Complimenti!Complimenti!
Avete acquistato un elettrodomestico costruito con tecnologie avanzate e materiali di qualità. Utilizzandolo avrete modo di
apprezzarne la funzionalità e la sicurezza, caratteristiche costanti della nostra produzione.
AvvertenzeAvvertenze
Avvertenze
AvvertenzeAvvertenze
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTOQUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTOQUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO
E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIOE SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO
E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO.
E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIOE SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO
1.1.
Questo apparecchio è stato concepito per essereQuesto apparecchio è stato concepito per essere
1.
Questo apparecchio è stato concepito per essere
1.1.
Questo apparecchio è stato concepito per essereQuesto apparecchio è stato concepito per essere
utilizzato da privati per un uso di tipo nonutilizzato da privati per un uso di tipo non
utilizzato da privati per un uso di tipo non
utilizzato da privati per un uso di tipo nonutilizzato da privati per un uso di tipo non
professionale all’interno di abitazione comune.professionale all’interno di abitazione comune.
professionale all’interno di abitazione comune.
professionale all’interno di abitazione comune.professionale all’interno di abitazione comune.
2.2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelLeggere attentamente le avvertenze contenute nel
2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
2.2.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelLeggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto istruzioni, in quanto fornisconopresente libretto istruzioni, in quanto forniscono
presente libretto istruzioni, in quanto forniscono
presente libretto istruzioni, in quanto fornisconopresente libretto istruzioni, in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza diimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza diimportanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservareinstallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservareinstallazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
con cura questo libretto per ogni eventualecon cura questo libretto per ogni eventuale
con cura questo libretto per ogni eventuale
con cura questo libretto per ogni eventualecon cura questo libretto per ogni eventuale
consultazione.consultazione.
consultazione.
consultazione.consultazione.
3. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
4. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso
non è utilizzato e chiudere il rubinetto del gas.
5. È necessario che tutte le operazioni relative
all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da
personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le
istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata
all’installatore.
6. Verificare periodicamente il buono stato del tubo di
collegamento gas e farlo sostituire da personale qualificato
non appena presenta qualche anomalia.
7. Il cavo di alimentazione ed il tubo di collegamento gas
di questo apparecchio non devono essere sostituiti
dall’utente. In caso di danneggiamento e di eventuale
sostituzione rivolgersi esclusivamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
11. Sui bruciatori non devono essere poste pentole instabili
o deformate onde evitare incidenti per rovesciamento.
12. Non utilizzare liquidi infiammabili in vicinanza
dell’apparecchio quando è in uso.
13. Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia
dell'apparecchio
14.L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
15.L'apparecchio non è destinato a essere messo in funzio-
ne per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un
sistema di comando a distanza separato.
16.Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari
sull'uso dell'apparecchio.
17.Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
8. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati sulla
targhetta caratteristiche (su parte inferiore
dell’apparecchio e su ultima pagina libretto) siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e
gas.
9. Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata sulla targhetta. In caso di
dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente
qualificata.
10. I bruciatori e le griglie rimangono caldi per lungo tempo
dopo l’uso. Fare attenzione a non toccarli.
Dismissione degli elettrodomesticiDismissione degli elettrodomestici
Dismissione degli elettrodomestici
Dismissione degli elettrodomesticiDismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
22
2
22
Descrizione dei piani di cotturaDescrizione dei piani di cottura
Descrizione dei piani di cottura
Descrizione dei piani di cotturaDescrizione dei piani di cottura
Bruciatore gas AusiliarioBruciatore gas Ausiliario
A
Bruciatore gas Ausiliario
Bruciatore gas AusiliarioBruciatore gas Ausiliario
Bruciatore gas SemirapidoBruciatore gas Semirapido
B
Bruciatore gas Semirapido
Bruciatore gas SemirapidoBruciatore gas Semirapido
Bruciatore gas RapidoBruciatore gas Rapido
C
Bruciatore gas Rapido
Bruciatore gas RapidoBruciatore gas Rapido
Bruciatore gas Tripla CoronaBruciatore gas Tripla Corona
D
Bruciatore gas Tripla Corona
Bruciatore gas Tripla CoronaBruciatore gas Tripla Corona
Bruciatore gas DC-DRBruciatore gas DC-DR
I
Bruciatore gas DC-DR
Bruciatore gas DC-DRBruciatore gas DC-DR
Candela di accensione dei bruciatori gasCandela di accensione dei bruciatori gas
E
Candela di accensione dei bruciatori gas
Candela di accensione dei bruciatori gasCandela di accensione dei bruciatori gas
I
C
G
H
B
D
A
B
C
B 40DCDR/CS
H
G
B
A
G
G
H
B
I
C
H
G
H
BB 40 TC/ CS - B 40TC/ CS
BB
A
G
Dispositivo di sicurezzaDispositivo di sicurezza
F
Dispositivo di sicurezza Interviene in caso di spegni-
Dispositivo di sicurezzaDispositivo di sicurezza
G
H
C
G
H
G
H
mento accidentale della fiamma (trabocco di liquidi,
correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al
bruciatore.
Manopole di comando dei bruciatori gasManopole di comando dei bruciatori gas
G
Manopole di comando dei bruciatori gas
Manopole di comando dei bruciatori gasManopole di comando dei bruciatori gas
Griglie di supporto per recipienti di cotturaGriglie di supporto per recipienti di cottura
H
Griglie di supporto per recipienti di cottura
Griglie di supporto per recipienti di cotturaGriglie di supporto per recipienti di cottura
33
3
33
Istruzioni per l'usoIstruzioni per l'uso
te
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'usoIstruzioni per l'uso
Bruciatori gasBruciatori gas
Bruciatori gas
Bruciatori gasBruciatori gas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più
adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola
"G" corrispondente come segue:
Rubinetto chiuso
Apertura massima
Apertura minima
Nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione
sul piano del bruciatore relativo.
