Pulizia esterna dell’apparecchio
Pulizia del filtro grassi
Sostituzione del filtro al carbone
Ripristino dell’indicatore di saturazione
Montaggio, 32
Generalità
IT
Il presente manuale di istruzioni contiene tutte le
informazioni tecniche di istallazione dell’apparecchio.
Le informazioni e dati tecnici possono subire
cambiamenti ed il produttore, in conformità ai
progressi della tecnica, mantiene il diritto di
apportare modifiche che ritiene necessarie senza
l’obbligo di avvisare prima.
Nelle pagine a seguire verranno descritte tutte le
configurazioni e accessori dell’apparecchio, anche se
qualche dettaglio sono di tipo opzionali e
somministrati se richiesti.
Al fine di prolungare la durata utile dell’apparecchio, e
garantire la maggiore sicurezza di utilizzo,
consigliamo attenersi scrupolosamente alle istruzioni
che vengono date e non effettuare variazioni
elettriche o meccaniche sull’apparecchio o sulle
condotte di scarico.
In caso di problemi rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica autorizzato ed esigere i ricambi
originali.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitar ie : 73/23/CEE de l
19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni .
90/336/CEE del 29/06/90 (Gas)
e successive modificazioni.
2002/96/CE
Dismissione degli elettrodomestici
Per evitare danni a persone e/o cose si raccomanda
una lettura attenta di questo manuale ed il rispetto di
tutte le indicazioni riportate.
ATTENZIONE: Prima di installare o utilizzare questa
cappa verificate che sia stata approvata secondo le
norme EN60335-1 e EN60335-2-31. In mancanza di
tale approvazione, rilasciata solo dalle autorità locali
competenti, NON INSTALLARE NE UTILIZZARE LA
CAPPA OD I SUOI COMPONENTI.
ATTENZIONE!
Ad uso esclusivo dell'Installatore o del servizio
assistenza tecnica, questo documento non può
essere utilizzato dall'utente finale.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
2
Precauzioni d'impiego
La cappa è fornita per funzionare sia in versione
aspirante che in versione filtrante (vedere pagina
successiva), in quest'ultimo caso verificare se la
cappa è già fornita di fiultro al carbone, altrimenti
ordinarlo presso un centro di assistenza qualificato.
E’ dunque importante prevedere una entrata d’aria
sufficiente nella cucina per favorire un suo buon
funzionamento.
L’apparecchio non deve essere collegato alle
condotte utilizzate per l’evacuazione dei fumi
provenienti da altri apparecchi alimentati con ogni
tipo di energia diversa da quella elettrica.
Se la cappa deve essere installata in una cucina
nella quale si trova un scaldacqua oppure un sistema
di riscaldamento a gas, è vivamente raccomandato,
per ragioni di sicurezza, di rinunciare al
funzionamento in versione aspirante.
In tale configurazione, è necessario dotare
l’apparecchio con un filtro al carbone attivo
disponibile presso il vostro rivenditore abituale e
permettendo così l’utilizzazione in riciclaggio.
La parte più bassa della cappa deve essere collocata
almeno a 65 cm sopra il piano cottura (piani
vetroceramici o elettrici tradizionali) oppure a 75 cm
nel caso di alimentazione a gas.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di
cottura a gas specificano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Attenzione! Nel caso di cappe prodotte con
rivestimenti esterni diversi dall'acciaio inox
(compreso verniciature, pellicole adesive ho
applicazioni di qualsiasi forma o natura) verificare
che queste siano eseguite con materiali ignifughi,
eventualmente utilizzare la Vs. cappa solo con
precisa e circostanziata autorizzazione di un tecnico
abilitato e qualificato dalle autorita locali competenti.
Nel caso di funzionamento simultaneo di una cappa
e di un bruciatore oppure di un focolare dipendente
dell’aria ambiente (come per esempio apparecchi di
riscaldamento a gas, nafta, carbone o legna,
scaldacqua, scaldabagno…), occorre fare attenzione
perché aspirando l’aria, la cappa toglie l’aria nella
stanza, aria di cui il bruciatore o il focolare ha
bisogno per la combustione.
