Pulizia, 6
Pulizia del filtro grassi, 6
Pulizia del filtro a carbone, 6
Montaggio e sostituzione del filtro, 6
Sostituzione Lampade, 6
Avvertenze, 7
Sicurezza generale, 7
Smaltimento, 7
1
Installazione
IT
! E' importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla
sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di fuga.
! La vostra cappa è pronta per essere utilizzata in
versione aspirante.
Per utilizzare la versione filtrante va ordinato l’apposito
KIT ACCESSORIO dove troverete tutti i particolari
necessari.
Le informazioni per la trasformazione della cappa da
versione aspirante a versione filtrante sono già
contenute nel manuale allegato al prodotto.
Installazione
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno
della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa
ad una presa conforme alle norme vigenti posta in
zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento
diretto alla rete) o la spina non è posta in zona
accessibile applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa della rete
nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di installazione.
Attenzione: prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete
sia stato montato correttamente.
Collegamento ad un tubo di scarico
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con
diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di
raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro
inferiore determinerà una diminuizione delle prestazioni
di aspirazione ed un drastico aumento della
rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! L'azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Informazioni preliminari per l‘installazione della cappa:
Scollegare la cappa agendo sul quadro generale
domestico nelle fasi del collegamento elettrico.
Rimuovere il/i filtro/i grassi ed il telaio del filtro al
carbone.
Pre-assemblaggio della staffa di supporto camini
(solamente quando viene fornita una staffa composta
da 3 parti)
Pre-assemblare le 3 parti della staffa di supporto
camini con 4 viti, la larghezza della staffa dovrà essere
identica alla larghezza interna del camino telescopico.
Pre-assemblaggio del deflettore (solamente quando
viene fornita un deflettore composto da 3 parti - il
deflettore va utilizzato solo per la versione filtrante)
Preassemblare le 3 parti del deflettore con 2 viti, la
larghezza del deflettore dovrà essere identica alla
larghezza della staffa di supporto camini.
La distanza minima fra la superficie di supporto dei
recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa
della cappa da cucina deve essere non inferiore a
50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di
cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura
a gas specificano una distanza maggiore, bisogna
tenerne conto.
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla
maggior parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario
interpellare un tecnico qualificato per accertarVi
sull’idoneità dei materiali a seconda del tipo di
parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve essere
sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
2
a. Appoggiare il gruppo aspirante su un piano ed
infilare su di esso la parte inferiore della cappa.
b. Eseguire le connessioni elettriche fra le due parti.
c. Fissare definitivamente la cappa al gruppo
aspirante con il numero ed il tipo di viti indicato in
figura.
1. Con una matita, eseguire una linea sulla parete,
sino al soffitto, corrispondente alla linea di
mezzeria, faciliterà le operazioni di installazione.
2. Applicare lo schema di foratura al muro: la linea
verticale di mezzeria stampata sullo schema di
foratura dovrà corrispondere alla linea di mezzeria
disegnata sul muro, inoltre il bordo inferiore dello
schema di foratura corrisponde al bordo inferiore
della cappa.
3. Appoggiare la staffa di supporto sullo schema di
foratura facendolo coincidere con il rettangolo
tratteggiato, segnare i due fori esterni e forare,
togliere lo schema di foratura, inserire 2 tasselli a
muro e fissare con 2 viti 5x45mm la staffa di
supporto della cappa.
4. Appendere la cappa alla staffa.
5. Regolare la distanza della cappa dalla parete.
6. Regolare l’assetto orizzontale della cappa.
7. Dall’interno del gruppo aspirante , segnare con una
matita il foro per il fissaggio definitivo della cappa
(sono necessari 2 fori).
8. Togliere la cappa dalla staffa.
9. Forare nel punto marcato (Ø8mm - vedi operazione
7).
10. Inserire 2 tasselli a muro.
11. Applicare la staffa di supporto camini „G“ alla
parete aderente al soffitto, utilizzare la staffa di
supporto come schema di foratura (la piccola asola
ricavata sul supporto deve coincidere con la linea
precedentemente tracciata sul muro - operazione
1) e segnare con la matita 2 fori, eseguire i fori
(Ø8mm), inserire 2 tasselli.