I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a
termocoppia. Questo dispositivo provvede a bloccare l’uscita
del gas nel caso che la fiamma del bruciatore si spenga
durante il funzionamento.
Per accendere uno dei bruciatori procedere come segue:
• ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino
al simbolo della fiamma grande;
• premere la manopola a fondo per azionare l’accensione
automatica del gas ;
• mantenere la manopola premuta per circa 6 secondi con
la fiamma accesa per consentire il riscaldamento della
termocoppia di sicurezza;
• rilasciare la manopola, verificando che l’accensione sia
avvenuta in modo stabile. In caso contrario, ripetere
l’operazione.
! Alcuni modelli sono dotati di bruciatore a doppie fiamme
indipendenti. In questo caso per accenderlo è sufficiente
prima ruotare la manopola in corrispondenza del simbolo
, poi premerla a fondo e mantenerla premuta per circa 6
secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene
automaticamente accesa la fiamma.
Per avere la potenza minima ruotare la manopola verso il
simbolo della fiamma piccola. Sono possibili regolazioni
intermedie, posizionando la manopola tra il simbolo di fiamma
grande e quello della fiamma piccola.
Per spegnere il bruciatore ruotare la manopola in senso orario
fino alla posizione di chiuso " " .
Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
• Non azionare il dispositivo di accensione automatica per
più di 15 secondi consecutivi.
• In alcuni casi la difficoltà di accensione è dovuta ad
eventuale aria che può trovarsi all’interno del condotto del
gas.
• Nel caso di uno spegnimento accidentale della fiamma dei
bruciatori, il gas continua ad uscire per qualche istante
prima che intervenga il dispositivo di sicurezza. Chiudere
la manopola di comando e non ritentare l’accensione per
almeno 1 minuto, lasciando così dileguare il gas uscito
che può essere pericoloso.
• Quando l’apparecchiatura non è in funzione controllare che
le manopole siano in posizione di chiuso " ". Si consiglia
inoltre di chiudere il rubinetto principale del condotto di
alimentazione del gas.
Uso dei bruciatoriUso dei bruciatori
Uso dei bruciatori
Uso dei bruciatoriUso dei bruciatori
Per ottenere dai bruciatori il massimo rendimento si consiglia
adoperare solo pentole di diametro adatto al bruciatore
utilizzato, evitando che la fiamma fuoriesca dal fondo della
pentola (vedi tabella seguente). Inoltre, quando un liquido
inizia a bollire, si consiglia di ridurre la fiamma quanto basta
per mantenere l’ebollizione.
Bruciatoriø Diametro dei recipienti (cm.)
A. Ausiliarie6 – 14
B. Semi-rapido15 – 22
C. Rapido21 – 26
D. Tripla corona24 - 26
I. DC-DR (interno)10 - 14
I. DC-DR (esterno)24 - 28
! Evitare che le pentole fuoriescano dai bordi del piano
durante l’uso.
! Se le griglie non sono stabili è perchè sono posizionate in
modo errato.
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”Il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti”
Questo bruciatore a gas è formato da due fuochi concentrici,
che possono funzionare insieme o in modo indipendente. L’utilizzo contemporaneo al massimo consente un’elevata potenza che riduce i tempi di cottura rispetto ai bruciatori tradizionali. La doppia corona di fiamma, inoltre, rende più uniforme la
distribuzione di calore sul fondo della pentola, in particolare
utilizzando entrambi i bruciatori al minimo. Possono essere
usati contenitori di tutte le dimensioni, in questo caso per piccoli recipienti accendete il solo bruciatore interno. Ogni singola corona che compone il bruciatore a “doppie fiamme indipendenti” ha una sua manopola di comando:
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona esterna;
la manopola individuata dal simbolo controlla la corona interna. Per accendere la corona desiderata premere a fondo e
ruotare in senso antiorario fino alla posizione di massimo a
manopola corrispondente. Il bruciatore è dotato di accensione
elettronica che entra in funzione automaticamente premendo
la manopola.
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezzaPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
Poichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezzaPoichè il bruciatore è dotato di dispositivo di sicurezza
FF
"
F", è necessario mantenere premuta la manopola per circa
FF
6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene
automaticamente accesa la fiamma.
Per spegnere il bruciatorePer spegnere il bruciatore
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
Per spegnere il bruciatorePer spegnere il bruciatore
senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo“ ”).
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare
quanto segue: Sui bruciatori possono essere utilizzati tutti i
tipi di casseruole. L’importante è che il fondo sia perfettamente piano.
No
In assenza di corrente elettrica, è possibile accendere il
bruciatore con un fiammifero mettendo la manopola sulla
grande fiamma.
Per accendere uno dei bruciatoriPer accendere uno dei bruciatori
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso
Per accendere uno dei bruciatoriPer accendere uno dei bruciatori
una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la
manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
44
4
44
Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzionePulizia e manutenzione
Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo conto che:
L’apparecchiatura deve essere disinseritaL’apparecchiatura deve essere disinserita
•
L’apparecchiatura deve essere disinserita
L’apparecchiatura deve essere disinseritaL’apparecchiatura deve essere disinserita
elettricamente prima di iniziare la puliziaelettricamente prima di iniziare la pulizia
elettricamente prima di iniziare la pulizia.
elettricamente prima di iniziare la puliziaelettricamente prima di iniziare la pulizia
• Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde
dell’apparecchiatura.
• Le parti smaltate, cromate ed in vetro, vanno lavate con
acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze
corrosive che potrebbero rovinarle.
