Scholtes TV 751 GH, TV 641 GH, TV 640 GH, TV 750 GH, TV 631 E GH User Manual [pt]

...
Manual de instrucciones
ES
Español, 1
Polski, 36
TV 631 GH TV 631 E GH TV 640 GH TV 641 GH TV 750 GH TV 751 GH
PT
Português, 13
RSPL
Русский, 47
BE
Deutsch, 24
ENCIMERA
Sumario
ES
Instalación, 2-6
Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Placa de características
Descripción del aparato, 7
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 8-9
Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas
Precauciones y consejos, 10
Seguridad general Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 11
Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas
Anomalías y soluciones, 12
Instalación
700
i
 Los gases de petróleo licuados, más pesados
que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C.
Empotramiento
Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:  Los muebles situados a un costado, cuya altura
supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. ! Este aparato puede ser instalado y funcionar sólo en lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las prescripciones de lOrden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguentes requisitos:  El ambiente debe poseer un sistema de descarga
de los humos de la combustión al exterior, utilizando una campana o un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato.
 Las campanas deben ser instaladas de acuerdo
con los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm.
 Coloque los armarios de pared adyacentes a la
En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción)
Directamente al externo
 El ambiente debe poseer un sistema que permita
la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe ser inferior a 2 m
3
/h por cada
kilovatio (kW) de potencia instalada.
El sistema puede tomar aire del exterior del edificio a través de un conducto de 100 cm
2
, como
mínimo, de sección útil de
A
Ejemplos de aperture de ventilación para aire comburente
modo que no pueda ser obstruido accidentalmente. También puede hacerlo de manera indirecta, desde
Habitación adyacente
Habitación por ventilar
ambientes adyacentes que posean un conducto de
campana a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura).
Siempre que la encimera se instale debajo de un armario
n.
mm m
600mm min.
de pared, éste último deberá mantener una distancia mínima de la superficie de
540mm min.
trabajo de 700 mm. (ver la figura).
 El espacio para el mueble deberá tener las
dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.
55
mm
ventilación hacia el exterior, como se describe más arriba, y que no sean partes en común
475
m
m
del inmueble, ambientes con
Aumento de la ranura entre puerta y suelo
peligro de incendio o dormitorios.
555
mm
2
5
6
0
m
m
.
45 m
m
.
Esquema de fijación de los ganchos
la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno.
ES
Posición del gancho para Posición del gancho para superficies
Posición del gancho para Adelante superficies
H=20mm superficies H=30mm
Atrás
H=40mm
! Use los ganchos contenidos en el paquete de
accesorios  Cuando la encimera no se instale sobre un horno
empotrado, es necesario introducir un panel de madera como aislamiento. El mismo deberá colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
Conexn del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
 la toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
 la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de características;
 la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;
 la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y
la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
Es posible instalar la encimera lo sobre
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
hornos empotrados dotados de ventilación.
! El cable debe ser revisado periódicamente y
Conexn eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en
! La empresa declina toda responsabilidad cuando
estas normas no sean respetadas.
3
ES
Conexión de gas
La conexión del aparato a la tubería o a la botella de gas se deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo Adaptación a los distintos tipos de gas. En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 Características de los quemadores e inyectores.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de
modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en L orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico.
1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 Características de los quemadores e
inyectores).
quemador Mini WOK, para aflojar la tobera utilizar una llave abierta de 7mm (veri figura).
3. vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
4. al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
Cambio de los picos en el quemador Mini DUAL
1. Quitar las rejillas y extraer los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separadas.
2. Aflojar los 3 tornillos y extraer el quemador.
3. Desenroscar los 2 tornillos (ver figuras).
En el caso del
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/ 2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado. ! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.
Control de la estanqueidad ! Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a los distintos tipos de gas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
uniones roscadas
4. Desenroscar los picos "A"
A
B
5. Colocar nuevamente en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba.
 Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal.
utilizando una llave tubular de 7mm. Para desenroscar el pico "B" utilizar una llave de 7mm (ver figura). Sustituir los picos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1).
