Schneider XUZC50, XUZC80 Installation Instructions

M I T - detection / Tome 227
XUL-M06031 XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
Environnement /
Température ambiante /
Ambient temperature
Tenue aux vibrations /
vibration resistance
Tenue aux chocs /
shock resistance
Degree of protection
Matériaux /
Materials
Caractéristiques électriques /
Electrical characteristics
Type de détecteur /
Type of detector
Limites de tension /
Voltage limits
Courant commuté /
Switching capacity
charge /
Current
consumption no-load
Retards /
Delays
à la disponibilité / à l'action /
response
au relâchement /
Fréquence maxi de commutation /
switching frequency
Tension maxi sur les contacts du relais /
voltage on relay's contact
chap.
Mise en œuvre /
Tableau de fonctionnement /
Absence d'objet dans le faisceau /
Object absent
within the beam
page
BN OG
Del
(relais excité)
(energized relay)
Environment
Opération/
- 25 --> + 60°C. Stockage/
- 40 --> + 80°C. 7g (F : 42 --> 150 Hz)
(IEC 68-2-6). ± 0,5 mm (F : 5 --> 42 Hz)
20 g, 11 ms (IEC 68-2-27).
IP 67 (IEC 529).Degré de protection /
Boîtier / lentilles / lenses : PMMA ; Câble /
AC / DC, 5 fils, relais
AC / DC, 5 wire type, relay
20 -> 264 V 20 -> 264 V
Ondulation comprise /
Ripple included
cos ϕ = 1 -> 2A cos ϕ = 0,4 -> 0,5A
45 mACourant consommé sans
60 ms
first up
25 ms 25 ms
recovery
20 Hz
Maximum
250 V AC
Max
Setting up procedure
Présence d'objet dans le faisceau /
within the beam
RD
Del
(relais désexcité)
(de-energized relay)
Operation
Storage
Enclosure :
Cable
: PVC
C A
A
Object present
BN OG
:
RD
A
:
18
45
Ø 4
70
Ø 6
28
ABS ;
5
C
S
XUL-M06031 : S 6m - XUL-M040319 : S 4 m
D
DEL
M3
XUL-M06031
28/30
B
A C
BU
RD (commun)
(NO)
A C A C
S
A C
(NC)
OG
BN
S
BK
Charge (load)
Français
Détecteurs photo-électriques à système réflex
A
- Montage -
Fixation Directe Avec équerre
B
- Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité entre la tension d'alimentation, la tension nominale de l'appareil indiquée sur l'étiquette et celle de la charge. * BK : noir - OG : orange - RD : rouge - BN : brun ­BU : bleu.
C
Distances recommandées sur réflecteurs : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'appareil. Optimiser le réglage en orientant le détecteur ou le réflecteur. Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer solidement les appareils au centre de la plage angulaire de détection.
D
- Le support de fixation doit être rigide.
- Le choix du réflecteur est déterminé par la dimension de l'objet à détecter et par la distance d'utilisation : petit objet --> petit réflecteur, portée plus courte. grand objet -->grand réflecteur, portée plus longue.
- Pour une détection en zone proche (réflecteur placé à moins de 50 cm de la cellule), XUZ-C24.
-Si l'objet à détecter présente une surface réfléchissante, réaliser une détection en biais ou utiliser la version XUL-M040319 à la lumière polarisée.
- Les lentilles et le réflecteur doivent être maintenus propres. Tout système optique est influencé par la transparence du milieu où il est placé, et la présence de brume, fumée, poussière peut perturber le fonctionnement par diminution de la portée.
- Nettoyage des lentilles : NE PAS UTILISER de produits basiques, aromatiques, hydrocarbures et solvants.
- Il est conseillé de ne pas mélanger dans un même chemin de câble, les câbles de puissance et les câbles de contrôle.
Frontale Ø 3 + insert fileté Ø 3 + insert fileté
- Branchement -
- Réglage -
- Précautions d'emploi -
Latérale Ø 3 + écrous standard Ø 3 + écrous standard
utiliser
un réflecteur
English
Photo-electric detector, reflex type
A
- Mounting -
Fixing Direct Onto bracket
B
- Before power-up ensure that the supply voltage and load characteristics are correct.