• Le parti in acciaio e soprattutto le zone con i simboli
serigrafati non devono essere pulite con diluenti o detersivi
abrasivi; utilizzare preferibilmente solo un panno morbido
inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido per piatti
(passare il panno eseguendo il movimento nello stesso
senso della satinatura dell'acciaio).
Per lo sporco difficile è consentito l'uso di alcool denaturato.
L'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con
detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia quindi
di sciacquare sempre abbondantemente e di asciugare accuratamente con una pelle di daino.
• Dopo la pulizia è possibile eseguire eventuali trattamenti
per risaltare la lucentezza dell' acciaio e prevenire eventuali
ingiallimenti; a tal proposito si consiglia l'utilizzo dell'apposita
"crema specifica per la cura dell'acciaio" richiedibile presso
i nostri Centri Assistenza.
• Evitare di lasciare sulle parti smaltate o verniciate dei liquidi
acidi (aceto, succo di limone, detergenti aggressivi, ecc.)
• Gli elementi mobili dei bruciatori del piano di cottura vanno
lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo
cura di eliminare le eventuali incrostazioni. Controllare che
le fessure di uscita del gas non siano otturate. Asciugarli
accuratamente prima di riutilizzarli.
• Eseguire frequentemente la pulizia della parte terminale
delle candelette di accensione automatica del piano di
cottura.
• Non utilizzare macchine a vapore per la pulizia
dell'apparecchio
Ingrassaggio dei rubinettiIngrassaggio dei rubinetti
Ingrassaggio dei rubinetti
Ingrassaggio dei rubinettiIngrassaggio dei rubinetti
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si
blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla pulizia interna e alla sostituzione
del grasso.
un tecnico autorizzato dal costruttore.un tecnico autorizzato dal costruttore.
un tecnico autorizzato dal costruttore.
un tecnico autorizzato dal costruttore.un tecnico autorizzato dal costruttore.
Questa operazione deve essere effettuata da Questa operazione deve essere effettuata da
Questa operazione deve essere effettuata da
Questa operazione deve essere effettuata da Questa operazione deve essere effettuata da
55
5
55
Istruzioni per l'installatoreIstruzioni per l'installatore
Istruzioni per l'installatore
Istruzioni per l'installatoreIstruzioni per l'installatore
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore
qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e
secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
Importante: qualsiasi intervento di regolazione,Importante: qualsiasi intervento di regolazione,
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il pianomanutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
manutenzione, ecc. deve essere eseguito con il pianomanutenzione, ecc. deve essere eseguito con il piano
elettricamente disinserito.elettricamente disinserito.
elettricamente disinserito. Qualora sia necessario
elettricamente disinserito.elettricamente disinserito.
mantenerlo collegato elettricamente, si dovranno prendere
le massime precauzioni.
I piani di cottura hanno le seguenti
-Categoria II 2H3+-Categoria II 2H3+
-Categoria II 2H3+
-Categoria II 2H3+-Categoria II 2H3+
-Classe 1: -Classe 1:
-Classe 1: tutti i modelli con altezza del bordo maggiore/
uguale a 75mm (vedi pagina seguente, fig.4
dettaglio H3).
-Classe 3: -Classe 3:
-Classe 3: tutti i modelli con altezza del bordo inferiore a 75
-Classe 3: -Classe 3:
mm (vedi pagina seguente, fig.4 dettagli H1 e
H2 ).
PosizionamentoPosizionamento
Posizionamento
PosizionamentoPosizionamento
Questa apparecchiatura può essere installata e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Devono essere osservati i seguenti requisiti:
• L’apparecchio deve scaricare i prodotti della combustione
in una apposita cappa, che deve essere collegata ad un
camino, canna fumaria o direttamente all’esterno (fig.1).
• Se non è possibile l’applicazione di una cappa, è permesso
l’uso di un elettroventilatore, installato su finestra o su
parete affacciate all’esterno, da mettere in funzione
contemporaneamente all’apparecchio.
fig.1
In camino o in canna fumaria ramificataDirettamente all’esterno
Ventilazione ambiente cucinaVentilazione ambiente cucina
É necessario che nell’ambiente dove viene installato
l’apparecchio possa affluire una quantità di aria pari a quanta
ne viene richiesta dalla regolare combustione del gas e dalla
ventilazione dell’ambiente. L’afflusso naturale dell’aria deve
avvenire attraverso aperture permanenti praticate su pareti
del locale che danno verso l’esterno, oppure da condotti di
ventilazione singoli o collettivi ramificati conformi alla norma
UNI-CIG 7129.
L’aria deve essere prelevata direttamente dall’esterno, lontana
da fonti di inquinamento.
L’apertura di aerazione dovrà avere le seguenti caratteristiche
(fig.2A):
• avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno
6 cm² per ogni kW di portata termica nominale
dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata
termica è rilevabile nella
targhetta segnaletica targhetta segnaletica
targhetta segnaletica);
targhetta segnaletica targhetta segnaletica
• essere realizzata in modo che le bocche di apertura, sia
all’interno che all’esterno della parete, non possano venire
ostruite;
• essere protette ad esempio con griglie, reti metalliche, ecc.
in modo da non ridurre la sezione utile suindicata;
• essere situate ad una altezza prossima al livello del
pavimento.