Per un funzionamento sicuro, la depressione non
deve superare 0,04 mbar; in questo modo si eviterà
la ri- aspirazione dei gas di evacuazione.
IT
Cio si può ottenere assicurando l’entrata d’aria nella
stanza con delle aperture non chiudibili; per esempio,
dei box murali a riciclaggio d’aria, delle porte, delle
finestre o altri dispositivi tecnici.
Una cottura “flambée” danneggia i filtri e può
provocare degli incendi; occorre evitarla ad ogni
costo.
Questa cappa può essere utilizzata esclusivamente
per usi domestici.
Questa cappa può essere utilizzata solo per la
aspirazione dei fumi e vapori derivanti dalla cottura
dei cibi.
Per ogni problema inerente l’evacuazione dei fumi,
attenersi alle prescrizioni della autorità competente.
Decliniamo ogni responsabilità in caso di danni od
incendi provocati dall’apparecchio a causa
dell’inosservanza delle disposizioni sopraindicate.
Informazioni relative all'installazione
La cappa puo funzionare nelle seguenti versioni:
Versione aspirante:
Fumi e vapori vengono aspirati , tramite un apposito
tubo (da acquistare) verso l'esterno o verso una condotta
condominiale di scarico progettata allo scopo.
Se fornito, rimuovere il filtro al carbone.
Il deviatore di flusso d'aria non deve essere installato.
Versione filtrante:
Fumi e vapori vengono aspirati e depurati passando
attraverso un apposito filtro al carbone attivo e
riconvogliati nella cucina utilizzando anche il deviatore
di flusso d'aria.
V erificare che la cappa sia già f ornita di filtro al carbone,
eventualmente ordinarlo ed installarlo.
Servirà anche una tronchetto di tubo (da acquistare)
per collegare il foro di scarico del gruppo motore al
deviatore di flusso.
3
Uso della cappa
IT
1.La cappa è fornita di più velocità.
Per un miglior rendimento, utilizzare la potenza di
aspirazione più bassa in caso piccole quantità di
vapore e fumi, la potenza di aspirazione più alta in
caso di grandi quantità di vapore e fumi e la
potenza di aspirazione intermedia in caso di
quantità medie di vapore e fumo.
2. Si consiglia di accendere la cappa qualche minuto
prima di cominciare a cucinare e di spegnerla solo
ad eliminazione totale degli odori.
Attenzione! A richiesta il prodotto può essere fornito
di apposito telecomando.
Pannello di controllo elettronico:
4 5
1
2
O
1
1. Tasto OFF motore
2. Tasto ON e tasto di selezione della velocità del
motore 1 - 2 - 3 - 1 - 2...
3. Led indicazione Velocità 1
4. Led indicazione Velocità 2 e saturazione filtro
grassi (in quest'ultimo caso il Led emette una
segnalazione intermittente - Vedere le istr uzioni
relative alla pulizia dei filtri grassi).
5. Led indicazione Velocità 3 e saturazione filtro ai
carboni attivi (in quest'ultimo caso il Led emette
una segnalazione intermittente - Vedere le
istruzioni relative alla sostituzione dei filtri ai
carboni attivi).
Attenzione! Il dispositivo di segnalazione saturazione
del filtro ai carboni attivi è disattivato.
3
2
3
C
F
678
O
concentrazione di fumi e odori e particolar mente
intensa (per esempio quando si cucina del pesce o
si eseguono delle fritture).
Una volta inserita, la velocità intensiva rimarrà in
funzione per 5 minuti circa,dopodiché la cappa
ritornerà alla velocità precedentemente selezionata
(da 1 a 3) o addirittura si spegne se
precedentemente non era stata selezionata
nessuna velocità. Per disinserire l’intensivo prima
che siano passati i 5 minuti premere il tasto 1 o il
tasto 2.