4
 Regulación de los mínimos
1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo;
2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.
3. Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores.
4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo.
!! Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
tensión de
Conexiones eléctricas
220-240V ~ 50/60Hz potencia máxima absorbida (ver placa de características) Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones.
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones.
- 2002/96/CEE y posteriores modificaciones.
ES
5
ES
Características de los quemadores e inyectores
Tabla 1 Gas liquido Gas natural
Quemador Diametro
(mm)
Ràpido (Grande) (R)
Rápido Reducido (RR)
Ultra Rápido (UR) 100 0,70 3,40 39 91 247 243 3,40 123 324
Semi Ràpido (Medio) (S)
Auxiliar (Pequeño) (A)
Mini WOK (MW) 110 1,30 3,50 57 91 254 250 3,50 138 333
MD
Mini DUAL
Presiones de suministro
Interno
MD Externo
100 0,70 3,00 39 86 218 214 3,00 116 286
100 0,70 2,60 39 80 189 186 2,60 110 248
75 0,40 1,65 28 64 120 118 1,65 96 157
55 0,40 1,00 28 50 73 71 1,00 79 95
40 0,20 0,60 23 37 44 43 0,70 66 67
108 1,30 4,00 54 93 291 286 4,00 135 381
Nominal (mbar)
Minimo (mbar)
Màximo (mbar)
Potencia
térmica
kW (p.c.s.*)
Reduc. Nomin. (mm) *** ** Nomin. (mm)
Potencia
térmica
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
inyector
1/100
capacid. *
28-30
20 35
g/h
Potencia
térmica
kW (p.c.s.*)
37 25 45
inyector
1/100
20 17 25
capacid.*
l/h
* A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
S
Ø 145
3
R
RS
MW
A
TV 631 GH TV 641 GH
RR
S
TV 631 E GH
S
RR
UR
A A
TV 750 GH
S
TV 751 GH
A
MD
S
TV 640 GH
S
S
Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.
A
S
MWS
A
6
Descripción
del aparato
Vista de conjunto
RECIPIENTES DE COCCIÓN
RECIPIENTES DE COCCIÓN
PLACA
ELÉCTRICA*
QUEMADORES
Parrillas de apoyo de
Luz indicadora de
funcionamiento de las
PLACAS ELÉCTRICAS *
Parrillas de apoyo de
ES
Mandos de selección de los
QUEMADORES o de las PLACA ELÉCTRICA*
QUEMADORES
Mandos de selección de los
QUEMADORES
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD *
 Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA
ELÉCTRICA*: se enciende cuando el mando está
en cualquier otra posición que no sea la de apagado.
QUEMADORES A GAS: son de distintas
dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
Bujía de encendido de los
QUEMADORES A GAS *
 Bujía de encendido de los QUEMADORES A
GAS:* permite el encendido automático del
quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga
accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.
 Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la
PLACA ELÉCTRICA* para la regulación de la llama o de la potencia.
Presente sólo en algunos modelos.
*
7
Puesta en funcionamiento y uso
ES
En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:
 Apagado
Máximo
Mínimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia. En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necesario mantener presionado el mando durante 2-3 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automáticamente encendida la llama. En los modelos que poseen bujía de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia.
Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad, es necesario mantener
presionada la perilla durante 2 o 3 segundos hasta que se calienta el dispositivo que mantiene la llama encendida automáticamente. El quemador se puede regular con la perilla correspondiente de la siguiente manera:  Apagado
Encendido y corona interna al máximo
Corona interna al mínimo
Ambas coronas están al máximo
Ambas coronas están al mínimo
Para apagar el quemador es necesario girar la perilla en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo ).
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente:
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo ).