Particolare ALocaleLocale da
A
Esempi di aperture di ventilazioneMaggiorazione della fessura fra
per l’aria comburente porta e pavimento
adiacente ventilare
Fig. 2AFig. 2B
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche da un locale
adiacente purché questo locale non sia una camera da letto
o un ambiente con pericolo di incendio quali rimesse, garage,
magazzini di materiale combustibile, ecc., e che sia ventilato
in conformità alla norma UNI-CIG 7129. Il flusso dell’aria dal
locale adiacente a quello da ventilare deve avvenire
liberamente attraverso aperture permanenti, di sezione non
minore di quella suindicata. Tali aperture potranno anche
essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento
(fig.2B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione
viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione
dovrà essere aumentata in funzione della massima portata
d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata
sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5
volte il volume del locale. Un utilizzo intensivo e prolungato
dell’apparecchio può necessitare di un’aerazione
supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o
un’aerazione più efficace aumentando la potenza di
aspirazione dell’elettroventilatore se esso esiste. Gli
apparecchi sprovvisti di dispositivo di sicurezza per assenza
di fiamma possono essere utilizzati solo in ambienti con
ventilazione maggiorata con una sezione minima di apertura
di aerazione 200 cm² (D.M.21-04-94). I gas di petrolio
liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi
i locali contenenti bombole di GPL devono avere delle
aperture verso l’esterno al livello del pavimento, così da
permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di
gas. Inoltre non depositare bombole di GPL (anche vuote) in
locali a livello più basso del suolo; è opportuno tenere nel
locale solo la bombola in utilizzo, collegata lontana da sorgenti
di calore che possano portarla ad una temperatura superiore
a 50 °C.
66
6
66
Installazione dei pianiInstallazione dei piani
5
m
1.5
mm
B
C
Installazione dei piani
Installazione dei pianiInstallazione dei piani
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di
assicurare una installazione rispondente alle norme
antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento
elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura
da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le
distanze minime indicate in fig.3. Inoltre, le superfici adiacenti
e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad
una sovratemperatura di 65°C.
20 mm
X
fig.5
0 mm
700mm
Min.
50 m
fig.3
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Fissaggio al mobile
Fissaggio al mobileFissaggio al mobile
Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione alla
tipologia di installazione:
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO
PIANO DI COTTURA AD INCASSO
SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <75 mm
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore ai
75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2);
75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); per l'installazione,
75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2); 75 mm (vedi figura 4 dettaglio H2);
sull'eventuale top posto sotto il piano, è necessario praticare
un forno sufficientemente grande da poter alloggiare l'intera
cassetta inferiore del piano di cottura, con l'accortezza che
tra quest'ultima ed il top in legno, vi sia almeno 1cm di aria
su tutto il perimetro (la parte sotto della cassetta può essere
anche a contatto). Per il fissaggio degli apparecchi vedi
istruzioni di cui al punto 1 o eventuale foglio di istruzioni
aggiuntivo nel caso di applicazioni particolari.
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 753-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75
3-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 753-Piani da appoggio (Classe 1) con bordo superiore a 75
mm (vedi figura 4 dettaglio H3);mm (vedi figura 4 dettaglio H3);
mm (vedi figura 4 dettaglio H3); in questo caso, la cassetta
mm (vedi figura 4 dettaglio H3);mm (vedi figura 4 dettaglio H3);
inferiore del piano non sporge oltre il bordo dello stesso; anche
nel caso di appoggio sopra un top, sarà sufficiente prevedere
gli eventuali fori per il passaggio del tubo di alimentazione
gas e del cavo elettrico. Per il fissaggio dei piani eseguire le
seguenti operazioni (fig. 6):
• avvitare al mobile 2 viti "A" (in dotazione) con le distanze
dalla parete posteriore indicate in figura 6, lasciando le teste
delle viti sporgenti 1,5 mm dal legno;
• agganciare il piano alle 2 viti "A" e spingerlo all'indietro;
• fissarlo al mobile nella parte posteriore usando le 2
squadrette "B" e le quattro viti "C" in dotazione.
PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi
figura 4 dettaglio H1);figura 4 dettaglio H1);
figura 4 dettaglio H1); in questo caso per l'installazione
figura 4 dettaglio H1);figura 4 dettaglio H1);
ALTEZZA >75 mm
è necessario prevedere un foro sul top di dimensioni pari
all'ingombro perimetrale del piano, diminuite di 2cm per lato,
in modo da garantire 1cm di appoggio del piano sul top ;
per ottenere poi l'incasso di tipo a filo sarà necessario
ricavare un ulteriore abbassamento sullo stesso perimentro
di appoggio (vedi figura 5), in modo da consentire
l'alloggiamento sia del bordo del piano "X" che della
guarnizione posta sotto lo stesso bordo. Prima di procedere
al fissaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione)
lungo il perimetro del piano, come rappresentato in figura 5.
fig.4
X
mm
mm
1.5
A
fig.6
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, èN.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è
N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, èN.B.: al fine di permettere una adeguata assistenza, è
necessario prevedere che dopo l'installazione, la zonanecessario prevedere che dopo l'installazione, la zona
necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona
necessario prevedere che dopo l'installazione, la zonanecessario prevedere che dopo l'installazione, la zona
del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibiledel piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile
del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile
del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibiledel piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile
(no eventuali moduli chiusi).(no eventuali moduli chiusi).
(no eventuali moduli chiusi).
(no eventuali moduli chiusi).(no eventuali moduli chiusi).
77
7
77
Collegamento gasCollegamento gas
A
Collegamento gas
Collegamento gasCollegamento gas
Collegamento alimentazione gasCollegamento alimentazione gas
Collegamento alimentazione gas
Collegamento alimentazione gasCollegamento alimentazione gas
• Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas deve essere effettuato secondo le
prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131)
solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata
per il tipo di gas con cui sarà alimentata.
• Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il
gas indicato nell’etichetta posta sul piano stesso. Nel caso
che il gas distribuito non corrisponda a quello per cui
l’apparecchio è predisposto, procedere alla sostituzione degli
ugelli corrispondenti (in dotazione), consultando il paragrafo
“Adattamento ai diversi tipi di gas”.
• Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori
indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed
ugelli”, altrimenti installare sulla tubazione di ingresso un
apposito regolatore di pressione secondo la norma UNICIG 7430.
• Effettuare Il collegamento in modo da non provocare
sollecitazioni di nessun genere sull’apparecchio.
Collegare al raccordo orientabile (filettato ½"G maschio), posto
nel lato posteriore destro dell’apparecchio (fig.7), per mezzo
di tubo metallico rigido e a raccordi conformi alla norma UNICIG 7129, oppure con tubo flessibile metallico a parete
continua conforme alla norma UNI-CIG 9891, la cui massima
estensione non deve superare i 2000 mm. Nel caso sia
necessario ruotare il raccordo, sostituire tassativamente la
guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Ad
installazione ultimata accertarsi che la tenuta del circuito
gas, delle connessioni interne e dei rubinetti sia perfetta
impiegando una soluzione saponosa (mai una fiamma).
Verificare inoltre che il tubo di collegamento non possa venire
a contatto con parti mobili in grado di danneggiarlo o
schiacciarlo. Accertarsi che la conduttura del gas naturale
sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i
bruciatori sono in funzione.
fig.7
fig.9
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppieSostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppieSostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie
fiamme” indipendenti:fiamme” indipendenti:
fiamme” indipendenti:
fiamme” indipendenti:fiamme” indipendenti:
• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate
(vedi Fig. C e Fig. D);
• svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm.
Il bruciatore interno ha un ugello, il bruciatore esterno ne
ha due (della stessa dimensione). Sostituire gli ugelli con
quelli adattati al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1).
• rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra.
fig.8
Importante:Importante:
Importante: Per effettuare l’allacciamento con gas liquido
Importante:Importante:
(in bombola), interporre un regolatore di pressione conforme
alla norma UNI-CIG 7432-75.
Adattamento ai diversi tipi di gasAdattamento ai diversi tipi di gas
Adattamento ai diversi tipi di gas
Adattamento ai diversi tipi di gasAdattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il
quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte superiore del piano o sull'imballo), occorre sostituire
gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
• togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro
sedi;
• svitare gli ugelli (fig.9), servendosi di una chiave a tubo da
7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
• al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta
taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo,
reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica.
Fig. CFig. D
Regolazione aria primaria dei bruciatoriRegolazione aria primaria dei bruciatori
Regolazione aria primaria dei bruciatori
Regolazione aria primaria dei bruciatoriRegolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria
primaria.
Regolazione minimiRegolazione minimi
Regolazione minimi
Regolazione minimiRegolazione minimi
• Con il bruciatore acceso, portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
• togliere la manopola (fig. 7) ed agire con un cacciavite sulla vite di regolazione posta all’interno dell’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare (svitando la vite il minimo aumenta, avvitandola diminuisce).
N.B.:N.B.:
N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà
N.B.:N.B.:
essere avvitata a fondo.
• verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano
spegnimenti dei bruciatori.
88
8
88
Collegamento elettricoCollegamento elettrico
Collegamento elettrico
Collegamento elettricoCollegamento elettrico
È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA
DELL’APPARECCHIATURA.
I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate
sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine
del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della
tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla
targhetta.
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla reteAllacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Allacciamento del cavo alimentazione elettrico alla reteAllacciamento del cavo alimentazione elettrico alla rete
Per i modelli privi di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata per il carico indicato sulla targhetta
caratteristiche e collegarla ad una adeguata presa di corrente.
Desiderando un collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare
con apertura minima tra i contatti di 3 mm., dimensionato al
carico e rispondente alle norme in vigore. Il filo di terra gialloverde non deve essere interrotto dall’interruttore.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo
che non raggiunga in nessun punto una temperatura superiore
di 50 °C a quella ambiente.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso
l’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliCaratteristiche dei bruciatori ed ugelli
essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza
elettrica, sia per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
Non utilizzare riduzioni, adattatori o derivatori in quanto essi
potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
sopportare il carico dell’apparecchiatura (
caratteristichecaratteristiche
caratteristiche);
caratteristichecaratteristiche
vedi targhettavedi targhetta
vedi targhetta
vedi targhettavedi targhetta
• l’impianto di alimentazione sia munito di efficace
collegamento a terra secondo le norme e le disposizioni di
legge in vigore;
• la presa o l’interruttore onnipolare siano facilmente
raggiungibili con il piano installato.
DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO LE
NORME ANTINFORTUNISTICHE NON VENGANO
RISPETTATE.
Sostituzione del cavoSostituzione del cavo
Sostituzione del cavo
Sostituzione del cavoSostituzione del cavo
Utilizzare un cavo in gomma del tipo H05RR-F(H05VV-F per
mod. non .../CS con una sezione 3 x 0.75 mm²
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 2÷3 cm.
degli altri conduttori.
Tabella 1Gas liquidoGas naturale
Diametro
(mm)
BRUCIATORE
D. Tripla Corona1303.251.305791236232124309
C. Rapido1003.000.704086218214116286
C. Rapido (per mod. B20R/CS
BNV...)
