Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-12
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura ExtraLarge Space
Tabella cottura Small Space
Tabella cottura Main Space
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main
Space
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica con la funzione FAST CLEAN
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
Installazione
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
IT
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!!
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Posizionamento
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
!!
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
!!
vedi Precauzioni e consigli
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
).
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore
del vano. È preferibile
installare il forno in modo che
appoggi su due listelli in
legno oppure su piano
continuo che abbia
un’apertura di almeno 45 x
560 mm (
vedi figure
).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
vedi figura
(
);
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
!!
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
2
sottotavolo (
vedi figura
) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
in.
. m
m
547 m
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
45 mm.
558 mm.
576 mm.
593 mm.
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
vedi figura
(
);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
vedi figura
(
).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
!!
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
!!
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
Page 3
Collegamento elettrico
N
L
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
!!
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (
).
sotto
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
vedi figura
(
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-Npoi fissare i cavetti
sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde
3. Fissare il cavo
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (
).
fianco
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
!!
! L’installatore è responsabile del corretto
!!
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
).
(
vedi figura
vedi
e
vedi a
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
IT
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
!!
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
!!
sostituito solo da tecnici autorizzati (
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
).
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
Collegamenti
elettrici
ENERGY
LABEL
larghezza cm 43,4
altezza cm 39,5
profondità cm 40,8
lt. 70
tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita
3400W (vedi targhetta
caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE
sull’etichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento: Tradizione.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 Stand-by/off mode
vedi Assistenza
).
3
Page 4
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Ripiano DIVIDER
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
FUNZIONI
SMALL SPACE
DISPLAY
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 7
posizione 6
posizione Divider "D"
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Tasto
IMPOSTAZIONE
TEMPI
Manopola
FUNZIONI
EXTRALARGE SPACE
Display
Manopola
FUNZIONI
MAIN SPACE
Digit numerici TEMPERATURA
CAVITA'
SELEZIONATA
Icona
¡•OC
:
••••
Tasto
SELEZIONE CAVITA'
e TEMPI
¡•OC
:
••••
Icona
DURATA
Manopola
IMPOSTAZIONE
TEMPERATURA/TEMPI
Icona
PORTA BLOCCATA
Icona
CONTAMINUTI
Icona
FINE COTTURA
4
Page 5
Struttura del forno
Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la
possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli
contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti,
che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, BIG CAVITY offre 10
funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per
qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che
assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
BIG CAVITY offre inoltre il massimo del comfort per
qualsiasi esigenza e lo fa con 4 diverse possibilità
d’uso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di
dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni
indipendenti di temperatura e tempi.
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
GRIGLIA
GRIGLIA
LECCARDA
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante,
che permette di dividere l’intera ExtraLarge Space in
due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small
Space.
Le due Main e Small Space si possono usare
contemporaneamente, per cucinare diverse
preparazioni in meno tempo, oppure separatamente,
per utilizzare solo lo spazio che serve.
Quando le due cavità sono utilizzate insieme è
possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e
250°, ed avere una differenza di temperatura fino a
100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto
diverse tra loro senza che sapori ed odori si
mescolino.
Main e Small Space: cottura contemporanea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
IT
Cottura solo nella Small Space
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D"
(posizione fissa)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
La tabella riportata di seguito descrive i possibili
valori di temperatura impostabili. Il display
Temperatura nella prima cavità
(Main o Small Space)
Da 40°C a 150°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle
temperature delle due cavità.
Temperatura nella seconda cavità
(Small o Main Space)
Esempio: imposti 90°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
Da 155°C a 200°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 70°C
Esempio: imposti 180°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
Da 205°C a 300°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 100°C
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (210°C-100°C) e 300°C max temperatura impostabile.
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
Per annullare qualunque impostazione è sufficiente ruotare la manopola Funzioni Small Space o Main
Space sulla posizione 0.
5
Page 6
Avvio e utilizzo
IT
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
!!
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
!!
perché si rischiano danni allo smalto.
!!
! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in
!!
dotazione.
!!
! Durante l’uso si consiglia di rimuovere eventuali
!!
stoviglie o cibi delicati dalla cavità spente.
!!
! Nel caso di cotture per le quali è prevista la
!!
lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per
non comprometterne il risultato.
!!
! A cottura avviata, prima di rimuovere il DIVIDER è
!!
necessario spegnere il forno con il tasto
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce sotto al pannello di controllo del forno.
!!
! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva
!!
automaticamente finché il forno non è
sufficientemente freddo.
.
Impostare l’orologio
! Si può impostare solo quando il forno è spento.
1. Premere il tasto
digit numerico sul DISPLAY e le icone
sono spente;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
3. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
finchè non lampeggia il primo
, ,
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
! Questa funzione non interrompe la cottura e
prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di
azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti
impostati.
1. Premere il tasto
e i tre digit numerici sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al
termine del quale si azionerà il segnale acustico.
finchè non lampeggiano l’icona
per confermare.
ExtraLarge Space
Avviare il forno
1. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI EXTRALARGE
SPACE. L’icona
selezionata la ExtraLarge Space ed è quindi
possibile agire solo sulle impostazioni della
ExtraLarge Space.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA. Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
3. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti;
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA (solo per le cotture universali);
- pianificare la durata (solo per le cotture universali)
e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI EXTRALARGE SPACE in posizione “0”.
5. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
!!
! Nella configurazione ExtraLarge non è possibile
!!
utilizzare le Main e Small Space: le manopole
FUNZIONI SMALL SPACE e MAIN SPACE sono
disabilitate.
Funzioni di cottura universali
! Tutti le funzioni hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata
manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e
250°C.
Nella funzione GRILL-GIRARROSTO il valore
preimpostato è un livello di potenza espresso in %.
Anch’esso può essere regolato manualmente.
Funzione MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in
funzione la ventola. Poiché il calore è costante in
tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo
uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di
quattro ripiani contemporaneamente. Nal caso di
accesa sul display indica che è
lampeggia;
6
Page 7
utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda
sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli
contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda
sul ripiano 1.
Funzione TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare
un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture
lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è
consigliabile mettere l’acqua direttamente nella
leccarda.
Funzione GRILL-GIRARROSTO
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in
funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le
cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del
forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
80, 120 °C.
Funzione PIROLISI
È il programma di pulizia automatica e integrale del
forno mediante pirolisi
! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (
segue:
(vedi Manutenzione e cura)
vedi figura
) procedere come
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Funzione PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane.
Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e
dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) diacqua fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDO” fino a quando
la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo
punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
• 1,3 Kg di farina
• 700 gr di acqua
• 25 gr di sale
• 50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
• Aprire la farina a fontana.
• Versare il composto di acqua e lievito.
• Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
• Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno
(tagliata della stessa misura interna della
leccarda) e cospargerli di farina.
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
CotturaCottura
Cottura
CotturaCottura
IT
7
Page 8
IT
• Praticare alcune incisioni con una lama affilata.
• Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un
solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la
cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre
livelli.
• Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr (1,5 dl) di acqua fredda.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la funzione automatica
• A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza.
Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e
dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di
seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie.
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDO” fino a quando
la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo
punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua,
20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g
lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione
manuale LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar lievitare
per circa 30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
Funzione ARROSTO DI CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno
freddo. E’ comunque possibile infornare anche a
forno caldo.
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci.
Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile
infornare anche a forno caldo.
PIZZA.
PANE.
Small Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI SMALL SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione GRILL
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. Ruotando
la manopola TEMPERATURA, il display indicherà
livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a
100%. La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Questa funzione è indicata
per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe, toast,
piccole grigliate con carne magre e sottili. Effettuare
le cotture con la porta del forno chiusa.
lampeggia.
8
Page 9
Funzione FAST COOKING
La funzione necessita di preriscaldamento. Questo
funzione è particolarmente indicata per cotture veloci
di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
5 e la leccarda sul ripiano 1.
IT
Utilizzo contemporaneo Small Space e
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura Universale
ruotando la manopola FUNZIONI MAIN SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI MAIN SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione UNIVERSALE
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in
funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto
il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme.
È possibile utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più
ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare sempre la leccarda sul ripiano 1. Nel
caso di cottura su 3 livelli contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3 e
lampeggia.
!!
! Per migliorare l’efficienza energetica, il tempo di
!!
presiscaldamento della cavità SMALL SPACE è di
circa 15 minuti.
!!
! Se la MAIN SPACE è impostata ad una
!!
temperatura inferiore a 150°C il grill, per
salvaguardare il risultato di cottura, non entrerà in
funzione: sul display comparirà quindi la scritta OFF.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderato per
ogni cavità ruotando le manopole FUNZIONI SMALL
SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE. L’icona
indica che è selezionata la Small Space ed è quindi
possibile agire sulle impostazioni della Small Space,
l’icona
selezionata la Main Space ed è quindi possibile
agire sulle impostazioni della Main Space.
3. Entrambi i forni entrano nella fase di
preriscaldamento. È possibile modificare la
temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.
Durante la fase di preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. La maggiore luminosità dei digit sul display
indica la cavità su cui si sta agendo. per modificare
le impostazioni dell’altra cavità premere il tasto
Durante la cottura contemporanea è infatti possibile
modificare le impostazioni sia della Small Space sia
della Main Space:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI
MAIN SPACE;
accesa sul display indica che è
.
9
Page 10
IT
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN
SPACE in posizione “0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico. Le icone
segnalano che è stata effettuata una programmazione.
Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente
l’ora di fine cottura e la durata.
Per annullare una programmazione ruotare la
manopola FUNZIONI in posizione “0”.
e accese
Consigli pratici di cottura
MULTILIVELLO
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato una funzione di cottura.
La programmazione è attivabile in tutte le
configurazioni possibili: EXTRALARGE, MAIN e
SMALL SPACE anche in funzionamento
contemporaneo.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano l’icona
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. La funzione si arresta
automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
! La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
finchè non
e i tre digit numerici sul
per confermare;
• Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.
• Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
• Nel caso di pizze o focacce utilizzare una teglia in
alluminio leggero di un diametro massimo di
30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura. Durante la
cottura è preferibile modificare l’ordine dei ripiani.
GRILL-GIRARROSTO
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la
griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello
spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro
della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano
4 e bacon al ripiano 6 o 7.
PIZZA o FOCACCE
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla
griglia in dotazione.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
GRILL
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
l’icona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare l’ora;
4. premere di nuovo il tasto
lampeggiano gli altri due digit numerici sul
DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
il “+” e “-” per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
10
e i due digit numerici sul DISPLAY;
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D”.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Inserire la griglia in posizione 7, disporre gli
alimenti al centro della griglia. Disporre la
leccarda alla posizione 6.
• Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin,
colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con
carne magre e sottili.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
Page 11
gg
FAST COOKING
• Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6.
• Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle
indicazioni sulla confezione.
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3
Multicottura*
Tradizione*
Barbecue*
Bassa
temperatura
Pane
Crostate 1
Bignè 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Crème Caramel (bagno
maria)
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60
Plumcake 1
Pan di spagna 1
Grosso pezzo di carne 1 1 2 Si 160 90-240
Arrosto di carne 1 2 3 No 200 35-75
Gratin 1 3 o 4 No 190 40-60
Grosso arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Grosso volatile arrosto 1 1 2 No 200 90-120
Costata di manzo 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salsicce 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Costata di maiale 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25
Bacon 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Lievitazione/
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dall’utente a partire
dalla durata preimpostata.
*** Come da ricetta, a
iungere 150 gr (1,5 dl) di acqua nella leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
1
1 2 No 40
2
2
3
2
3
2
2
3
1
2
3
2
3
4
2
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza s urgelata 1 6 D Si
Preparazione surgelati 1 6 D Si
Toast 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Bacon 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistecca di maiale 1 6 7 D Si 100% 15-25
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modifi ca bil i m anu al me nte .
(Kg)
Cot tura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
c ons iglia ta
(°C)
Dura ta c ottur a
(minuti)
Tabella cottura Main Space
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Universale*
Crostate 1
Big n è 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Crème Caramel (bagno
maria)
Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spagna 1
Piccoli arrosti 1 2 3 D Si 210 30-60
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modifi ca bil i m anu al me nte .