8. Tasto ON/OFF luci
L'illumianzione può essere regolata attraverso il
tasto 8. Premendo una volta il tasto si ha
l'illuminazione max. Ad una seconda pressione si
ha un'illuminazione intermedia. Ad una terza
pressione del tasto 8 si ha lo spegnimento delle
I
lampade
!In caso di eventuali anomalie di funzionamento,
prima di rivolgerVi al servizio assistenza scollegate
per almeno 5 sec. l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica estraendo la spina e collegatelo poi
nuovamente. Nel caso in cui l’anomalia di
funzionamento dovesse perdurare, verificare il
corretto collegamento del pannello di controllo alla
centralina della cappa, infine rivolgersi al servizio
d'assistenza.
Iluminazione
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
a. Togliere la plafoniera facendo leva con un piccolo
cacciavite a taglio (Fig. 4).
b. Sostituire la lampada difettosa con una di ugual
valore.
c. Rimontare la plafoniera.
d. Se l’illuminazione non funziona, verificare se le
lampade sono ben inserite prima di richiedere il
servizio assistenza.
Nel caso si voglia installare un filtro al carbone
attivo, allora attivare il dispositivo di segnalazione
saturazione filtro al carbone attivo, a tal fine premere
contemporaneamente i tasti 2 e 7 per 3 secondi:
all’inizio di questa procedura lampeggerà solo il LED
4, passati i 3 secondi inizierà a lampeggiare anche il
LED 5 per indicare che il dispositivo di controllo
saturazione filtro al carbone attivo è ora attivo.
Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3 secondi
il LED 5 smetterà di lampeggiare, il dispositivo è
disattivato.
6. Led indicazione velocità intensiva
7. Tasto inserimento velocità intensiva.
Si consiglia di utilizzare questa velocità quando la
4
Fig. 4
Manutenzione
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica prima di
effettuare ogni tipo di manutenzione.
Al fine di assicurare una efficacia ottimale e costante
della cappa, si raccomanda di effettuare regolarmente la sua manutenzione (ogni dieci giorni in media).
Pulizia esterna dell’apparecchio
Pulire con regolarità la parte ester na della cappa.
Per una pulizia completa della cappa, utilizzare un
panno umidificato con alcool o con prodotti idonei
che si trovano usualmente in commercio.
Evitare l’uso di prodotti che contengano sostanze
abrasive.
Pulizia del filtro grassi
IT
Togliere l‘acqua in eccesso senza rovinare il filtro,
dopodiché togliere il materassino posto all‘interno
del telaio in plastica e riporlo nel forno per 10
minuti a 100°C per asciugarlo definitivamente.
Sostituire il filtro al carbone attivo ogni tre anni o
quando risulta danneggiato
Per montare o sostituire il filtro al carbone:
Togliere il/i filtro/i grassi.
Applicare il telaio reggifiltro a carbone e fissarlo al
gruppo motore con 4 viti
Applicare sul telaio il materassino del filtro al
carbone e fissarlo con l'apposita staffa.
Rimontare il/i filtro/i grassi.
Il filtro grassi serve per catturare le particelle di
grasso in sospensione derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese con detergenti
non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie
a basse temperature ed a ciclo breve.
Se lavato in lavastoviglie, con il tempo, può
opacizzarsi, ma la sua capacità fltrante non diminuisce in alcun modo.
Smontarli utilizzando le maniglie corrispondenti,
spingendoli prima indietro poi tirandoli verso il basso
(Fig. 5).
Dopo averlo lavato, asciugarlo con cura e rimontarlo
nella sua sede procedendo in senso inverso .
Fig. 5
Sostituzione del filtro al carbone
Il filtro al carbone serve per sgrassare e deodorare
l'aria prima che questa venga riconvogliata nella
stanza tramite la griglia superiore.
Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi in
acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a
65°C (in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il
ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all‘interno).
Ripristino dell’indicatore di saturazione
Dopo aver pulito o sostituito il filtro, tenere premuto il
tasto 1 per 3 secondi fino a che il LED 4 o 5 smettono di lampeggiare. Leggere a pag. 4.
Attenzione! Il ripristino dell’indicatore di saturazione
DEVE essere eseguito con la cappa in Stand-by,
pertanto la cappa non deve essere scollagata dalla
rete elettrica.
Attenzione:
Il fabbricante non risponde dei danni provocati al
motore oppure degli incendi causati da un difetto di
manutenzione dei filtri come previsto nel presente
modo di impiego.
