SCHOLTES B 20R/CS BNV F User Manual

Piano di cottura
Hob
Plan de cuisson
Kochplatte
Kookplaat
B...
BB...
B.../CS
BB.../CS
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Instructions for use and installation
Instructions pour l'emploi et l'installation
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Complimenti!Complimenti!
Complimenti!
Complimenti!Complimenti! Avete acquistato un elettrodomestico costruito con tecnologie avanzate e materiali di qualità. Utilizzandolo avrete modo di apprezzarne la funzionalità e la sicurezza, caratteristiche costanti della nostra produzione.
AvvertenzeAvvertenze
Avvertenze
AvvertenzeAvvertenze
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTOQUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTOQUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIOE SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO
E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO.
E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIOE SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO
1.1.
Questo apparecchio è stato concepito per essereQuesto apparecchio è stato concepito per essere
1.
Questo apparecchio è stato concepito per essere
1.1.
Questo apparecchio è stato concepito per essereQuesto apparecchio è stato concepito per essere utilizzato da privati per un uso di tipo nonutilizzato da privati per un uso di tipo non
utilizzato da privati per un uso di tipo non
utilizzato da privati per un uso di tipo nonutilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune.professionale all’interno di abitazione comune.
professionale all’interno di abitazione comune.
professionale all’interno di abitazione comune.professionale all’interno di abitazione comune.
2.2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelLeggere attentamente le avvertenze contenute nel
2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
2.2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelLeggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto istruzioni, in quanto fornisconopresente libretto istruzioni, in quanto forniscono
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono
presente libretto istruzioni, in quanto fornisconopresente libretto istruzioni, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza diimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza diimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservareinstallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservareinstallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni eventualecon cura questo libretto per ogni eventuale
con cura questo libretto per ogni eventuale
con cura questo libretto per ogni eventualecon cura questo libretto per ogni eventuale consultazione.consultazione.
consultazione.
consultazione.consultazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
4. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
5. È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
6. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato non appena presenta qualche anomalia.
7. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas di questo apparecchio non devono essere sostituiti dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
11. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
12. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza dell’apparecchio quando è in uso.
13. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia dell'apparecchio
14.L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscalda­mento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato re­sponsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
15.L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzio-
ne per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.
16.Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non ab­biano familiarità con il prodotto, a meno che non venga­no sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
17.Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
8. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla targhetta caratteristiche (su parte inferiore dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
10. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
Dismissione degli elettrodomesticiDismissione degli elettrodomestici
Dismissione degli elettrodomestici
Dismissione degli elettrodomesticiDismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
22
2
22
Descrizione dei piani di cotturaDescrizione dei piani di cottura
Descrizione dei piani di cottura
Descrizione dei piani di cotturaDescrizione dei piani di cottura
GRIGLIE APPARECCHI BB... GRIGLIE APPARECCHI B... GRIGLIE APPARECCHI B...BNV
F
E
BB 402TC - B 402TC
B
D
A
H
B 20 TCDCD R
D
B 40 TC I
BB
A
H
BB 402TC/ CS - B 402TC/CS
D
I
H
D
B
A
B
D
C
G
CC C
G
C
G
B
D
C
B 40DCDR
B
A
H
BB 402TC.1
D
BB 10 TC - B 10 TC
D
H
I
D
H
BB 10 TC/ CS - B 10T C/ CS
D
BB 20 A - B 2 0A
BB
A
G G G G
H
BB
G
B
A
BB 20 A/ CS - B 20 A/ CS
B
C
B
A
G
BB 20 R - B 20 R
C
H H
B 40 TC - BB 40 TC
BB
A
H
BB 40 - B 40
B
A
D
BB 20 R/CS - B 2 0R/ CS
B
C
B
C
G
BB 40/CS - B 40/CS
B
A
B
C
H
B 20TCDCDR/CS
B
D
BB 402TC/ CS.1
D
Bruciatore gas AusiliarioBruciatore gas Ausiliario
A
Bruciatore gas Ausiliario
Bruciatore gas AusiliarioBruciatore gas Ausiliario Bruciatore gas SemirapidoBruciatore gas Semirapido
B
Bruciatore gas Semirapido
Bruciatore gas SemirapidoBruciatore gas Semirapido Bruciatore gas RapidoBruciatore gas Rapido