Cot tura
(Kg)
su n.
iani
ri
2
2
2
2
2
1 2 D Si 170 35-45
2
Posizione dei ripiani Preriscaldamento T emperatura
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Small Space
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Fast
Filetti di pesce 1 6 D Si 200-220 20-30
cooking*
Filetti di carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza sur ge lata 1 6-7 D Si
Preparazioni s urgelati 1 6-7 D S i
Riso “pilaf” 1 6 D Si 180-200 30-45
Grill Rosolatura 1 6-7 D Si 100% 3-6
Main Space
Funzioni Alimenti Peso
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Universale*
Torte, crostate 1
Biscotti 1
Crème caramel (bagno
maria)
Pizza 1
Gratin di patate 1 2 D Si 200 60
Arrosto 1 2 D Si 200 60-90
Pietanze in crost a 1 2 D Si 200 35-45
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modifi ca bil i m anu al me nte .
Cot tura
(Kg)
su n.
ripiani
Cot tura
(Kg)
su n.
ripiani
2
2
1 2 D Si 160 45
2
Pos izione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
Pos izione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
2
1 e 2
2
1 e 2
2
1 e 2
3 a 5
3 a 5
3 a 5
D
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
Si
consigl iata
(°C)
consigl iata
(°C)
200
200
180
180
220
220
Durata
co ttur a
(minu ti)
Durata
co ttur a
(minu ti)
30-40
35-45
15-25
15-25
15-25
20-30
12
Page 13
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza
e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “”/“
utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o
” quando l’apparecchio non è
vedi Assistenza
).
che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno
che non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la “cottura ritardata”
vedi Programmi
(
vedi Manutenzione e cura
(
organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRILL-GIRARROSTO a porta chiusa: sia per
ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi
energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti,
l’apparecchio si dispone automaticamente in modalità
standby.
La modalità standby è visualizzata con “Icona
Orologio” in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con
l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
) e la “pulizia automatica ritardata”
), permettono di
IT
13
Page 14
Manutenzione e cura
F
coperchio
lampadina
cavità
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette
F F
F poste sulle due cerniere (
F F
vedi figura
vedi figura
);
);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (
forno
fino all’avvenuta riparazione.
vedi Assistenza
). È consigliabile non usare il
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del
forno:
1. Togliere il
coperchio in vetro
del portalampada.
2. Estrarre la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
vedi figura
).
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalle cerniere
vedi figura
(
porta seguendo il
procedimento in senso
contrario.
14
). Rimontare la
Page 15
Pulizia automatica con la funzione FAST
CLEAN
Con il programma FAST CLEAN la temperatura
interna del forno raggiunge i 500°C. Si attiva il ciclo
di pirolisi che brucia i residui di cibo e di sporcizia.
Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio durante il
ciclo di pulizia automatica poiché le superfici
possono diventare molto calde. Particles may ignite
inside the oven due to the combustion process.
All'interno del forno le particelle possono prendere
fuoco in seguito al processo di combustione. Non
allarmarsi: si tratta di un processo normale e privo di
rischi.
Prima di attivare il programma FAST CLEAN:
È possibile programmare la fine del ciclo FAST
CLEAN come per un normale ciclo di cottura
(vedi
Programmazione fine pulizia automatica).
Dispositivi di sicurezza
• Quando sul display s'illumina l'icona
significa che la porta del forno si è bloccata
automaticamente non appena la temperatura ha
raggiunto un valore elevato.
• In caso di malfunzionamento, l'alimentazione
degli elementi riscaldanti viene interrotta.
• Quando la porta del forno è stata bloccata, non è
più possibile modificare le impostazioni di durata e
di fine ciclo.
,
IT
! Si consiglia di impostare il primo ciclo di auto
pulizia a 120 minuti.
! E’ necessario che il forno sia freddo. Se il forno è
eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non
avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
• Rimuovere dall'interno del forno i residui di cibo
più consistenti servendosi di una spugna umida.
Non usare detersivi.
• Togliere tutti gli accessori.
• Togliere l'elemento DIVISORE.
• Non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia
del forno.
! Il programma può avere inizio solo dopo la
chiusura della porta del forno.
Per avviare il ciclo FAST CLEAN, ruotare la
manopola FUNZIONE EXTRALARGE SPACE su
Premere il tasto
TEMPI può essere utilizzata per scegliere il livello di
pulizia desiderato. I tempi con durata preimpostata
e non modificabile sono tre:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso "-".
Durata: 1 ora.
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata: 1 ora e 30
minuti.
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola su "+".
Durata: 2 ore.
4. Premere il tasto
. La manopola IMPOSTAZIONE
per confermare.
Programmare la fine della pulizia automatica
1. Premere il tasto
numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su
"+" e "-" per regolare l'ora.
3. Premere di nuovo il tasto
cifre numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
4. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su il
"+" e "-" per regolare i minuti.
5. Premere nuovamente il tasto
6. Una volta trascorso il tempo impostato, sul
DISPLAY appare la scritta END e viene emesso un
segnale acustico.
• Ad esempio: sono le ore 9:00 e si sceglie il livello
FAST CLEAN Economico (ECO) con durata
preimpostata di 1 ora. La fine del ciclo è
programmata per le ore 12:30. Il programma inizierà
automaticamente alle ore 11:30.
Se la programmazione è stata impostata, i tasti
sono accesi. Il DISPLAY visualizza alternativamente
la durata e l'ora della fine di FAST CLEAN.
.
Al termine del ciclo di pulizia automatica,
è necessario attendere che la temperatura all'interno
del forno sia sufficientemente bassa prima di poter
aprire la porta. Si noterà la presenza di depositi di
polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno:
rimuoverli con una spugna umida dopo che il forno
si è completamente raffreddato. Se invece si
desidera utilizzare il calore residuo del forno, non è
necessario rimuovere i depositi di polvere poiché
essi sono totalmente innocui e non costituiscono un
pericolo per gli alimenti.
finché l'icona e le due cifre
finché le altre due
per confermare.
e
15
Page 16
Assistenza
IT
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.scholtes.com.
16
Page 17
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1Français, 32
GB
English,17
FR
ES
Espanol, 47
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Contents
GB
Installation, 18-19
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 20
Overall view
Control panel
Display
Oven structure, 21
Start-up and use, 22-28
Setting the clock
Setting the minute minder
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Using the Small Space and Main Space at the same
time
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table for the ExtraLarge Space
feature
Cooking advice table for the Small Space feature
Cooking advice table for the Main Space feature
Cooking advice table for using the Small Space and
Main Space at the same time
Precautions and tips, 29
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 30-31
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Automatic cleaning using the PYROLYTIC function
Page 18
Installation
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
GB
!!
! Please keep this instruction booklet in a safe place
!!
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Positioning
!!
! Do not let children play with the packaging
!!
material; it should be disposed of in accordance
with local separated waste collection standards (
Precautions and tips
!!
! The appliance must be installed by a qualified
!!
).
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance
functions properly:
• the panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material;
• cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C;
• to install the oven under the counter (
see diagram
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
see
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be
removed. It is advisable to
install the oven so that it rests
on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an
opening of at least 45 x 560
mm (
see figures
).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that
they are aligned with the 4 holes on the outer frame.
Adjust the tabs in accordance with the thickness of
the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (
diagram
);
see
)
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory (
diagram
);
see
!!
! The appliance must not come into contact with
!!
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
18
595 mm.
595 mm.
24 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
576 mm.
547 mm. m
45 mm.
558 mm.
in.
593 mm.
16 mm thick: use the second
groove (
see diagram
).
Secure the appliance to the
cabinet by opening the oven door and inserting 4
screws into the 4 holes on the outer frame.
!!
! All parts which ensure the safe operation of the
!!
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
Page 19
Electrical connection
N
L
V
!!
! Ovens equipped with a three-pole power supply
!!
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
see diagram
(
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-NConnect the wires to
the corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
wire to the terminal
(
marked
3. Fix the cable in place by fastening the clamp
screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
!!
! The installer must ensure that the correct electrical
!!
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
see diagram
).
see table
see below
).
).
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
).
.
• the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
see below
plate (
• the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
!!
! Once the appliance has been installed, the power
!!
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
!!
! The cable must not be bent or compressed.
!!
!!
! The cable must be checked regularly and replaced
!!
by authorised technicians only (
!!
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
!
The manufacturer declines any liability should
!!
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
);
see below
see Assistance
);
).
GB
APPLI ANCE SPECIFICATIONS
width 43.4 cm
Dimensions
height 39.5 cm
depth 40.8 cm
olume 70 l
Electrical
connections
volt age: 220 - 240 V~ 50 Hz
maximum p ower absorbed
3400 W (see data plate)
Directi ve 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
ENERGY LABEL
Decl ared energy consumption
for Forced convect io n
Class – heati ng mode:
Conventional oven.
This appliance conforms to t he
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/ 06
(Low Volta ge) and subsequent
amendments – 2004/108/EEC
dated 15/1 2/04
(Electromagnetic
Compat ibility) and subsequ ent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/0 7/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EEC and subsequent
amendments.
1275/2008 Stand-by/off
mode
19
Page 20
Description of
the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN shelf
Control panel
Control panel
DIVIDER shelf
RACK shelf
SMALL SPACE
FUNCTION
knob
DISPLAY
SET TIMER
button
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 7
position 6
Divider "D" position
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
EXTRALARGE
SPACE FUNCTION
knob
Display
MAIN SPACE
FUNCTION
knob
SELECTED
RECESS
icon
¡•OC
:
••••
SELECT RECESS
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
¡•OC
•• ••
button
:
DURATION
icon
SET
TEMPERATURE/TIMER
knob
DOOR LOCK
icon
TIMER icon
END OF COOKING
icon
20
Page 21
Oven structure
y
The oven has a capacity of 70 litres and offers users
the option of cooking on 4 shelves at the same time or
cooking large quantities, which would not necessarily
be possible in a traditional oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, oven offers 10 cooking
functions, 6 of which are universal (Creation) and
suitable for any type of cooking, while the remaining 4
are automatic (Success) programmes which can be
used to achieve perfect results for any recipe.
The oven also offers maximum comfort for all
requirements, with 4 different operating options: the
oven is one large compartment but can be divided into
separate spaces of various sizes, each with its own
independent temperature and duration controls.
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK
EXTRALARGE
SPACE
RACK
RACK
DRIPPING PAN
This is made possible thanks to the heat-insulating
DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space
into two different-sized spaces: the Main Space and
the Small Space.
The Main and Small Space compartments may be
used at the same time to cook different dishes more
quickly, or they may be used separately so that only
the space necessary is used.
When the two compartments are used at the same
time, the cooking temperature of each may be
adjusted to a value between 50° and 250°. There may
be a difference in temperature of 100° between the two
zones, which means it is possible to cook very
different dishes without any flavours or aromas
intermingling.
Main and Small Space: simultaneous operation
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
GB
Cooking using the Small Space only
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D"
(fixed position)
The table below lists the possible temperature
values which may be set. The intelligent display will
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
guide you through the correct procedure used to
adjust the temperature of the two cavities.
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
Between 40°C and 150 °C The t emperature dif ference in relat ion to t he first recess
selected is no g reater than 5 0° C
For example : if you set one recess to 90°C,
ou may set a value of betw een 40° C (90°C-50 °C) and 140°C (90°C+50° C) for the ot her .
Between 155°C and 200°C The t emperature dif ference in relat ion to t he first recess
selected is no g reater than 7 0° C
For example : i f you set one recess to 180°C,
you may set a value of b etween 110°C (18 0°C-70°C) and 250°C ( 1 80° C+70°C) for the oth er.
Between 205°C and 300°C The t emperature dif ference in relat ion to t he first recess
sel ected i s n o greater than 100°C
For example : i f you set one recess to 210°C,
you m ay set a value of betwee n 11 0° C (210°C-100°C) and 300° C (maximu m t emperature setting) for the ot her.
To cancel any of the settings, simply turn the Small Space or Main Space function knob to the “0”
position.