5
Operating Instructions
GB
IT
Italiano, 1Français, 11English, 6
Deutsch, 16
HP 90 I
HP 120 F
GBFR
NLDEES
Nederlands, 21
Español, 27
HOOD
Contents
General information, 7
Data plate
Disposal
Precautions for operation,8
Information relating to installation
Using the hood, 9
Electric control panel
Lighting
Maintenance,10
Cleaning the outside of the appliance
Cleaning the grease filter
Replacing the carbon filter
Resetting the saturation indicator
Assembly, 32
General infor mation
This instruction manual contains all the technical
GB
information necessary for the installation of the
appliance.
The information and technical data provided is subject
to change and the manufacturer, in line with
technological progress, reserves the right to make any
necessary modifications without prior notification.
All configurations and accessories linked to the
appliance are described in the pages that follow , although
some of these accessories may be optional and
supplied on request.
In order to prolong the functional lifespan of the
appliance and to guarantee maximum safety when using
it, we recommend that the following instructions are
followed carefully and that no electrical or mechanical
variations are performed on the appliance or the exhaust
ducting.
If you experience any problems, please contact the
Authorised Technical Assistance Service and request
original replacement parts.
Please read this manual carefully and follow all
instructions provided so as to avoid damaging property
or harming individuals.
WARNING: Before installing or using this hood, make
sure that it has been approved in compliance with
regulations EN60335-1 and EN60335-2-31. If no
approval has been given (only specific local authorities
are able to aw ard this approv al), DO NO T INSTALL THE
HOOD OR ANY OF ITS COMPONENTS.
WARNING!
This document may only be used by the Installer or by
Technical Assistance Ser vice representatives; it should
not be utilised by the end user of the product.
DATA PLATE
Electrical
connections
voltage o f 230V ~ 50Hz
(see data plate )
This appliance conforms to the
following Europea n Eco no m ic
Community directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent
amendments
- 89/336/E EC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 90/336/E EC dated 29/06/90 (Gas)
and subsequent amendments.
- 2002/96/EC
Disposal of household appliances:
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
op timise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is mar ked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal
of exhausted household appliances, owners may
contact the public service provided or their local
dealer.
7
Precautions for operation
The hood is supplied for operation as a ducted (“air
extraction”) version or a filter (“air recirculation”)
version (see following page); if installed as a filter
hood, check whether it has already been fitted with a
carbon filter and if it has not, order one from an
authorised technical assistance centre.
It is therefore important to make sure that the
kitchen has adequate ventilation so that the
appliance can operate efficiently.
The appliance must not be connected to ducting
used for the discharge of fumes produced by other
appliances which are powered with any energy
sources besides electricity.
If the hood must be installed in a kitchen where there
is a water heater or gas heating system, it is strongly
recommended, for safety reasons, that the ducted
version is NOT installed.
In this case, the appliance must be fitted with an
active carbon filter, which may be purchased from
your local dealer. This will enable the appliance to be
used as an air recirculation model.
The lowest part of the hood must be positioned at
least 65 cm above the hob (for glass ceramic or
traditional electric hobs), or 75 cm if a gas hob is
installed.
If the installation instructions for the gas cooker
specify a greater distance, take this measurement
into consideration when installing the hood.
Warning! Where hoods with non-stainless steel
exteriors are installed (including painted finishes,
adhesive films or applications of any type), make
sure that the finish consists of a fireproof material
and only use the product after authorisation is given
following a detailed and precise risk assessment
procedure, performed by a qualified technician who is
endorsed by the relevant local authorities.
If the hood is used at the same time as a burner or
fire which is dependent on the air in the room during
the combustion process (such as gas-, fuel oil-, coalor wood-fired heating systems, water heaters, etc.)
exercise extreme caution as the hood removes air
from the room.
For safe operation, the underpressure must not
exceed 0.04 mbar; this will prevent exhaust fumes
from being drawn back into the room.
This can be achieved by ensuring air inlets which
cannot become blocked are provided, for example
outside wall air circulation vents, doors, windows or
other technical devices.
Flambée cooking damages filters and can cause
fires; avoid cooking in this manner at all costs.