B. Semirapido751.650.40306412011896157
A. Ausiliario551.000.40305073717195
I. Doppie fiamme (DC DR interno)300.900.40304465647086
I. Doppie fiamme (DC DR Esterno)1304.101.305770298293110390
Questa apparecchiatura è conforme alle seguentiQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Questa apparecchiatura è conforme alle seguentiQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:Direttive Comunitarie:
Direttive Comunitarie:
Direttive Comunitarie:Direttive Comunitarie:
3
-2006/95/
ve modificazioni;
-2004/108/
CEECEE
CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successi-
CEECEE
CEECEE
CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagne-
CEECEE
tica) e successive modificazioni;
-2009/142/
CEECEE
CEE del 30/11/09 (Gas) e successive
CEECEE
modificazioni;
-93/68/
99
9
99
CEECEE
CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
CEECEE
Congratulations!Congratulations!
Congratulations!
Congratulations!Congratulations!
You have just purchased an electrical household appliance that has been made using advanced technology and quality
materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production.
RecommendationsRecommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARETHESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE
THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARETHESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE
SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE.
1.1.
This appliance has been designed for private,This appliance has been designed for private,
1.
This appliance has been designed for private,
1.1.
This appliance has been designed for private,This appliance has been designed for private,
non-professional use in normal dwellings.non-professional use in normal dwellings.
non-professional use in normal dwellings.
non-professional use in normal dwellings.non-professional use in normal dwellings.
2.2.
Carefully read the recommendations in thisCarefully read the recommendations in this
2.
Carefully read the recommendations in this
2.2.
Carefully read the recommendations in thisCarefully read the recommendations in this
instruction booklet, as they give important adviceinstruction booklet, as they give important advice
instruction booklet, as they give important advice
instruction booklet, as they give important adviceinstruction booklet, as they give important advice
regarding safe installation, use and maintenance.regarding safe installation, use and maintenance.
regarding safe installation, use and maintenance.
regarding safe installation, use and maintenance.regarding safe installation, use and maintenance.
Keep this booklet in a safe place for further referenceKeep this booklet in a safe place for further reference
Keep this booklet in a safe place for further reference
Keep this booklet in a safe place for further referenceKeep this booklet in a safe place for further reference
when requiredwhen required
when required
when requiredwhen required
3. After removing the packaging, check that the appliance
is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact
professionally qualified personnel.
..
.
..
13. do not use steam cleaners to clean your oven.
14.The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions
outlined in this booklet. Any other use of the appliance
(e.g. for heating the room) constitutes improper use and
is dangerous. The manufacturer may not be held liable
for any damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
15.The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
4. All installation and adjustment operations should be
carried out by qualified engineers in accordance with
current regulations. Specific directions are given in the
“installation instructions” paragraph.
5. Periodically check the condition of the gas connection
pipe and have it replaced by a qualified technician as
soon as it shows any signs of wear or anomaly.
6. Under no circumstances should the user replace the power
supply cable or the gas connection pipe of this appliance.
In the event of damage or the necessity for replacement,
only contact an authorised service centre.
7. Before connecting the appliance, make sure that the data
on the rating plate (situated on the bottom part of the
appliance and on the last page of the booklet) correspond
to those of the mains electricity and gas supplies.
8. Check that the capacity of the electrical system and the
power outlets are suitable for the maximum power of the
appliance, indicated on the rating plate. If in doubt, consult
a professionally qualified technician.
9. Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are
not using the hob.
10. The gas burners and pan supports remain heated for a
long time after use. Take care not to touch them.
11. To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burner.
12. Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
16.The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
17.Do not let children play with the appliance.
Disposal of old electrical appliancesDisposal of old electrical appliances
Disposal of old electrical appliances
Disposal of old electrical appliancesDisposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste
collection areas, other communal collection areas, or if
national legislation allows return it to a retailer when
purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active in
the creation of systems to manage the collection and disposal
of old appliances.
1010
10
1010
Hob descriptionHob description
Hob description
Hob descriptionHob description
PAN SUPPORTS FOR BB...PAN SUPPORTS FOR B...PAN SUPPORTS FOR B...BNV
F
E
BB 402TC - B 402TC
B
D
A
H
B 20TCDCDR
D
B 40 TC I
BB
A
H
BB 402TC/ CS - B 402TC/CS
D
I
H
D
B
A
B
D
C
G
CC C
G
C
G
B
D
C
B 40DCDR
B
A
H
BB 40 2TC.1
D
BB 10 TC - B 10 TC
D
H
I
D
H
BB 10 TC/ CS - B 10T C/ CS
D
BB 20 A - B 2 0A
BB
A
GGGG
H
BB
G
B
A
BB 20 A/ CS - B 20 A/ CS
B
C
B
A
G
BB 20 R - B 20 R
C
HH
B 40 TC - BB 40 TC
BB
A
H
BB 40 - B 40
B
A
D
BB 20 R/CS - B 2 0R/ CS
B
C
B
C
G
BB 40 / CS - B 40/ CS
B
A
B
C
B 20TCDCDR/CS
B
D
BB 40 2T C/ CS.1
D
A
B
C
D
I
I
C
B
D
A
Auxiliary gas burnerAuxiliary gas burner
Auxiliary gas burner
Auxiliary gas burnerAuxiliary gas burner
Semi-rapid gas burnerSemi-rapid gas burner
Semi-rapid gas burner
Semi-rapid gas burnerSemi-rapid gas burner
Rapid gas-burnerRapid gas-burner
Rapid gas-burner
Rapid gas-burnerRapid gas-burner
Triple ring gas burnerTriple ring gas burner
Triple ring gas burner
Triple ring gas burnerTriple ring gas burner
DC-DR gas burnerDC-DR gas burner
DC-DR gas burner
DC-DR gas burnerDC-DR gas burner
H
G
B 40 DCD R/CS
B
I
A
G
H
B
C
H
G
G
H
B
C
H
G
H
BB 40 TC/ CS - B 40T C/ CS
BB
A
G
Ignitor for gas burnersIgnitor for gas burners
E
Ignitor for gas burners
Ignitor for gas burnersIgnitor for gas burners
Safety deviceSafety device
F
Safety device Activates if the flame accidentally goes
Safety deviceSafety device
G
H
C
G
H
G
H
out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to
the burner.
