durée du
programme est prolongée denviron 10 minutes.
Cette option est conseillée pour les programmes qui
ne prévoient pas lutilisation de pastilles multifonction
(voir tableau des programmes).
* Présent uniquement sur certains modèles
Programmes
Tableau des programmes
Les lave-vaisselle SCHOLTES disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier
ne se bouche avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit
de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Durée du
programme
(tolérance
±10%)
Hrs. Min.
0 :30'
0 :12'
Indications sur le choix
des programmes
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
Lavage écologique à
faible consommation
d’électricité pour
vaisselle et casseroles. Bio
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l’usage.
Lavage préalable dans
l’attente de compléter le
chargement au repas
suivant.
Programme
Intensif
Classe A
Chrono
Express
Trempage
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B
en
poudre
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) Non Oui 1:28'
25 g (A)
5 g (B)
Liquide Pastilles
30 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (fond de
cuve)
1 (A) Oui Oui 2.25'
Prélavage Séchage
Oui Oui 2 :00'
*
25 g (A) 25 ml (A) Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
.4
Cycle économique et
rapide conseillé pour la
vaisselle fragile ne
supportant pas les
hautes températures tout
de suite après l’usage. Verres
Cycle de rinçage et de
séchage pour vaisselle
peu utilisée; à
dépoussiérer seulement
Spécial invités
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non Oui 1 :38’
Non
Non
Non
Non
Oui
0 :36'
Remarques:
* Le programme Bio est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres
programmes mais cest aussi celui qui consomme le moins dénergie et qui respecte le plus lenvironnement.
Note pour les laboratoires d'essai: pour toutes informations détaillées sur les conditions d'essai comparatif EN,
s'adresser à: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que:
1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ - 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide
environ
7
F
Produit de rinçage
et sel régénérant
.4
Nutiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Se conformer aux instructions reportées sur
l'emballage.
En cas dutilisation dun produit multifonction, pas
besoin dajouter de produit de rinçage mais nous
conseillons par contre dajouter du sel, surtout en cas
deau dure ou très dure. Se conformer aux instructions
reportées sur lemballage.
Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de
rinçage, il est normal que les voyants SEL
produit DE RINÇAGE
* continuent à clignoter.
* et
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle
car il fait glisser leau de la surface et évite ainsi la
formation de traces ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage:
dès que vous voyez quil est vide à travers lindicateur
optique
rinçage; indicateur foncé : produit de rinçage
suffisant;
quand le voyant PRODUIT DE RINCAGE
bandeau se met à clignoter;
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
lintérieur de la cuve.
* (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de
* du
1. Ouvrir le réservoir en tournant
H
le couvercle (G) dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre.
2. Verser le produit de rinçage
sans le faire déborder. Si cela
se produit, nettoyer aussitôt
avec un chiffon sec.
G
3. Revisser le couvercle.
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage nest pas
satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de
rinçage. A laide dun tournevis agissez sur le dispositif
de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au
choix (il est réglé en usine sur 4) :
si vous remarquez des traces blanches sur votre
vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
sil y a des gouttes deau ou des taches de calcaire,
amenez-le sur des chiffres plus élevés (4-6).
En cas dutilisation de pastilles multifonction et pour
obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le
réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
Chaque lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur
d'eau qui, grâce à du sel régénérant spécial lavevaisselle, fournit de l'eau de lavage sans calcaire.
Ce lave-vaisselle permet d'opérer un réglage pour
réduire la pollution et optimiser les performances de
lavage selon la dureté de l'eau. Se renseigner auprès de
l'organisme distributeur de l'eau.
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce
que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel
régénérant élimine le calcaire présent dans leau et
évite ainsi quil ne se dépose sur la vaisselle. Le
réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du
lave-vaisselle (voir Description) doit être rempli:
quand le flotteur vert
couvercle du sel;
quand le voyant SEL* du bandeau se met à
clignoter;
si votre appareil est dépourvu de voyant ou de
flotteur vert:
environ tous les 30 cycles de lavage;
3. Utilisez lentonnoir
pour remplir le réservoir de sel jusquau bord (2 kg
environ); il est tout à fait normal que de leau déborde.
4. Enlevez lentonnoir, éliminez les résidus de sel sur le
filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du
produit de lavage pénètre à lintérieur du réservoir
pendant le lavage (cela pourrait endommager
irrémédiablement ladoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération
juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la
solution saline qui a débordé.
