SCHOLTES BC99PXA User Manual [fr]

Istruzioni per l’uso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 26
GB
English,14
FR
ES PT
Espanol, 38 Portuges, 51
BC 99P XA BCG 99P
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme Pannello di controllo Display
Avvio e utilizzo, 5-9
Struttura del forno Impostare l’orologio Impostare il contaminuti Avviare il forno Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Pulizia automatica con la funzione PIROLISI
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
IT
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!!
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
!!
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
!!
vedi Precauzioni e consigli
istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
).
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (
vedi figure
).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto
vedi figura
(
);
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
!!
essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione
2
sottotavolo (
vedi figura
) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
in.
. m
m
547 m
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
45 mm.
558 mm.
576 mm.
593 mm.
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante
vedi figura
(
);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura
vedi figura
(
).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
!!
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
!!
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
N
L
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
!!
predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (
).
sotto
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio
vedi figura
(
2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del
serracavo e le tre viti dei contatti L-N­poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde
3. Fissare il cavo nell’apposito fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (
).
fianco
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
!!
! L’installatore è responsabile del corretto
!!
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato
).
(
vedi figura
vedi
e
vedi a
nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche (
);
vedi sotto
IT
);
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
!!
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!! !!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
!!
sostituito solo da tecnici autorizzati (
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
).
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
Collegamenti elettrici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,4 altezza cm 39,5 profondità cm 40,8
lt. 70 tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita 3400W (vedi targhetta caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata ­funzione di riscaldamento: Tradizione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni ­2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE e successive modificazioni. 1275/2008 Stand-by/off mode
vedi Assistenza
).
3
Descrizione dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
FUNZIONI
DISPLAY
GUIDE di scorrimento dei ripiani
posizione 7 posizione 6 posizione D
posizione 5
posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Display
¡•OC
:
•• ••
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
¡•OC
•• ••
:
Icona
DURATA
Tasto
LUCE
Icona
FINE COTTURA
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA/TEMPI
Icona
PORTA BLOCCATA
Icona
CONTAMINUTI
4
Avvio e utilizzo
Struttura del forno
Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, BIG CAVITY offre 10 funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA
GRIGLIA
GRIGLIA LECCARDA
Impostare l’orologio
! Si può impostare solo quando il forno è spento.
1. Premere il tasto
digit numerico sul DISPLAY e le icone sono spente;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
3. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
finchè non lampeggia il primo
, ,
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
! Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.
IT
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
!!
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
!!
perché si rischiano danni allo smalto.
!!
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in
!!
dotazione.
!!
! Nel caso di cotture per le quali è prevista la
!!
lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per non comprometterne il risultato.
!!
! A cottura avviata, prima di rimuovere il DIVIDER è
!!
necessario spegnere il forno con il tasto
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce sotto al pannello di controllo del forno.
!!
! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva
!!
automaticamente finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto luce.
.
1. Premere il tasto
e i tre digit numerici sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionerà il segnale acustico.
finchè non lampeggiano l’icona
per confermare.
Avviare il forno
1. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la manopola IMPOSTAZIONE TEMPERATURA.
3. Quando si avverte un segnale acustico il
preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA (solo per le cotture universali);
- pianificare la durata (solo per le cotture universali)
e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI in posizione “0”.
5. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
5
IT
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura universali
! Tutte le funzioni hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nella funzione GRILL-GIRARROSTO il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anch’esso può essere regolato manualmente.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto ( segue:
vedi figura
) procedere come
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando le
Funzione MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di quattro ripiani contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda sul ripiano 1.
Funzione TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile mettere l’acqua direttamente nella leccarda.
Funzione GRILL-GIRARROSTO
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurt, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 85, 120 °C.
Funzione PIROLISI
È il programma di pulizia automatica e integrale del forno mediante pirolisi
(vedi Manutenzione e cura)
.
funzioni
Funzioni di cottura automatiche
temperaturatemperatura
! La
temperatura e la durata di cottura sono
temperaturatemperatura
prestabiliteprestabilite
prestabilite tramite il sistema
prestabiliteprestabilite Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
Ottimale Programmata) che garantisce
Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. Una volta selezionata la funzione cottura automatica il display visualizzerà la scritta “IN” (per indicare l’avvio delle funzione) e la durata del tempo di cottura.
