b Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical work
practices. In the USA, see NFPA 70E.
b This equipment must only be installed and
serviced by qualied electrical personnel.
b Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
b Always use a properly rated voltage sensing
device to conrm power is off.
b Replace all devices, doors, and covers before
turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
LK3DU3 30A
C
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION
OU D’ARC ÉLECTRIQUE
b Portez un équipement de protection personnel
(EPP) approprié et observez les méthodes de
travail électrique sécuritaire.
Aux USA, voir NFPA 70E.
b L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualié.
b Coupez toutes les alimentations avant de
travailler sur cet appareil.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale approprié pour
conrmer que toute alimentation est coupée.
b Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre cet appareil
sous tension.
Le non-respect de ces instructions
provoquera la mort ou des blessures graves.
Y
B
K
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO
b Utilice equipo de proteción personal (EPP)
apropiado y siga las pràcticas de seguridad
eléctrica establecidas por su Compañía (en los
Estatos Unidos consulte la norma NFPA 70E).
b Solamente el personal de mantenimiento
eléctricio especializado debera instalar y
prestar servicios de mantenimiento a este equipo.
b Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
b Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión adecuado para conrmar la
desenergización del equipo.
b Vuelva a colocar todos los dispostivos,las
puertas y las cubiertas antes de energizar
este equipo.
Si no se siguen estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso la muerte.
Switch position
Position interrupteur
Posición interruptor
If product position is different than handle, you could broke mechanism or have non continuty.
Si la position du produit est différente avec celle de la poignée, il est possible de casser le
mécanisme ou de constater une non continuité lors de la manoeuvre.
Si la posición del producto es diferente con la del punado, es posible romper el mechanism o
constatar una no continuidad en la manlobra.
Door drilling
Percage de porte
Perforación de puerta
Ø 1.45 in
Ø 37 mm
Padlocking position
Position cadenassage
Posicion con candado
ON
1.10 in
28 mm
I
TEST
90°
1.57 in
4 Ø 0.27 in
4 Ø 7 mm
65°
40 mm
O
OFF
Prozidriv n°2
17.5 Ib-in
2 Nm
17.5 Ib-in
2 Nm
Pozidriv n°2
O-OFF
Interlocking : Fuseholder is locked in ON position. Do not try to open until you brake the cover.
Verrouillage : Le porte fusible est vérouillé en position ON, ne pas tenter de l'ouvrir sous peine de casse du couvercle.
Bloqueo : El lieva fusible se clerra en posición ON, no intentar abrirlo so pena de fractura de la tapa.
Take care : Fuse CC30 must be put in right position, closing in wrong position will broke the cover.
Attention : Fusibles CC30 doivent être insérés dans la bonne position sous peine de casse du couvercle lors de la fermeture de celui-ci.
Atención : Fussible CC30 deben insertarse en la buena posición so pena de fractura de la tapa en el cierre de éste.