Control knobs for gas burnersControl knobs for gas burners
G
Control knobs for gas burners
Control knobs for gas burnersControl knobs for gas burners
Pan supportsPan supports
H
Pan supports
Pan supportsPan supports
1111
11
1111
Instructions for useInstructions for use
te
Instructions for use
Instructions for useInstructions for use
Adjusting the flame levelAdjusting the flame level
Adjusting the flame level
Adjusting the flame levelAdjusting the flame level
The flame level is adjusted by pressing the control knob
and turning it anticlockwise to the following positions:
Black circle = off
full flame
small flame
The symbols near the knobs show the position of the relative
burner on the hob. The burners are fitted with automatic
ignition and thermocouple safety device, which automatically
cuts off the gas from the burner in a few seconds if the
flame accidentally goes out during operation.
ignite a burnerignite a burner
To
ignite a burner, proceed as follows:
ignite a burnerignite a burner
• turn the relative knob counter-clockwise until the pointer is
on the high-flame symbol;
• press the knob down fully to activate the automatic gas
ignition ;
• keep the knob pressed down for about 10 seconds with
the flame lit to allow the safety thermocouple to be heated;
• release the knob, checking that the flame is stable. If it is
not, repeat the operation.
! Some models have a Double Flame burner. In this case, to
activate it, simply start by turning the knob so that it is aligned
with the symbol, then press it all the way in and hold it in
this position for approximately 6 seconds, until the automatic
device keeping the flame alight has heated up.
For minimum power, turn the knob towards the low flame
symbol. Intermediate positions are possible by putting the
knob anywhere between the high and the low flame symbol.
To turn off the burner, turn the knob clockwise to the off
position " " .
Important:Important:
Important:
Important:Important:
• Do not activate the automatic ignition device for more than
15 consecutive seconds.
• Difficulty in ignition is sometimes due to air inside the gas
duct.
• If a burner flame accidentally goes out, the gas continues
to exit for a few moments before the safety device
activates. Turn the control knob to the off position and do
not attempt ignition again for at least 1 minute, thereby
letting the gas disperse, which could otherwise be a
danger.
Burnerø Pan Diameter (cm)
A.Auxiliary6 – 14
B.Semi-rapid15 – 20
C.Rapid21 – 26
D. Triple ring24 - 26
I.Double ring DC-DR (inner)10 - 14
I.Double ring DC-DR (outer)24 - 28
! Make sure the pans do not overlap the edges of the hob
while it is being used.
! If the racks are unstable, they have been positioned
incorrectly.
The “separate double flame” burnerThe “separate double flame” burner
The “separate double flame” burner
The “separate double flame” burnerThe “separate double flame” burner
This burner consists of two concentric burners which can
operate either together or separately.
Use of the double flame on the maximum setting gives a
very high power which reduces cooking times with respect to
conventional burners.
Moreover the double flame crown provides a more uniform
distribution of heat on the bottom of the pan, when using
both burners on minimum.
Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the
smaller pots and pans we recommend the use of only the
internal burner.
There is a separate control knob for each of the “separate
double flame” burners.
The knob
burner;
The knob
burner.
To turn on one of the rings, press the relative knob in all the
way and turn it anti-clockwise to the high setting . The burner
is fitted with an electronic igniter that automatically starts when
the knob is pressed in.
Since the burner is equipped with a safety device "F"Since the burner is equipped with a safety device "F"
Since the burner is equipped with a safety device "F",
Since the burner is equipped with a safety device "F"Since the burner is equipped with a safety device "F"
after lighting the burner keep the knob pressed in for about 6
seconds to allow the device which keeps the flame lit
automatically to heat up.
To turn off a burner,To turn off a burner,
To turn off a burner, turn the knob clockwise until it stops (it
To turn off a burner,To turn off a burner,
should be on the “ ” setting).
To obtain the best results with the cooktop, several
fundamental rules should be followed while cooking or
preparing food. Use cookware with a flat bottom to make
certain that the pot sets properly on the cooking area.
marked
marked
by the symbol operates the external
by the symbol operates the internal
• When the appliance is not in operation, check that the knobs
are in the off position " ". The main gas supply cut-off
cock should also be closed.
Using the burnersUsing the burners
Using the burners
Using the burnersUsing the burners
To obtain maximum efficiency from the burners, it is
advisable to only use pans with a diameter suitable for the
burner being used, so that the flame does not extend beyond
the pan base (see following table).
When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame
down just enough to keep the liquid simmering.
No
Note When there is no electricity supply, the burners can be
lit with a match after turning the control knob to the flame
position.
To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter
near the burner, press the knob all the way in and turn it anticlockwise to the "High" setting.
1212
12
1212
Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenanceCleaning and maintenance
To ensure long life of the appliance, it is essential to carry
out a thorough general clean frequently, taking into account
that:
The appliance should be disconnected from the mainsThe appliance should be disconnected from the mains
•
The appliance should be disconnected from the mains
The appliance should be disconnected from the mainsThe appliance should be disconnected from the mains
supply before starting cleaning operationssupply before starting cleaning operations
supply before starting cleaning operations.
supply before starting cleaning operationssupply before starting cleaning operations
• Avoid cleaning appliance parts when they are still warm.
• The enamelled or chromed or glass parts must be washed
with warm water without using abrasive powders or corrosive
substances which could ruin them.
• The steel parts, especially in areas with the screen-printed
symbols, should not be cleaned with diluents or abrasive
detergents; preferably use just a soft cloth moistened with
warm water and liquid detergent for washing dishes (wipe
the cloth over the steel in the same direction as the satinfinish).