21
Page 22
Start-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Make sure that the room is
well ventilated before switching the oven off and
opening the oven door. The appliance may emit a
slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
!!
! Never put objects directly on the bottom of the oven;
!!
this will prevent the enamel coating from being
damaged.
!!
! Always place cookware on the racks provided.
!!
!!
! During operation, we recommend the removal of any
!!
crockery or delicate foodstuffs from the cavities not
being used.
!!
! We recommend that you do not open the door when
!!
cooking foodstuffs which require proving, so as to not
compromise cooking results.
!!
! Once the cooking programme has begun, before
!!
the DIVIDER is removed, the oven must be switched
off using the
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes underneath the oven control panel.
!!
! Once cooking has been completed, the cooling fan
!!
activates and deactivates automatically until the oven
has cooled down sufficiently.
button.
Setting the clock
! This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the
flashes on the DISPLAY and the
are switched off.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
button until the first numerical digit
, and icons
button again so that the other two
button again to confirm.
1. Press the
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
3. Press the
The display will then show the time as it counts down.
When this period of time has elapsed the buzzer will
be activated.
button until the icon and the three
button again to confirm.
ExtraLarge Space
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob. If the
icon on the display is lit, this indicates that the
ExtraLarge Space has been selected and therefore
that only the settings corresponding to the ExtraLarge
Space may be used.
2. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the preheating stage.
3. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed in the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- change the cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob;
- adjust the temperature using the TEMPERATURE
knob (for the Creation cooking functions only);
- set a duration (for Creation cooking functions only)
and the cooking end time;
- stop cooking by turning the EXTRALARGE SPACE
FUNCTION knob to the “0” position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
indicator light flashes
Setting the minute minder
! It can only be set when the oven is switched off, and
only remains active while the oven is not in use. If any
of the oven functions are activated, all timer settings
will be lost.
and does not affect the oven; it is simply used to
activate the buzzer when the set amount of time has
elapsed.
22
This function does not interrupt cooking
!!
! When using the oven in its ExtraLarge configuration,
!!
it will not be possible to use the Main and Small Space
features: the SMALL SPACE and MAIN SPACE
FUNCTION knobs will be disabled.
Universal (Creation) cooking functions
! All functions have a default cooking temperature
which may be adjusted manually between 40°C and
250°C as desired.
Page 23
For the ROTISSERIE function, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of four racks may be used at the same time.
If you are using several racks at the same time, we
recommend you place the dripping pan on the lower
rack. If you are cooking on 4 levels at the same time,
we recommend you place the shelves on racks 3, 5
and 6 and the dripping pan on rack 1.
3. Start the rotisserie function by selecting the
functions.
Automatic (Success) cooking functions
temperaturetemperature
! The
temperature and cooking duration are
temperaturetemperature
values, guaranteeing a perfect result every time automatically. These values are set using the
cooking cycle stops automatically and the oven
indicates when the dish is cooked.
Once the automatic (Success) cooking function has
been selected, the text “IN” (indicating the start of the
function) and the cooking duration appear on the
display.
pre-setpre-set
pre-set
pre-setpre-set
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
GB
CONVENTIONAL function
When using this traditional cooking mode, it is best to
use one cooking rack only. Recommended for slow
cooking, or cooking with a bain-marie. When using a
bain-marie, the water should be poured directly into the
dripping pan.
ROTISSERIE function
The top heating element and the rotisserie spit will be
activated. The function is ideal for rotisserie spit
cooking. Always cook in this mode with the oven door
closed.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving,
defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the
required speed and slow cooking at low temperatures.
The temperature options are: 40, 80 and 120°C.
PYROLYTIC function
This mode cleans the oven automatically and
thoroughly using pyrolysis
maintenance)
! The default setting is 90 minutes.
Rotisserie (only available in certain models)
.
(see Care and
To operate the rotisserie
see diagram
spit (
proceed as follows:
1. Place the dripping
pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3
and insert the spit in the
hole provided on the
back panel of the oven.
)
BREAD function
Use this function to make bread. Please see the
following chapter for further details.
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
• remember to pour 150 g (150 ml) of cold water
into the dripping pan, which should be placed in
position 7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If
you wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will
appear on the display until the temperature of the oven
has fallen to 40°. At this point it will be possible to
place the bread in the oven.
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:
• 1.3 kg flour
• 700 g water
• 25 g salt
• 50 g fresh baker’s yeast or 4 sachets dried yeast
powder.
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately
35 degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes, until
it has a uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out.
Place the bowl in the oven, set to 40° using the
PROVING manual function, and leave to rise for
23
Page 24
GB
approximately 30–45 minutes. Alternatively, leave at
room temperature for approximately 1 hour (until the
dough has doubled in volume).
• Break up the dough, kneading gently, and divide it
to create several loaves.
• Place them on a sheet of baking paper (cut to the
same size as the inside of the dripping pan) on top
of the rack (or on 2 or 3 racks if you wish to cook the
loaves on different shelves) and dust them lightly
with flour.
• Make a few incisions in the top using a sharp blade.
• Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using
only one level, or place two racks on shelf levels 1
and 4 if using two levels, or place three racks on
shelf levels 1, 3 and 5 if using three levels.
• Place the dripping pan on shelf level 7 and pour
in 150 g (1,5 dl) cold water.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the automatic (Success) function
• When the cooking process has finished, leave the
loaves to rest on the rack until they have completely
cooled.
BREAD.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the
ROAST MEATS function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef.
Place the food inside the oven while it is still cold. The
dish may also be placed in a preheated oven.
DESSERTS function
This function is ideal for baking desserts. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may
also be placed in a preheated oven.
PIZZA cooking mode.
Small Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the
following chapter for further details.
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
• the weight of the dough should be between 350 g
and 500 g;
• lightly grease the dripping pan and the baking
trays.
Place the food inside the oven while it is still cold. If
you wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will
appear on the display until the temperature of the oven
has fallen to 120°. At this point it will be possible to
place the pizza in the oven. It will only be possible to
adjust the duration by -5/+12 minutes. To adjust the
duration of the cooking cycle press the set timer
button once. Adjust the preset time by rotating the
set temperature/time knob to the required time.
Once the desired duration of time is displayed press
the set time button once to activate the programme.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g
salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2
sachets of powder yeast)
• Proving at room temperature: 1 hour, or manual
PROVING function set to 40°. Leave to rise for
approximately 30-45 minutes.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
SMALL SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the preheating stage.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION knob;
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the SMALL SPACE
FUNCTION knob to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
indicator light flashes
24
Page 25
Cooking functions
GRILL function
The top heating element comes on. By turning the
TEMPERATURE knob, the different power levels which
may be set will appear on the display; these range
between 5% and 100%. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food which
requires a high surface temperature. This function is
particularly suitable for browning food, cooking gratins,
colouring meringues, making toasted sandwiches and
grilling small quantities of thin, lean meat. Always cook
in this mode with the oven door closed.
restored and must be reprogrammed.
GB
Cooking functions
CREATION function
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of three racks may be used at the same
time. If you are using several racks at the same time,
we recommend you place the dripping pan on shelf
level 1. If you are cooking on 3 levels at the same
time, we recommend you place the shelves on racks 3
and 5, and the dripping pan on rack 1.
FAST COOKING function
This function requires the oven to be preheated. This
function is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked).
Main Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
MAIN SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the preheating stage.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the MAIN SPACE FUNCTION
knob to the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. Programmed
cooking modes which have not yet started will not be
indicator light flashes
Using the Small Space and Main Space at
the same time
! Simultaneous operation is only possible when
using the Creation functions
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
!!
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
!!
disabled.
!!
! In order to improve the energy efficiency of the oven ,
!!
the preheating time of the SMALL SPACE cavity lasts
about 15 minutes.
!!
! If the MAIN SPACE is set to a temperature below
!!
175°C, in order to safeguard the cooking results, the
grill function will not start: the text “OFF” will appear on
the display.
2. Select the desired cooking function for each cavity
by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN
SPACE FUNCTION knobs. The
the Small Space has been selected and that it is
therefore possible to adjust the Small Space settings;
the
Main Space has been selected and that it is therefore
possible to adjust the Main Space settings.
3. Both ovens will begin the preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The
during the preheating stage.
icon lit up on the display indicates that the
icon indicates that
indicator light flashes
25
Page 26
GB
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. The digits on the display become brighter to
indicate which cavity you are adjusting. To modify the
settings for the other cavity, press the
Small Space and Main Space settings may actually be
changed during simultaneous cooking:
- change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION
knob;
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the SMALL SPACE
FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION knob to
the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
button. The
Programming cooking
! A cooking function must be selected before
programming can take place.
Programming is possible in all oven configurations:
EXTRALARGE, MAIN and SMALL SPACE, even if the
latter two are being used simultaneously.
Programming the cooking duration
1. Press the
and the three numerical digits on the DISPLAY begin to
flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the duration.
3. Press the
4. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The function will
stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking
end time can be scheduled.
button several times until the icon
button again to confirm.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the
two digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
4. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the SET TIME KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
6. Press the
7. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds. Programming has been
completed when the
DISPLAY shows the cooking end time and the cooking
duration alternately. To cancel programming, turn the
FUNCTION knob to the “0” position.
button until the icon and the
button again so that the other two
button again to confirm.
and icons light up. The
Practical cooking advice
MULTILEVEL
• Use positions 1, 3, 5 and 6.
• Place the dripping pan at the bottom and the rack at
the top.
• When cooking pizzas or focaccia breads, use a
lightweight aluminium tray with a maximum
diameter of 30 cm, placing it on top of the rack
supplied. If the pizza has a lot of toppings, we
recommend adding the mozzarella cheese to the
top of the pizza halfway through the cooking
process. During the cooking process, it is
advisable to change the order of the shelves.
ROTISSERIE
• Preheat the oven for 5 minutes.
• Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
• Place the dripping pan on shelf level 3. Place the rack in
a position between 4 and 7, depending on how bulky
the food is, and make sure the food is in the centre of
the rack. Examples: beef ribs should be cooked on
shelf level 4 and bacon on shelf level 6 or 7.
PIZZA or FOCACCIA
• Use a lightweight aluminium tray with a maximum
diameter of 30 cm, placing it on top of the rack
supplied.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
26
Page 27
5
2
5
o
o
o
GRILL
• Preheat the oven for 5 minutes.
• Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
• Keep the oven door closed when cooking in this
• We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
constantly.
mode.
• Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.
• This function is particularly suitable for browning
food, cooking gratins, colouring meringues, making
FAST COOKING
• Preheat the oven, making sure the dripping pan is
on shelf level 6.
• When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
toasted sandwiches and grilling small quantities of
thin, lean meat.
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Fu nction Foo ds Wei gh t
Multilevel* Tarts 1
Cream p uffs 1
Biscuits 1
Small pastries 1
Crème caram el
Cake 1
Sponge cake 1
Conventional
oven*
Gratin 1 3 or 4 No 190 40-60
Large roasting joint 1 1 2 No 200 90-120
Large gam e
Grill* Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30
Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20
Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Low
temperature
White m eringues 4 1 3
Meat / Fish 3 1 3 5 N
Automatic
bread
Automatic
pizza
Automatic
roas t
Automatic
desserts
Pizza 1
(bain-marie)
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240
Roast m eats 1 2 3 No 200 35-75
roasting joint
Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 10 0% 15-25
Proving /
Defrosting
Bread (see recipe) 2
Pizza (see re cipe) 1
Roast dishes 1 2 3 N
Desserts 1
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
1
1 1 2 No 200 90-120
1 2 No 40
2
2
No .
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
4
2
3
2
3
2
3
1
2
3
2
3
4
2
Dripping
pan
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
1 to 2
1
1
2 or 3
2
1
2 or 3
2
1
2 or 3
1
2 or 3
2
1
7***
7***
7***
2
2
1
1
2
2
* The cookin g times l isted a bov e ar e inte nded as guide li nes only a nd ma y be modi f ied i n a cc or da nce with p er son al tast es . Ov e n preheating
times are set as standard and may not be modified manually.