This hood is intended for domestic use only.
This hood may only be used for the extraction of
fumes and smoke produced while cooking foods.
For all problems relating to the discharge of smoke,
please refer to the legislation set out by the relevant
local authority.
We shall not be held responsible for any
damage or fires resulting from the nonobservance of the above instructions when using this
appliance.
Information relating to installation
The hood can operate in the following ways:
Ducted (“air extraction”) version:
Smoke and steam are drawn in, then directed
through a suitable duct (sold separately) until they
are expelled outside or into a purpose-built shared
exhaust duct.
If fitted, remove the carbon filter.
The airflow deviator must not be installed.
Filter (“air recirculation”) version:
Smoke and steam are drawn in and purified using an
active carbon filter, then redirected back into the
kitchen with the help of the airflow deviator.
Make sure that the hood is already fitted with a
carbon filter; if necessary, order one and install it.
You will also need a shor t piece of ducting (sold
separately) to connect the motor assembly outlet to
the flow deviator.
GB
8
Using the hood
1. The hood has several operating speeds.
GB
For more efficient performance, use the lowest
suction level when there is only a small amount of
smoke or steam and the higher suction level when
there are large amounts of smoke and steam;
there is also an intermediate suction level, which
should be used when the amount of smoke and
steam produced by the cooking process is at a
normal level.
2. We recommend that the hood is switched on a
few minutes before the cooking process is
started, and that it is only switched off after all
the odours have been completely eliminated.
Please note: The product can be supplied with a
remote control on request.
Electric control panel:
4 5
1
2
O
1
1. Motor ON/OFF button
2. ON button; also used to select the motor speed 1
- 2 - 3 - 1 - 2
3. Speed 1 indicator LED
4. Speed 2 indicator LED; also indicates when the
grease filter is saturated (in which case the LED
flashes - see instructions relating to cleaning the
grease filter).
5. Speed 3 indicator LED; also indicates when the
active carbon filter is saturated (in which case the
LED flashes - see instructions relating to replacing
the active carbon filter).
Warning! The device signalling the active carbon filter
saturation is deactivated.
If you wish to install an active carbon filter, activate
the device signalling the active carbon filter
saturation by pressing the buttons 2 and 7
simultaneously and holding them down for 3
seconds. At the start of this process, only LED 4 will
be flashing; after 3 seconds LED 5 will also begin to
flash, to indicate that the active carbon filter
saturation detection device is now active.
To deactivate it, press the two buttons again: after 3
seconds LED 5 will stop flashing and the device will
be deactivated.
6. Intensive speed indicator LED
7. Intensive speed activation button.
3
2
3
C
F
678
O
We recommend that this speed is used when there is
a particularly high concentration of smoke and
odours (for example, when cooking fish or frying
food).
Once activated, the intensive speed function
operates for approximately 5 minutes, after which the
previously selected operating speed (between 1 and
3) is restored or the appliance even switches off if no
speed at all was selected previously. To deactivate
the intensive speed function before 5 minutes have
elapsed, press button 1 or button 2.
8. Lights ON/OFF button
The level of illumination can be adjusted using button
8. If the button is pressed once the lights are
switched on at the maximum level. When the button
is pressed a second time, the illumination level is
reduced to medium. When pressed a third time, the
lights switch off.
If any problems relating to the operation of the
I
appliance arise, before contacting the technical
assistance service, unplug the product to disconnect
it from the electricity supply for at least 5 seconds,
then reconnect it. If the problem persists, make sure
that the control panel is connected to the main
control unit inside the hood correctly. If the problem
has still not been resolved, contact the technical
assistance service.
Lighting
Disconnect the appliance from the electricity supply.
a. Remove the cover of the recessed lamp by using
a small screwdriver to lever it out (Fig. 4).
b. Replace the faulty lightbulb with an identical one.
c. Replace the lamp cover.
d. If the lighting system does not work, make sure
the lamps have been inserted correctly before
contacting the technical
assistance service.
Fig. 4
9
Maintenance
Disconnect the appliance from the electricity supply
before performing any type of maintenance work on
it.
To ensure the hood operates efficiently and
consistently, we recommend that maintenance is
performed regularly (every ten days on average).