C
Bruciatore gas Rapido
Bruciatore gas RapidoBruciatore gas Rapido Bruciatore gas Tripla CoronaBruciatore gas Tripla Corona
D
Bruciatore gas Tripla Corona
Bruciatore gas Tripla CoronaBruciatore gas Tripla Corona Bruciatore gas DC-DRBruciatore gas DC-DR
I
Bruciatore gas DC-DR
Bruciatore gas DC-DRBruciatore gas DC-DR Candela di accensione dei bruciatori gasCandela di accensione dei bruciatori gas
E
Candela di accensione dei bruciatori gas
Candela di accensione dei bruciatori gasCandela di accensione dei bruciatori gas
I
C
G
H
B
D
A
B
C
B 40DCDR/CS
H
G
B
A
G
G
H
B
I
C
H
G
H
BB 40 TC/ CS - B 40TC/ CS
BB
A
G
Dispositivo di sicurezzaDispositivo di sicurezza
F
Dispositivo di sicurezza Interviene in caso di spegni-
Dispositivo di sicurezzaDispositivo di sicurezza
G
H
C
G
H
G
H
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore. Manopole di comando dei bruciatori gasManopole di comando dei bruciatori gas
G
Manopole di comando dei bruciatori gas
Manopole di comando dei bruciatori gasManopole di comando dei bruciatori gas Griglie di supporto per recipienti di cotturaGriglie di supporto per recipienti di cottura
H
Griglie di supporto per recipienti di cottura
Griglie di supporto per recipienti di cotturaGriglie di supporto per recipienti di cottura
33
3
33
Istruzioni per l'usoIstruzioni per l'uso
te
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'usoIstruzioni per l'uso
Bruciatori gasBruciatori gas
Bruciatori gas
Bruciatori gasBruciatori gas Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola "G" corrispondente come segue:
Rubinetto chiuso Apertura massima Apertura minima
Nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo. I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 6 secondi con la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere l’operazione.
! Alcuni modelli sono dotati di bruciatore a doppie fiamme indipendenti. In questo caso per accenderlo è sufficiente prima ruotare la manopola in corrispondenza del simbolo
, poi premerla a fondo e mantenerla premuta per circa 6
secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma grande e quello della fiamma piccola. Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario fino alla posizione di chiuso " " .
Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione per almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di alimentazione del gas.
Uso dei bruciatoriUso dei bruciatori
Uso dei bruciatori
Uso dei bruciatoriUso dei bruciatori Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l’ebollizione.
Bruciatori ø Diametro dei recipienti (cm.)
A. Ausiliarie 6 – 14 B. Semi-rapido 15 – 22 C. Rapido 21 – 26 D. Tripla corona 24 - 26 I. DC-DR (interno) 10 - 14 I. DC-DR (esterno) 24 - 28
! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano durante l’uso. ! Se le griglie non sono stabili è perchè sono posizionate in modo errato.
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici, che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’uti­lizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata poten­za che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizio­nali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per pic­coli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singo­la corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indi­pendenti” ha una sua manopola di comando: la manopola individuata dal simbolo controlla la corona ester­na; la manopola individuata dal simbolo controlla la corona in­terna. Per accendere la corona desiderata premere a fondo e
ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo a manopola corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione
elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola. Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezzaPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezzaPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
FF
"
F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa
FF 6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma. Per spegnere il bruciatorePer spegnere il bruciatore
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
Per spegnere il bruciatorePer spegnere il bruciatore senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“ ”). Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfetta­mente piano.
No
In assenza di corrente elettrica, è possibile accendere il bruciatore con un fiammifero mettendo la manopola sulla grande fiamma. Per accendere uno dei bruciatoriPer accendere uno dei bruciatori
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso
Per accendere uno dei bruciatoriPer accendere uno dei bruciatori una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posi­zione di massima potenza.
44
4
44
Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzione
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo conto che:
L’apparecchiatura deve essere disinseritaL’apparecchiatura deve essere disinserita
L’apparecchiatura deve essere disinserita
L’apparecchiatura deve essere disinseritaL’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la puliziaelettricamente prima di iniziare la pulizia
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
elettricamente prima di iniziare la puliziaelettricamente prima di iniziare la pulizia
• Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde dell’apparecchiatura.
• Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersivi abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno morbido inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti (passare il panno eseguendo il movimento nello stesso senso della satinatura dell'acciaio). Per lo sporco difficile è consentito l'uso di alcool denaturato. L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contat­to per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia quindi di sciacquare sempre abbondantemente e di asciugare ac­curatamente con una pelle di daino.
• Dopo la pulizia è possibile eseguire eventuali trattamenti per risaltare la lucentezza dell' acciaio e prevenire eventuali ingiallimenti; a tal proposito si consiglia l'utilizzo dell'apposita "crema specifica per la cura dell'acciaio" richiedibile presso i nostri Centri Assistenza.
• Evitare di lasciare sulle parti smaltate o verniciate dei liquidi acidi (aceto, succo di limone, detergenti aggressivi, ecc.)
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale delle candelette di accensione automatica del piano di cottura.
• Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia dell'apparecchio
Ingrassaggio dei rubinettiIngrassaggio dei rubinetti
Ingrassaggio dei rubinetti
Ingrassaggio dei rubinettiIngrassaggio dei rubinetti Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà ne­cessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione del grasso. un tecnico autorizzato dal costruttore.un tecnico autorizzato dal costruttore.
un tecnico autorizzato dal costruttore.
un tecnico autorizzato dal costruttore.un tecnico autorizzato dal costruttore.
Questa operazione deve essere effettuata da Questa operazione deve essere effettuata da
Questa operazione deve essere effettuata da
Questa operazione deve essere effettuata da Questa operazione deve essere effettuata da
55
5
55
Istruzioni per l'installatoreIstruzioni per l'installatore
Istruzioni per l'installatore
Istruzioni per l'installatoreIstruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione,Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il pianomanutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il pianomanutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano elettricamente disinserito.elettricamente disinserito.
elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
elettricamente disinserito.elettricamente disinserito. mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni.
I piani di cottura hanno le seguenti
-Categoria II 2H3+-Categoria II 2H3+
-Categoria II 2H3+
-Categoria II 2H3+-Categoria II 2H3+
-Classe 1: -Classe 1:
-Classe 1: tutti i modelli con altezza del bordo maggiore/
-Classe 1: -Classe 1:
caratteristiche tecniche:caratteristiche tecniche:
caratteristiche tecniche:
caratteristiche tecniche:caratteristiche tecniche:
uguale a 75mm (vedi pagina seguente, fig.4 dettaglio H3).
-Classe 3: -Classe 3:
-Classe 3: tutti i modelli con altezza del bordo inferiore a 75
-Classe 3: -Classe 3: mm (vedi pagina seguente, fig.4 dettagli H1 e H2 ).
PosizionamentoPosizionamento
Posizionamento
PosizionamentoPosizionamento Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore. Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.1).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione contemporaneamente all’apparecchio.
fig.1
In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente all’esterno
(riservata agli apparecchi di cottura)
Ventilazione ambiente cucinaVentilazione ambiente cucina
Ventilazione ambiente cucina
Ventilazione ambiente cucinaVentilazione ambiente cucina É necessario che nell’ambiente dove viene installato l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma UNI-CIG 7129.
L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana da fonti di inquinamento.
L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche (fig.2A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno
6 cm² per ogni kW di portata termica nominale dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella
targhetta segnaletica targhetta segnaletica
targhetta segnaletica);
targhetta segnaletica targhetta segnaletica
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia all’interno che all’esterno della parete, non possano venire ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc. in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del pavimento.
Particolare A Locale Locale da
A
Esempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
adiacente ventilare
Fig. 2A Fig. 2B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale adiacente purché questo locale non sia una camera da letto o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage, magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.2B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace aumentando la potenza di aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. Gli apparecchi sprovvisti di dispositivo di sicurezza per assenza di fiamma possono essere utilizzati solo in ambienti con ventilazione maggiorata con una sezione minima di apertura di aerazione 200 cm² (D.M.21-04-94). I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti di calore che possano portarla ad una temperatura superiore a 50 °C.