Funzione PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di
acqua fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta “FORNO TROPPO CALDO” fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 40°C. A questo punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
• 1,3 Kg di farina
• 700 gr di acqua
• 25 gr di sale
• 50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
.
CotturaCottura
Cottura
CotturaCottura
! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti.
6
Preparazione:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35 gradi).
• Aprire la farina a fontana.
• Versare il composto di acqua e lievito.
• Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la ciotola nel forno alla funzione manuale LIEVITAZIONE a 40°e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1 ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
• Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e dividerlo per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri cuocere i pani su più livelli) con la carta forno (tagliata della stessa misura interna della leccarda) e cospargerli di farina.
• Praticare alcune incisioni con una lama affilata.
• Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre livelli.
Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr (1,5 dl) di acqua fredda.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la funzione automatica
• A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia fino a completo raffreddamento.
PANE.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie. Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta “FORNO TROPPO CALDO” fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza. E’ possibile modificare solo la durata di -5/+12 minuti.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione manuale LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
Funzione ARROSTO DI CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo.
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo.
PIZZA.
IT
7
IT
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato una funzione di cottura.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. La funzione si arresta automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
! La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
l’icona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare l’ora;
4. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
e i due digit numerici sul DISPLAY;
e i tre digit numerici sul
finchè non
per confermare;
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
Consigli pratici di cottura
MULTILIVELLO
• Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.
• Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
• Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano 4 e bacon al ripiano 6 o 7.
GRILL-GIRARROSTO
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano 4 e bacon al ripiano 6 o 7.
PIZZA o FOCACCE
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la durata. Per annullare una programmazione ruotare la manopola FUNZIONI in posizione “0”.
8
e accese segnalano che è stata
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
gg
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3
Multicottura* Crostate 1
Bignè 1
Pizza 1
Bis cott i 1
Pasticci 1
Crè me Caram el ( bagno mar ia)
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60 Plumcake 1
Pan di spagna 1
Grosso pezzo di carne 1 1 2 Si 160 90-240
Tradizione*
Arrosto di carne 1 2 3 No 200 35-75 Gratin 1 3 o 4 No 1 90 40-60
Grosso arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Grosso volatile arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Barbecu e*
Costata di manzo 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salsicce 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Costata di maiale 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25 Bacon 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Bass a
temperatura
Pane
Lievitazione/ Scongelamento
Mer inghe bi anche 4 1 3 5 6 No 85 8-12 ore** Carne/Pesce 3 1 3 5 No 85 90-180** Pane (ved i ricetta) 2
auto matico
Pi zza
Pizza (v edi ricetta) 1
automatica
Carne
Arrosti 1 2 3 No 60-90* *
auto matico
Dolci
Dolci 1
auto matico
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificab il i manu al me nt e. ** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dall’utente a partire dalla durata preimpostata. *** Come da ricetta, a
iungere 150 gr (1,5 dl) di acqua nell a leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
1
2 3
2
2 3
1 2 No 40
2 2
1 2 3
2 3 4
2
Posizion e dei ri pia ni Preriscaldamento Temperatura
2 o 3 1 a 2
1 1
2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3
1 a 2
1
1 2 o 3
2
1 2 o 3
2
1
2 o 3
1 2 o 3
2
1
7*** 7*** 7***
2
2
1
1
2
2
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
5 4
5 4
4 o 5
5 4
2 1 1
5 3 3
5
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Si
6
4 3
5 5
No
6
6
6
6
Si
Si
Si
5
6
No No No No No No No
No
Si Si Si Si
Si Si Si Si Si Si Si Si
Si Si Si Si
SI Si
Si Si
Si
Si Si
consigliata
(°C)
190 180 180 180
190 190 190 190 220 220 220 220
180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
23-30**
35-60**
cottura
(minuti)
30-40 35-45 40-50 45-55
25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40
15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
25-35** 30-35** 35-40**
35-60**
Durat a
IT
9
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “”/“ utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
” quando l’apparecchio non è
vedi Assistenza
).
