SCHOLTES TP95 User Manual [fr]

LIGNE EQUINOX
TP 95 G
Istruzioni per l'uso e l'installazione Instructions for use and installation Instructions pour l'emploi et l'installation Gebrauchs- und Installationsanleitungen Instructies voor het gebruik en het installeren
Avvertenze...................................................................................................................................…...2
La descrizione del piano di cottura .......................…........…..................................................................3
L’uso dei bruciatori................….…………………….………..............................................................…...4
Istruzioni per l'installatore.....................................................................................................5-6-7-8
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli..............................................................................................8
Collegamento elettrico..................................................................................................................8
I PIANI SCHOLTES Design & Robustezza
E’ da 80 anni che Scholtès crea elettrodomestici. I prodotti Scholtès, leader dell’incassabile, sono belli perché sono pensati bene. Questa creatività e
questa esigenza hanno collocato la marca al primo posto nel settore dell’elettrodomestico incassabile. Scholtès si mobilita per garantire il massimo grado di affidabilità del vostro apparecchio e una cottura ideale. Con l’assistenza di un consulente culinario, Scholtès ha sviluppato 9 modi di cottura che riuniscono i parametri giusti per ogni tipo di preparazione: grado di umidità, aria statica o ventilata, ripartizione delle fonti di calore. Questo libretto, che vi invitiamo senz’altro a leggere, è stato elaborato per farvi approfittare pienamente delle numerose possibilità del vostro apparecchio. Vi troverete le risposte alle domande che potreste porvi circa i termini tecnici, i procedimenti, le funzioni, gli accessori, etc.…
BUONA COTTURA con
1
Avvertenze
1. Questo apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune.
2. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni eventuale consultazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
4. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
5. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
6. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato non appena presenta qualche anomalia.
7. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
8. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
11. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
12. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio quando è in uso.
13.Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione
i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
2
La descrizione del piano di cottura TP 95 G
A Bruciatore gas Ausiliario B Bruciatore gas Semirapido
F
E
C Bruciatore gas Rapido D Bruciatore gas DC-DR G Griglie di appoggio per recipienti di cottura M Manopole di comando dei bruciatori gas E Candela di accensione dei bruciatori gas F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spe-
gnimento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
3
L ’uso dei bruciatori
Accensione dei bruciatori
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 10 secondi con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere l’operazione.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma grande e quello della fiamma piccola. Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario fino alla posizione di chiuso " ".
Regolazione dei bruciatori.
La regolazione si esegue premendo e girando in senso antiorario la manopola di comando in modo da portare la fiamma di fronte al simbolo triangolare:
Cerchio nero = chiuso
erotaicurB)mc(itneipiceRortemaiDø
.AoirailisuA .BodipaRimeS
.CodipaR .D)onretni(RD-CDanoroCaippoD .D)onretse(RD-CDanoroCaippoD
416
0251
6212 41-01 82-42
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentri­ci, che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata po­tenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradi­zionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più unifor­me la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in parti­colare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona esterna; la manopola individuata dal simbolo controlla la corona interna. Per accendere la corona desiderata premere a fon-
do e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massi-
Una grande fiamma = aperto
Una piccola fiamma = portata ridotta
Importante:
Non azionare il dispositivo di accensione automatica per più di 15 secondi consecutivi.
In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del gas.
Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito che può essere pericoloso.
Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di alimentazione del gas.
Consigli pratici per l'uso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia di adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
mo la manopola corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
"F", è necessario mantenere premuta la manopola per cir­ca 10 secondi finchè non si scalda il dispositivo che man­tiene automaticamente accesa la fiamma. Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“ ”). Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfetta­mente piano.
Note
In assenza di corrente elettrica, è possibile accendere il bruciatore con un fiammifero mettendo la manopola sulla grande fiamma. Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
4
Istruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni. I piani di cottura hanno le seguenti
caratteristiche tecniche:
-Categoria II 2H3+ -Classe 1
Posizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.1).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.1
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129. L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento. L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.2A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno 6 cm² per ogni kW di portata termica nominale dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella targhetta segnaletica);
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia all’interno che all’esterno della parete, non possano venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del pavimento.
Particolare A Locale Locale da
adiacente ventilare
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
Fig. 2A Fig. 2B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129.
Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.2B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale.
Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. Gli apparecchi sprovvisti di dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma possono essere utilizzati solo in ambienti con ventilazione maggiorata con una sezione minima di apertura di aerazione 200 cm² (D.M. 21-04-94).
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla ad una temperatura superiore a 50 °C.
5
Istruzioni per l'installatore
Installazione dei piani di cottura
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.3. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
Fissaggio al mobile
Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti operazioni (fig. 4);
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le distanze dalla parete posteriore indicate in figura, lasciando le teste delle viti sporgenti 1,5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2 squadrette "B" e le quattro viti "C" in dotazione.
fig.3
MURO
XmmX
B
mm
XmmX
mm
C
mm
A
1.5 mm1.5
fig.4
6
A
Istruzioni per l'installatore
Collegamento alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI­CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio), posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.5), per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129, oppure con tubo flessibile metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gas naturale sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione. Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido (in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre so­stituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti ope­razioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• svitare gli ugelli (fig.6), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
• al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utiliz-
fig.5
zo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
fig.6
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti:
togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. C e Fig. D);
svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
Fig. C Fig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione del­l’aria primaria.
Collegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHIATURA. I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente. Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al
fig.7
7
Istruzioni per l'installatore
carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terra giallo­verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità del forno. Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
1allebaT odiuqilsaGelarutansaG
ortemaiD
)mm(
EROTAICURB
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore;
• la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO RISPETTATE.
Sostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05VV-F con una sezione 3 x 0,75 mm² Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3 cm. degli altri conduttori.
aznetoP
acimret
)*.s.H(Wk
ssap-yB
001/1
ollegU
001/1
*atatroP
h/g
ollegU
001/1
*atatroP
h/l
.CodipaR
.BodiparimeS
.AoirailisuA
.D )onretniRDCD(emmaifeippoD
.D )onretsERDCD(emmaifeippoD
enoizatnemilaidinoisserP
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
.nimoN.todiR03G13G02G
00100.37.00468812412611682
5756.14.0034602181169751
550.13.0720537171759
0309.04.0034456460768
03101.43.17507892392011093
)mm(
)rabm(elanimoN
)rabm(aminiM
)rabm(amissaM
)mm(
03-82 02 53
73 52 54
)mm(
02 71 52
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e succes-
3
sive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettroma­gnetica) e successive modificazioni;
- 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
8
CONTENTS
Safety precautions........................................................................................................................2
Description of the hob ....................................…………….......………...............................………..3
Using the burners......................…...……….…..............................................................................4
Installation - Technical information ......................................................................................5-6-7-8
Electrical connection.....................................................................................................................8
Burners and nozzles specifications........................................................................................................8
SCHOLTES HOB Design and power
Scholtès has been designing kitchen appliances for 80 years. At Scholtès, the leader in fitted kitchen appliances, our products are beautiful because they are well
designed. This creative and rigorous approach has made the brand number one in fitted kitchen appliances. Scholtès works hard to ensure that your appliance will offer maximum reliability and quality cooking facilities. Scholtès, in consultation with a cookery consultant, has developed 9 cooking methods. Each one provides the perfect combination of humidity level, air (ventilated or not) and positioning of heat sources for specific cooking needs. Keep this booklet in a safe place and read it carefully; it will help you get the best use from your appliance. This booklet provides information on the appliance’s technical specifications, cooking methods, functions, accessories, etc.
ENJOY COOKING with
1
Safety precautions
1. This appliance has been designed for private, non­professional use in normal dwellings.
2. Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they give important advice regarding safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for further reference when required.
3. After removing the packaging, check that the appliance is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
4. All installation and adjustment operations should be carried out by qualified engineers in accordance with current regulations. Specific directions are given in the “installation instructions” paragraph.
5. Periodically check the condition of the gas connection pipe and have it replaced by a qualified technician as soon as it shows any signs of wear or anomaly.
6. Under no circumstances should the user replace the power supply cable or the gas connection pipe of this appliance. In the event of damage or the necessity for replacement, only contact an authorised service centre.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate (situated on the bottom part of the appliance and on the last page of the booklet) correspond to those of the mains electricity and gas supplies.
8. Check that the capacity of the electrical system and the power outlets are suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult a professionally qualified technician.
9. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch off the main switch and gas supply when you are not using the hob.