66
6
66
Installazione dei pianiInstallazione dei piani
5
m
1.5
mm
B
C
Installazione dei piani
Installazione dei pianiInstallazione dei piani
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate in fig.3. Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
20 mm
X
fig.5
0 mm
700mm
Min.
50 m
fig.3
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Fissaggio al mobile
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione alla tipologia di installazione:
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <75 mm
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2);
75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); per l'installazione,
75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); sull'eventuale top posto sotto il piano, è necessario praticare un forno sufficientemente grande da poter alloggiare l'intera cassetta inferiore del piano di cottura, con l'accortezza che tra quest'ultima ed il top in legno, vi sia almeno 1cm di aria su tutto il perimetro (la parte sotto della cassetta può essere anche a contatto). Per il fissaggio degli apparecchi vedi istruzioni di cui al punto 1 o eventuale foglio di istruzioni aggiuntivo nel caso di applicazioni particolari.
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 753-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 753-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H3);mm (vedi figura 4 dettaglio H3);
mm (vedi figura 4 dettaglio H3); in questo caso, la cassetta
mm (vedi figura 4 dettaglio H3);mm (vedi figura 4 dettaglio H3); inferiore del piano non sporge oltre il bordo dello stesso; anche nel caso di appoggio sopra un top, sarà sufficiente prevedere gli eventuali fori per il passaggio del tubo di alimentazione gas e del cavo elettrico. Per il fissaggio dei piani eseguire le seguenti operazioni (fig. 6):
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le distanze
dalla parete posteriore indicate in figura 6, lasciando le teste delle viti sporgenti 1,5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2
squadrette "B" e le quattro viti "C" in dotazione.
PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi figura 4 dettaglio H1);figura 4 dettaglio H1);
figura 4 dettaglio H1); in questo caso per l'installazione
figura 4 dettaglio H1);figura 4 dettaglio H1);
ALTEZZA >75 mm
è necessario prevedere un foro sul top di dimensioni pari all'ingombro perimetrale del piano, diminuite di 2cm per lato, in modo da garantire 1cm di appoggio del piano sul top ; per ottenere poi l'incasso di tipo a filo sarà necessario ricavare un ulteriore abbassamento sullo stesso perimentro di appoggio (vedi figura 5), in modo da consentire l'alloggiamento sia del bordo del piano "X" che della guarnizione posta sotto lo stesso bordo. Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano, come rappresentato in figura 5.
fig.4
X
mm
mm
1.5
A
fig.6
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, èN.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, èN.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zonanecessario prevedere che dopo l'installazione, la zona
necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona
necessario prevedere che dopo l'installazione, la zonanecessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibiledel piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile
del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile
del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibiledel piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile (no eventuali moduli chiusi).(no eventuali moduli chiusi).
(no eventuali moduli chiusi).
(no eventuali moduli chiusi).(no eventuali moduli chiusi).
77
7
77
Collegamento gasCollegamento gas
A
Collegamento gas
Collegamento gasCollegamento gas
Collegamento alimentazione gasCollegamento alimentazione gas
Collegamento alimentazione gas
Collegamento alimentazione gasCollegamento alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un apposito regolatore di pressione secondo la norma UNI­CIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio), posto nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.7), per mezzo di tubo metallico rigido e a raccordi conformi alla norma UNI­CIG 7129, oppure con tubo flessibile metallico a parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima estensione non deve superare i 2000 mm. Nel caso sia necessario ruotare il raccordo, sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Ad installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma). Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa venire a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gas naturale sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione.