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dele funzioni, in particolar modo la “cottura ritardata”
vedle funzioni
(
vedi Manutenzione e cura
( organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al GRILL-GIRARROSTO a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l’apparecchio si dispone automaticamente in modalità standby. La modalità standby è visualizzata con “Icona Orologio” in alta luminosità. Non appena si interagisce nuovamente con l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
) e la “pulizia automatica ritardata”
), permettono di
10
Manutenzione e cura
F
coperchio
lampadina
cavità
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette
F F
F poste sulle due cerniere (
F F
vedi figura
vedi figura
);
);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino ( forno fino all’avvenuta riparazione.
vedi Assistenza
). È consigliabile non usare il
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
vedi figura
).
IT
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere
vedi figura
( porta seguendo il procedimento in senso contrario.
). Rimontare la
11
IT
Pulizia automatica con la funzione PIROLISI
Con il programma PIROLISI la temperatura interna del forno raggiunge i 500°C. Si attiva il ciclo di pirolisi che brucia i residui di cibo e di sporcizia. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Tenere lontani i bambini dall'apparecchio durante il ciclo di pulizia automatica poiché le superfici possono diventare molto calde. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. All'interno del forno le particelle possono prendere fuoco in seguito al processo di combustione. Non allarmarsi: si tratta di un processo normale e privo di rischi.
Prima di attivare il programma PIROLISI:
È possibile programmare la fine del ciclo PIROLISI come per un normale ciclo di cottura
(vedi
Programmazione fine pulizia automatica).
Dispositivi di sicurezza
• Quando sul display s'illumina l'icona significa che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura ha raggiunto un valore elevato.
• In caso di malfunzionamento, l'alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta.
• Quando la porta del forno è stata bloccata, non è più possibile modificare le impostazioni di durata e di fine ciclo.
,
! Si consiglia di impostare il primo ciclo di auto pulizia a 120 minuti.
! E’ necessario che il forno sia freddo. Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
• Rimuovere dall'interno del forno i residui di cibo più consistenti servendosi di una spugna umida. Non usare detersivi.
• Togliere tutti gli accessori.
• Togliere l'elemento DIVISORE.
• Non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia del forno.
! Il programma può avere inizio solo dopo la chiusura della porta del forno.
Per avviare il ciclo PIROLISI, ruotare la manopola su
. Premere il tasto TEMPI può essere utilizzata per scegliere il livello di pulizia desiderato. I tempi con durata preimpostata e non modificabile sono tre:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso "-". Durata: 1 ora.
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata: 1 ora e 30 minuti.
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola su "+". Durata: 2 ore.
4. Premere il tasto
. La manopola IMPOSTAZIONE
per confermare.
Programmare la fine della pulizia automatica
1. Premere il tasto numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su "+" e "-" per regolare l'ora.
3. Premere di nuovo il tasto cifre numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
4. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su il "+" e "-" per regolare i minuti.
5. Premere nuovamente il tasto
6. Una volta trascorso il tempo impostato, sul DISPLAY appare la scritta END e viene emesso un segnale acustico.
• Ad esempio: sono le ore 9:00 e si sceglie il livello PIROLISI Economico (ECO) con durata preimpostata di 1 ora. La fine del ciclo è programmata per le ore 12:30. Il programma inizierà automaticamente alle ore 11:30.
Se la programmazione è stata impostata, le icone
sono accese. Il DISPLAY visualizza
alternativamente la durata e l'ora della fine di PIROLISI.
Al termine del ciclo di pulizia automatica,
è necessario attendere che la temperatura all'interno del forno sia sufficientemente bassa prima di poter aprire la porta. Si noterà la presenza di depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverli con una spugna umida dopo che il forno si è completamente raffreddato. Se invece si desidera utilizzare il calore residuo del forno, non è necessario rimuovere i depositi di polvere poiché essi sono totalmente innocui e non costituiscono un pericolo per gli alimenti.
finché l'icona e le due cifre
finché le altre due
per confermare.
e
12
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
13
Operating Instructions
OVEN
GB
IT
Italiano, 1 Français, 26
GB
English,14
FR
ES PT
Espanol, 38 Portuges, 51
BC 99P XA BCG 99P
Contents
Installation, 15-16
Positioning Electrical connection Technical data
Description of the appliance, 17
Overall view Control panel Display
Start-up and use, 18-22
Oven structure Setting the clock Setting the minute minder Starting the oven Programming cooking Practical cooking advice Cooking advice table
Precautions and tips, 23
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 24-25
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Assistance Automatic cleaning with the PYROLYTIC function
Installation
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FAN ASSISTED
MODE
!!