** The du ra ti on of th e automatic co oking function s ar e se t b y de fa ult. The v a lu es i n the tabl e re fer to the m ini mu m and m axim um duration,
which may be modified by the user, taking the default value as a starting p oint.
*** As stated in the recipe, pour 150 g (1,5 dl) water into the dripping pan.
Fast
cooking
M eat fillets 1 6 D Yes 180-200 30-40 F rozen pizza 1 6 D Yes
Grill Toast 1 - 6-7 D Yes 100% 3- 5 Bacon 1 6 P or k st eaks 1 6
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordanc e with pers onal tastes. Oven preheat ing times
are set as st andard and may not be modified manually.
Fis h fillets 1 6 D Yes 180-200 20-30
Frozen prepared foods 1 6 D Yes
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack po sit io n Pre hea ting R ecommended
Rack 1 Divider
pan
D Yes 100% 3-6
D Yes 100% 15-25
temperature
(°C)
Cooki ng
durat ion
(minutes)
Cooking advice table for the Main Space feature
Fu nct i on Foods Weigh t
No. Dripping
Universal* Pies / T ar ts 1
C ream puffs 1
Pastries 1 2 2
C rème caramel (bain-
S ponge cake made
S ponge cake 1
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordanc e with pers onal tastes. Oven preheat ing times
are set as st andard and may not be modified manually.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Small Spa ce
Fu nct i on Foods Weigh t
No. Dripping
Fast
cooking
M eat fillets 1 6 D Yes 200-220 30-40
Grill Browning 1 6-7 D Yes 100% 3-6
Fis h fillets 1 6 D Yes 200-220 20-30
Frozen pizza 1 6-7 D Yes
Frozen prepared foods 1 6-7 D Yes
“Pilaf” rice 1 6 D Yes 180-200 30-45
(in kg)
Coo k on
no. of
shelves
R ack po sit io n Pre hea ting R ecommended
Rack 1 Divider
pan
temperature
(°C)
Cooki ng
durat ion
(minutes)
Main Space
Fu nct i on Foods Weigh t
No. Dripping
Universal* Cakes, pies / tarts 1
Biscuits 1
C rème caramel (bain-
Pizza 1
Potato gratin 1 2 D Yes 200 60
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordanc e with pers onal tastes. Oven preheat ing times
are set as st andard and may not be modified manually.
marie)
R o as ti ng j oin
Dishes wi th pastry
crust
1 2 D Yes 200 60-90
(in kg)
1 2 D Yes 160 45
1 2 D Yes 200 35-45
Coo k on
no. of
shelves
2
2
2
R ack po sit io n Pre hea ting R ecommended
Rack 1 Divider
pan
2
1 and 2 3 to 5 D D
2
1 and 2 3 to 5 D D
2
1 and 2 3 to 5 D D
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
200
200
180
180
220
220
temperature
(°C)
Cooki ng
durat ion
(minutes)
30-40
35-45
15-25
15-25
15-25
20-30
28
Page 29
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet or
damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other use
of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these
parts become extremely hot. Keep children well
away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the
hot parts of the oven.
• The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
• Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials
could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the “”/“
when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Repairs carried out by inexperienced individuals may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (
see Assistance
” position
).
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact
the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of the
morning. The cooking mode programming options, the
“delayed cooking” mode (
“delayed automatic cleaning” mode (
Maintenance
their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
ROTISSERIE mode: this will achieve improved results
while saving energy (approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of
heat.
! This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2 minutes,
the appliance automatically switches to the standby
mode.
The standby mode is visualised by the dimmed watch
icon.
As soon as interaction with the machine resumes, the
system's operating mode is restored.
) in particular, enable the user to organise
see Cooking modes
see Care and
) and
GB
29
Page 30
Care and maintenance
F
Glass cover
Lamp
Lamp Holder
compartment
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small
F F
levers
F located on the two hinges (
F F
see diagram
).
see diagram
).
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven at regular
intervals. If the seals are damaged, please contact
your nearest Service Centre (
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
see Assistance
). We
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the
glass cover of the
lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
replace it with a
similar one:
halogen lamp
voltage 230 V,
wattage 25 W,
cap G 9.
3. Replace the glass cover (
! Do not touch the light bulb directly with your
hands.
see diagram
).
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic
system which detects any malfunctions.
Malfunctions are signalled through messages of the
following type: “
Call for technical assistance in the event of a
malfunction.
! Never use the services of an unauthorised
technician.
FF
F”, followed by numbers.
FF
Please have the following information to hand:
• the type of problem encountered;
• the appliance model (Mod.);
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting it
out of its seat (
To replace the door, reverse
this sequence.
30
see diagram
).
• the serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
Page 31
Automatic cleaning using the
PYROLYTIC function
During the PYROLYTIC cycle, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children well away from the appliance during
the automatic cleaning cycle, as the surfaces may
become extremely hot. Particles may ignite inside
the oven due to the combustion process. Particles
may ignite inside the oven as a result of the
combustion process. This is not a cause for
concern; it is a normal process and is completely
safe.
Before initiating the PYROLYTIC mode:
The end of the PYROLYTIC cycle may be
programmed in the same way as a normal cooking
(see Programming the automatic cleaning end
cycle
time).
Safety devices
• The
that the oven door was automatically locked as soon
as the temperature reached a high value.
• If a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off.
• Once the oven door has been locked, it will no
longer be possible to modify the duration and end of
cycle settings.
icon on the display, when lit, indicates
GB
! We recommend the duration of the first automatic
cleaning cycle is set to 120 minutes.
! The oven should be cold. If the oven is too hot, the
pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to
cool down.
• Remove larger food residues from inside the oven
using a damp sponge. Do not use detergent.
• Remove all accessories.
• Remove the DIVIDER.
• Do not leave tea towels or pot holders on the oven
handle.
! The cycle will only begin once the oven door has
been closed.
To start the PYROLYTIC cycle, turn the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob to
Press the
used to select the desired cleaning level. There are
three default time settings, which cannot be
modified:
1. Economy (ECO): turn the knob towards “-”.
Duration: 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration: 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards “+”.
Duration: 2 hours.
4. Press the
button. The SET TIME button may be
button to confirm.
.
Programming the automatic cleaning end time
1. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME knob towards “+” and “-” to
adjust the time.
3. Press the
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME knob towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
6. Once the set time period has elapsed, the text
END appears on the DISPLAY and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 and you have selected the
Economy (ECO) PYROLYTIC mode, which has a
default time of 1 hour. The end of the cycle is
scheduled for 12:30, meaning it will begin
automatically at 11:30.
If programming has been scheduled and confirmed,
and buttons will be illuminated. The duration
the
and the PYROLYTIC end time will appear alternately on
the DISPLAY.
At the end of the automatic cleaning cycle,
you will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove them with a damp sponge once the oven
has cooled down completely. If, on the other hand,
you wish to make use of the residual heat inside the
oven, you do not have to remove the dust deposits
as they are completely harmless and will not affect
your food in any way.
Description de l’appareil, 4Description de l’appareil, 4
Description de l’appareil, 4
Description de l’appareil, 4Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Structure du four, 5Structure du four, 5
Structure du four, 5
Structure du four, 5Structure du four, 5
Mise en marche et utilisation, 6-12Mise en marche et utilisation, 6-12
Mise en marche et utilisation, 6-12
Mise en marche et utilisation, 6-12Mise en marche et utilisation, 6-12
Régler l’horloge
Régler le minuteur
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilisation simultanée de Small Space et Main
Space
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson ExtraLarge Space
Tableau de cuisson Small Space
Tableau de cuisson Main Space
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main
Space
Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13
Précautions et conseils, 13
Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 14-15Nettoyage et entretien, 14-15
Nettoyage et entretien, 14-15
Nettoyage et entretien, 14-15Nettoyage et entretien, 14-15
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Assistance
Nettoyage automatique avec la fonction FAST
CLEAN
Page 33
InstallationInstallation
min. 20 mm
min. 45 mm
FOUR
VENTILÉ
560 mm.
45 mm.
Installation
InstallationInstallation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
PositionnementPositionnement
Positionnement
PositionnementPositionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (
Précautions et conseils
).
voir
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
EncastrementEncastrement
Encastrement
EncastrementEncastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
• dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100 °C ;
AérationAération
Aération
AérationAération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le
four de manière à ce qu’il
repose sur deux cales en bois
ou bien sur un plan d’appui
continu qui ait une découpe
voir
Centrage et fixationCentrage et fixation
Centrage et fixation
Centrage et fixationCentrage et fixation
d’au moins 45 x 560 mm (
figures
).
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon l’épaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet
voir figure
(
) ;
FR
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (
voir figure
) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
. min.
m
547 m
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées. Les déclarations de consommation
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été
mesurées pour ce type d’installation
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant
voir figure
(
);
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (
voir figure
).
Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
33
Page 34
FR
N
L
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électrique
Raccordement électriqueRaccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (
ci-dessous
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
Montage du câble d’alimentation
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
Branchement du câble d’alimentation au réseauBranchement du câble d’alimentation au réseau
Branchement du câble d’alimentation au réseau
Branchement du câble d’alimentation au réseauBranchement du câble d’alimentation au réseau
électriqueélectrique
électrique
électriqueélectrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
voir ci-contre
(
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (
).
).
voir ci-dessous
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle
voir figure
(
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du serre-
câble ainsi que les trois
vis des contacts L-N-
sous les têtes de vis
en respectant les
couleurs Bleu (N)
Marron (L) Jaune-Vert
3. Fixer le câble dans
le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
) ;
).
puis fixer les fils
(
voir figure
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
voir
voir ci-dessous
(
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé
voir Assistance
(
Nous déclinons toute responsabilité en cas de Nous déclinons toute responsabilité en cas de
!
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
Nous déclinons toute responsabilité en cas de Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.non respect des normes énumérées ci-dessus.
non respect des normes énumérées ci-dessus.
non respect des normes énumérées ci-dessus.non respect des normes énumérées ci-dessus.
) ;
).
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
largeur 43,4 cm
Dimensions
hauteur 39,5 cm
profondeur 40,8 cm
Volume l 70
tension 220-240V~ 50 Hz
).
Raccordements
électriques
puissance maximum
absorbée 3400W (voir
plaque signalétique)
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours
électriques
Norme EN 50304
ETIQUETTE
ÉNERGIE
Consommation énergie
déclaration Classe
convection Forcée –
fonction four :
Tradition.
Cet appareil est conforme
aux Directives
Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension)
et modifications
successives –
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Électromagnétique) et
modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE et
modifications successives.
1275/2008 Stand-by/off
mode
34
Page 35
È
Description de l’appareilDescription de l’appareil
Description de l’appareil
Description de l’appareilDescription de l’appareil
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Vue d’ensemble
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Tableau de bord
Support SÉPARATEUR
Support GRILLE
Support LÈCHEFRITE
GLISSI
de coulissement
niveau 7
niveau 6
niveau Séparateur "D"
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
RES
FR
Tableau de bordTableau de bord
Tableau de bord
Tableau de bordTableau de bord
Bouton
FONCTIONS
SMALL SPACE
FONCTIONS
MAIN SPACE
AfficheurAfficheur
Afficheur
AfficheurAfficheur
Bouton
TEMPERATURE et TEMPS
AFFICHEUR
¡•OC
:
••••
Touche
SÉLECTION ENCEINTE
Chiffres
Touche
SÉLECTION
TEMPS
Icône
PORTE VERROUILLEE
Bouton
FONCTIONS
EXTRALARGE SPACE
Bouton
SÉLECTION
TEMPÉRATURE/TEMPS
Icône
ENCEINTE
SÉLECTIONNÉE
¡•OC
:
••••
DURÉE
Icône
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
MINUTEUR
35
Page 36
Structure du fourStructure du four
Structure du four
Structure du fourStructure du four
FR
Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet
de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou
de cuire des pièces de grande taille, qui ne
rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à l’ExtraLarge Space, BIG CAVITY permet de
choisir parmi 10 fonctions de cuisson, dont 6
universelles, utilisables pour n’importe quelle
préparation et 4 programmes automatiques, pour
réussir n’importe quelle recette à coup sûr.