12. Fissare la staffa di supporto camini alla parete con
2 viti 5x45mm.
13. Agganciare la cappa alla staffa inferiore.
14. Fissare definitivamente la cappa alla parete
(OBBLIGATORIO!!).
15. Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette
per il fissaggio non fornite, da acquistare) per lo
scarico dei fumi all’anello di connessione posto
sopra l’unità motore aspirante.
L’altra estremità del tubo dovrà essere collegata ad
un dispositivo di espulsione fumi verso l’esterno in
caso di utilizzo della cappa in versione aspirante.
Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione
filtrante, allora fissare alla staffa di supporto camini
G il deflettore F e collegare l’altra estremità del tubo
all’anello di connessione posto sul deflettore F.
16. Eseguire la connessione elettrica.
17. Applicare i camini e fissarli sopra con 2 viti (17a) al
supporto camini „G“ (17b).
18. Far scivolare la sezione inferiore del camino a
copertura completa del gruppo aspirante sino ad
inserirlo nella apposita sede sopra la cappa.
19. Fissare la sezione inferiore dei camini con 2 viti.
Rimontare il telaio del filtro al carbone e il/i filtro/i grassi
e controllare il perfetto funzionamento della cappa.
IT
3
Descrizione dell'apparecchio
IT
Pannello di controllo
A. Interruttore luce ON/OFF.
B. Interruttore ON/OFF e selezione velocità 1 (in caso di poco vapore e fumo)
B+C. Selezione velocità 2 (in caso di media quantità di vapore e fumo)
B+D. Selezione velocità 3 (in caso di molto vapore e fumo)
E. spia di funzionamento
4
Funzionamento
! Per favorire un'ottimale evacuazione degli odori, si
consiglia di accendere la cappa, con potenza minima,
prima dell'inizio della cottura. Si consiglia, inoltre, di
spegnerla 10/15 minuti dopo la fine di ogni cottura.
! Si consiglia di effettuare fritture sotto la cappa
soltanto sotto sorveglianza costante.
! E' vietato effettuare cottura flambée degli alimenti
sotto la cappa perché c'è il rischio di provocare degli
incendi.
Il miglior rendimento dell'apparecchio si ottiene in
versione aspirante: Si consiglia di utilizzare la cappa in
questa versione per quanto possibile.
Versione Aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un
tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo che si
trova sopra la cappa.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente
al diametro dell'anello di connessione.
Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va
acquistato.
Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera
inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter
trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.
Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi
devono essere tolti.
IT
Versione filtrante
Deve essere utilizzato un filtro a carbone attivo,
disponibile presso il vostro rivenditore. L’aria aspirata
verrà sgrassata e deodorata prima di essere
riconvogliata nella stanza tramite la griglia superiore
5
Manutenzione
IT
! Durante i lavori di pulizia e manutenzione è sempre
necessario isolare la cappa dalla rete di alimentazione.
Staccare quindi la spina.
Al fine di assicurare un'efficacia ottimale e costante
della cappa, si raccomanda di effettuare regolarmente
la sua manutenzione (ogni 10 giorni circa).
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la
stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione
dei filtri grassi), sia internamente che esternamente.
Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi
liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON
UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione:
L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio
e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi.
Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al
motore, incendi provocati da un’impropria
manutenzione o dall’inosservanza delle suddette
avvertenze.
Pulizia del filtro a carbone
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi in
acqua calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a
65°C (in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il
ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all'interno).
Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro,
dopodiché togliere il materassino posto all'interno del
telaio in plastica e riporlo nel forno per 10 minuti a
100°C per asciugarlo definitivamente.
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il
panno risulta danneggiato.
Montaggio e sostituzione del filtro
Filtro carbone
Rimuovere il telaio reggi filtro girando di 90° i pomelli
(g) che lo fissano alla cappa.
Inserire il materassino (i) di carbone all’interno del
telaio (h) e rimontare il tutto nella apposita sede (j).