El quemador de Mini DUAL*
Este quemador de gas está formado por dos fuegos concéntricos. El uso de ambos quemadores permite una elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con respecto a los quemadores tradicionales. La corona doble vuelve más uniforme la distribución del calor en el fondo de la olla. Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el quemador interno. El quemador se comanda mediante una perilla única. Para encenderlo presionar a fondo la perilla y girar en sentido antihorario hasta alcanzar la posición de
máximo encendido electrónico que se pone en funcionamiento automáticamente presionando la perilla.
. El quemador está dotado de un
 utilice recipientes adecuados para cada
quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
 utilice siempre recipientes con el fondo plano y
con tapa.
 cuando se produce la ebullición, gire el mando
hasta la posición de mínimo.
Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Características de los quemadores y boquillas".
Quemador ø Diámetro Recipientes(cm)
Ultra Rápido (UR) 24 – 26
Rápido Reducido (RR) 22 – 24
Rápido (R) 24 – 26
Semi Rapido (S) 16 – 20
Ausiliario (A) 10 – 14
Mini Dual (MD Interno) 12 – 16
Mini Dual (MD Externo) 24 – 26
Presente sólo en algunos modelos.
*
8
 No utilice difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas.
Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas *
Para evitar dispersiones de calor y daños a la placa es importante usar recipientes con fondo plano y de un diámetro superior al de la placa.
Posición Placa normal o rápida
0
1
2
3
4
5
Apagado
Cocción de verduras, pescados
Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos
Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones
Asar (mediano)
Asar (fuerte)
ES
6
Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo
Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante
esta fase inicial, el revestimiento protector se endurec
e y alcanza la máxima resistencia.
Presente sólo en algunos modelos.
*
9
Precauciones y consejos
ES
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
Este aparato se refiere a un aparato empotrable de
clase 3.
Para su correcto funcionamiento, los aparatos a
gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se re contenidos en el párrafo correspondiente a laColocación.
Las instrucciones sonlidas sólo para los países
de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y
en la placa
 El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
 El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
 No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos
 Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
 No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
 Controle siempre que los mandos estén en la
posición l/¡ cuando no se utiliza el aparato.
 No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
 No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
 Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente.
de características.
: calefacción de ambientes) se debe
speten los requisitos
e irracionales.
 No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los
quemadores o la placa eléctrica todavía están
calientes.  No deje encendida la placa eléctrica sin ollas.  No utilice ollas inestables o deformadas.  Elimine el líquido que se podría encontrar sobre la
tapa antes de abrirla.  No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas por
una persona responsable de su seguridad o que no
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.  Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
 Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.  En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor podrá llevar los electrodomésticos
viejos a las áreas especiales preparadas por las
administraciones municipales, entregarlos al servicio
público de recogida o, si la legislación nacional lo
contempla, entregarlos en la tienda al hacer la
compra de los electrodomésticos nuevos de tipología
análoga.
Todos los principales productores están involucrados
en la creación y gestión de sistemas optimizados
para la recogida y eliminación de los residuos de los
electrodomésticos.
10
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
 Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar
la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina.
 Los elementos móviles de los quemadores se lavan
frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
 En las encimeras que poseen encendido
automático, es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos.
 antes de preparar los elementos, la superficie de
cocción se limpiará bien con un trapo húmedo para quitar el polvo o restos de comidas anteriores. La superficie se limpiará a menudo con agua tibia y detergente suave. Periódicamente es necesario efectuar una limpieza esmerada con producto especial para limpieza de placas de vitrocerámica. En este caso se quitará cualquier residuo incrustación o salpicadura, utilizando el raspador especial, por ej.
(que no
viene en dotación).
Limpiar la placa mientras está tibia, usar una
preparación adecuada (como el de la línea Solutions disponible en todos los Centros de Asistencia Técnica) y papel de cocina, pasar un trapo húmedo y secar bien. Las hojas de aluminio, objetos de material plástico o sintético que se hayan disuelto accidentalmente, o el azúcar o
substancias almibaradas se limpiarán inmediatamente con un raspador mientras la zona no se ha enfriado. Los productos de limpieza específicos forman una capa superficial transparente y repelen la suciedad. Esto protege la superficie contra daños eventuales provocados por alimentos con alto contenido de azúcar. De ninguna manera conviene recurrir a esponjas o pulimentos abrasivos. Tener en cuenta además que los detergentes químicamente agresivos del tipo spray para horno o quitamanchas tampoco sirven.