En outre, BIG CAVITY assure un excellent confort
d’utilisation pour toutes les exigences, grâce à 4
différentes possibilités de cuisson : le four est unique
mais il peut être divisé en espaces de dimensions
différentes, chacun permettant un réglage indépendant
de la température et du temps de cuisson.
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
GRILLE
GRILLE
LÈCHEFRITE
Ceci est possible grâce au SÉPARATEUR calorifugé,
qui permet de diviser l’ExtraLarge Space en deux
espaces distincts de grandeur différente : Main Space
et Small Space.
Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en
même temps, pour cuisiner plus rapidement
différentes préparations, ou séparément, pour utiliser
seulement l’espace nécessaire.
Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il
est possible de régler les températures de cuisson
entre 50 °C et 250 °C, et obtenir une différence de
température pouvant aller jusqu’à 100 °C entre les
deux zones, ce qui permet de réaliser des recettes
même très différentes sans mélanger les saveurs et
les odeurs.
Main et Small Space : cuisson simultanée
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D"
(position fixe)
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de
température qu’il est possible de programmer.
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
L’afficheur intelligent vous aidera à trouver le juste
réglage des températures à l’intérieur des deux
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
enceintes.
Température dans la première enceinte
(Main ou Small Space)
Entre 40 °C et 150 °C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 50 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 90°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40°C (90 C-50 C) et 140 C (90°C+50°C).
Entre 155°C et 200°C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 70 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 180°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (180°C-70°C) et 250 C (180°C+70°C).
Entre 205°C et 300 C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 100 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 210 C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (210°C-100 C) et 300 C température maxi
programmable.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Température dans la deuxième enceinte
(Small ou Main Space)
36
Page 37
Mise en marche et utilisationMise en marche et utilisation
Mise en marche et utilisation
Mise en marche et utilisationMise en marche et utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles
fournies avec l’appareil.
! Pendant l’usage, veiller à retirer la vaisselle ou les
aliments délicats de l’enceinte éteinte.
! Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons de
ne pas ouvrir la porte pour éviter qu’elle ne retombe.
!!
! Une fois la cuisson démarrée, éteindre le four à
!!
l'aide de la touche
(séparateur).
Système de refroidissementSystème de refroidissement
Système de refroidissement
Système de refroidissementSystème de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l'air à l'extérieur par une fente située au-dessous
du bandeau du four.
! En fin de cuisson, le ventilateur se met en marche
et s’arrête automatiquement, jusqu’à ce que le four
ait suffisamment refroidi.
Régler l’horlogeRégler l’horloge
Régler l’horloge
Régler l’horlogeRégler l’horloge
! Le réglage n’est possible que lorsque le four est éteint.
1. Appuyer sur la touche
premier chiffre se mette à clignoter sur l’AFFICHEUR
et que les icônes
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
Régler le minuteurRégler le minuteur
Régler le minuteur
Régler le minuteurRégler le minuteur
avant de retirer le DIVIDER
jusqu’à ce que le
, , s’éteignent ;
jusqu’à ce
pour
3. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
L’affichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
ExtraLarge SpaceExtraLarge Space
ExtraLarge Space
ExtraLarge SpaceExtraLarge Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du four
1. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE.
L’icône
l’ExtraLarge Space est sélectionnée et que seuls les
réglages de l’ExtraLarge Space peuvent être
modifiés.
2. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
3. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats ;
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE (seulement pour les cuissons
universelles) ;
- programmer la durée (seulement pour les
cuissons universelles) et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE sur “0”.
5. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
! La configuration ExtraLarge ne permet pas
d’utiliser les Main et Small Space : les boutons
FONCTIONS SMALL SPACE et MAIN SPACE sont
désactivés.
éclairée sur l’afficheur indique que
pour
clignote.
FR
! Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
l’expiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer sur la touche
et les trois chiffres de l’AFFICHEUR se mettent à
clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
jusqu’à ce que l’icône
Fonctions de cuisson universellesFonctions de cuisson universelles
Fonctions de cuisson universelles
Fonctions de cuisson universellesFonctions de cuisson universelles
! Toutes les fonctions ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40 °C et 250 °C au choix.
Pour la fonction TOURNEBROCHE, la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance exprimé
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
37
Page 38
FR
Fonction
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire
au maximum sur quatre niveaux en même temps.
En cas de cuisson sur plusieurs niveaux en même
temps, nous recommandons de toujours placer la
lèchefrite sur le niveau du bas. En cas de cuisson
simultanée sur 4 niveaux, nous recommandons de
placer les grilles aux niveaux 3, 5 et 6 et la lèchefrite
au niveau 1.
Fonction
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau. Conseillée pour des cuisson lentes
ou au bain-marie. Pour le bain-marie, nous
préconisons de mettre l’eau directement dans le
plateau émaillé.
Programme
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
du tournebroche. Cette fonction est optimisée pour
les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du four
fermée.
Fonction
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse température. Températures sélectionnables :
40, 80, 120 °C.
Fonction
Il s’agit du programme de nettoyage automatique et
intégral du four par pyrolyse
entretien)
! Durée du cycle préfixée à 90 minutes.
TournebrocheTournebroche
Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
TournebrocheTournebroche
MULTINIVEAUXMULTINIVEAUX
MULTINIVEAUX
MULTINIVEAUXMULTINIVEAUX
TRADITIONTRADITION
TRADITION
TRADITIONTRADITION
TOURNEBROCHETOURNEBROCHE
TOURNEBROCHE
TOURNEBROCHETOURNEBROCHE
BASSE TEMPÉRATUREBASSE TEMPÉRATURE
BASSE TEMPÉRATURE
BASSE TEMPÉRATUREBASSE TEMPÉRATURE
PYROLYSEPYROLYSE
PYROLYSE
PYROLYSEPYROLYSE
.
(voir Nettoyage et
Pour actionner le
tournebroche (
) procéder comme
figure
suit :
1. placer la lèchefrite
au niveau 1 ;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la
broche dans le trou
situé au fond de
l’enceinte ;
voir
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
fonctions
Fonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiques
Fonctions de cuisson automatiques
Fonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiques
automatiquement un résultat parfait. La cuisson
s’arrête automatiquement et le four signale que le
plat est cuit.
Après sélection de la fonction cuisson automatique,
l’écran affiche “IN” (indiquant le démarrage de la
fonction) et la durée de cuisson.
Fonction
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
ne pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eau
•
ne pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eau
ne pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eau
froide dans la lèchefrite au niveau 7 froide dans la lèchefrite au niveau 7
froide dans la lèchefrite au niveau 7
froide dans la lèchefrite au niveau 7 froide dans la lèchefrite au niveau 7
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud,
après une cuisson à haute température, l’afficheur
visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant que
le four n’aura pas atteint 40 °C. Enfourner alors le pain.
Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :
Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :
Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :Recette du PAIN (quantité de pâte maximum) :
Ingrédients :
• 1,3 Kg de farine
• 700 g d’eau
• 25 g de sel
• 50 g de levure de boulanger fraîche ou 4 sachets
de levure en poudre.
Preparazione:
• Mélanger la farine et le sel dans un grand
récipient.
• Diluer la levure de boulanger dans de l’eau
légèrement tiède (35 degrés environ).
• Disposer la farine en fontaine.
• Verser le mélange d’eau et de levure.
• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte
homogène et peu collante, l’étirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
• Former une boule, la placer dans un bol et couvrir
d’un film plastique pour éviter le dessèchement
de la surface de la pâte. Mettre le bol dans le
four, sélectionner la fonction manuelle ETUVE à
40°C et laisser lever environ 30 à 45 minutes ou à
température ambiante pendant environ 1 heure (la
pâte doit doubler de volume).
.
PAINPAIN
PAIN
PAINPAIN
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.®
C.O.P.®C.O.P.®
;;
;
;;
38
Page 39
• Reprendre la pâte et la pétrir délicatement ; la
diviser pour obtenir plusieurs pains.
• Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles en cas
de cuisson des pains sur plusieurs niveaux)
recouverte de papier sulfurisé (découpé en fonction de
la taille de la lèche-frite) et les saupoudrer de farine.
• Pratiquer des entailles à l’aide d’une lame effilée.
• Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson
sur un seul niveau, les deux grilles sur les niveaux
1 et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et sur les
niveaux 1-3-5 pour la cuisson sur trois niveaux.
Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verserPositionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser
•
Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser
Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verserPositionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser
150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.
150 g (1,5 dl) d’eau froide.
150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.
• Enfourner à froid.
• Démarrer la fonction automatique
• En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
Fonction
C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
• le poids de la pâte doit être compris entre 350g et 500g.
• huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four.
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud,
après une cuisson à haute température, l’afficheur
visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant
que le four n’aura pas atteint 120 °C. Enfourner alors
la pizza.
Recette PIZZA :Recette PIZZA :
Recette PIZZA :
Recette PIZZA :Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000 g de farine, 500
g d’eau, 20 g de sel, 20 g de sucre, 10 cl d’huile
d’olive, 20 g de levure de boulanger fraîche (ou bien
2 sachets de levure en poudre)
• Levage à température ambiante : 1 heure ou
fonction manuelle ETUVE à 40 °C et laisser lever
environ 30/45 minutes.
• Enfourner à froid.
• Démarrer la cuisson
Fonction
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
veau, de porc, d’agneau et de bœuf. Enfourner à
froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Fonction
Cette fonction est idéale pour la cuisson des
gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud.
PIZZAPIZZA
PIZZA
PIZZAPIZZA
PIZZA.
RÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDE
RÔTI DE VIANDE
RÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDE
GÂTEAUXGÂTEAUX
GÂTEAUX
GÂTEAUXGÂTEAUX
PAIN.
Small SpaceSmall Space
Small Space
Small SpaceSmall Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Fonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonctions de cuisson
Fonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonction
La résistance de voûte est branchée.
Tourner le bouton TEMPÉRATURE, l’afficheur indique
les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de
5 % à 100 %. La température élevée et directe du gril
est conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cette fonction est
indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une
coloration aux meringues, préparer des croquemonsieur, cuire les petites grillades de viandes
maigres et fines. Cuisson porte du four fermée.
GRILGRIL
GRIL
GRILGRIL
clignote.
FR
39
Page 40
FR
Fonction
Fonction nécessitant d’un préchauffage. Cette
fonction est tout particulièrement recommandée pour
les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou
précuits).
Main SpaceMain Space
Main Space
Main SpaceMain Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson Universelle à
l’aide du bouton FONCTIONS MAIN SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température du
four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial
fait repartir la fonction à partir du moment où elle a
été interrompue. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent
être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Fonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonctions de cuisson
Fonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonction
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilité de cuire
au maximum sur trois niveaux en même temps. En
cas de cuisson sur plusieurs niveaux en même
temps, nous recommandons de toujours placer la
CUISSON RAPIDECUISSON RAPIDE
CUISSON RAPIDE
CUISSON RAPIDECUISSON RAPIDE
UNIVERSELLEUNIVERSELLE
UNIVERSELLE
UNIVERSELLEUNIVERSELLE
clignote.
lèchefrite sur le niveau 1. En cas de cuisson
simultanée sur 3 niveaux, nous recommandons de
placer les grilles aux niveaux 3 et 5 et la lèchefrite
au niveau 1.
Utilisation simultanée de Small Space etUtilisation simultanée de Small Space et
Utilisation simultanée de Small Space et
Utilisation simultanée de Small Space etUtilisation simultanée de Small Space et
de Main Spacede Main Space
de Main Space
de Main Spacede Main Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
! Pour améliorer l’efficience énergétique, le temps de
préchauffage de l’enceinte SMALL SPACE est
d’environ 15 minutes.
! Si la MAIN SPACE est réglée sur une température
inférieure à 150 °C, le gril ne se met pas en marche.
Ce, afin de préserver le résultat de la cuisson :
l’inscription OFF s’affiche alors sur l’écran.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée pour
chaque enceinte à l’aide des boutons FONCTIONS
SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE.