Cleaning the outside of the appliance
Clean the external surfaces of the appliance
regularly.
To clean the hood thoroughly, use a cloth which has
been dampened with alcohol or any of the special
cleaning products currently available in shops.
Do not use products which contain abrasive
substances.
GB
Remove excess water without damaging the filter,
then remove the matting inside the plastic frame and
place the filter in the oven at 100°C for 10 minutes to
dry it thoroughly.
Replace the active carbon filter every three years or
if it is damaged
To fit or replace the carbon filter :
Remove the grease filter(s).
Fit the frame holding the carbon filter in place and fix
it to the motor assembly using 4 screws.
Position the carbon filter matting over the frame and
fix it in place using the bracket provided.
Fit the grease filter(s).
Cleaning the grease filter
The grease filter is used to trap suspended particles
of grease which are produced during the cooking
process.
It should be cleaned once a month using non-aggressive detergent, either manually or in the dishwasher,
at a low temperature using a short cycle.
If cleaned in the dishwasher the filter may become
opaque over time, but its filtering capacity will not be
diminished in any way.
Fig. 5
Remove it using the handle attached, pushing it
backwards then pulling it downwards (Fig. 5).
After washing it, dry it carefully and replace it,
following the above instructions in reverse order.
Resetting the saturation indicator
After cleaning or replacing the filter, press and hold
button 1 for 3 seconds, until LED 4 or 5 stops
flashing. Please see page 4.
Warning! The filter saturation indicator MUST be
reset when the hood is in Standby, therefore the hood
should not be disconnected from the electricity
supply.
Replacing the carbon filter
The carbon filter is used to remove grease and
odours from the air before it is released back into the
room through the upper grille.
The carbon filter may be washed every two months,
using hot water and suitable detergent or a
dishwasher cycle at 65°C (if cleaned in the
dishwasher, run an entire cycle when no crockery is
inside).
10
Warning:
The manufacturer will not be held responsible for any
motor damage or fires where the maintenance of the
filters has not been performed as described in this
manual.
Mode d’emploi
FR
IT
Italiano, 1Français, 11English, 6
GBFR
HOTTE
Sommaire
Généralités, 14
Plaquette Segnaletique
Mise au rebut
Deutsch, 16
HP 90 I
HP 120 F
NLBEES
Nederlands, 21
Español, 27
Précautions d’emploi, 15
Partie concernant l’installation
Utilisation de la hotte, 16
Bandeau de commandes électronique
Eclairage
Entretien,17
Nettoyage extérieur de l’appareil
Nettoyage du filtre à graisse
Remplacement du filtre à charbon
Réactivation de l’indicateur de saturation
Montage, 32
Généralités
Ce manuel contient tous les renseignements
techniques nécessaires à l’installation de l’appareil.
Les informations et les données techniques peuvent
subir des changements et, compte tenu des progrès
techniques, le fabricant se réserve le droit d’apporter
toute modification qu’il estime nécessaire sans
obligation de préavis.
Les pages qui suivent décrivent toutes les
configurations et accessoires de l’appareil. A noter
que certaines pièces sont disponibles en option et
livrées sur demande.
Pour prolonger la durée de vie de l’appareil et garantir
davantage de sécurité d’utilisation, nous conseillons
de suivre à la lettre les consignes fournies et de ne
pas effectuer de modifications sur les parties
électriques ou mécaniques de l’appareil ou sur les
conduits d’évacuation.
En cas de problèmes, s’adresser à un service
d’assistance technique agréé et exiger l’installation
de pièces détachées originales.
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
Raccordements
électriques
tension 230V ~ 50Hz
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modificatio n s
successives
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 90/336/CEE du 29/06/90 (Gaz)
et modifications successives.
- 2002/96/CEE
Mise au rebut des électroménagers
FR
Pour éviter tout dommage aux personnes et/ou aux
biens, nous recommandons de lire attentivement ce
manuel et de respecter toutes les consignes qu’il
contient.