- Connect the device, with the power off, as shown on the diagram on the device. * BK : black - OG : orange - RD : red - BN : brown ­BU : blue.
C
Recommended range on reflectors : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m Set the reflector in the optical axis of the device. Orient detector and reflector to get a proper angular alignment, then secure the set up at the center of the range.
D
- Set up must be rigid enough to ensure proper alignment.
- Reflector's choice is determined by the size of the target and by the needed range : small target --> small reflector, shorter operating distance. large target --> large reflector, longer operating distance.
- In close range applications (less than 50 cm) XUZ-C24 reflector.
- When target is potentially reflective set detector and reflector at an angle to the direction of travel of the target to obviate stray reflections.
- The efficiency of all optical systems is dependant, upon the clear passage of light through the operating medium, thus mist, fog or dust can reduce the usable range of given system, and these factors should be considered.
- Detector's lenses and reflector should always be maintained clean.
- DO NOT USE alkali, aromatic, hydrocarbon or solvents on the device.
- It is recommended that power and control cables should not be installed in the same cable run.
Front Ø 3 + tapped insert Ø 3 + tapped insert
- Wiring -
- Setting up -
- Precautions -
Side Ø 3 + nuts Ø 3 + nuts
use
Deutsch
Photoelektr. Sensoren, Reflexions-Lichtschranke
A
- Montage -
Befestigung
Frontal
Direkt
Ø 3 + Gewindeeinsatz
Mit Winkel
Ø 3 + Gewindeeinsatz
- Anschluß -
B
Vor dem Anlegen der Betriebsspannung ist sicherzustellen, daß Versorgungsspannung und zu schaltende Last den Kenndaten des Gerätes entsprechen. * BK: schwarz - OG: orange - RD: rot - BN: braun ­BU: blau
- Einstellen -
C
Empfohlene Entfernungen bei Reflektoren XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m Der Reflektor ist zentral und senkrecht zur optischen Achse des Gerätes anzubringen. Sensor oder Reflektor so lange ausrichten, bis die optimale Einstellung erreicht ist. Dann das Gerät sicher befestigen.
- Anwendungshinweise -
D
- Die Auflage des Gerätes muß starr sein.
- Die Wahl des Reflektors wird durch die Größe des zu erfassenden Gegenstandes und den gewünschten Schaltabstand bestimmt : kleiner Gegenstand -> kleiner Reflektor, kleiner Schaltabstand großer Gegenstand -> großer Reflektor, g roßer Schaltabstand
- Für die Erfassung von Gegenständen in nächster Nähe (Abstand zwischen Reflektor und Photozelle 50 cm) ist ein Reflektor XUZ-C24 einzusetzen.
- Um Störreflexionen zu verhindern, sind glänzende Gegenstände schräg zu erfassen oder die Ausführung XUL-M040319 mit polarisiertem Licht einzusetzen.
- Die Linsen und Reflektoren sind sauber zu halten. Jedes optische System wird von den Umgebungsbedingungen beeinflußt. Staub, Nebel, Rauch … bewirken eine Verminderung der Reichweite und können die Funktion beeinträchtigen.
- Zum Reinigen der Optik KEINE basischen, aromatischen, kohlenwasserstoffhaltigen Produkte oder Lösungsmittel verwenden.
- Es wird empfohlen, die Steuerleitungen getrennt von den Leitungen zur Leistungsversorgung zu verlegen.
Seitlich Ø 3 + Standardschrauben Ø 3 + Standardschrauben
Interrutore fotoelettrico sistema a riflessione
A
- Montaggio -
Fissaggio Diretto Con staffa laterale
B
- Prima della messa sotto tensione, verificare la compatibilita fra la tensione di alimentazione, la tensione nominale ed il carico indicate sull'etichetta. * BK : nero - OG : arancio - RD : rosso - BN : marron ­BU : blu.
C
- Distanze consigliate sui riflettori : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Installare il riflettore sull'asse ottico dell'apparecchio.
- Ottimizzare la regolazione orientando l'apparecchio o il riflettore.
- Per ottenere il margine di sicurezza massimo, fissare solidamente gli apparecchi al centro del campo di rilevazione.
D
- La base di fissaggio deve essere rigida.