L’icône
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux réglages de la Small Space, l’icône
sur l’afficheur indique que l’enceinte Main Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux réglages de la Main Space.
3. Les deux fours se placent en phase de
préchauffage. Pour modifier la température, tourner
le bouton TEMPÉRATURE. Pendant le préchauffage,
l’icône
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. Une plus intense luminosité des chiffres sur
l’afficheur indique l’enceinte sur laquelle on est en
train d’effectuer les réglages. Pour modifier ceux de
l’autre enceinte, appuyer sur la touche
cours de la cuisson simultanée il est en effet
possible de modifier les réglages tant de la Small
Space que de la Main Space :
indique que l’enceinte Small Space est
éclairée
clignote.
. Au
40
Page 41
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Comment programmer une cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné une fonction de cuisson.
La programmation est activable depuis toutes les
configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL
SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée de cuissonProgrammer la durée de cuisson
Programmer la durée de cuisson
Programmer la durée de cuissonProgrammer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les trois digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer ;
4. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
• Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuisson
Programmer la fin d’une cuisson
Programmer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuisson
! La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. appuyer ensuite sur la touche
l’icône
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
et les deux digits numériques de
pour
jusqu’à ce que
jusqu’à ce
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Les icônes
programmation a eu lieu. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
FONCTIONS sur “0”.
Conseils de cuissonConseils de cuisson
Conseils de cuisson
Conseils de cuissonConseils de cuisson
MULTINIVEAUX
• Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
• Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut.
• Pour les pizzas et les fougasses, utiliser un plat
en aluminium léger de 30 cm de diamètre
maximum, le poser sur la grille du four. Si les
pizzas sont bien garnies, n'ajouter la mozzarelle
qu'à mi-cuisson. En cours de cuisson, mieux vaut
les changer de place.
TOURNEBROCHE
• Préchauffer le four pendant 5 minutes.
• Fermer la porte du four pendant la cuisson.
• Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de l’épaisseur
de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu
de la grille. Exemples : côte de bœuf sur le
niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
• Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
GRIL
• Préchauffer le four pendant 5 minutes.
• Insérer le SÉPARATEUR sur le support
SÉPARATEUR “D”.
• Fermer la porte du four pendant la cuisson.
• Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au
milieu de la grille. Placer la lèchefrite au niveau 6.
• Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande,
gratiner, donner une coloration aux meringues,
préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et fines.
et éclairées signalent qu’une
pour
FR
41
Page 42
FR
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
CUISSON RAPIDE
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
• Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6.
• Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter
aux indications figurant sur l’emballage.
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Fonctions Aliments Poids
N. Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3
Multicuisson* Tartes 1
Petits choux 1
Pizza 1
Biscuits 1
Timbales 1
Crème Caramel
Panettone 1 1 ou 2 Oui 160 45-60
Cake 1 2 2 ou 3
Génoise 1
Grosse pièce de
Tradition* Rôti d e viande 1 2 3 N on 200 35-75
Gratin 1 3 ou 4 Non 190 40-60
Gros rôti 1 1 2 N on 200 90-120
Grosse volaille rôtie 1 1 2 Non 200 90-120
Barbecue* Entrecôte de boeuf 1 3 4 ou 5 Oui 100% 20-30
Saucisses 1 3 5 à 7 Oui 100% 10-20
Entrecôte de porc 1 3 5 à 7 Oui 100% 15-25
Bacon 1 3 5 à 7 Oui 100% 3-6
Basse
température
Meringues
Viande/Poisson 3 1 3 5 Non 85 90-180**
Pain
automatique
Pizza
automatique
Viande
automatique
Gâteaux
automatico
(bain-marie)
viande
Étuve
Décongélation
blanches
Pain (voir recette) 2
Pizza (voir recette) 1
Rôtis 1 2 3 Non 60-90**
Gâteaux 1 2 2
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale,
pouvant être modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée.
*** Comme indiqué dans la recette, mettre 150 g (1,5 dl) d'eau dans la lèchefrite.
* Les tem ps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four s ont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Aliments Po ids
N. Lèchefrite G ril le 1 Séparateur
Filets de viande 1 6 DOui180-200 30-40 Pizza surgelée 1 6 D Oui Pr é p ar a t i o n s urgelés 1 6 D Oui
Gril Croque-monsieu
Bacon 1 6 7 D Oui 100 % 3-6
Filets de poisson 1 6 D Oui 180-200 20-30
1 - 6-7 D Oui 100 % 3-5
Côte de porc
1 6 7 DOui100 % 15-25
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préco nis ée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Universelle* Tartes 1 2 2
* Les tem ps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Small Space
Fonctions Aliments Poids
N. Lèchefrite G ril le 1 Séparateur
Fast cooking* Filets de poisson 1 6 D Oui 200-220 20-30
Filets de viande 1 6 DOui200-220 30-40
Riz pilaf 1 6 DOui180-200 30-45
Gril Saisir les aliments 1 6-7 D Oui 100 % 3-6
Pizza surgelée
P ré p ar at i o ns
surgelés
1 6-7 DOui
Cuisson
(Kg)
1 6-7 D Oui
sur
niveaux
Niveau enfournement Préchauffage Température
préco nis ée
Durée
cuisson
minutes
Main Space
Fonctions Aliments Poids
N. Lèchefrite G ril le 1 Séparateur
Universelle* Gâteaux, tartes 1 2 2
Biscuits 1 2 2
Crème caramel
* Les tem ps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
(bain-marie)
Pi zza
Gratin dauphinois
Rôti
Tourtes
1
1 2 DOui200 60
1 2 DOui200 60-90
1 2 DOui200 35-45
Cuisson
(Kg)
1 2 D Oui 160 45
sur
niveaux
2
Niveau enfournement Préchauffage Température
1 et 2
1 et 2
2
1 et 2
3 à 5
3 à 5
3 à 5
D
D
D
D
D
D
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
préco nis ée
(°C)
200
200
180
180
220
220
Durée
cuisson
(minutes)
30-40
35-45
15-25
15-25
15-25
20-30
43
FR
Page 44
Précautions et conseilsPrécautions et conseils
Précautions et conseils
Précautions et conseilsPrécautions et conseils
FR
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
de sécurité sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécurité généraleSécurité générale
Sécurité générale
Sécurité généraleSécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Pour déplacer le four, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés de l’appareil.
• Ne pas toucher à l’appareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
En cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les éléments
•
En cours de fonctionnement, les éléments
En cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
chauffants et certaines parties de la porte
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.
les toucher et à garder les enfants à distance.
les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.
• Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu : elle risque
d’être très chaude à ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
• Toujours s’assurer que les boutons sont bien dans
la position “”/“
• Surtout ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contacter le service d’Assistance (
Assistance
• Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
voir
).
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qu’elles ne
le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
• Eviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebut
Mise au rebutMise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Economies et respect de l’environnementEconomies et respect de l’environnement
Economies et respect de l’environnement
Economies et respect de l’environnementEconomies et respect de l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Les options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la “cuisson différée” (
Programmes
Nettoyage et entretien
en ce sens.
• Pour la cuisson au TOURNEBROCHE, nous
recommandons de garder la porte du four fermée :
les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ 10%
d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Européenne sur la réduction de la consommation
d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l'appareil se place
automatiquement en mode veille.
Le mode standby est signalé par l'intense luminosité
de l'"icône horloge".
A la moindre intervention sur l'appareil, le système se
remet en mode de fonctionnement normal.
) et la “pyrolyse différée” (
), permettent de s’organiser
voir
voir
44
Page 45
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
F
hublot
lampe
cavité
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretienNettoyage et entretien
Mise hors tensionMise hors tension
Mise hors tension
Mise hors tensionMise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareilNettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’appareilNettoyage de l’appareil
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante, même au lave-vaisselle.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porteNettoyage de la porte
Nettoyage de la porte
Nettoyage de la porteNettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de
produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs
ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
démonter la porte du fou :
1. ouvrir la porte complètement (
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les
leviers
;
F F
F situés sur les deux charnières (
F F
voir figure
) ;
voir figure
Contrôle des jointsContrôle des joints
Contrôle des joints
Contrôle des jointsContrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (
Assistance
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairageRemplacement de l’ampoule d’éclairage
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Remplacement de l’ampoule d’éclairageRemplacement de l’ampoule d’éclairage
autre de même type : ampoule halogène tension
230V, puissance 25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (
! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues.
AssistanceAssistance
Assistance
AssistanceAssistance
Attention :Attention :
Attention :
Attention :Attention :
L’appareil monte un système d’autotest qui permet
de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
)
anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des
chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
Pour changer
l’ampoule
d’éclairage du
four :
1. Retirer le
couvercle en verre
du boîtier de la
lampe.
2. Retirer
l’ampoule et la
remplacer par une
voir figure
voir
).
FR
Lui indiquer :Lui indiquer :
Lui indiquer :
Lui indiquer :Lui indiquer :
• le type d’anomalie ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• Son numéro de série (S/N).
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement mais
pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant des charnières
voir figure
(
en refaisant en sens inverse
les mêmes opérations.
). Remonter la porte
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
45
Page 46
FR
Nettoyage automatique avec la fonctionNettoyage automatique avec la fonction
Nettoyage automatique avec la fonction
Nettoyage automatique avec la fonctionNettoyage automatique avec la fonction
FAST CLEANFAST CLEAN
FAST CLEAN
FAST CLEANFAST CLEAN
Avec le programme FAST CLEAN, la température
interne du four atteint les 500 °C. Le cycle de
pyrolyse s’active alors et brûle les résidus de
nourriture et la saleté. Les salissures sont
littéralement incinérées.
Pendant le nettoyage automatique, éloigner les
enfants de l’appareil car les surfaces peuvent
devenir très chaudes. Des particules peuvent brûler
dans le four en raison du processus de combustion.
Ne pas s’inquiéter : ce processus est normal et ne
présente aucun risque.
Les sécuritésLes sécurités
Les sécurités
Les sécuritésLes sécurités
• Lorsque l’icône
indique le verrouillage automatique de la porte du
four car la température a atteint des valeurs élevées.
• En cas d’anomalie de fonctionnement,
l’alimentation des résistances est automatiquement
coupée.
• Une fois que la porte est verrouillée, aucune
modification de sélection de durée et de fin de cycle
n’est possible.
Programmer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatique
Programmer la fin du nettoyage automatique
Programmer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatique
s’allume sur l’afficheur, cela
Avant de lancer le programme FAST CLEAN :
! Nous conseillons de sélectionner la durée de 120
minutes pour le premier cycle d'auto-nettoyage.
! Il faut que le four soit froid. Si le four est
excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas
démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
• A l’aide d’une éponge humide, éliminer les
résidus de nourriture plus importants. Ne pas utiliser
de détergents.
• Enlever tous les accessoires.
• Retirer le SÉPARATEUR.
• Ne pas placer de serviettes ou de maniques sur
la poignée du four.
! Le programme ne peut démarrer qu’après
fermeture de la porte du four.
Pour activer le cycle FAST CLEAN, amener le bouton
1. Appuyer sur la touche
et les deux premiers chiffres de l’afficheur se
mettent à clignoter.
2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure.
3. Appuyer à nouveau sur la touche
que les deux autres chiffres de l’afficheur se mettent
à clignoter.
4. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes.
5. Appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
6. Un signal sonore indique que le temps est écoulé
et l’afficheur affiche END.
• Par exemple : il est 9 h, choix du cycle FAST
CLEAN niveau Economique (ECO) avec une durée
de 1 heure. La fin du cycle est prévue pour 12 h 30.
Le programme commencera automatiquement à 11 h 30.
La sélection de la programmation est effectuée quand
les touches
à tour de rôle l’heure de fin du cycle FAST CLEAN et sa
durée.
et s’allument. L’AFFICHEUR affiche
jusqu’à ce que l’icône
jusqu’à ce
pour
FONCTION EXTRALARGE SPACE sur
Appuyer sur la touche
TEMPS peut être utilisé pour sélectionner le niveau
de nettoyage désiré. Les délais prédéfinis et non
modifiables sont au nombre de trois :
1. Economique (ECO) : tourner le bouton vers “-”.
Durée : 1 heure.