Pulizia del filtro grassi
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese con detergenti
non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a
basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso
metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di
filtraggio non cambiano assolutamente.
Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio
a molla.
Sostituzione Lampade
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che
siano fredde.
• Con un piccolo cacciavite a taglio, far leva sui bordi
della lampadina per estrarla.
• Sfilare la lampadina da sostituire e sostituirla con
una nuova da 12V 20W MAX 30° Ø35 12V GU4.
• Eseguire il montaggio della nuova lampada
procedendo in senso inverso.
6
Avvertenze
Sicurezza generale
! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finche l’installazione non è totalmente completata.
! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa dalla rete
elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore
generale dell’abitazione.
! L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di bambini o persone con ridotte capacità fisiche
sensoriali o mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano sotto la
supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura
da una persona responsabile per la loro sicurezza.
! I bambini devono essere controllati affinché non
giochino con l’apparecchio.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente
montata!
! La cappa non va MAI utilizzata come piano di
appoggio a meno che non sia espressamente
indicato.
! Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione,
quando la cappa da cucina viene utilizzata
contemporaneamente ad altri apparecchi a
combustione di gas o altri combustibili.
! L’aria aspirata non deve essere convogliata in un
condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di altri
combustibili.
! E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la
cappa.
! L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può
dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato
in ogni caso.
! La frittura deve essere fatta sotto controllo onde
evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.
! Per quanto riguarda le misure tecniche e di
sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
attenersi strettamente a quanto previsto dai
regolamenti delle autorità locali competenti.
! La cappa va frequentemente pulita sia
internamente che esternamente (ALMENO UNA
VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
! L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e
della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi
di incendi.
! Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
correttamente montate per possibile rischio di
scossa elettrica.
! Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati
all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle
istruzioni riportate in questo manuale.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
! In caso di anomalie rivolgersi presso il servizio di
assistenza tecnica autorizzato ad esigere ricambi
originali.
! Le informazioni e dati tecnici possono subire
cambiamenti ed il produttore, in conformità ai
progressi della tecnica, mantiene il diritto di apportare
modifiche che ritiene necessarie senza l’obbligo di
avvisare prima.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che
questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
accompagnamento indica che questo prodotto non
deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve
essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni
sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale
il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di
IT
7
Instruction on mounting and use
Cooker hood
IT
Italiano
NL
Nederlands
EN
English
DE
Deutsch
FR
Français
HDN 9
HDB 9
EN
Contents
Installation, 10
Installation, 10
Description of the appliance, 12
Control panel, 12
Operation, 13
Maintenance, 14
Cleaning, 14
Cleaning the grease filters, 14
Cleaning the carbon filter, 14
Mounting and changing the filter, 14
Replacing lamps, 14
Caution, 15
General safety, 15
Disposal, 15
9
Installation
EN
! It is important to conserve this booklet for
consultation at any moment. In the case of sale,
cession or move, make sure it is together with the
product.
! Read the instructions carefully: there is important
information about installation, use and safety.
! Do not carry out electrical or mechanical variations
on the product or on the discharge conduits.
! Your hood is ready to be used in the suction version.
To use the filtering version, you must order the suitable
kit where you will find all the necessary details.
The information for transforming the hood from the
suction version to the filtering version is already
contained in the manual supplied with the product.
Installation
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If
provided with a plug connect the hood to a socket in
compliance with current regulations and positioned in
an accessible area. If it not fitted with a plug (direct
mains connection) or if the plug is not located in an
accessible area apply a bi-polar switch in accordance
with standards which assures the complete
disconnection of the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance with
installation instructions.
Warning: Before re-connecting the hood circuit to the
mains supply and checking the efficient function,
always check that the mains cable is correctly
assembled.
Connection to a discharge tube
Connect the hood and discharge holes on the walls
with a diameter equivalent to the air outlet (connection
flange).
Using the tubes and discharge holes on walls with
smaller dimensions will cause a diminution of the
suction performance and a drastic increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
! The company declines any responsibility whenever
these regulations are not respected.