- La scelta del riflettore dipende dalle dimensioni dell'oggetto da rilevare e dalla distanza di utilizzo : piccolo oggetto --> piccolo riflettore, piccola portata. grande oggetto --> grande riflettore, grande portata.
- Per il rilevamento a breve distanza (riflettore posto a memo di 50 cm dalla fotocellula),
catadiottro XUZ-C24.
- Se l'oggetto da rilevare presenta una superficie riflettente, effettuare il rilevamento di sbieco o utilizzare la versione XUL-M040319 a luce polarizzata.
- Le lenti ed il riflettore devono essere mantenute pulite. Tutti i sistemi ottici somo influenzati dalle caratteristiche ambientali dove sono posti, la presenza di nebbie, fumi, polveri, possono perturbare il corretto fonzionamento compromettendo la portata.
- Pulizia delle lenti : NON UTILIZZARE prodotti basici, aromatici, idrocarburi e solventi.
- Si consiglia di non installare nella stessa guida i cavi di alimentazione ed i cavi di controllo.
Frontale Ø 3 + inserto filettato Ø 3 + inserto filettato
- Collegamento -
- Regolazione -
- Precauzioni -
Laterale Ø 3 + bullone standard Ø 3 + bullone standard
utilizzare
il
W913076150111 A05 1/2
04 - 2002
XUL-M06031 XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
A
Ø 6
C
Ø 4
B
A C
18
45
DEL
70
28
28/30
M3
BU
RD (commun)
5
A C
(NC)
OG
(NO)
BN
BK
Charge (load)
A C A C
Español
Detector fotoeléctrico, sistema reflex.
A
- Montaje -
Fijación Directa Con escuadra
B
-Antes de poner en tensión, verificar la compatibilidad entre la tensión de alimentación ,la tensión nominal del aparato indicada en la etiqueta y la de la carga. * BK :negro - OG : naranja - RD : rojo - BN : marrón ­BU : azul.
C
-Distancias aconsejadas para los reflectores: XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Colocar el reflector en el eje óptico del aparato.
-Optimizar el ajuste orientando el detector o el reflector.
-Para obtener el máximo de margen de seguridad, fijar solidariamente los aparatos al centro de la zona angular de detección
Frontal Ø 3 + tuerca plana Ø 3 + tuerca plana
- Conexionado -
- Ajuste -
lateral Ø 3 + tuerca estandar Ø 3 + tuerca estandar
Português
Detector foto-eléctrico, sistema Reflex
A
- Montagem -
Fixação Directa Com braçadeira
B
- Antes de colocar sob tensão, certificar-se da compatibilidade entre a tensão de alimentação, a tensão nominal do detector indicada na etiqueta e a tensão da carga. * BK : preto - OG : laranja - RD : vermelho ­BN : castanho - BU : azul.
C
- Distâncias recomendadas com reflectores : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Para um melhor rendimento, montar o reflector alinhado com o eixo óptico do detector e fixar sólidamente os dois componentes.
Frontal Ø 3 + porca especial Ø 3 + porca especial
- Ligações -
- Regulações -
Lateral Ø 3 + porcas standard Ø 3 + porcas standard
Svenska
Fotocell, reflexavkänning
A
- Montage -
Fastsättning Direkt Fastsättningsvinkel
- Anslutning -
B
- Före spänningsättning : Kontrollera att anslutingsspänning och belastning är korrekt.
- Anslut, utan spänning, enligt schema på apparaten. * BK : svart - OG : orange - RD : röd - BN : brun ­BU : blå.
- Uppsättning -
C
- Rekomenderad reflektor : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Placera reflektorn i fotocellens optiska axel.
- Orientera fotocell och reflektor mot bästa placering och gôr därefter ett säkert montage.
Framifrån M 3 + specialmutter M 3 + specialmutter
Från sidan M 3 + standardmutter M 3 + standardmutter
Nederlands
Foto-elektrische cellen, reflexsysteem
A
- Montage -
Bevestiging Direct Op beugel
- Bedrading -
B
-Voor het onder spanning zetten controleren of de voedings-spanning en de nominale spanning van het apparaat met elkaar overeenstemmen. * BK : zwart - OG : oranje - RD : rood - BN : bruin ­BU : blauw.
