2/7
www.schneider-electric.com
ZBRN1
S1B87888 00
01 - 2013
a 100 m (*)(**)
1
3
a 328.1 ft (*)(**)
N/- L/+
1 -
Access Point / Point d'accès / Zugangspunkt / Punto de acceso / Punto di accesso / 接入点 / Ponto de acesso
2 -
Metal Cabinet / Armoire métallique / Metallschrank / Armario metálico / Cabinet di metallo / 金属机柜 / Armário metálico
3 -
Transmitter / Émetteur / Sender / Transmisor / Trasmettitore / 发射器 / Transmissor
4 -
External Antenna / Antenne Externe / Externen Antenne / Antena Externa / Antenna Esterna / 外部天线 / Antena Externa
Maximum Distances / Distances maximales / Maximale Abstände / Distancias máximas /
Distanze massime / 最大距离 / Distâncias máximas
Characteristics
A
NOTE: / REMARQUE : / HINWEIS: / NOTA: / NOTA: / 注: / NOTA: The range can be increased by adding ZBRA1 or ZBRA2 antenna or both. The reception is reduced
if the access point is placed in a metal cabinet. / La portée peut être augmentée en ajoutant une antenne ZBRA1 et/ou une antenne ZBRA2. La réception est moins bonne si
le point d'accès est placé dans un boîtier métallique. / Die Reichweite kann durch den Einsatz einer ZBRA1- oder ZBRA2-Antenne bzw. beider Antennen erhöht werden.
Der Empfang wird gemindert, wenn der Zugangspunkt in einem Metallgehäuse untergebracht ist. / Para incrementar la cobertura, añada una antena ZBRA1 o ZBRA2,
o ambas. La recepción se reduce al colocar el punto de acceso en una caja metálica. / La portata può essere aumentata aggiungendo un'antenna ZBRA1 o ZBRA2 o
entrambe. La ricezione è ridotta se il punto di accesso viene collocato in un cabinet metallico. / 可通过添加 ZBRA1 或 ZBRA2 天线或同时添加两者来扩大范围。
如果接入点放置在金属盒中,会降低接收效果。/ A gama pode ser aumentada adicionando uma antena ZBRA1 ou ZBRA2 ou ambas. A recepção é reduzida se o ponto de
acesso for colocado numa caixa metálica.
2.405 GHz (channel 11 IEEE 802.15.4) / (voie 11 IEEE 802.15.4) / (Kanal 11 – IEEE 802.15.4) /
(canal 11 IEEE 802.15.4) / (canale 11 IEEE 802.15.4) / (通道 11 IEEE 802.15.4) / (canal 11 IEEE 802.15.4)
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
p
Use appropriate safety interlocks where personnel and/or
equipment hazards exist.
p
Install and operate this equipment in an enclosure
appropriately rated for its intended environment.
p
Do not use this equipment in safety-critical machine
functions.
p
Do not disassemble, repair, or modify this equipment.
p
Do not connect any wiring to reserved, unused
connections, or to connections designated as Not
Connected (N.C.).
Failure to follow these instructions can result in death,
serious injury, or equipment damage.
WARNING /
(*): Typical values that may be modified by the application environment /
(**): Free field / Champ libre / Freiraum / Campo libre / Campo libero / 自由场 / Campo livre
FUNCIONAMENTO NÃO PRETENDIDO
DO EQUIPAMENTO
p
Utilizar interbloqueios de segurança
apropriados quando existem perigos
pessoais e/ou para o equipamento.
p
Instalar e operar este equipamento num
local com a classificação adequada ao
seu ambiente pretendido.
p
Não utilizar este equipamento em funções
mecânicas com risco de segurança.
p
Não desmontar, reparar nem modificar
este equipamento.
p
Não ligar qualquer cablagem às ligações
reservadas não utilizadas nem às ligações
designadas como Não Ligado (N.C.).
A não observância destas instruções
pode provocar a morte, ferimentos
graves, ou danos no equipamento.
COMPORTEMENT INATTENDU DE L'EQUIPEMENT
p
Lorsque des risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels existent, utilisez des verrous de
sécurité appropriés.
p
Installez et utilisez cet équipement dans un boîtier ayant
les caractéristiques nominales adaptées.
p
N'utilisez pas cet équipement pour des fonctions
sensibles sur le plan de la sécurité.
p
Ne désassemblez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas
cet équipement.
p
Ne raccordez pas de câbles à des connexions inutilisées
ou désignées comme non connectées (N.C.).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la
mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
UNBEABSICHTIGTER BETRIEBSZUSTAND DES
GERÄTS
p
Verwenden Sie geeignete Sicherheitssperren, wenn
eine Gefahr für Personal und/oder Geräte gegeben ist.
p
Installieren und betreiben Sie das Gerät in einem
Gehäuse mit geeigneter Spannung für die
Zielumgebung.
p
Setzen Sie das Gerät nicht für sicherheit skritische
Maschinenfunktionen ein.
p
Das Produkt darf weder zerlegt noch repariert oder
verändert werden.
p
Verdrahten Sie keine nicht verwendeten bzw. als
„Nicht angeschlossen (N.C.)“ ausgewiesene
Anschlüsse.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Tod, schwerer Körperverletzung oder Materialschäden führen.
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL
EQUIPO
p
En caso de que exista riesgo para el
personal o los equipos, utilice lo
dispositivos de bloqueo de seguridad
adecuados.
p
Instale y utilice este equipo en una caja con
capacidad adecuada para su entorno.
p
No utilice este equipo en funciones de
maquinaria críticas para la seguridad.
p
No desmonte, repare ni modifique este
equipo.
p
No conecte ningún cable a conexiones no
utilizadas o a conexiones designadas
como no conectadas (N.C.).
Si no se siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones personales
graves o mortales o daños en el equipo.
FUNZIONAMENTO ANOMALO
DELL'APPARECCHIATURA
p
Qualora sussista il rischio di danni al
personale e/o alle apparecchiature,
utilizzare gli interblocchi di sicurezza
necessari.
p
Installare e utilizzare la presente
apparecchi atura in un cabinet con
tensione nominale adatta all'ambiente di
utilizzo.
p
Non utilizzare la presente apparecchiatura
in condizioni di sicurezza critiche.
p
Non smontare, riparare o modificare
l'apparecchiatura.
p
Non collegare alcun cablaggio alle
connessioni inutilizzate o alle connessioni
definiti come Non collegato (N.C.).
Il mancato rispetto di queste istruzioni
può provocare morte, gravi infortuni o
danni alle apparecchiature. death, serious
injury, or equipment damage.
(N.C.)
Caractéristiques / Technische Daten / Características / Caratteristiche / / Características
Valeurs typiques pouvant être modifiées par l'environnement de l'application /
Typische Werte, die von der Anwendungsumgebung geändert werden können / Valores típicos que pueden variar según el entorno de la aplicación /
Valori tipici che possono essere modificati dal contesto dell'applicazione /
Valores típicos que podem ser modificados pelo ambiente da aplicação
AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVVERTENZA / / AVISO
2
a 25 m (*)
1
3
a 82.02 ft (*)
NOT OK
OK
N/- L/+
N/- L/+
1
3
2
4
a 60 m (*)
a 196.8 ft (*)