* nest plus visible à travers le
1. Sortez le panier inférieur et
dévissez le couvercle du réservoir
dans le sens inverse des aiguilles
dune montre.
2. Lors de la première utilisation:
remplissez le réservoir deau
jusquau bord.
* fourni avec lappareil (voir figure)
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la
dureté de votre eau, vous pouvez demander ce
renseignement à lorganisme distributeur de leau
potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la
collerette (voir figure) vers + ou vers
en suivant les indications du tableau
suivant :
Dureté de l’eau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60
25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
(dH = duret en degrs allemands - fH = duret en degrs franais
- mmol/l = millimol/litre)
ladoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas dutilisation de pastilles multifonction remplissez
tout de même le réservoir de sel et réglez sur ; si la
dureté de leau dépasse 60°fH, réglez sur +.
Position
sélecteur
Consommation sel
(grammes
/cycle)
Autonomie
(cycles
/2Kg)
8
* Présent uniquement sur certains modèles.
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
courant
Fermez le robinet de leau après chaque lavage pour
éviter tout risque de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos
travaux dentretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de
commande, utilisez un chiffon imbibé deau tiède et
de savon. Nutilisez ni solvants ni abrasifs.
Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé deau additionnée
dun peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter toute
stagnation dhumidité.
Nettoyer les filtres
.4
Les filtres débarrassent leau de lavage des résidus
daliment et la remettent en circulation : pour obtenir de
bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait
été correctement monté.
Nutilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le haut.
2. Nettoyer les filtres:
après chaque
lavage, débarrassez le
plat semi-circulaire A et
le gobelet B (tirez sur la
poignée pour les
dégager) des déchets
plus importants et
rincez-les à leau
courante.
Nettoyez régulièrement les joints détanchéité de la
porte et des bacs à produits de lavage avec une
éponge humide. Vous éviterez ainsi le dépôt de
déchets daliment qui sont les principaux
responsables de la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés aux
bras de lavage et bouchent
les orifices de sortie de
leau : mieux vaut les
contrôler de temps en temps
et les nettoyer avec une
petite brosse non
métallique.
nettoyez
soigneusement, une
fois par mois, tout le
groupe filtrant: plat
semi-circulaire A,
gobelet B et filtre
cylindrique C (pour le
sortir tournez-le dans le
sens inverse des
aiguilles dune montre).
Pour le nettoyer, servez-vous dune petite brosse non
métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa place
en suivant dans lordre les mouvements 1 et 2, illustrés
(voir figure) jusquau déclic.
Si vous vous absentez pendant une
longue période
Effectuez un lavage à vide
Débranchez les raccordements électriques et
hydrauliques.
Laissez la porte entrouverte.
9
Précautions et conseils
.4
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu pour un usage de type non
professionnel à lintérieur dune habitation.
Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle à
usage domestique, il ne doit être utilisé que par des
adultes et selon les instructions reportées dans cette
notice.
Ninstallez pas lappareil à lextérieur, même dans un
emplacement protégé, car il est extrêmement
dangereux de lexposer à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
Fermez le robinet de leau et débranchez la fiche de
la prise de courant avant deffectuer tous travaux de
nettoyage et dentretien.
En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de
la réparer.
Ne touchez jamais à la résistance.
Ne pas sappuyer à la porte ouverte ou sy asseoir:
lappareil pourrait basculer.
Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de buter
contre elle en risquant de se faire mal.
Gardez les produits de lavage et de rinçage hors de
la porte des enfants.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la
santé humaine et l'environnement. Le symbole de la
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies deau et délectricité
Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand
il est rempli au maximum de sa capacité. Dans
lattente de remplir votre machine, lancez le cycle de
Trempage pour éviter la formation de mauvaises
odeurs (voir Programmes).
Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure, consultez pour
cela le Tableau des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisissez
le programme Eco (économique), il limite la quantité
deau et délectricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisissez
loption Demi-charge
utilisation).
Si votre contrat de fourniture délectricité prévoit des
tranches horaires à prix réduit, effectuez vos lavages
pendant ces heures creuses. Loption Départ différé
(voir Mise en marche et utilisation) peut vous aider à
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
Il est vivement conseillé dutiliser des produits de
lavage sans phosphates et sans chlore, plus
indiqués pour la protection de lenvironnement.
Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes
permettent donc de sélectionner des lavages à de
basses températures et dobtenir les mêmes résultats
quà une température de 65°C.