fig.7
fig.9
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppieSostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppieSostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie fiamme” indipendenti:fiamme” indipendenti:
fiamme” indipendenti:
fiamme” indipendenti:fiamme” indipendenti:
• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bru­ciatore è composto da due parti separate (vedi Fig. C e Fig. D);
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le ope­razioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
fig.8
Importante:Importante:
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido
Importante:Importante: (in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gasAdattamento ai diversi tipi di gas
Adattamento ai diversi tipi di gas
Adattamento ai diversi tipi di gasAdattamento ai diversi tipi di gas Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nel­la parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
• al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Fig. C Fig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatoriRegolazione aria primaria dei bruciatori
Regolazione aria primaria dei bruciatori
Regolazione aria primaria dei bruciatoriRegolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
Regolazione minimiRegolazione minimi
Regolazione minimi
Regolazione minimiRegolazione minimi
• Con il bruciatore acceso, portare il rubinetto sulla posizio­ne di minimo;
• togliere la manopola (fig. 7) ed agire con un cacciavite sul­la vite di regolazione posta all’interno dell’astina del rubi­netto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (svitan­do la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.:N.B.:
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
N.B.:N.B.:
essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla po­sizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
88
8
88
Collegamento elettricoCollegamento elettrico
Collegamento elettrico
Collegamento elettricoCollegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA DELL’APPARECCHIATURA. I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla reteAllacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla reteAllacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente. Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terra giallo­verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli
essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità del forno. Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (
caratteristichecaratteristiche
caratteristiche);
caratteristichecaratteristiche
vedi targhettavedi targhetta
vedi targhetta
vedi targhettavedi targhetta
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore;
• la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO RISPETTATE.
Sostituzione del cavoSostituzione del cavo
Sostituzione del cavo
Sostituzione del cavoSostituzione del cavo Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F(H05VV-F per mod. non .../CS con una sezione 3 x 0.75 mm² Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3 cm. degli altri conduttori.
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Diametro
(mm)
BRUCIATORE
D. Tripla Corona 130 3.25 1.30 57 91 236 232 124 309
C. Rapido 100 3.00 0.70 40 86 218 214 116 286
C. Rapido (per mod. B20R/CS BNV...)
B. Semirapido 75 1.65 0.40 30 64 120 118 96 157
A. Ausiliario 55 1.00 0.40 30 50 73 71 71 95
I. Doppie fiamme (DC DR interno) 30 0.90 0.40 30 44 65 64 70 86
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno) 130 4.10 1.30 57 70 298 293 110 390
Pressioni di alimentazione
100 3.00 0.70 40 82 196 193 116 286
Potenza
termica
kW (H.s.*)
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
By-pass
1/100
(mm)
Ugello
1/100
(mm)
Portata *
28-30
20 35
g/h
37 25 45
Ugello
1/100
(mm)
Portata *
l/h
20 17 25
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
Questa apparecchiatura è conforme alle seguentiQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Questa apparecchiatura è conforme alle seguentiQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:Direttive Comunitarie:
Direttive Comunitarie:
Direttive Comunitarie:Direttive Comunitarie:
3
- 2006/95/
ve modificazioni;
- 2004/108/
CEECEE
CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successi-
CEECEE
CEECEE
CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagne-
CEECEE
tica) e successive modificazioni;
- 2009/142/
CEECEE
CEE del 30/11/09 (Gas) e successive
CEECEE
modificazioni;
- 93/68/
99
9
99
CEECEE
CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
CEECEE
Congratulations!Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!Congratulations! You have just purchased an electrical household appliance that has been made using advanced technology and quality materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production.
RecommendationsRecommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARETHESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARETHESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
1.1.
This appliance has been designed for private,This appliance has been designed for private,
1.
This appliance has been designed for private,
1.1.
This appliance has been designed for private,This appliance has been designed for private, non-professional use in normal dwellings.non-professional use in normal dwellings.
non-professional use in normal dwellings.
non-professional use in normal dwellings.non-professional use in normal dwellings.
2.2.
Carefully read the recommendations in thisCarefully read the recommendations in this
2.
Carefully read the recommendations in this
2.2.
Carefully read the recommendations in thisCarefully read the recommendations in this instruction booklet, as they give important adviceinstruction booklet, as they give important advice
instruction booklet, as they give important advice
instruction booklet, as they give important adviceinstruction booklet, as they give important advice regarding safe installation, use and maintenance.regarding safe installation, use and maintenance.
regarding safe installation, use and maintenance.
regarding safe installation, use and maintenance.regarding safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a safe place for further referenceKeep this booklet in a safe place for further reference
Keep this booklet in a safe place for further reference
Keep this booklet in a safe place for further referenceKeep this booklet in a safe place for further reference when requiredwhen required
when required
when requiredwhen required
3. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
..
.
..
13. do not use steam cleaners to clean your oven.
14.The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.