 El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. Es además importante secar los posibles derrames de agua.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante.
ES
11
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
Anomalías
El quemador no se enciende o la llama no es
uniforme.
La llama no permanece encendida en los
modelos con seguridad.
El quemador en posición de mínimo no
pe
rmanece encendido.
Los recipientes no permanecen estables.
Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:  el modelo de la máquina (Mod.)  el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
Posibles causas / Solución
 Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
 Se han colocado correctamente todas las partes móviles
que componen el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.
 No ha presionado a fondo el mando.  No ha mantenido presionado a fondo el mando por un
tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
 Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura
del dispositivo de seguridad.
 Están obstruidos los orificios de salida del gas.  Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.  La regulación del mínimo es correcta.
 El fondo del recipiente es perfectamente plano.  El recipiente está centrado en el quemador o en la placa
eléctrica.
 Las parrillas fueron invertidas.
No re curra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.
12
Instruções para
utilização
ES
Español, 1
Polski, 36
TV 631 GH TV 631 E GH TV 640 GH TV 641 GH TV 750 GH TV 751 GH
PT
Português, 13
RSPL
Русский, 47
BE
Deutsch, 24
PLANO
Índice
PT
Instalação, 14-17
Posicionamento Ligação eléctrica Ligação do gás Placa de identificação Características dos queimadores e bicos
Descrição do aparelho, 18
Vista de conjunto
Início e utilização, 19-20
Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Placa das características
Precauções e conselhos, 21
Segurança geral Eliminação
Manutenção e cuidados, 22
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Manutenção das torneiras do gás
Anomalias e solões, 23
Instalação
700
i
PT
É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:
 O local deve prever um sistema de descarga para o
externo dos fumos de combustão, realizado mediante uma capa ou um ventilador eléctrico que entre automaticamente em função cada vez que se acender o aparelho.
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado (reservado aos aparelhos de cocçáo)
 Na cozinha deve haver um sistema que possibilite um
fluxo de ar necessário para uma combustão regular. O fluxo de ar necessário à combustão não deve ser inferior
3
a 3 m
/h para kW de potência instalada.
O sistema pode ser realizado capturando o ar directamente desde a parte externa do edifício
A
Exemplos de abertura de ventilação para ar comburente
Local adjacente
Local a ser ventilado
através de um tubo de pelo menos 100 cm que não se entupa acidentalmente.
Outro sistema possível, seria o de capturar o ar em forma indirecta, a partir de locais adjacentes que não constituam partes comuns do imóvel, ambientes com perigo de incêndio, nem quartos de
Aumento da fenda entre porta e soalho
dormir, que possuam um conduto de ventilação comunicadora com a parte externa.
Directamente para fora
2
de secção útil
 Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do
que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que
contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas
para fora, de maneira que possibilitem o escoamento
para baixo dos eventuais escapes de gás. Portanto os
cilindros de GLP, mesmo vazios ou parcialmente
cheios, não devem ser instalados nem guardados em
lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves
etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro
sendo utilizado, colocado de maneira a não ser sujeito à
acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés,
esquentadores etc.) capazes de chegar a temperaturas
superiores a 50° C.
Encaixe
Os planos de gás e mistos são predispostos com grau de protecção contra aquecimento excessivo de tipo X, portanto é possível instalá-lo ao lado de móveis cuja altura não ultrapasse a do plano de trabalho. Para instalar correctamente o plano de cozedura é necessário obedecer as seguintes regras:
 Os móveis situados ao lado, com altura superior
aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao
menos 600 mm do bordo do mesmo plano.  Os exaustores devem ser instalados segundo os
requisitos indicados nos livretes de instruções dos
próprios exaustores e, em todo o caso, a uma
distância mínima de 650 mm.  Posicionar as partes suspensas adjacentes à capa em
uma altura mínima do top de 420 mm (veja a figura).