Pour bien doser le produit de lavage, tenez compte
des indications du fabricant, de la dureté de votre
eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de
salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que
biodégradables, les produits de lavage contiennent
des éléments qui altèrent léquilibre de la nature.
* (voir Mise en marche et
*
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
10
* Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact
avec le service dassistance technique.
Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui
clignotent avant de faire appel au service dassistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles:
Le lave-vaisselle ne dé marre
pas.
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
Le lave-vaisselle est bruyant.
La vaisselle et les verres
pré sentent des dép ô ts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
La vaisselle et les verres
pré sentent des traces blanches
ou des reflets bleuâtres.
La vaisselle n’ est pas bien
s é ché e.
La vaisselle n’ est pas propre.
Il n’ y a pas d’ arrivé e
d ’eau/Alarme robinet fermé .
*
(des bips sont émis)
* Présent uniquement sur
certains modè les
(le deuxième et le troisième voyant
Deroulement du cycle en partant de la
droite se mettent à clignoter)
Excé dent de mousse/Alarme
filtres bouché s
(le deuxième et le quatrième voyant
Deroulement du cycle en partant de la
droite se mettent à clignoter)
Alarme é lectrovanne
d ’arrivé e de l’ eau en panne
(le troisième voyant
Deroulemet du cycle en partant de la
droite se met à clignoter)
* Présent uniquement sur certains modèles.
• La fiche n’ est pas bien branché e dans la prise ou il y a une
coupure de courant.
• La porte du lave-vaisselle n’ est pas bien ferm é e.
• Un Départ diffé r é (voir Mise en marche et utilisation) a été
sé lectionné .
• Le programme n’ est pas encore terminé.
• Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
• L’évacuation de l’évier est bouchée.
• Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.
• La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage.
• Excédent de mousse:
• Il manque du sel ré g é n é rant ou son réglage n’ est pas adapté à la dureté de l’eau (voir Produit de rinçage et sel).
• Le couvercle du réservoir à sel n’est pas bien fermé.
• Il n’ y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant.
• La vaisselle est en matériau antiadhé sif.
• Le dosage du produit de rinçage est excessif.
• Il n’ y a plus de produit de rinç age ou son dosage est insuffisant (voir Produit de rinç age et sel).
• Le ré glage du produit de rinç age n’est pas approprié.
• Vous avez sélectionné un programme sans séchage.
• Les paniers sont trop chargé s (voir Charger les paniers).
• La vaisselle n’est pas bien rangée.
• Les bras de lavage ne tournent pas librement.
• Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir
Programmes).
• Excédent de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou
n ’est pas approprié (voir Mise en marche et utilisation).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien
fermé .
• Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).
• Il manque du sel ré g é n é rant (voir Produit de rinçage et sel).
• Il y a une coupure d’eau.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation).
• Ouvrez le robinet, l’appareil se mettra en marche au bout de
quelques minutes.
• L’ appareil s’ est bloqué car vous n’avez pas donnè suite aux bips
d ’avertissement. Eteignez l'appareil à l'aide de la touche ON-OFF,
ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en appuyant
à nouveau sur la mê me touche. Reprogrammez l’ appareil et
remettez-le en marche.
• Excédent de mousse: le produit de lavage n’est pas bien dosé ou
n ’est pas approprié (voir Mise en marche et utilisation).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinç age n'est pas bien
fermé .
• Eteignez l'appareil à l'aide de la touche ON-OFF et nettoyez les
filtres (voir Entretien), puis rallumez en appuyant à nouveau sur la
m ê me touche. Reprogrammez l’appareil et remettez-le en marche.
• Eteignez l'appareil à l'aide de la touche ON-OFF et rallumez
au bout d’ une minute. Si l’ alarme continue, fermez le robinet
de l’ eau pour é viter tout risque d’ inondation, dé branchez la
fiche de la prise de courant et prenez contact avec le service
d’ assistance technique.
*
.4
11
Instruction booklet
EN
English,12
DISHWASHER
Contents
Installation, 13-14
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance,15
Overall view
Control panel
Loading the racks, 16
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
LVX 12-46
Start-up and use, 17
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Wash cycles, 18
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 19
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 20
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended
periods
Precautions and advice, 21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
12
Troubleshooting,22
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it
in an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop
sheet).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is
levelled correctly, it will be more stable and much less
likely to move or cause vibrations and noise while it is
operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front of the
appliance
screws on the lower part of the dishwasher.
*: use a screwdriver to tighten or loosen the
* (see the Assembly instruction
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (see figure).