15.The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
4. All installation and adjustment operations should be carried out by qualified engineers in accordance with current regulations. Specific directions are given in the “installation instructions” paragraph.
5. Periodically check the condition of the gas connection pipe and have it replaced by a qualified technician as soon as it shows any signs of wear or anomaly.
6. Under no circumstances should the user replace the power supply cable or the gas connection pipe of this appliance. In the event of damage or the necessity for replacement, only contact an authorised service centre.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data on the rating plate (situated on the bottom part of the appliance and on the last page of the booklet) correspond to those of the mains electricity and gas supplies.
8. Check that the capacity of the electrical system and the power outlets are suitable for the maximum power of the appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult a professionally qualified technician.
9. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. Switch off the main switch and gas supply when you are not using the hob.
10. The gas burners and pan supports remain heated for a long time after use. Take care not to touch them.
11. To avoid accidental spillage do not use cookware with uneven or deformed bottoms on the burner.
12. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc. near the appliance when it is in use.
16.The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
17.Do not let children play with the appliance.
Disposal of old electrical appliancesDisposal of old electrical appliances
Disposal of old electrical appliances
Disposal of old electrical appliancesDisposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product. All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
1010
10
1010
Hob descriptionHob description
Hob description
Hob descriptionHob description
PAN SUPPORTS FOR BB... PAN SUPPORTS FOR B... PAN SUPPORTS FOR B...BNV
F
E
BB 402TC - B 402TC
B
D
A
H
B 20TCDCDR
D
B 40 TC I
BB
A
H
BB 402TC/ CS - B 402TC/CS
D
I
H
D
B
A
B
D
C
G
CC C
G
C
G
B
D
C
B 40DCDR
B
A
H
BB 40 2TC.1
D
BB 10 TC - B 10 TC
D
H
I
D
H
BB 10 TC/ CS - B 10T C/ CS
D
BB 20 A - B 2 0A
BB
A
G G G G
H
BB
G
B
A
BB 20 A/ CS - B 20 A/ CS
B
C
B
A
G
BB 20 R - B 20 R
C
H H
B 40 TC - BB 40 TC
BB
A
H
BB 40 - B 40
B
A
D
BB 20 R/CS - B 2 0R/ CS
B
C
B
C
G
BB 40 / CS - B 40/ CS
B
A
B
C
B 20TCDCDR/CS
B
D
BB 40 2T C/ CS.1
D
A B C D I
I
C
B
D
A
Auxiliary gas burnerAuxiliary gas burner
Auxiliary gas burner
Auxiliary gas burnerAuxiliary gas burner Semi-rapid gas burnerSemi-rapid gas burner
Semi-rapid gas burner
Semi-rapid gas burnerSemi-rapid gas burner Rapid gas-burnerRapid gas-burner
Rapid gas-burner
Rapid gas-burnerRapid gas-burner Triple ring gas burnerTriple ring gas burner
Triple ring gas burner
Triple ring gas burnerTriple ring gas burner DC-DR gas burnerDC-DR gas burner
DC-DR gas burner
DC-DR gas burnerDC-DR gas burner
H
G
B 40 DCD R/CS
B
I
A
G
H
B
C
H
G
G
H
B
C
H
G
H
BB 40 TC/ CS - B 40T C/ CS
BB
A
G
Ignitor for gas burnersIgnitor for gas burners
E
Ignitor for gas burners
Ignitor for gas burnersIgnitor for gas burners Safety deviceSafety device
F
Safety device Activates if the flame accidentally goes
Safety deviceSafety device
G
H
C
G
H
G
H
out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner. Control knobs for gas burnersControl knobs for gas burners
G
Control knobs for gas burners
Control knobs for gas burnersControl knobs for gas burners Pan supportsPan supports
H
Pan supports
Pan supportsPan supports
1111
11
1111
Instructions for useInstructions for use
te
Instructions for use
Instructions for useInstructions for use
Adjusting the flame levelAdjusting the flame level
Adjusting the flame level
Adjusting the flame levelAdjusting the flame level The flame level is adjusted by pressing the control knob
and turning it anticlockwise to the following positions: Black circle = off
full flame
small flame The symbols near the knobs show the position of the relative burner on the hob. The burners are fitted with automatic ignition and thermocouple safety device, which automatically cuts off the gas from the burner in a few seconds if the flame accidentally goes out during operation.
ignite a burnerignite a burner
To
ignite a burner, proceed as follows:
ignite a burnerignite a burner
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer is on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas ignition ;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with the flame lit to allow the safety thermocouple to be heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is not, repeat the operation.