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée : 1 heure 30.
3. Intensif (INT) : tourner le bouton sur “+”. Durée : 2
heures.
4. Appuyer sur la touche
La fin du cycle FAST CLEAN est programmable
exactement comme pour un cycle de cuisson normal
. Le bouton SELECTION
pour confirmer.
.
(voir Programmation fin de nettoyage automatique).
46
A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,
A la fin du nettoyage automatique,
A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,
il faut attendre que la température à l’intérieur du
four ait suffisamment baissé avant d’ouvrir la porte.
Il se peut que des résidus blancs poussiéreux se
déposent sur l’enceinte du four : les nettoyer à l’aide
d’une éponge humide une fois que le four aura
totalement refroidi. Ne pas hésiter à utiliser la
chaleur résiduelle du four car il n’est pas nécessaire
d’enlever les dépôts de poussière qui sont
totalement inoffensifs et ne présentent aucun danger
pour les aliments.
Page 47
Manual de instrucciones
Sumario
Instalación, 48-49
IT
Italiano, 1Français, 32
GB
English,17
FR
ES
Espanol, 47
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 50
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Estructura del horno, 51
Puesta en funcionamiento y uso, 52-58
Programar el reloj
Programar el cuentaminutos
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Tabla de cocción para Small Space
Tabla de cocción para Main Space
Tabla de cocción simultánea de Small Space y
Main Space
HORNO
ES
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 60-61
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Limpieza automática con la función FAST CLEAN
Asistencia, 62
Page 48
Instalación
560 mm.
45 mm.
min. 20 mm
min. 45 mm
HORNO
VENTILADO
ES
!!
! Es importante conservar este manual para poder
!!
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
!!
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
!!
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (
consejos
!!
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
!!
).
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
• En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
• Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (
ver la figura
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
ver Precauciones y
) como en columna, el
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del
compartimiento. Es preferible
instalar el horno apoyado
sobre dos listones de madera
o sobre una superficie
continua que tenga una
abertura de 45 x 560 mm
como mínimo (
ver las figuras
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
Espesor de 20 mm: quitar la
parte móvil del taco (
);
figura
ver la
Espesor de 18 mm: utilizar la
primera ranura, ya predispuesta
por el fabricante (
ver la figura
).
);
!!
! Una vez empotrado el aparato no se deben
!!
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características ha sido medido en una instalación de
este tipo.
48
595 mm.
595 mm.
24 mm.
23 mm.
5 mm.
545 mm.
576 mm.
547 m
45 mm.
558 mm.
in.
. m
m
Espesor de 16 mm: utilizar la
593 mm.
segunda ranura (
ver la figura
).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
!!
! Todas las partes que garantizan la protección se
!!
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Page 49
Conexión eléctrica
N
L
!!
! Los hornos dotados de cable de alimentación
!!
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (
Montaje del cable de alimentación eléctrica
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (
costado
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
!!
! El instalador es responsable de la correcta
!!
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
ver a continuación
).
).
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tirar y abrir (
la figura
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-N-
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde
la figura
3. Fijar el cable en el
correspondiente
).
y luego fijar los
).
ver
(
ver
ver al
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (
• la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (
• la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
!!
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
!!
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!!
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
!!
!!
! El cable debe ser revisado periódicamente y
!!
sustituido sólo por técnicos autorizados (
Asistencia
!!
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
!
La empresa declina toda responsabilidad
!!
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
).
ver más abajo
);
ver más abajo
ver
);
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
ancho 43,54 cm
altura 39,5 cm.
profundidad 40,8 cm
Volumen litros 70
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50Hz
potencia máxima absorbida
3400W (ver la placa de
características)
ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la
etiqueta de los hornos
eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía
para funcionamiento por
convección Forzada función de calentamiento:
Tradicional.
Este aparato es conforme
con las siguientes Normas
Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06
(Baja Tensión) y
posteriores modificaciones
– 2004/108/CEE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y
posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones.
2002/96/CE y posteriores
modificaciones.
1275/2008 Stand-by/off
mode
ES
49
Page 50
Descripción del
aparato
ES
Vista de conjunto
Pannello di controllo
Ripiano DIVIDER
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Panel de control
Mando
FUNCIONES
SMALL SPACE
DISPLAY
Botón
FIJACIÓN
DE TIEMPO
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 7
posizione 6
posizione Divider "D"
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Mando
FUNCIONES
EXTRALARGE SPACE
Pantalla
Mando
FUNCIONES
MAIN SPACE
Digit numerici TEMPERATURA
CAVITA'
SELEZIONATA
Icona
¡•OC
:
••••
Botón
SELECCIÓN CAVIDAD
e TEMPI
¡•OC
:
••••
Icona
DURATA
Mando
FIJACIÓN
TEMPERATURA/TIEMPOS
Icona
PORTA BLOCCATA
Icona
CONTAMINUTI
Icona
FINE COTTURA
50
Page 51
Estructura del horno
El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y
permite la cocción de alimentos en 4 niveles
simultáneamente o cocinar porciones abundantes
que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10
funciones de cocción, de las cuales 6 universales que
pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y
4 programas automáticos que aseguran los excelentes
resultados con cualquier receta.
BIG CAVITY brinda el máximo confort para todo tipo de
requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso
diferentes: El horno es único pero divisible en espacios
de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA
REJILLA
GRASERA
independientes de temperatura y tiempos.
Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja
divisoria termoaislante, este dispositivo permite
dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de
tamaños diferentes: Main Space y Small Space.
Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de
forma simultánea, para cocinar distintos alimentos
en menor tiempo, o de forma separada para utilizar
solamente el espacio necesario.
Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo
tiempo, es posible regular las temperaturas de
cocción entre 50º y 250º y obtener una diferencia de
temperatura entre las dos zonas de hasta 100º. Esto
permite realizar recetas muy diferentes entre sí, sin
que los sabores y olores se mezclen.
Main y Small Space: Cocción simultánea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
ES
Cocción sólo en Small Space
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA
Divider "D"
(en posición fija)
La tabla siguiente describe los valores posibles de
temperatura que pueden programarse. El display
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
SMALL
SPACE
SPACE
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
MAIN
REJILLA (cocción en 3 niveles)
GRASERA (cocción en 3 niveles)
inteligente te guía para efectuar la regulación
correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
De 40°C a 150°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 300°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 300°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la
posición 0.
51
Page 52
Puesta en
funcionamiento y uso
ES
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
!!
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
!!
porque se puede dañar el esmalte.
!!
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
!!
las rejillas suministradas con el aparato.
!!
! Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los
!!
alimentos delicados que se pudieran encontrar en
las cavidades apagadas.
!!
! En el caso de cocciones en las que se ha utilizado
!!
levadura, se recomienda no abrir la puerta para
evitar alterar el resultado.
!!
! Si la cocción ha comenzado, antes de quitar la
!!
bandeja divisoria, se debe apagar el horno con el
botón
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador genera un chorro de aire que
sale debajo del panel de control del horno.
!!
! Al final de la cocción, el ventilador se activa y
!!
desactiva automáticamente hasta que el horno esté
suficientemente frío.
.
Programar el reloj
! Se puede programar solamente cuando el horno
está apagado.
1. Presionar la tecla
dígito numérico en el DISPLAY y los iconos
estén apagados;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora;
3. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
4. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
hasta que parpadee el primer
, ,
hasta que
para confirmar las
Programar el cuentaminutos
3. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
para confirmar las
ExtraLarge Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccionar la función de cocción deseada
girando el mando FUNCIONES EXTRALARGE
SPACE. El icono
que se ha seleccionado ExtraLarge Space y por lo
tanto se pueden utilizar sólo las programaciones de
ExtraLarge Space.
2. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento el icono
3. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA (solamente para las cocciones
universales)
- Planificar la duración (en las cocciones universales)
y la hora de finalización
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE hasta la posición
“0”.
5. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
!!
! En la configuración ExtraLarge no se pueden
!!
emplear Main o Small Space: Los mandos
FUNCIONES SMALL SPACE y MAIN SPACE se
encuentran deshabilitadas.
encendido en la pantalla indica
centellea;
! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presionar el botón
icono
2. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
52
y las dos cifras en el DISPLAY;
hasta que centelleen el
Funciones de cocción universales
! Todas las funciones tienen una temperatura de
cocción prefijada. La misma se puede regular
manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C.
En la función GRILL-ASADOR ROTATIVO, el valor
prefijado es un nivel de potencia expresado en %.
Dicho valor también puede ser regulado manualmente.
Page 53
Función MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor
es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
máximo de cuatro niveles simultáneamente. Si se
emplea más de un nivel al mismo tiempo se
recomienda colocar la grasera siempre en el nivel
inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4 niveles
se recomienda colocar las rejillas en los niveles 3, 5 y 6,
mientras que la grasera se dispone en el nivel 1.
Función TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel. Se recomienda para cocciones lentas o al Baño
María. Para las cocciones al Baño María, es aconsejable
colocar el agua directamente en la bandeja.
Función GRILL-ASADOR ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el asador rotativo. La
función es óptima para las cocciones con el asador
rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40,
80, 120 °C.
Función PIRÓLISIS
Es el programa de limpieza automática e integral del
horno mediante pirólisis
! El ciclo del programa está prefijado en 90 minutos.
Asador automático (sólo en algunos modelos)
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
(ver Mantenimiento y cuidados)
Para accionar el asador
rotativo (
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera
en la posición 1;
2. coloque el soporte
del asador rotativo en
la posición 3 e
introduzca el espetón
en el orificio
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
se interrumpe automáticamente y el horno avisa
cuando la comida está lista.
Función PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles. Para obtener los mejores resultados, le
aconsejamos seguir atentamente las siguientes
indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• no olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de aguafría en la bandeja en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta
que la temperatura del horno alcance los 40°. En ese
momento, será posible enhornar el pan.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:
• 1,3 kg de harina
• 700 gr de agua
• 25 gr de sal
• 50 gr de levadura fresca para panificación o 4
sobrecitos de levadura en polvo.
.
Preparación:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
• Haga un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura.
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estírela con la palma de la mano
y vuelva a plegarla sobre sí misma durante 10
minutos.
• Forme una bola, coloque la masa en una escudilla
y cúbrala con una película transparente para
evitar que la superficie se seque. Colocar la
escudilla en el horno con la función manual
SUBIDA DE MASA a 40° y dejar leudar aprox. 30/
45 minutos o a temperatura ambiente alrededor
de 1 hora (la masa deberá duplicar su volumen).
• Rompa la masa trabajándola con delicadeza y
divídala formando los panes.
;
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
CocciónCocción
Cocción
CocciónCocción
53
Page 54
ES
• Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si
desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel
de horno (de la misma medida interna de la
grasera) y espolvorearlos con harina.
• Realice cortes en la superficie con un cuchillo
afilado.
• Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la
cocción se realiza en un nivel, dos rejillas en los
niveles 1 y 4 si se desea cocer en dos niveles o
bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles.
• Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 g
(1,5 dl) de agua fría.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Iniciar la función automática
• Al terminar la cocción, deje reposar los panes en
la rejilla hasta que se enfríen totalmente.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g.
• unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta
que la temperatura del horno alcance los 120°. En
ese momento, será posible enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de
Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de
oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de
levadura en polvo)
• Leudar a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar
durante 30/45 minutos.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
PAN.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la
parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El
horno emite una señal acústica que confirma la
introducción correcta de la bandeja divisoria y
permite el uso de Main y de Small Space por
separado o simultáneamente.
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción deseada
girando el mando FUNCIONES SMALL SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando de TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento, el icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
centellea.
Función ASADO DE CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Función DULCES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles.
54
Funciones de cocción
Función GRILL
Se enciende el elemento calentador superior.
Girando el mando TEMPERATURA, en la pantalla se
indicarán los posibles niveles de potencia que van
desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y
directa del grill es aconsejada para los alimentos
que necesitan una temperatura superficial alta. Esta
Page 55
función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar
merengues, tostadas, pequeños asados con carne
sin grasa o de poco espesor. Utilice el horno con la
puerta cerrada.