- Instelling -
C
-Aanbevolen detectie-afstand : XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Installeer de reflector in de optische as van het apparaat, de fotocel en de reflector goed uitlijnen.
-Om een maximale veiligheidsmarge te verkrijgen de fotocel haaks op de detectie-zone goed vastzetten in het centrum van het bereik.
Voorzijde Ø 3 +inw. schroefdraad Ø 3 +inw. schroefdraad
Zijkant Ø 3 + schroeven Ø 3 + schroeven
EППЛУИО¿
ºˆÙÔ·ÙÙ·Ú· ·Ó¿ÎÏ·Û˘
A
-
™ÙÂÚ¤ˆÛË
™Ù‹ÚÈÍË ХМВЫЛ °ˆÓ›· L
-
™˘У‰ВЫМФПФБ›·
B
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË ˘fi Ù¿ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË
-
ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜, Л ФУФМ·ЫЩИО‹ Щ¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ Ì ·˘Ù¤˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿- ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤÙÙ· Î·È Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Â›Ó·È ›‰È˜.
* BK :
ηʤ
BN :
-
P‡ıÌÈÛË
C
™˘УИЫЩТМВУВ˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ ·У·ОП·ЫЩ‹Ъ· :
­XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ÔÙÈÎfi
-
¿ÍÔÓ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
BВПЩИЫЩФФИВ›ЫЩВ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФ
-
ʈÙÔ·ÙÙ·ÚÔ ‹ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ЫЩВЪВТЫЩВ ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘ ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘.
Ì·‡ÚÔ
- BU :
-
MÂÙˆÈ΋
3 + Ù¿·
Ø
3 + Ù¿·
Ø
- OG :
ÌÏÂ.
-
·-
ФЪЩФО·П›
¶Ï¢ÚÈ΋
3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø
3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø
- RD :
ОfiООИУФ
-
S
XUL-M06031 : S 6m - XUL-M040319 : S 4 m
D
W913076150111 A05 2/2
XUL-M06031
- Precauciones -
S
S
D
- El soporte de fijación debe ser rígido.
- La dimensión del reflector se determina por las dimensiones del objeto a detectar y por la distancia de utilización: objetos pequeños --> reflectores pequeños, alcances cortos. objetos grandes --> reflectores grandes, alcances largos.
- Para una detección en zona próxima (reflector colocado a menos de 50 cm) XUZ-C24 .
- Si el objeto a detectar presenta una superficie reflectante, realizar una detección oblicua o utilizar el modelo XUL-M040319 con luz polarizada.
- Las lentes y el reflector deben mantenerse siempre limpias. Todo sistema óptico está influenciado por la transparencia del medio donde está colocado, la presencia de niebla, humo, polvo puede perturbar el funcionamiento por disminución del alcance.
- Limpieza de las lentes: NO UTILIZAR productos básicos, aromáticos, hidrocarburos y disolventes.
- Es aconsejable no mezclar los cables de potencia y los cables de control.
utilizar
el reflector
- Precauções -
D
- O suporte de fixação deve ser rígido.
- A escolha do reflector é determinada pela dimensão do objecto a detectar e pela distância de utilização: pequeno objecto --> reflector pequeno, menor distância de detecção. grande objecto --> reflector grande, maior distância de detecção.
- Para uma detecção a curta distância (reflector colocado a menos de 50 cm do detector), utilizar um reflector tipo XUZ-C24.
- Se o objecto a detectar tiver uma superfície brilhante , montar o conjunto detector/reflector num plano não perpendicular ao da passagem do objecto, ou utilizar a versão XUL-M040319 com feixe polarizado.
- As lentes e o reflector devem ser mantidos em boas condições de limpeza. Qualquer sistema óptico é influenciado pela transparência do meio onde está instalado, a presença de nevoeiro, fumos ou poeiras pode perturbar o funcionamento, diminuindo o alcance de detecção.
- NÃO UTILIZAR produtos alcalinos, aromáticos, à base de hidrocarbonetos ou solventes para limpeza das lentes.
- É aconselhável não misturar num mesmo caminho de cabos, os condutores de potência e de comando.
- Användningsråd -
D
- Fästsättningen måste vara stabil nog att säkerställa bästa placering.