! Some models have a Double Flame burner. In this case, to activate it, simply start by turning the knob so that it is aligned
with the symbol, then press it all the way in and hold it in this position for approximately 6 seconds, until the automatic device keeping the flame alight has heated up.
For minimum power, turn the knob towards the low flame symbol. Intermediate positions are possible by putting the knob anywhere between the high and the low flame symbol.
To turn off the burner, turn the knob clockwise to the off position " " .
Important:Important:
Important:
Important:Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more than 15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues to exit for a few moments before the safety device activates. Turn the control knob to the off position and do not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby letting the gas disperse, which could otherwise be a danger.
Burner ø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary 6 – 14 B.Semi-rapid 15 – 20 C.Rapid 21 – 26 D. Triple ring 24 - 26 I.Double ring DC-DR (inner) 10 - 14 I.Double ring DC-DR (outer) 24 - 28
! Make sure the pans do not overlap the edges of the hob while it is being used. ! If the racks are unstable, they have been positioned incorrectly.
The “separate double flame” burnerThe “separate double flame” burner
The “separate double flame” burner
The “separate double flame” burnerThe “separate double flame” burner This burner consists of two concentric burners which can operate either together or separately. Use of the double flame on the maximum setting gives a very high power which reduces cooking times with respect to conventional burners. Moreover the double flame crown provides a more uniform distribution of heat on the bottom of the pan, when using both burners on minimum. Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the smaller pots and pans we recommend the use of only the internal burner. There is a separate control knob for each of the “separate double flame” burners. The knob burner; The knob burner. To turn on one of the rings, press the relative knob in all the
way and turn it anti-clockwise to the high setting . The burner is fitted with an electronic igniter that automatically starts when
the knob is pressed in. Since the burner is equipped with a safety device "F"Since the burner is equipped with a safety device "F"
Since the burner is equipped with a safety device "F",
Since the burner is equipped with a safety device "F"Since the burner is equipped with a safety device "F" after lighting the burner keep the knob pressed in for about 6 seconds to allow the device which keeps the flame lit automatically to heat up. To turn off a burner,To turn off a burner,
To turn off a burner, turn the knob clockwise until it stops (it
To turn off a burner,To turn off a burner, should be on the “ ” setting). To obtain the best results with the cooktop, several fundamental rules should be followed while cooking or preparing food. Use cookware with a flat bottom to make certain that the pot sets properly on the cooking area.
marked
marked
by the symbol operates the external
by the symbol operates the internal
• When the appliance is not in operation, check that the knobs are in the off position " ". The main gas supply cut-off cock should also be closed.
Using the burnersUsing the burners
Using the burners
Using the burnersUsing the burners To obtain maximum efficiency from the burners, it is
advisable to only use pans with a diameter suitable for the burner being used, so that the flame does not extend beyond the pan base (see following table).
When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame down just enough to keep the liquid simmering.
No
Note When there is no electricity supply, the burners can be lit with a match after turning the control knob to the flame position. To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner, press the knob all the way in and turn it anti­clockwise to the "High" setting.
1212
12
1212
Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance
To ensure long life of the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently, taking into account that:
The appliance should be disconnected from the mainsThe appliance should be disconnected from the mains
The appliance should be disconnected from the mains
The appliance should be disconnected from the mainsThe appliance should be disconnected from the mains
supply before starting cleaning operationssupply before starting cleaning operations
supply before starting cleaning operations.
supply before starting cleaning operationssupply before starting cleaning operations
• Avoid cleaning appliance parts when they are still warm.
The enamelled or chromed or glass parts must be washed with warm water without using abrasive powders or corrosive substances which could ruin them.
• The steel parts, especially in areas with the screen-printed symbols, should not be cleaned with diluents or abrasive detergents; preferably use just a soft cloth moistened with warm water and liquid detergent for washing dishes (wipe the cloth over the steel in the same direction as the satin­finish). Denatured alcohol may be used to remove stubborn dirt. Stainless steel can be stained if it remains in contact with agressive detergents (containing phosphorus) or water with a high lime content. After washing the stainless steel parts they should be rinsed and dried with a soft cloth (washleather).