ATTENTION : Avant d’installer ou d’utiliser cette
hotte, s’assurer qu’elle est bien conforme aux
normes EN60335-1 et EN60335-2-31. A défaut de
conformité, qui ne peut être reconnue que par les
autorités locales compétentes, NE PAS INSTALLER
NI UTILISER LA HOTTE OU SES COMPOSANTS.
ATTENTION!
Cette documentation qui est exclusivement réservée
à l’installateur et au service de dépannage, ne peut
pas être utilisée par l’utilisateur final.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé et
pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent
s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux
commerçants.
12
Précautions d’emploi
FR
La hotte est conçue pour fonctionnement en mode
évacuation extérieure ou en mode recyclage (voir
page suivante), dans ce dernier cas vérifier si la
hotte est déjà équipée d’un filtre à charbon autrement
le commander à un centre d’assistance technique
qualifié.
Il faut donc prévoir une arrivée d’air suffisante dans
la cuisine pour favoriser son bon fonctionnement.
Ne pas raccorder l’appareil à des conduits utilisés
pour l’évacuation de fumées provenant d’autres
appareils alimentés par tout type d’énergie autre que
l’électricité.
Si la hotte doit être installée dans une cuisine où il y
a déjà un chauffe-eau ou un système de chauffage à
gaz, il est vivement recommandé, pour des raisons
de sécurité, de renoncer au fonctionnement en
version à évacuation extérieure.
Dans cette configuration, il faut équiper l’appareil
d’un filtre à charbon actif que vous trouverez chez
votre vendeur habituel pour pouvoir passer au
fonctionnement en version recyclage.
Le dessous de la hotte doit se trouver à au moins 65
cm au-dessus du plan de cuisson (tables
vitrocéramique ou électriques traditionnelles) ou à 75
cm en cas d’alimentation au gaz.
Si les instructions d’installation de l’appareil de
cuisson au gaz préconisent une distance supérieure,
il faut en tenir compte.
Attention! Si les hottes ont des revêtements
extérieurs autres qu’en acier inox (y compris
peintures, films adhésifs ou applications de quelque
forme ou nature que ce soit), s’assurer que ces
derniers sont réalisés dans des matériaux ignifuges,
en cas de doute n’utiliser la hotte qu’après avoir
obtenu une autorisation spéciale et détaillée délivrée
par un technicien qualifié et agréé par les autorités
locales compétentes.
En cas de fonctionnement simultané d’une hotte et
d’un brûleur ou bien d’un foyer dépendant de l’air
ambiant (comme par exemple des appareils de
chauffage au gaz, au mazout, au charbon ou au bois,
des chauffe-eau, des chauffe-bain…), il faut faire
attention car la hotte qui aspire de l’air dans la pièce
prive le brûleur et le foyer de l’air comburant dont ils
ont besoin pour fonctionner.
Pour un fonctionnement sûr, la dépression ne doit
pas dépasser 0,04 mbar; on évite ainsi toute
réaspiration des gaz brûlés évacués.
Il faut donc assurer une arrivée d’air dans la pièce
par des ouvertures ne pouvant être fermées, des
boîtes murales à recyclage d’air par exemple, des
portes, des fenêtres ou tout autre dispositif
technique.
Ne jamais flamber de préparations sous la hotte pour
éviter que les filtres se détériorent et à cause du
risque d’incendie.
Cette hotte n’est destinée qu’à un usage domestique.
Cette hotte ne doit servir qu’à l’aspiration de fumées
et vapeurs de cuisson.
Pour tout problème concernant l’évacuation des
fumées, se conformer aux prescriptions de l’autorité
compétente.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages ou incendies provoqués par l’appareil du
fait du non respect des dispositions énumérées plus
haut..
Partie concernant l’installation
Versions de fonctionnement de la hotte :
Version à évacuation :
Les fumées et les vapeurs sont aspirées vers
l’extérieur à travers un tuyau (à acheter à part) ou
vers un conduit d’évacuation en commun
spécialement prévu à cet effet.
Enlever le filtre à charbon, s’il y en a un de fourni.
Ne pas installer le déviateur de flux de l’air.
Version à recyclage :
Les fumées et les vapeurs sont aspirées et épurées
à travers un filtre spécial à charbon actif avant d’être
renvoyées dans la cuisine grâce aussi au déviateur
du flux d’air.