Se o plano de cozedura for instalado embaixo de uma
n.
mm m
600mm min.
prateleira, esta deverá estar pelo menos a 700 mm do plano de trabalho (veja a figura).
540mm min.
 O vão do móvel deverá ter as medidas indicadas na
figura. Há ganchos prendedores que possibilitam
prender o plano sobre um top desde 20 até 40 mm. de
espessura. Para prender bem o plano é aconselhável
utilizar todos os ganchos que houver.
55
mm
475
m
m
555
mm
14
Esquema para prender os ganchos
Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm
Atrás
Posição do gancho Frente para H=40mm
Utilize os ganchos fornecidos dentro da embalagem dos acessórios
 Se o plano de cozedura não for instalado sobre um
forno de encaixar, é necessário inserir um painel de madeira como isolamento. O mesmo deverá ser posicionado a uma distância mínima de 20 mm da parte inferior do plano.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
45 mm.
560 mm.
É possível instalar o plano somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
Ligação eléctrica
Os planos equipados com cabo de alimentação de três pólos são predispostos para o funcionamento com uma corrente alternada na tensão e a frequência de alimentação indicada na placa de identificação (situada na parte inferior do plano). A ligação à terra do cabo distingue-se pelas cores amarelo - verde. No caso de instalação acima de um forno de encaixar, a ligação
eléctrica do plano e a do forno precisam ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.
Ligação do cabo de fornecimento à rede ectrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação. No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:  a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
 a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação;
 a tensão de alimentação seja entre os valores da placa
de identificação;
 a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em
caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica).
A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
Ligação do s
A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deverá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em vigor, somente após ter controlado que o mesmo esteja regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado. Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no parágrafo Adaptação a diferentes tipos de gás. Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizar reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor.
Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valores indicados na tabela 1 Características dos queimadores e dos bicos.
PT
15
PT
Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)
A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao aparelho. Na rampa de alimentação do aparelho há uma junta em L dirigível, cuja retenção é assegurada por uma guarnição. Se for preciso girar a união será absolutamente necessário trocar a guarnição de vedação (fornecida com o aparelho). A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica.
Ligação com tubo flexível de aço inoxidável de parede contínua com engates de rosca
A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica. A instalação destes tubos deve ser efectuada de maneira que o seu comprimento, em condições de máxima extensão, não seja maior de 2.000 mm. Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metálico flexível não entre em contacto com as partes móveis ou fique amassado.
Utilize exclusivamente tubos em conformidade com os regulamentos e guarnições de retenção em conformidade com os regulamentos nacionais em vigor.
Controle da vedação
Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.
Adaptação aos diferentes tipos de gás
Para adaptar o plano de cozedura a um tipo de gás diferente ao para o qual estiver preparado (indicado na etiqueta presa na parte inferior do plano ou na embalagem), será necessário trocar os bicos dos queimadores mediante as seguintes operações:
1. tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.
2. desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 Características dos queimadores e dos bicos).
No caso do queimador Mini WOK, para desparafusar o bico empregue uma chave aberta de 7 mm (veja a figura).
3. Monte outra vez as partes, realizando estas operações na ordem contrária.
4. no final da operação, troque a velha etiqueta de calibragem por outra corresponda ao novo tipo de gás utilizado, que se encontram nos nossos centros de assistência técnica.
Substituição dos bicos sobre queimador Mini DUAL
1. tire as grades e extraia os queimadores das suas sedes. O queimador é formado por duas partes separadas;
2. desatarraxe os 3 parafusos e retirar o queimador;
3. desatarraxe os 2 parafusos V (veja a figura);
4. Desenrosque o bico "A", para isto utilize uma chave de tubo de
A
B
peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima apresentada.