A
60
100
12083
121168
148
B
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (seeAssistance).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (see below).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a Water Stop
words it has a water inlet hose that consists of a
transparent hose on the outside and a red hose on the
inside: both the hoses can withstand extremely high
pressure. If the internal hose breaks, the external hose
becomes a bright red colour and carries the water
instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced
by an authorised technician as soon as possible (seeAssistance).
* safety device, in other
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
EN
Under no circumstance should the water inlet hose be
cut as it contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
13
Connecting the water outlet hose
EN
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order
to prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and
100 cm above the ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation that may form.
Advice regarding the first wash cycle
*
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add approximately 2 kg of
salt (see Rinse aid and refined salt). The water may
overflow: this is normal and is not a cause for concern.
It is also normal that the LOW SALT
continues to flash for a few cycles after the salt has been
loaded.
If the salt container is not filled, the water softener
and the heating element may be damaged as a result.
* indicator light
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (see Description ofthe appliance);
the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door;
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (see Assistance); do
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be checked regularly and
replaced by authorised technicians only (seeAssistance).
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
Technical data
Dimensions
Capacity
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse
width 59.5 cm
height 82 cm
depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-2006/95/CE dated
16/01/2007 (Low Voltage) and
subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
14
* Only available in selected models.
Description of the appliance
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control Panel
***
EN
Control panel
WASH CYCLE PHASE
indicator lights
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
LOW SALT
indicator light*
Knob for
SELECTING
CYCLES
ON/OFF
indicator light
ON/OFF button
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
15
2
Loading the racks
EN
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections
which can be used in a vertical position when arranging
plates or in a horizontal position when arranging pans and
salad bowls.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
1
*,
3
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the
guide rails until the front wheels are in
place and close the stops (see figure).
If the rack is equipped with the clickclack handles
upwards or downwards to adjust the
height.
* (see figure), pull them
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing
downwards, or they must be positioned horizontally in the tipup compartments on the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
saucepans and small saucepans which are not too soiled,
using the Loading examples as a guide.
Mugs and cups: place these on the tip-up
compartments
Long sharp knives and serving utensils: place these on the
tip-up compartments
16
**.
**.
Just you Tip-up compartments*
These special tip-up compartments
can be used to arrange mugs and
cups. Spoons, forks and knives
should be placed in the slots
provided. Stemmed glasses can be
hooked on by threading the stems
into the slits.
Items that should not be washed in the
dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic that is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: the indicator light will
illuminate.
3. Open the door and pour in a suitable amount of
detergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the
door.
5. Select the desired wash cycle depending on the
dishes and how dirty they are (see table of washcycles), by turning the knob clockwise.
6. Select the wash options
7. After a few minutes the cycle start and the WASH
CYCLE PHASE indicator lights display the status of the
cycle:
Pre-wash, Wash, Rinse, Drying.
8. At the end of the cycle two short beeps will sound and
the DRYING indicator light will flash.
9. Turn the knob anti-clokwise to RESET in order to reset
all the settings.
10.Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the
appliance from the electricity socket.
11.Open the door and wait for a few minutes before
removing the crockery, in order to avoid burns.
Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying the duration of a wash cycle already
in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that
it has only just begun: turn the knob anti-clockwise until
it reaches the RESET position. After a few seconds one
long beep and three short beeps, the WASH CYCLE
PHASE indicator light will switch off: select the new
cycle.
Adding extra crockery
Press the ON/OFF button and open the door, taking care
to avoid the escaping steam, and place the crockery
inside the dishwasher. Press the ON/OFF button again:
the cycle starts from the point at which it was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or the electricity supply is restored.
* (see below).
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct
amount of detergent being used, as recommended by
the manufacturer. Exceeding the recommended
amount does not result in a more effective wash and
pollutes the environment.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle has
ended.
The use of tablets is only recommended for models
which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and
drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt
should be used.
requires 2, place the second tablet at the bottom of the
appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks
1. Open cover C by pressing
button D.
2. Pour in the detergent after
consulting the Wash cycle table:
for powder detergent use
compartments A and B
for tablets: when the
cycle requires 1 tablet, place it
in compartment A
and close the cover; when it
.
Washing options*
All-in-one tablets*
When using multi-use tablets, press the all-in-one
tablets button. This option optimises the results of the
wash. The overall duration of the programme increases
by approximately 10 minutes.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-use tablets
(see table of wash cycles).
EN
* Only available in selected models.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.