•Questo apparecchio è stato concepito per un uso
non professionale, all’interno di un’abitazione.
•Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente
le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con
cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
•Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio , non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a personale prof essionalmente qualificato.
•Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, viti, ecc.) non dev ono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
•L’installazione deve essere eff ettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato.
•Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
•La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti
norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato
e, in caso di dubbio , richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato.
•Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a
terra dell’impianto.
•Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
tecnici riportati sulla targhetta siano r ispondenti alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
•Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio , rivolgersi a personale professionalmente qualificato .
•Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
•Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni deriv anti da usi impropri, erronei ed
irragionev oli.
•L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico compor ta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani umide;
•non usare l’apparecchio a piedi nudi;
•evitare l’uso di prolunghe;
•non tirare il cavo di alimentazione , o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente;
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai
bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
•Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo
l’interruttore dell’impianto.
•Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatu-ra, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la
riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’uso di ricambi
originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
•Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo
di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa
di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che potrebbero rappresentare un
pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i loro giochi.
•Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantu-
marsi se colpito violentemente con un oggetto appuntito, quale un utensile. In questo caso, scollegare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi
ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
•Non dimenticare che la temperatura della zona riscaldante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo
lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare
inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona ancora calda.
•Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono
fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottura.
•Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono
calde.
•Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto
al piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le superfici calde.
•Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l’interno del piano di cottura per evitare che
vengano urtati accidentalmente.
•ATTENZIONE: Se presenti, non guardare a lungo
le zone di cottura alogene.
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul v etro. Prima di utilizzare l’apparec-
chio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di
funzionamento, è possibile che v enga a vv ertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
2
Installazione e fissaggio
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore.
Importante: prima di qualsiasi operazione, disinserire elettricamente il piano cottura.
Installazione
•Il piano di cottura è destinato ad essere installato
su un mobile da cucina tramite la semplice rimozione
del vano corrispondente.
•Il materiale del piano di lavoro dev e resistere a una
temperatura di circa 100 °C.
•Il piano di cottura deve essere posizionato a una
distanza minima di 55 mm dalla parete retrostante o
da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire
una adeguata aerazione e per evitare il
surriscaldamento delle superfici attorno all’apparecchio.
•Se si desidera installare il piano di cottura sopra un
forno, questo deve essere provvisto di un sistema di
raffreddamento a ventilazione f orzata.
•Evitare di installare il piano di cottura sopra una
lavasto viglie; all’occorrenza, frapporre un elemento di
separazione a tenuta stagna trai i due apparecchi.
Fissaggio
Molto importante: L’installazione del piano in
vetroceramica deve essere effettuata su una superficie
d’appoggio perfettamente piana. Le eventuali def ormazioni
provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le
caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.
Le molle di fissaggio sono avvitate tramite viti (vedere lo
schema).
È indispensabile che queste viti rimangano accessibili.
Inserire il piano di cottura nel vano del mobile esercitando
una adeguata pressione sull’intero perimetro affinché il
piano di cottura aderisca perfettamente al top.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL
PIANO DI COTTURA
PIANO DI
LAVORO
30
40
48
560 +/- 1
574
490 +/- 1
504
10
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
3
Caratteristiche T ecniche
Collegamento elettrico
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che
questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato .
• Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i
dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti
alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
• Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e
delle prese di corrente siano adeguate alla potenza
massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di
dubbio, rivolgersi a personale prof essionalmente qualificato.
Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamente l’apparecchio.
Il collegamento del piano di cottura può avvenire in due
modi:
• tramite una scatola di connessione: nel caso di
collegamento diretto dell’apparecchio alla rete, occorre prevedere un interruttore omnipolare, accessibile
in caso di necessità, con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
• con una presa di corrente omologata nel paese in
cui viene installato l’apparecchio. La presa dovrà restare accessibile in caso di necessità; evitare inoltre
l’uso di adattatori, prese multiple o prolunghe.
Collegamenti elettrici
12345
LN
12345
L1L2
12345
L1L2N
12345
L1L2L3
12345
L1L2 L3N
1234
L1 L2N2N1
12345
LN
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla
5
norma CEI 6033 5-2-6
Tensione
Frequenz a
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES-
IL-IS-IT-L U-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-NL
400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
In caso di errato allacciamento:
• se l’apparecchio non funziona,
• verificare la posizione dei cavi nella morsettiera,
• verificare il serraggio delle viti,
• verificare l’installazione dei ponticelli.
Fusibili
Sezioni
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Importante
Una volta effettuato il collegamento al ca vo flessibile, stringere tutte le viti della morsettiera. Accertarsi che i ponticelli
installati siano adatti al tipo di rete, come indicato nella
tabella.