! Please keep this instruction booklet in a safe place
!!
for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
! Please read this manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
!!
! Do not let children play with the packaging
!!
material; it should be disposed of in accordance with local separated waste collection standards (
Precautions and tips
!!
! The appliance must be installed by a qualified
!!
).
professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance functions properly.
• the panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material;
• cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100°C;
• to install the oven under the counter (
see diagram
or in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
593 mm.
595 mm.
23 mm.
576 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
see
Ventilation
GB
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (
see figures
).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are aligned with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs in accordance with the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (
diagram
);
see
)
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (
diagram
);
see
16 mm thick: use the second groove (
see diagram
).
24 mm.
!!
! The appliance must not come into contact with
!!
electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.
!!
! All parts which ensure the safe operation of the
!!
appliance must not be removable without the aid of a tool.
15
GB
N
L
V
Electrical connection
!!
! Ovens equipped with a three-pole power supply
!!
cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover
see diagram
(
2. Install the power supply cable by
loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N­Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the terminal
(
marked
3. Fix the cable in place by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate ( The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
!!
! The installer must ensure that the correct electrical
!!
connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.
see diagram
).
see table
see below
).
.
).
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;
).
• the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data
see below
plate (
• the voltage is in the range between the values indicated on the data plate (
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
!!
! Once the appliance has been installed, the power
!!
supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
!!
! The cable must not be bent or compressed.
!! !!
! The cable must be checked regularly and replaced
!!
by authorised technicians only.
!!
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
!
The manufacturer declines any liability should
!!
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
);
see below
);
APPLI ANCE SPECIFICATIONS
width 43.4 cm
Dimensions
height 39.5 cm depth 40.8 cm
olume 70 l
Electrical connections
volt age: 220 - 240 V~ 50 Hz maximum power absorbed 3400 W (see data plate) Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
ENERGY LABEL
Decl ared energy con sumption for Forced convection Class – heating mode: Convention al oven.
This applia nce conforms to the
following European Economic Community directi ves: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments – 20 04/108/ EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibili ty) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC and subsequent amendments.
1275/2008 Stand-by/off mode
16
Description of the appliance
Overall view
DRIPPING PAN shelf
Control panel
Control panel
RACK shelf
FUNCTION
knob
DISPLAY
GB
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 7 position 6 position D
position 5 position 4
position 3 position 2 position 1
SET TIMER
button
Display
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
¡•OC
•• ••
¡•OC
:
•• ••
:
DURATION
icon
LIGHT
button
DOOR LOCK
icon
TIMER icon
END OF COOKING
icon
SET TEMPERATURE/ TIMER knob
17
Start-up and use
GB
Oven structure
The oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities, which would not necessarily be possible in a traditional oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, the oven offers 10 cooking functions, 6 of which are universal (Creation) and suitable for any type of cooking, while the remaining 4 are automatic (Success) programmes which can be used to achieve perfect results for any recipe.
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK RACK
RACK
DRIPPING PAN
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be switched on at any time by pressing the light control button.
Setting the clock
! This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the button until the first numerical digit
flashes on the DISPLAY and the , and icons are switched off.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
button again so that the other two
button again to confirm.
Setting the minute minder
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
!!
! Never put objects directly on the bottom of the
!!
oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.
!!
! Always place cookware on the rack(s) provided.
!! !!
! We recommend that you do not open the door
!!
when cooking foodstuffs which require proving, so as to not compromise cooking results.
!!
! Once the cooking programme has begun, before
!!
the DIVIDER is removed, the oven must be switched off using the
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the oven, a cooling fan generates a stream of air which escapes underneath the oven control panel.
!!
! Once cooking has been completed, the cooling fan
!!
activates and deactivates automatically until the oven has cooled down sufficiently.
button.
This function does not interrupt cooking
! and does not affect the oven; it is simply used to
activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
3. Press the
The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
button until the icon and the three
button again to confirm.
