
M I T - detection / Tome 227
XUL-M06031 XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
Environnement /
Température ambiante /
Ambient temperature
Tenue aux vibrations /
vibration resistance
Tenue aux chocs /
shock resistance
Degree of protection
Matériaux /
Materials
Caractéristiques électriques /
Electrical characteristics
Type de détecteur /
Type of detector
Limites de tension /
Voltage limits
Courant commuté /
Switching capacity
charge /
Current
consumption no-load
Retards /
Delays
à la disponibilité /
à l'action /
response
au relâchement /
Fréquence maxi de
commutation /
switching frequency
Tension maxi sur les
contacts du relais /
voltage on relay's contact
chap.
Mise en œuvre /
Tableau de fonctionnement /
Absence d'objet dans le
faisceau /
Object absent
within the beam
page
BN
OG
Del
(relais excité)
(energized relay)
Environment
Opération/
- 25 --> + 60°C.
Stockage/
- 40 --> + 80°C.
7g (F : 42 --> 150 Hz)
(IEC 68-2-6).
± 0,5 mm (F : 5 --> 42 Hz)
20 g, 11 ms
(IEC 68-2-27).
IP 67 (IEC 529).Degré de protection /
Boîtier /
lentilles / lenses : PMMA ;
Câble /
AC / DC, 5 fils, relais
AC / DC, 5 wire type, relay
20 -> 264 V
20 -> 264 V
Ondulation comprise /
Ripple included
cos ϕ = 1 -> 2A
cos ϕ = 0,4 -> 0,5A
≤ 45 mACourant consommé sans
≤ 60 ms
first up
≤ 25 ms
≤ 25 ms
recovery
20 Hz
Maximum
250 V AC
Max
Setting up procedure
Function table
Présence d'objet dans le
faisceau /
within the beam
RD
Del
(relais désexcité)
(de-energized relay)
Operation
Storage
Enclosure :
Cable
: PVC
C
A
A
Object present
BN
OG
:
RD
A
:
18
45
Ø 4
70
Ø 6
28
ABS ;
5
C
S
XUL-M06031 : S ≤ 6m - XUL-M040319 : S ≤ 4 m
D
DEL
M3
XUL-M06031
28/30
B
A C
BU
RD (commun)
(NO)
A C A C
S
A C
(NC)
OG
BN
S
BK
Charge
(load)
Français
Détecteurs photo-électriques à système réflex
A
- Montage -
Fixation
Directe
Avec équerre
B
- Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité
entre la tension d'alimentation, la tension nominale
de l'appareil indiquée sur l'étiquette et celle de la
charge.
* BK : noir - OG : orange - RD : rouge - BN : brun BU : bleu.
C
Distances recommandées sur réflecteurs :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'appareil.
Optimiser le réglage en orientant le détecteur ou le
réflecteur.
Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer
solidement les appareils au centre de la plage
angulaire de détection.
D
- Le support de fixation doit être rigide.
- Le choix du réflecteur est déterminé par la
dimension de l'objet à détecter et par la distance
d'utilisation :
petit objet --> petit réflecteur, portée plus courte.
grand objet -->grand réflecteur, portée plus longue.
- Pour une détection en zone proche (réflecteur placé
à moins de 50 cm de la cellule),
XUZ-C24.
-Si l'objet à détecter présente une surface
réfléchissante, réaliser une détection en biais ou
utiliser la version XUL-M040319 à la lumière
polarisée.
- Les lentilles et le réflecteur doivent être maintenus
propres. Tout système optique est influencé par la
transparence du milieu où il est placé, et la présence
de brume, fumée, poussière peut perturber le
fonctionnement par diminution de la portée.
- Nettoyage des lentilles : NE PAS UTILISER de
produits basiques, aromatiques, hydrocarbures et
solvants.
- Il est conseillé de ne pas mélanger dans un même
chemin de câble, les câbles de puissance et les
câbles de contrôle.
Frontale
Ø 3 + insert fileté
Ø 3 + insert fileté
- Branchement -
- Réglage -
- Précautions d'emploi -
Latérale
Ø 3 + écrous standard
Ø 3 + écrous standard
utiliser
un réflecteur
English
Photo-electric detector, reflex type
A
- Mounting -
Fixing
Direct
Onto bracket
B
- Before power-up ensure that the supply voltage and
load characteristics are correct.
- Connect the device, with the power off, as shown
on the diagram on the device.
* BK : black - OG : orange - RD : red - BN : brown BU : blue.
C
Recommended range on reflectors :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
Set the reflector in the optical axis of the device.
Orient detector and reflector to get a proper angular
alignment, then secure the set up at the center of the
range.