Denatured alcohol may be used to remove stubborn dirt.
Stainless steel can be stained if it remains in contact with
agressive detergents (containing phosphorus) or water with
a high lime content. After washing the stainless steel parts
they should be rinsed and dried with a soft cloth
(washleather).
• After cleaning, some special treatments are available to
bring back the shine to steel and to prevent it from yellowing;
for this purpose, we recommend you use the specific
“special cream detergent for steel care” available from our
Assistance Centres.
• Avoid leaving acid liquids (vinegar, lemon juice, aggressive
detergents, etc.) on enamelled or painted parts.
• The removable parts of the burners should be washed
frequently with warm water and soap, making sure to remove
caked-on substance. Check that the gas outlet slits are
not clogged. Dry the burners carefully before using them
again.
• Frequently clean the end part of the automatic glow plugs
of the hob.
Greasing the tapsGreasing the taps
Greasing the taps
Greasing the tapsGreasing the taps
As time passes, a tap may lock or become difficult to turn. In
this case it will be necessary to clean inside and replace the
grease.
This procedure must be performed by a technicianThis procedure must be performed by a technician
This procedure must be performed by a technician
This procedure must be performed by a technicianThis procedure must be performed by a technician
authorized by the manufacturer.authorized by the manufacturer.
authorized by the manufacturer.
authorized by the manufacturer.authorized by the manufacturer.
1313
13
1313
instructions for the installerinstructions for the installer
instructions for the installer
instructions for the installerinstructions for the installer
The following instructions are provided for qualified installers
so that they may accomplish installation, adjustment and
technical maintenance operations correctly and in compliance
with current regulations and standards.
Important: the hob should be disconnected from theImportant: the hob should be disconnected from the
Important: the hob should be disconnected from the
Important: the hob should be disconnected from theImportant: the hob should be disconnected from the
mains electricity supply before any adjustment,mains electricity supply before any adjustment,
mains electricity supply before any adjustment,
mains electricity supply before any adjustment,mains electricity supply before any adjustment,
maintenance, etc. is carried out.maintenance, etc. is carried out.
maintenance, etc. is carried out. Maximum caution should
maintenance, etc. is carried out.maintenance, etc. is carried out.
be used whenever it is necessary to keep the appliance
connected to the electricity supply.
The hobs have the following
-Category II 2H3+-Category II 2H3+
-Category II 2H3+
-Category II 2H3+-Category II 2H3+
- Class 1: - Class 1:
- Class 1: all models whose edges are higher than/equal to
- Class 3: all models whose edges are lower than/equal to 75
- Class 3: - Class 3:
mm (see following page, fig. 4, detail H1 and H2).
PositioningPositioning
Positioning
PositioningPositioning
This appliance may only be installed and operated in
permanently ventilated rooms in compliance with provisions
laid down by current regulations and standards. The following
requirements must be observed:
• The appliance must discharge combustion products into a
special hood, which must be connected to a chimney, flue
pipe or directly to the outside (Fig.1).
• If it is impossible to fit a hood, the use of an electric fan is
permitted, either installed on a window or on an external
wall, which must be switched on at the same time as the
appliance.
FigFig
Fig.1
FigFig
In a chimney stack or branched flueDirectly to the outside
(exclusively for cooking appliances)
Kitchen ventilationKitchen ventilation
Kitchen ventilation
Kitchen ventilationKitchen ventilation
The air flow into the room where the appliance is installed
must equal the quantity of air that is required for regular
combustion of the gas and for ventilating the same room.
Air must be taken in naturally through permanent apertures
made in the outside walls of the room or through single or
branching collective ventilation ducts in compliance with the
standards in force.
The air must be taken directly from the outside, from an area
far from sources of pollution.
The ventilation aperture must have the following
characteristics (Fig.2A):
· total free cross section of passage of at least 6 cm² for
every kW of rated heating capacity of the appliance, with a
minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on
rating platerating plate
the
rating plate);
rating platerating plate
· it must be made in such a way that the aperture, both on
the inside and outside of the wall, cannot be obstructed;
· it must be protected, e.g. with grills, wire mesh, etc. in
such a way that the above-mentioned free section is not
reduced;
· it must be situated as near to floor level as possible.
Detail AAdjacentRoom to be
A
Examples of ventilation holesEnlarging the ventilation slot
for comburant air between window and floor
room ventilated
Fig. 2AFig. 2B
The air inflow may also be obtained from an adjoining room,
provided the latter is not a bedroom or a room where there is
a risk of fire, such as garages, mews, fuel stores, etc. and is
ventilated in compliance with the standards in force.
Air from the adjoining room to the one to be ventilated may
be made to freely pass through permanent apertures with a
cross section at least equal to that indicated above. These
apertures may also be obtained by increasing the gap between
the door and the floor (Fig.2B). If an electric fan is used for
extracting the combustion products, the ventilation aperture
must be increased in relation to its maximum performance.
The electric fan should have a sufficient capacity to guarantee
an hourly exchange of air equal to 3-5 times the volume of
the kitchen. Prolonged, intensive use of the appliance may
require extra ventilation, e.g. an open window or a more
efficient ventilation system by increasing the extraction power
of the electric fan if installed. Liquid petroleum gas descends
towards the floor as it is heavier than air. Apertures in the
outside walls in rooms containing LPG cylinders should
therefore be at floor level, in order to allow any gas from
leaks to be expelled. Do not store LPG cylinders (even when
empty) in basements/rooms below ground level; it is advisable
to keep only the cylinder in use in the room at any one time
and connected far from heat sources which could raise its
temperature to above 50 °C.
1414
14
1414
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.