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the
FUNCTION knob.
2. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be adjusted by turning the SET TEMPERATURE knob.
3. When the buzzer sounds, the preheating stage is
complete: you may now place the food in the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- change the cooking function by turning the
FUNCTION knob;
18
- adjust the temperature using the SET TEMPERATURE knob (for the Creation cooking functions only);
- set a duration (for Creation cooking functions only) and the cooking end time;
- stop cooking by turning the FUNCTION knob to the “0” position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking function from the point at which it was interrupted, as long as the temperature has not dropped below a certain level. The clock and programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed.
Universal (Creation) cooking functions
! All functions have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. For the ROTISSERIE function, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually.
temperatures. The temperature options are: 40, 85 and 120°C.
PYROLYTIC function
This mode cleans the oven automatically and thoroughly using pyrolysis
maintenance)
! The default setting is 90 minutes.
Rotisserie (only available in certain models)
.
(see Care and
To operate the rotisserie spit (
diagram
follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
) proceed as
see
GB
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of four racks may be used at the same time. If you are using several racks at the same time, we recommend you place the dripping pan on the lower rack. If you are cooking on 4 levels at the same time, we recommend you place the shelves on racks 3, 5 and 6 and the dripping pan on rack 1.
CONVENTIONAL function
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. Recommended for slow cooking, or cooking with a bain-marie. When using a bain-marie, the water should be poured directly into the dripping pan.
ROTISSERIE function
The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function is ideal for rotisserie spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low
3. Start the rotisserie function by selecting the functions.
Automatic (Success) cooking functions
temperaturetemperature
! The
temperature and cooking duration are
temperaturetemperature
values, guaranteeing a perfect result every time ­automatically. These values are set using the
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. Once the automatic (Success) cooking function has been selected, the text “IN” (indicating the start of the function) and the cooking duration appear on the display.
Use this function to make bread. Please see the following chapter for further details. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
remember to pour 150 g (150 ml) of cold water
into the dripping pan, which should be placed in position 7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high­temperature cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 40°. At this
Programmed Optimal CookingProgrammed Optimal Cooking
Programmed Optimal Cooking) system.
Programmed Optimal CookingProgrammed Optimal Cooking
BREAD function
pre-setpre-set
pre-set
pre-setpre-set
19
GB
point it will be possible to place the bread in the oven.
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:
• 1.3 kg flour
• 700 g water
• 25 g salt
• 50 g fresh baker’s yeast or 4 sachets dried yeast powder.
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself with the palm of your hand for 10 minutes, until it has a uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. Place the bowl in the oven, set to 40° using the PROVING manual function, and leave to rise for approximately 30–45 minutes. Alternatively, leave at room temperature for approximately 1 hour (until the dough has doubled in volume).
• Break up the dough, kneading gently, and divide it to create several loaves.
• Place them on a sheet of baking paper (cut to the same size as the inside of the dripping pan) on top of the rack (or on 2 or 3 racks if you wish to cook the loaves on different shelves) and dust them lightly with flour.
• Make a few incisions in the top using a sharp blade.
• Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using only one level, or place two racks on shelf levels 1 and 4 if using two levels, or place three racks on shelf levels 1, 3 and 5 if using three levels.
Place the dripping pan on shelf level 7 and
pour in 150 g cold water.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the automatic (Success) function BREAD.
• When the cooking process has finished, leave the loaves to rest on the rack until they have completely cooled.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the following chapter for further details. To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
• the weight of the dough should be between 350 g and 500 g;
• lightly grease the dripping pan and the baking trays.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high­temperature cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 120°. At this point it will be possible to place the pizza in the oven. It will only be possible to adjust the duration by -5/+12 minutes. To adjust the duration of the cooking cycle press the set timer button once. Adjust the preset time by rotating the set temperature/time knob to the required time. Once the desired duration of time is displayed press the set time button once to activate the programme.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
• Proving at room temperature: 1 hour, or manual PROVING function set to 40°. Leave to rise for approximately 30-45 minutes.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
ROAST MEATS function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
DESSERTS function
This function is ideal for baking desserts. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
PIZZA cooking mode.
20
Loading...
+ 44 hidden pages