 Regulação do ar primário dos queimadores Os queimadores não necessitam de qualquer regulação
de ar primário.
 Regulação dos mínimos
3. Verifique se ao girar rapidamente o botão da posição de máximo até a de mínimo, os queimadores não se apagam.
4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança (termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo com os queimadores no mínimo, aumente a capacidade dos próprios mínimos mediante o parafuso de regulação.
5. Depois de realizar a regulação, restabeleça os lacres situados nos by­pass com cera lacre ou materiais equivalentes.
No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo. Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos Centros de Assistência Técnica. Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão (conforme as Normas Nacionais em vigor).
7mm. Para desenroscar o bico "B" utilize uma chave aberta de 7 mm (veja figura). Troque os bicos por outros adequados ao novo tipo de gás (veja a tabela 1).
5. coloque outra vez todas as
1. Coloque a torneira na posição de mínimo;
2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou ao lado da haste da torneira até obter uma pequena chama regular.
16
Características dos queimadores e bicos
PT
Tabela 1
Queimador Diâmetro
(mm)
Ràpido (Grande) (R)
Rápido Reduzido (RR)
Ultra Rápido (UR) 100 0,70 3,40 39 91 247 243 3,40 123 324
Semi Ràpido (Medio) (S)
Auxiliar (Pequeno) (A)
Mini WOK (MW) 110 1,30 3,50 57 91 254 250 3,50 138 333
MD
Mini DUAL
Pressões de alimentação
Interior
MD Exterior
100 0,70 3,00 39 86 218 214 3,00 116 286
100 0,70 2,60 39 80 189 186 2,60 110 248
75 0,40 1,65 28 64 120 118 1,65 96 157
55 0,40 1,00 28 50 73 71 1,00 79 95
40 0,20 0,60 23 37 44 43 0,70 66 67
108 1,30 4,00 54 93 291 286 4,00 135 381
Nominal (mbar)
Minima (mbar)
Màxima (mbar)
Poténcia
térmica
kW (p.c.s.*)
Reduz. Nomin. (mm) *** ** Nomin. (mm)
Poténcia
térmica
kW (p.c.s.*)
Gás liquefeito Gás natural
By-Pass
1/100
(mm)
bico
1/100
capacid. *
28-30
20 35
g/h
Poténcia
térmica
kW (p.c.s.*)
37 25 45
bico
1/100
20 17 25
capacid.*
l/h
* A 15°C e 1013 mbars-gás seco ** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg.
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
S
Ø 145
3
R
RS
MWS
MW
A
TV 631 GH TV 641 GH
RR
S
TV 631 E GH
S
RR
UR
A A
TV 750 GH
S
TV 751 GH
A
MD
S
TV 640 GH
S
S
A
S
 É possível instalar o plano somente sobre fornos de encaixe equipados com ventilação de arrefecimento.
A
17
Descrição
do aparelho
PT
Vista de conjunto
QUEIMADORES DE GÁS
Grelhas de apoio para
RECIPIENTES PARA COZEDURA
Grelhas de apoio para
RECIPIENTES PARA COZEDURA
CHAPA
ELÉCTRICA*
Indicador luminoso
do funcionamento das
CHAPA ELÉCTRICA*
Manípulos de comando dos QUEIMADORES DE GÁS ou das CHAPA ELÉCTRICA*
QUEIMADORES DE GÁS
Manípulos de comando dos
QUEIMADORES DE GÁS
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA *
 Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPA
ELÉCTRICA* acende-se se o selector estiver em
qualquer posição diferente daquela de desligado.
OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e
potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente a ser utilizado.
 Selectores de comando dos QUEIMADORES A
GÁS e da CHAPA ELÉCTRICA* para a regulação da chama ou da potência.
Vela para acender os
QUEIMADORES A GÁS *
 Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS*
permite o acendimento automático do queimador escolhido.
DISPOSITIVO DE SE
a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.
GURANÇA* no caso em que
Há somente em alguns modelos.
*
18
Loading...
+ 42 hidden pages