- Valet av reflektor bestämms av storleken på det föremål som skall avkännas och känselavståndet : litet föremål--> liten reflektor, kort känselavstånd. stort föremål --> stor reflektor, långt känselavstånd.
- För korta känselavstånd (indre än 50 cm) använd reflektor XUZ-C24.
- När det föremål som skall avkännas är reflekterande bör fotocell och reflektor placeras i vinkel mot föremålets rörelseriktning för att undvika störande reflexer, eller använd XUL-M040319 med polariserat ljus.
- Alla fotoceller påverkas av omgivande miljö t.ex. rök, smuts och dimma som minskar känselavståndet, och dessa faktorer måste tas i beaktande.
- Fotocellen linser och reflektorn måste alltid hållas rena.
- ANVÄND INTE basiska eller aromatiska producter eller lösningsmedel för rengöring.
- Separera kraftkablar och signalkablar.
- Voorzorgsmaatregelen -
D
- De bevestigingssteun moet solide zijn.
- De keuze van de reflector is afhankelijk van de grootte van het voorwerp en de detectie afstand: klein voorwerp --> kleine reflector, klein bereik. groot voorwerp --> grote reflector, groter bereik.
- Bij korte detectie-afstand (minder dan 50 cm) XUZ-C24 reflector gebruiken.
- Indien het te detecteren voorwerp een reflecterend oppervlak heeft, plaats de reflector en de detector schuin tegenover elkaar, of gebruik een fotocel met pola- rarisatiefilter.
- De lenzen van de detector en reflector moeten altijd schoon zijn. Het optische systeem wordt beïnvloed door de helderheid van het licht. Ook mist, rook of stof kan het detectie-bereik beïnvloeden.
- GEBRUIK GEEN alkali, aromatic, hydrocarbon of oplosmiddelen op het apparaat.
- Het wordt aanbevolen de vermogenskabels en de stuurstroomkabels van elkaar gescheiden te houden.
-
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
D
H ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ó· Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ÛÙ¤ÚÂË.
-
H ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ηıÔÚ›˙Â-
-
Щ·И ·fi ЩЛ ‰И¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ·УЩИОВИМ¤УФ˘ О·И ЩЛУ
·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·fi ÙÔ ÊˆÙÔ·ÙÙ·ÚÔ: МИОЪfi ·УЩИОВ›МВУФ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·. МВБ¿ПФ ·УЩИОВ›МВУФ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·.
°И· ФП‡ ОФУЩИУ‹ ·У›¯УВ˘ЫЛ (·У·ОП·ЫЩ‹- Ъ·˜
-
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ·fi
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ
AÓ Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔ˜ ·Ó›¯Ó¢ÛË
-
·УЩИОВИМ¤УФ˘ В›У·И ·У·ОП·ЫЩИО‹, Ъ·БМ·ЩФФИВ›ЫЩВ М›· ·У›¯УВ˘ЫЛ ˘fi БˆУ›· ‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ÊˆÙÔ·ÙÙ·ÚÔ
OÈ Ê·ÎÔ› Î·È Ô ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ Ú¤ÂÈ Ó·
-
‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·ı·ÚÔ›. ŸÏ· Ù· ÔÙÈο Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÂËÚ¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÙË ‰È·Ê¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ̤ÛÔ˘ ÛÙÔ ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÂÁηٷÛÙË̤ӷ. H ·ÚÔ˘Û›· ÔÌ›¯Ï˘, ηÓÔ‡, ÛÎfiÓ˘ ÎÏ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ МВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ВМ‚¤ПВИ·˜.
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê·ÎÒÓ :
-
MH XPH™IMO¶OIEITE ·ÏηÏÈο ‹ ·ÚˆÌ·ÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ˘ÁÚ¿.
- ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ·ÔÊ˘Á‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ‰›Ï· Û ¿ÏÏ· ηÏ҉ȷ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ ÂϤÁ¯Ô˘.
XUL-M040319
ÌÈÎÚfi˜ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹- Ú·˜,
-->
ÌÂÁ¿ÏÔ˜ ·Ó·ÎÏ·- ÛÙ‹Ú·˜,
-->
¤Ó· ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·
Ôψ̤ÓÔ˘ ʈÙfi˜.
-
50 cm)
XUZ-C24.
04 - 2002
Loading...