Esempio: riga 1 della tabella
2
1
PonticelloNeutro
4
3
Fase
(marrone)
(blu)
5
T err a
(verde/giallo)
Questo apparecchio è stato costruito in conformità
alle seguenti normative comunitarie:
-73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa T ensione) e successive modifiche;
-89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche;
-93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa T ensione) e successive modifiche.
Avvertenza importante: In caso di installazione del piano
di cottura sopra un forno da incasso, l’allaccio elettrico del
piano e quello del forno devono essere realizzati
separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par
facilitare le ev entuali operazioni di estrazione del f orno.
4
Descrizione delle zone di cottura
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
PIANI COTTURATM 6321TM 6220TM 6130
Zone di cottura
Posteriore dx
Anteriore dx
Posteriore sx
Anteriore sx
Potenza
(in W)
R 1400180R 1400180R 1400180
H 1800200H 1800200R 1800200
H 1050/2500230H 2500230H 2500230
R 1200165R 1200165R 1200165
Potenza tot ale690069006900
PIANI COTTURATM 6040TM 6120TM 6230
Zone di cottura
Posteriore dx
Anteriore dx
Posteriore sx
Anteriore sx
Potenza
(in W)
R 1400180R 1400165R 1400180
R 1800200R 1800200
R 2500250H 2500230H 1050/2500230
R 600120R 1200165
Diametro
(in mm)
Centro Anteriore
Potenza tot ale630063006900
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
H = alogeno, R = radiante singolo, RT = radiante triplo
Potenza
(in W)
Diametro
(in mm)
Potenza
(in W)
RT 600/1600/2400190x275
H = alogeno, R = radiante singolo, RT = radiante triplo
Diametro
Diametro
(in mm)
(in mm)
Descrizione del piano di cottura
D
Haloring
A
A
A
D
A Zone di cottura
B Spia funzionamento
C Manopole di comando
D Spie calore residuo
E Contaminuti
F Spia di funzionamento della superficie grande per le
zone di cottura estendibili (concentriche o ovali): presente accanto a ogni zona di cottura estendibile
G Manopola di comando piastra o v ale
H Manopola di comando estensione piastra ovale
D
A
B
10
15
E
20
1
2
3
4
1
2
3
4
C
1
2
3
4
1
2
3
4
F
Haloring
0
55
5
50
45
25
0
12
11
5
0
12
11
5
0
12
11
5
0
12
11
5
D
Haloring
D
D
A
A
0
12
11
5
0
12
11
5
0
12
A
A
11
5
B
1
2
3
4
C
1
2
3
4
1
2
3
G
4
H
D
5
Le diverse funzioni presenti nel piano
Descrizione degli elementi riscaldanti
Gli elementi radianti sono composti da resistenze circo-
lari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi
dalla loro accensione.
Gli elementi alogeni misti. Il piano utilizza degli elementi composti da due lampade alogene e da una resistenza
circolare. Grazie a questa combinazione si ottiene una
distribuzione di temperatura ottimale su tutta la superficie
della zona di cottura, pur mantenendo tutti i vantaggi delle lampade alogene. Le lampade alogene hanno come
caratteristica principale l’emissione istantanea di una grande quantità di luce e di calore, in pratica:
• riscaldamento rapido simile a quello di un bruciatore a
gas
• uno spegnimento altrettanto rapido
Il loro utilizzo è estremamente semplice in quanto analogo a quello degli altri elementi riscaldanti. F ate riferimento alla tabella 1.
T abella 1
Pos Regolazione delle zone di cottura
0spenta
1per fare sciogliere il burro o il cioccolato
2
per scaldare i liquidi
3
4
per creme e salse
5
6
carni lesse - blanquette - entremets
7
8
pasta - riso
9
10
bistecche - pesce - omelette
11
12frittura
Le manopole di comando
Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di comando che permette una regolazione continua di temperatura da un minimo di 1 ad un massimo di 12. Nella tabella 1 seguente sono riportate le corr ispondenze fra le
posizioni indicate sulla manopola e l’uso per il quale le
piastre sono consigliate.
Funzionamento delle zone di cottura estensibili ovali
(se il piano di cottura è dotato di zone estensibili ovali,
vedere la pagina precedente)
1. tramite la manopola "G" impostare la potenza desiderata;
2. posizionare la manopola "H" sui simboli:
a. per utilizzare la sola zona di cottura interna
più piccola.
b. per utilizzare la zona di cottura circolare.
c. per utilizzare l'intera z ona di cottura o v ale .
La spia di funzionamento (B)
Risulta accesa quando sia stata messa in funzione una
zona riscaldante.
La spia calore residuo (D)
Indica che, una o più zone di cottura, sono a temperatura
superiore a 60°C anche dopo lo spegnimento delle zone
di cottura. Alcuni modelli sono dotati di 4 spie calore residuo, una per ogni zona di cottura.