10. The gas burners and pan supports remain heated for a long time after use. Take care not to touch them.
11. To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven or deformed bottoms on the burner.
12. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
13. These instructions are only valid for the countries of destination whose symbols are shown in the booklet and on the appliance rating plate.
2
Description of the hob TP 95 G
A Auxiliary gas burner B Semi-rapid gas burner
F
E
C Rapid gas burner D Double flame gas burner R Reducing support for small pan G Pan supports M Control knobs for gas burners E Ignitor for gas burners F Safety device - Activates if the flame accidentally
goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner.
3
Using the burners
To ignite a burner, proceed as follows:
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas ignition ;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with the flame lit to allow the safety thermocouple to be heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is not, repeat the operation.
For minimum power, turn the knob towards the low flame symbol. Intermediate positions are possible by putting the knob anywhere between the high and the low flame symbol. To turn off the burner, turn the knob clockwise to the off position " " .
Adjusting the flame level
The flame level is adjusted by pressing the control knob and turning it anticlockwise to the following positions:
Black circle = off
full flame = on
small flame = reduced gas flow
renruB)mc(retemaiderawkooCø
.AyrailixuA .BdipaR-imeS
.CdipaR .D)lanretniRDCD(emalFelbuoD .D)lanretxeRDCD(emalFelbuoD
416
0251
6212 41-01 82-42
The “separate double flame” burner
This burner consists of two concentric burners which can operate either together or separately. Use of the double flame on the maximum setting gives a very high power which reduces cooking times with respect to conventional burners. Moreover the double flame crown provides a more uniform distribution of heat on the bottom of the pan, when using both burners on minimum. Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the smaller pots and pans we recommend the use of only the internal burner. There is a separate control knob for each of the “separate double flame” burners.
The knob marked by the symbol operates the external burner; The knob marked by the symbol operates the internal burner.
To turn on one of the rings, press the relative knob in all the
Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues to exit for a few moments before the safety device activates. Turn the control knob to the off position and do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
• When the appliance is not in operation, check that the knobs are in the off position " ". The main gas supply cut­off cock should also be closed.
Using the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, it is advisable to only use pans with a diameter suitable for the burner being used, so that the flame does not extend beyond the pan base (see following table). When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame down just enough to keep the liquid simmering.
way and turn it anti-clockwise to the high setting . The burner is fitted with an electronic igniter that automatically starts when the knob is pressed in. Since the burner is equipped with a safety device "F", after lighting the burner keep the knob pressed in for about 10 seconds to allow the device which keeps the flame lit automatically to heat up. To turn off a burner, turn the knob clockwise until it stops (it should be on the “ ” setting). To obtain the best results with the cooktop, several fundamental rules should be followed while cooking or preparing food. Use cookware with a flat bottom to make certain that the pot sets properly on the cooking area.
Note
Note When there is no electricity supply, the burners can be lit with a match after turning the control knob to the flame position. To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner, press the knob all the way in and turn it anti-clockwise to the "High" setting.
4
Installation
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards.
Important: the hob should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
be used whenever it is necessary to keep the appliance connected to the electricity supply.
The hobs have the following technical characteristics:
-Category II 2H3+ -Class 1
Positioning
This appliance may only be installed and operated in permanently ventilated rooms in compliance with provisions laid down by current regulations and standards. The following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into a special hood, which must be connected to a chimney, flue pipe or directly to the outside (fig.1).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is permitted, either installed on a window or on an external wall, which must be switched on at the same time as the appliance.
fig.1
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside (exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force.
The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following characteristics (fig.2A):
• total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on the rating plate);
• it must be made in such a way that the aperture, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
• it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in such a way that the above-mentioned free section is not reduced;
• it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
room ventilated
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
Fig. 2A Fig. 2B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room, provided the latter is not a bedroom or a room where there is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the standards in force.
Air from the adjoining room to the one to be ventilated may be made to freely pass through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig.2B).
If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance. The electric fan should have a sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air equal to 3-5 times the volume of the kitchen. Prolonged, intensive use of the appliance may require extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient ventilation system by increasing the extraction power of the electric fan if installed. Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor level, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements/ rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in use in the room at any one time and connected far from heat sources which could raise its temperature to above 50°C.
5
Loading...
+ 30 hidden pages