Preliminary information for installation of the hood:
Disconnect the hood during electrical connection, by
turning the home mains switch off.
Remove the fat/s filter/s and the carbon filter frame.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall.
Surface mounting only. Do not fix chimney flue to
furniture or fly over shelves unless the chimney flue can
be easily removed, in case maintenance is ever
required.
Assembling the chimney flue support/bracket (3 parts):
The three parts should be fixed with 4 screws, the
support extension is adjustable and should correspond
to the internal width of the telescopic chimney flue.
Assembling the deflector (only when a deflector
composed of 3 parts is supplied – the deflector should
be only for the filter version):
The three parts should be fixed with 2 screws, the
deflector extension is adjustable and should
correspond to the width of the chimney flue support, to
which it is then fixed.
The minimum distance between the supporting surface
for the cooking vessels on the hob and the lowest part
of the range hood must be not less than 50cm from
electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify
a greater distance, this must be adhered to.
Expansion wall plugs are provided to secure the hood
to most types of walls/ceilings. However, a qualified
technician must verify suitability of the materials in
accordance with the type of wall/ceiling. The
wall/ceiling must be strong enough to take the weight
of the hood. Do not tile, grout or silicone this appliance
to the wall. Surface mounting only.
10
a. Rest the suction unit on a flat surface and thread
the lower part of the hood onto it.
b. Make all the electrical connections between the two
parts.
c. Fix the hood definitively to the suction unit with the
number and type of screws indicated in the figure.
13.Hook the hood onto the bottom bracket.
14.Fix the hood into its final position on the wall
(ABSOLUTELY ESSENTIAL).
15.Connect a pipe (pipe and pipe clamps not
provided, to be purchased separately) for
discharge of fumes to the connection ring located
over the suction motor unit.
If the hood is to be used in ducting version, the
other end of the pipe must be connected to a
device expelling the fumes to the outside. If the
hood is to be used in filter version, then fix the
deflector F to the chimney support bracket G and
connect the other extremity of the pipe to the
connection ring placed on the deflector F.
16.Make the electrical connections.
17.Apply the chimney stacks and fasten them at the
top to the chimney support „G“ (17b) using 2
screws (17a).
18.Slide the bottom section of the chimney down until it
completely covers the suction unit and slots into the
housing provided on top of the hood.
19. Fix the lower stack of the chimney with 2 screws.
EN
1. Using a pencil, draw a line on the wall, extending
up to the ceiling, to mark the centre. This will
facilitate installation.
2. Rest the drilling template against the wall: the
vertical centre line printed on the drilling template
must correspond to the centre line drawn on the
wall, and the bottom edge of the drilling template
must correspond to the bottom edge of the hood.
3. Rest the support bracket on the drilling template so
that it coincides with the dotted rectangle, mark the
two outer holes and drill them, remove the drilling
template, insert 2 wall plugs and fix the hood
support bracket into place using two 5x45mm
screws.
4. Hang the hood on the bracket.
5. Adjust the distance of the hood from the wall.
6. Adjust the horizontal position of the hood.
7. Using a pencil mark the cooker hood permanent
drill hole inside the suction group (two drill holes
are necessary for fastening).
8. Remove the hood from the bracket.
9. Drill at the point marked (Ø8mm - see operation 7).
10. Insert 2 wall plugs.
11.Rest the chimney support bracket „G“ against the
wall, touching the ceiling. Use the support bracket
as a drilling template (the small slot formed on the
support must coincide with the line drawn on the
wall as above – operation 1) and mark 2 holes with
a pencil, drill the holes (Ø8mm), insert 2 wall plugs.
12.Fix the chimney support bracket to the wall using
two 5x45mm screws.
Remount the carbon filter frame and the fat/s filter/s
and check the perfect functioning of the hood.
11
Description of the appliance
EN
Control panel
A. on/off light switch
B. on/off aspiration switch and minimum power selection
B+C. medium power selection aspiration switch
B+D. maximum power selection aspiration switch
E. operating gauge
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.