6
Pulizia e manutenzione
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è
indispensabile osservare alcune regole fondamentali durante la cottura e la preparazione dei cibi.
•Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi
che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante
•Adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a
coprire completamente la zona riscaldante, in modo
da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.
•Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta
aderenza e una lunga durata non solo delle zone di
cottura, ma anche delle pentole stesse.
•Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas. La concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo della pentola, che pertanto non consentirà di ottenere il risultato auspicato
quando utilizzata sul piano di cottura in vetroceramica.
•Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo , potrebbe danneggiare gli
elementi riscaldanti.
•Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantumarsi se colpito violentemente con un oggetto appuntito. In questo caso, scollegare l’apparecchio dallarete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
Tenere sempre pulito il piano di cottura. Prima di procedere alla manutenzione del piano, accertarsi che le zone
riscaldanti siano spente e raffreddate.
Telaio in acciaio inox (soltanto su alcuni modelli)
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti
per la pulizia particolarmente aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente e
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di
versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando
con cura.
Manutenzione del piano di cottura
Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscaldante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nelle normali condizioni di impiego, è resistente sia agli urti
termici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corretto mantenimento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia
di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente:
•per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavarlo con una spugna umida, asciugando quindi con
una carta assorbente per cucina.
•Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
•per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che l’apparecchio si
sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei residui.
Eccellenti risultati si possono ottenere usando una
spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica per
piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
•Una volta pulito , il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto
protegge la superficie in caso di scolamenti durante la
cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni
con l’apparecchio tiepido o freddo.
•Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita
e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Importanti raccomandazioni
•Evitare rigorosamente l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray
per barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti
antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva, in quanto possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
•Si raccomanda di tenere a debita distanza dalpiano di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero oprodotti con un elevato contenuto di zucchero. In
caso di versamento sul piano di cottura di questi materiali, rimuoverli immediatamente (finché la superfi-
cie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio,
per evitare di rovinare la superficie .
•Il piano deve essere utilizzato esclusivamenteper operazioni di cottura. Non posare alcun oggetto
sul piano mentre non viene utilizzato. Non utilizzare il
piano come superficie di appoggio (per posate, pentole, strofinacci, ecc.), né come tagliere.
•Gli imballaggi in alluminio, la pellicola di alluminio , i
recipienti in plastica non devono essere mai lasciati
sulle superfici ancora tiepide o calde.
•Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
•Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano.
•Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa:
potrebbe esplodere.
Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili
episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla copertura della garanzia.
7
Advice and recommendations
• This appliance was designed for non-professional,
household use.
• Before using the appliance, read the instructions in the
owner’ s manual carefully since it contains all the instructions you require to ensure safe installation, use and
maintenance. K eep this owner’ s manual in a saf e place
for future reference.
• When you have removed the packing, check whether
the appliance is intact. If y ou have an y doubts, contact a
qualified professional before using the appliance.
• Never lea ve the packing components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children
since these are a source of potential danger.
• The appliance must be installed by a qualified technician in compliance with the instructions provided by the
manufacturer .
• The latter denies all responsibility f or improper installation which may harm persons and animals and damage
property.
• The electrical saf ety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in
compliance with regulations on electrical safety . Alwa ys
ensure that this vital safety measure has been taken. If
you have any doubts, call in a qualified technician to
check the electrical system thoroughly .
• The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from a system which has not been earthed
correctly.
• Before powe ring the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate
correspond with those of the mains electrical system.
• Check that the current load of the mains supply and of
the power sockets is suitab le for the maximum po wer of
the appliance, indicated on the appliance data plate. If
in doubt, contact a qualified professional.
• This appliance must only be used for the purpose for
which it was expressly designed. Any other use (such
as heating a room for example) is considered to be improper and consequently dangerous.
• The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from improper or incorrect use of the appliance.
• Certain fundamental rules must be follo wed when using
electrical appliances. The f ollowing are of particular importance:
• do not touch the appliance with wet or damp hands,
• never use the appliance when baref oot,
• never use extensions,
• never pull on the power supply cable or the appliance
itself to unplug it from the mains socket,
• never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun, etc.),
• do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it without supervision.
• Always unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before cleaning or performing any
cleaning or maintenance operations.
• If the surface of the glass cracks, unplug the appli-ance immediately. For any repairs, contact only an authorised after-sales service centre and demand original
spare parts. Failure to comply with the abo ve ma y compromise the safety of the appliance.
• Cut the power supply cable after disconnecting it from
the power mains when you decide not to use the appliance any longer. Also make all potentially dangerous
parts of the appliance safe, above all for children who
could play with the appliance.
• The glass ceramic hob is resistant to thermal and mechanical shocks. Ho wever, it may break due to a shock
caused by a sharp object, such as a tool for example. In this case, unplug the appliance immediately
and contact an authorised after-sales service centre to have it repaired.