• After cleaning, some special treatments are available to bring back the shine to steel and to prevent it from yellowing; for this purpose, we recommend you use the specific “special cream detergent for steel care” available from our Assistance Centres.
• Avoid leaving acid liquids (vinegar, lemon juice, aggressive detergents, etc.) on enamelled or painted parts.
• The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap, making sure to remove caked-on substance. Check that the gas outlet slits are not clogged. Dry the burners carefully before using them again.
• Frequently clean the end part of the automatic glow plugs of the hob.
Greasing the tapsGreasing the taps
Greasing the taps
Greasing the tapsGreasing the taps As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In this case it will be necessary to clean inside and replace the grease. This procedure must be performed by a technicianThis procedure must be performed by a technician
This procedure must be performed by a technician
This procedure must be performed by a technicianThis procedure must be performed by a technician authorized by the manufacturer.authorized by the manufacturer.
authorized by the manufacturer.
authorized by the manufacturer.authorized by the manufacturer.
1313
13
1313
instructions for the installerinstructions for the installer
instructions for the installer
instructions for the installerinstructions for the installer
The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards. Important: the hob should be disconnected from theImportant: the hob should be disconnected from the
Important: the hob should be disconnected from the
Important: the hob should be disconnected from theImportant: the hob should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment,mains electricity supply before any adjustment,
mains electricity supply before any adjustment,
mains electricity supply before any adjustment,mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc. is carried out.maintenance, etc. is carried out.
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
maintenance, etc. is carried out.maintenance, etc. is carried out. be used whenever it is necessary to keep the appliance connected to the electricity supply.
The hobs have the following
-Category II 2H3+-Category II 2H3+
-Category II 2H3+
-Category II 2H3+-Category II 2H3+
- Class 1: - Class 1:
- Class 1: all models whose edges are higher than/equal to
- Class 1: - Class 1:
technical characteristics:technical characteristics:
technical characteristics:
technical characteristics:technical characteristics:
75 mm (see following page, fig. 4, detail H3).
- Class 3: - Class 3:
- Class 3: all models whose edges are lower than/equal to 75
- Class 3: - Class 3: mm (see following page, fig. 4, detail H1 and H2).
PositioningPositioning
Positioning
PositioningPositioning This appliance may only be installed and operated in permanently ventilated rooms in compliance with provisions laid down by current regulations and standards. The following requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into a
special hood, which must be connected to a chimney, flue pipe or directly to the outside (Fig.1).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is
permitted, either installed on a window or on an external wall, which must be switched on at the same time as the appliance.
FigFig
Fig.1
FigFig
In a chimney stack or branched flue Directly to the outside (exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilationKitchen ventilation
Kitchen ventilation
Kitchen ventilationKitchen ventilation The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force.
The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following characteristics (Fig.2A):
· total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on
rating platerating plate
the
rating plate);
rating platerating plate
· it must be made in such a way that the aperture, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in such a way that the above-mentioned free section is not reduced;
· it must be situated as near to floor level as possible.
Detail A Adjacent Room to be
A
Examples of ventilation holes Enlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
room ventilated
Fig. 2A Fig. 2B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room, provided the latter is not a bedroom or a room where there is a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and is ventilated in compliance with the standards in force.
Air from the adjoining room to the one to be ventilated may be made to freely pass through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (Fig.2B). If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance. The electric fan should have a sufficient capacity to guarantee an hourly exchange of air equal to 3-5 times the volume of the kitchen. Prolonged, intensive use of the appliance may require extra ventilation, e.g. an open window or a more efficient ventilation system by increasing the extraction power of the electric fan if installed. Liquid petroleum gas descends towards the floor as it is heavier than air. Apertures in the outside walls in rooms containing LPG cylinders should therefore be at floor level, in order to allow any gas from leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when empty) in basements/rooms below ground level; it is advisable to keep only the cylinder in use in the room at any one time and connected far from heat sources which could raise its temperature to above 50 °C.
1414
14
1414
Loading...
+ 30 hidden pages