S’assurer que la hotte est pourvue d’un filtre à
charbon autrement en commander un et l’installer.
Un tronçon de tuyau (à acheter à part) est
nécessaire pour raccorder le trou d’évacuation du
groupe moteur au déviateur de flux.
13
Utilisation de la hotte
1. La hotte est dotée de plusieurs vitesses.
Pour un meilleur rendement, utiliser la puissance
d’aspiration la plus basse pour de petites
quantités de vapeur et de fumées, la puissance
d’aspiration la plus élevée pour de grandes
quantités de vapeur et de fumées et la puissance
d’aspiration intermédiaire pour des quantités
moyennes de vapeur et de fumée.
2. Il est recommandé d’allumer la hotte quelques
minutes avant de commencer à cuisiner et de ne
l’éteindre qu’après élimination totale des odeurs.
Attention! Sur demande, le produit peut être fourni
avec sa télécommande.
Bandeau de commandes électronique
4 5
1
2
O
1
1. Touche OFF moteur
2. Touche ON et touche de sélection de la vitesse
du moteur 1 - 2 - 3 - 1 - 2
3. Led indication Vitesse 1
4. Led indication Vitesse 2 et saturation du filtre à
graisse (dans ce dernier cas la Led se met à
flasher par intermittence – Voir les instr uctions
d’entretien des filtres àgraisse).
5. Led indication Vitesse 3 et saturation du filtre à
charbon actif (dans ce dernier cas la Led se met à
flasher par intermittence – Voir les instr uctions pour
le remplacement des filtres à charbon actif).
Attention! Le dispositif d’indication de saturation du
filtre à charbon actif est désactivé.
3
2
3
C
F
678
O
(quand on cuisine du poisson par exemple ou en cas
de fritures).
Une fois sélectionnée, la vitesse intensive reste
branchée pendant 5 minutes environ, après quoi la
hotte retourne à la vitesse précédemment
sélectionnée (de 1 à 3) ou s’éteint si aucune vitesse
n’avait été sélectionnée. Pour désactiver la vitesse
intensive avant l’écoulement des 5 minutes, appuyer
sur la touche 1 ou sur la touche 2.
8. Touche ON/OFF éclairage
La touche 8 sert à régler l’éclairage. Appuyer une fois
sur la touche pour obtenir un éclairage maximum.
Appuyer une deuxième fois pour un éclairage
intermédiaire. Appuyer une troisième fois pour
éteindre les lampes.
!En cas d’anomalie de fonctionnement, avant de
I
s’adresser au service de dépannage, débrancher la
fiche de courant de l’appareil pendant au moins 5
secondes puis remettre l’appareil sous tension. Si
l’anomalie de fonctionnement persiste, vérifier si le
bandeau de commande est bien raccordé à la
centrale de la hotte puis s’adresser au service
d’assistance.
FR
Eclairage
Débrancher l’appareil de la prise de courant.
a. Pour enlever le plafonnier faire levier avec un petit
tournevis à tête plate (Fig. 4).
b. Remplacer l’ampoule grillée par une de même
puissance.
c . Remettre en place le plafonnier.
d. Si l’éclairage ne fonctionne pas, vérifier si les
ampoules sont bien vissées ou emboîtées avant
de faire appel au service d’assistance.
En cas d’installation d’un filtre à charbon actif,
activer le dispositif d’indication de saturation du filtre
à charbon actif par pression simultanée de 3
secondes sur les touches 2 et 7 : au départ, seule la
Led 4 se mettra à clignoter puis, au bout de 3
secondes, la Led 5 commencera elle aussi à
clignoter pour indiquer que le dispositif de contrôle de
saturation du filtre à charbon actif est activé.
Pour le désactiver, appuyer à nouveau sur les deux
touches : au bout de 3 secondes, la LED 5 cesse de
clignoter, le dispositif est désactivé.
6. Led indication de vitesse intensive
7. Touche sélection vitesse intensive.
Cette vitesse est conseillée en cas de concentration
particulièrement intense de fumées et d’odeurs
14
Fig. 4
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.