• Remember that the heating area stays hot for at least
half an hour after being turned off; please refrain from
placing any cookware or other items on the cooking zone
while still hot.
• Do not turn on the heating zones if aluminium foil or
plastic items have been placed on the hob surf ace .
• Do not go near the heating zones when these are still
hot.
• If you use small electric appliances near the hob, mak e
sure their power supply cable does not come into contact with the hot parts of the hob.
• Make sure all pan handles are alwa ys pointing inwards
towards the centre of the hob to prev ent any accidental
spills.
•WARNING: Do not look at the halogen lamps in the
cooking zones for long if they are present.
First use: the glue used on the hob seals may leave greasy traces on the glass surface. We recommend you wipe
these off before using the appliance, with the aid of a non abrasiv e cleaner. During the first fe w hours of use , you may
detect a smell of rubber, which will disappear quickly.
8
Installation and fastening
The following instructions are intended for a qualified fitter to guide him/her along the installation, adjustment and
technical maintenance procedures as correctly as possible and in full compliance with the applicable norms in
force.
Important : unplug the hob bef ore all operations .
Installation
• This hob can be b uilt into a worktop simply by cutting
out the corresponding slot.
• The w orktop must be made with a material designed
to withstand a temperature of approximately 100°C .
• The hob should be positioned at least 40 mm away
from the back wall or any other vertical surface in
order to allow for correct ventilation and to prevent
the surfaces around the appliance from ov erheating.
• If you wish to install the hob on top of an oven, the
latter must be fitted with a cooling fan.
• Try to avoid installing the hob on top of a dishwasher;
if this is unavoidable, place a watertight separating
element between the two appliances.
574
Fastening
Very important: It is vital that you ensure the glass ce-
ramic hob is built into a perfectly flat supporting surface.
Deformations due to improper fastening could alter the
characteristics of the hob and compromise its performance.
The fastening springs are fastened by screws (see diagram).
It is vital that these screws be kept accessible at all
times.
Insert the hob into the cut-out slot, applying pressure all
along the perimeter of the hob frame so that the latter
adheres fully to the worktop.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN
WORKTOP
30
40
48
560 +/- 1
504
490 +/- 1
10
Distance to
keep between the
cut-out slot and
the cabinet
HOB FROM BELOW
Technical characteristics
Electrical connection
•The electrical safety of this appliance can only be
guaranteed if the latter is correctly and efficiently
earthed, in compliance with regulations on electrical
safety . Alwa ys ensure that this vital safety measure has
been taken. If you have any doubts, call in a qualified
technician to check the electrical system thoroughly.
•The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been
earthed correctly.
•Before powering the appliance, check whether the
technical characteristics featured on the appliance data
plate correspond with those of the mains electrical system.
•Check that the current load of the mains supply and
of the power sockets is suitab le for the maximum pow er
of the appliance, indicated on the appliance data plate.
If in doubt, contact a qualified professional.
Disconnect the appliance from the electricity supply
before all operations.
You may connect your hob to the electrical system in two
different ways:
• by means of a junction box: if the appliance is
connected permanently to the mains, an omnipolarcircuit breaker, accessible if necessary, with a minimum contact opening of 3 mm should be installed.
•by means of a socket conf orming to the regulations
in force in the country where the appliance is fitted. It
should be accessible whenev er necessary; do not use
adaptors, multiple plugs or extensions.
Important
After connecting the appliance to the flexible cab le, tighten
all the screws on the terminal board. Make sure jumpers
are installed according to the type of mains system as
indicated in the table.
For example: line 1 in the table
2
1
4
3
5
Electrical connections
12345
LN
12345
L1L2
12345
L1 L2N
12345
L1 L2L3
12345
L1L2 L3N
1234
L1 L2N2N1
12345
LN
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with
5
IEC 603 35-2-6 norm
Voltage
Frequency
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-I S-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-S E-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES-
IL-IS-IT-LU-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-NL
400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
Fuses
Sections
25 A*
2.5 mm²
25 A*
2.5 mm²
16 A*
1.5 mm²
16 A*
1.5 mm²
16 A*
1.5 mm²
16 A*
1.5 mm²
25 A*
2.5 mm²
In the event of an incorrect connection:
• if your appliance does not work,
•check the position of the wires in the terminal board,
•check that all screws are tight,
•check the positioning of the jumpers.
This appliance conforms to the following European
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19.02.73 (Low V oltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
-93/68/EEC of 22.07.93 (Low V oltage) and subsequent
amendments;
JumperNeutral
Phase
(brown)
(blue)
Earth
(green/yellow)
Warning: If the hob is fitted above a built-in oven, the hob
and the oven must be connected to the mains separ ately for
safety reasons and to simplify operations when it is necessary
to pull the oven out f or some reason.
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.