Función COCCIÓN RÁPIDA
La función requiere el precalentamiento. Esta función
es particularmente indicada para cocciones veloces
de alimentos congelados o precocidos.
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la
parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El
horno emite una señal acústica que confirma la
introducción correcta del DIVIDER y permite el uso
de Main y de Small Space por separado o
simultáneamente.
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
Función UNIVERSAL
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que
el calor es constante en todo el horno, el aire cocina
y dora la comida de modo uniforme. Es posible
utilizar hasta un máximo de tres niveles
simultáneamente. Si se utilizan más de un nivel al
mismo tiempo le recomendamos colocar la grasera
siempre en el nivel 1. En el caso de cocción en los 3
niveles simultáneamente le recomendamos disponer
las rejillas en los niveles 3 y 5 colocando la grasera
en el nivel1.
Uso simultáneo de Small Space y Main
Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la parte
delantera del marco de la bandeja divisoria. El horno
emite una señal acústica que confirma la introducción
correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de
Small Space por separado o simultáneamente.
ES
2. Seleccionar la función de cocción Universal
girando el mando FUNCIONES MAIN SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando de TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento, el icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
Funciones de cocción
centellea.
!!
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
!!
queda deshabilitado.
!!
! Para mejorar la eficiencia energética, el tiempo de
!!
precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es
de aprox. 15 minutos.
!!
! Si la MAIN SPACE se encuentra programada a una
!!
temperatura inferior a los 150°C, para proteger el
resultado de la cocción, el grill no entrará en
funcionamiento: en el display aparecerá OFF.
2. Seleccionar la función de cocción deseada para
cada cavidad girando los mandos FUNCIONES
SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE. El
icono
Space y por lo tanto se pueden utilizar las
programaciones de Small Space, el icono
encendido en la pantalla indica que se ha
seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden
utilizar las programaciones de Main Space.
3. Ambos hornos entrarán en la fase de
precalentamiento. Es posible modificar la temperatura
girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento el icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
indica que se ha seleccionado Small
centellea;
permanece fijo y se siente una señal acústica.
55
Page 56
ES
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. La cavidad que se está utilizando se indica con
una luminosidad mayor de los dígitos de la pantalla.
Para modificar las programaciones de la otra
cavidad presione el botón
simultánea se pueden modificar las programaciones
tanto de Small Space como de Main Space:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL y/o FUNCIONES MAIN SPACE
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN
SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
. Durante la cocción
2. luego presione el botón hasta que centelleen el
icono
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora;
4. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en la PANTALLA;
5. gire el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y
“-” para programar los minutos;
6. presione nuevamente el botón
las operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Los iconos
realizado una programación. En la PANTALLA se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
FUNCIONES hasta la posición “0”.
y las dos cifras en la PANTALLA;
hasta que
para confirmar
y encendidos indican que se ha
Consejos prácticos para cocinar
MULTINIVEL
Programar la cocción
! La programación puede realizarse solamente
después de haber seleccionado un programa de
cocción.
La programación se puede activar en todas las
configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y
SMALL SPACE incluso con funcionamiento simultáneo.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar el tiempo deseado;
3. presione nuevamente el botón
las operaciones realizadas;
4. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. La función se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
hasta que
para confirmar
• Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
• Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
• En el caso de pizzas y hogazas, utilice una
bandeja de aluminio liviano con un diámetro
máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla
suministrada. En el caso de pizzas muy
condimentadas, es aconsejable colocar la
mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de
la cocción. Durante la cocción es preferible
modificar el orden de los niveles.
GRILL-ASADOR ROTATIVO
• Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
• Realizar la cocción con la puerta cerrada.
• Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la
rejilla en la posición 4 a 7 en base al espesor del
alimento, disponer los alimentos en el centro de la
rejilla. Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y
tocino en el nivel 6 o 7.
PIZZA o FOCACCIA
Programar el final de una cocción
! La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
56
• Utilizar una bandeja de aluminio liviano con un
diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre
la rejilla.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
Page 57
GRILL
• Esta función se aconseja para: dorado, gratinado,
tostar merengues, tostadas, pequeños asados
• Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo
• Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN
“D”.
• Realizar la cocción con la puerta cerrada.
con carne sin grasa o de poco espesor.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
• Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la
COCCIÓN RÁPIDA
grasera en la posición 6.
• Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
• Para la cocción de alimentos congelados seguir
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
las indicaciones del envase.
Funciones Alimentos Peso
Multicocción*
Tradicional*
Barbacoa*
Baja
temperatura
Pan
automático
Pizza
automática
Carne
automático
Dulces
automático
Tartas 1
Hojaldre con crema 1
Pizza 1
Bizcochos 1
Pasteles 1
Flan (baño María) 1
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60
Pastel 1
Bizcocho 1
Trozo de carne
grande
Asado de carne 1 2 3 No 200 35-75
Gratinado 1 3 o 4 No 190 40-60
Carne asada
grande
Asado de ave
grande
Chuletas de vaca 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salchichas 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Chuletas de cerdo 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25
Tocino 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Subida de masa/
Descongelación
Merengues 4 1 3 5 6 No 85 8-12
Carne/Pescado 3 1 3 5 No 85 90-180**
Pan (ver la receta) 2
Pizza (ver la
receta)
Asados 1 2 3 No 60-90**
Dulces 1
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno
está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que
pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración.
*** Según la receta, añadir 150 gr (1,5 dl) de agua en la grasera.
Fast cooking* Fi letes de pescado 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza congelada 1 6 D Si
Preparación
Grill Tostadas 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Tocino 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistec de cerdo 1 6 7 D Si 100% 15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a l os gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
congelados
Cocción
(kg)
en n° de
niveles
1 6 D Si
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la c oc ción
(minutos)
Tabla de cocción para Main Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tartas 1 2 2
Hojaldre con crema 1
Pizza 1 2 2
Bizc ochos 1 2 2
Pastel es 1 2 2
Flan (baño María 1 2 D Si 170 35-45
Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75
Bizcocho 1 2 2
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a l os gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
sados pequeños 1 2 3 D Si 210 30-60
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
2
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Small Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cooking* Filetes de pescado 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza congelada 1 6-7 D Si
Preparaciones
Grill Dorado 1 6-7 D Si 100% 3-6
congelados
rroz “pilaf” 1 6 D Si 180-200 30-45
Cocción
(kg)
en n° de
niveles
1 6-7 D Si
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la c oc ción
(minutos)
Main Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tortas, tartas saladas 1 2 2
Bizc ochos 1 2 2
Fl an
Pizza 1 2 2
Gratin de patatas 1 2 D Si 200 60
Comidas en corteza 1 2 D Si 200 35-45
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a l os gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
baño María 1 2 D Si 160 45
sado 1 2 D Si 200 60-90
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
1 y 2 3 a 5
1 y 2 3 a 5
2 3 a 5
1
D
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
Si
aconsejada
20 0
20 0
18 0
18 0
22 0
22 0
Duración de
la c oc ción
minutos)
30-40
35-45
15-25
15-25
15-25
20-30
58
Page 59
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante
no puede ser considerado responsable por los
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición “”/“
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (
Asistencia
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
).
”.
ver
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción de
la carga de absorción de las empresas eléctricas.
Las opciones de programación, en especial, la
“cocción retrasada” (
automática retrasada” (
cuidados
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
! Este producto satisface los requisitos establecidos
por la nueva Directiva europea sobre la limitación de
los consumos energéticos en standby. Si no se
realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se
dispone de modo automático en standby.
El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema
vuelve al modo operativo.
), permiten organizarse en ese sentido.
ver Programas
ver Mantenimiento y
) y la “limpieza
ES
59
Page 60
Mantenimiento y cuidados
F
Vidrio
Lampara
Horno
ES
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (
);
figura
2. Con un destornillador, levantar y girar las
palancas
figura
F F
F dispuestas en las dos bisagras (
F F
);
ver la
ver
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
ver Asistencia
(
hasta que no se repare.
). Es aconsejable no utilizar el horno
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quite la tapa
de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una similar:
Lámpara
halógena tensión
230V, potencia 25
W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (
! No toque la lámpara directamente con las manos.
ver la figura
).
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire
la puerta hacia afuera,
sacándola de la bisagra (
la figura
60
puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
). Vuelva a colocar la
ver
Page 61
Limpieza automática con la función
FAST CLEAN
Con el programa FAST CLEAN la temperatura interna
del horno alcanza los 500ºC. Se activa el ciclo de
pirólisis que quema los residuos de alimentos y
demás suciedades. Más precisamente, la suciedad
se incinera.
Mantener alejados a los niños del aparato durante el
ciclo de limpieza automático, ya que las superficies
pueden volverse muy calientes. Particles may ignite
inside the oven due to the combustion process.
Dentro del horno las partículas pueden prenderse
fuego debido al proceso de combustión. No hay
porqué alarmarse: se trata de un proceso normal y
que non conlleva riesgos.
Se puede programar el final del ciclo FAST CLEAN
como para un ciclo de cocción normal
(ver
Programación final limpieza automática).
Dispositivos de seguridad
• Cuando se ilumina el icono
significa que la puerta del horno se ha bloqueado
automáticamente apenas la temperatura ha
alcanzado un valor elevado.
• Si se produce un malfuncionamiento, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe.
• Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya
posibles modificar las programaciones de duración
y de final de ciclo.
en el display,
ES
Antes de activar el programa FAST CLEAN:
! Se aconseja fijar el primer ciclo de ayuda limpieza
en 120 minutos.
! Es necesario que el horno esté frío. Si el horno está
excesivamente caliente, la pirólisis podría no
comenzar. Espere hasta que se enfríe.
• Quitar del interior del horno los residuos más
consistentes utilizando una esponja húmeda. No
utilizar detergentes.
• Extraer todos los accesorios.
• Quitar el elemento SEPARADOR.
• No dejar paños de cocina o manoplas en la
manija del horno.
! El programa puede comenzar solamente después
del cierre de la puerta del horno.
Para comenzar el ciclo FAST CLEAN, girar el mando
Programar el final de la limpieza automática
1. Presionar el botón
dos cifras en la PANTALLA comiencen a centellear.
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para programar la hora.
3. Presionar nuevamente el botón
dos cifras numéricas en la PANTALLA comiencen a
centellear.
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+”
y “-” para programar los minutos.
5. Presionar nuevamente el botón
6. Una vez pasado el tiempo fijado, en el DISPLAY
aparece END y se emite una señal acústica.
• Por ejemplo: Es la hora 9:00 y se elige el nivel
FAST CLEAN Económico (ECO) con una duración
prefijada de 1 hora. El final del ciclo está
programado para la hora 12:30. El programa
comenzará automáticamente a la hora 11:30.
Si la programación ha sido fijada, los botones
estarán encendidos. La PANTALLA muestra
alternativamente la duración y la hora de finalización de
FAST CLEAN.
hasta que el icono y las
hasta que las
para confirmar.
y
FUNCIÓN EXTRALARGE SPACE a
Presionar el botón
se puede utilizar para elegir el nivel de limpieza
deseado. Los tiempos con duración prefijados y que
no pueden modificarse son tres:
1. Económico (ECO): girar el mando hacia “-”.
Duración: 1 hora.
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración: 1 hora y 30
minutos.
3. Intensivo (INT): girar el mando hacia “+”.
Duración: 2 horas.
4. Presionar el botón
. El mando FIJACIÓN TIEMPOS
para confirmar.
.
Al finalizar el ciclo de limpieza automática,
se debe esperar que la temperatura del interior del
horno haya descendido suficientemente antes de
abrir la puerta. Se notará la presencia de depósitos
de polvo en el fondo y en las paredes del horno:
quitar con una esponja húmeda después que el
horno se ha enfriado completamente. Si por el
contrario se desea utilizar el calor residual del horno,
no es necesario quitar los depósitos de polvo ya
que éstos son absolutamente inocuos y no
constituyen un peligro para los alimentos.
61
Page 62
ES
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
FF
F” seguido por números.
FF
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
62
Page 63
ES
63
Page 64
ES
07/2010 - 195073036.02
XEROX FABRIANO
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.