D
- Set up must be rigid enough to ensure proper
alignment.
- Reflector's choice is determined by the size of the
target and by the needed range :
small target --> small reflector, shorter operating
distance.
large target --> large reflector, longer operating
distance.
- In close range applications (less than 50 cm)
XUZ-C24 reflector.
- When target is potentially reflective set detector and
reflector at an angle to the direction of travel of the
target to obviate stray reflections.
- The efficiency of all optical systems is dependant,
upon the clear passage of light through the operating
medium, thus mist, fog or dust can reduce the usable
range of given system, and these factors should be
considered.
- Detector's lenses and reflector should always be
maintained clean.
- DO NOT USE alkali, aromatic, hydrocarbon or
solvents on the device.
- It is recommended that power and control cables
should not be installed in the same cable run.
Front
Ø 3 + tapped insert
Ø 3 + tapped insert
- Wiring -
- Setting up -
- Precautions -
Side
Ø 3 + nuts
Ø 3 + nuts
use
Deutsch
Photoelektr. Sensoren, Reflexions-Lichtschranke
A
- Montage -
Befestigung
Frontal
Direkt
Ø 3 + Gewindeeinsatz
Mit Winkel
Ø 3 + Gewindeeinsatz
- Anschluß -
B
Vor dem Anlegen der Betriebsspannung ist
sicherzustellen, daß Versorgungsspannung und zu
schaltende Last den Kenndaten des Gerätes
entsprechen.
* BK: schwarz - OG: orange - RD: rot - BN: braun BU: blau
- Einstellen -
C
Empfohlene Entfernungen bei Reflektoren
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
Der Reflektor ist zentral und senkrecht zur optischen
Achse des Gerätes
anzubringen. Sensor oder Reflektor so lange
ausrichten, bis die optimale
Einstellung erreicht ist. Dann das Gerät sicher
befestigen.
- Anwendungshinweise -
D
- Die Auflage des Gerätes muß starr sein.
- Die Wahl des Reflektors wird durch die Größe des
zu erfassenden Gegenstandes und den gewünschten
Schaltabstand bestimmt :
kleiner Gegenstand -> kleiner Reflektor,
kleiner Schaltabstand
großer Gegenstand -> großer Reflektor,
g roßer Schaltabstand
- Für die Erfassung von Gegenständen in nächster
Nähe (Abstand zwischen Reflektor und Photozelle
50 cm) ist ein Reflektor XUZ-C24 einzusetzen.
- Um Störreflexionen zu verhindern, sind glänzende
Gegenstände schräg zu erfassen oder die
Ausführung XUL-M040319 mit polarisiertem Licht
einzusetzen.
- Die Linsen und Reflektoren sind sauber zu halten.
Jedes optische System wird von den
Umgebungsbedingungen beeinflußt. Staub, Nebel,
Rauch … bewirken eine Verminderung der
Reichweite und können die Funktion beeinträchtigen.
- Zum Reinigen der Optik KEINE basischen,
aromatischen, kohlenwasserstoffhaltigen Produkte
oder Lösungsmittel verwenden.
- Es wird empfohlen, die Steuerleitungen getrennt
von den Leitungen zur Leistungsversorgung zu
verlegen.
Seitlich
Ø 3 + Standardschrauben
Ø 3 + Standardschrauben
Interrutore fotoelettrico sistema a riflessione
A
- Montaggio -
Fissaggio
Diretto
Con staffa laterale
B
- Prima della messa sotto tensione, verificare la
compatibilita fra la tensione di alimentazione, la
tensione nominale ed il carico indicate sull'etichetta.
* BK : nero - OG : arancio - RD : rosso - BN : marron BU : blu.
C
- Distanze consigliate sui riflettori :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Installare il riflettore sull'asse ottico
dell'apparecchio.
- Ottimizzare la regolazione orientando l'apparecchio
o il riflettore.
- Per ottenere il margine di sicurezza massimo,
fissare solidamente gli apparecchi al centro del
campo di rilevazione.
D
- La base di fissaggio deve essere rigida.
- La scelta del riflettore dipende dalle dimensioni
dell'oggetto da rilevare e dalla distanza di utilizzo :
piccolo oggetto --> piccolo riflettore,
piccola portata.
grande oggetto --> grande riflettore,
grande portata.
- Per il rilevamento a breve distanza (riflettore posto
a memo di 50 cm dalla fotocellula),
≤
catadiottro XUZ-C24.
- Se l'oggetto da rilevare presenta una superficie
riflettente, effettuare il rilevamento di sbieco o
utilizzare la versione XUL-M040319 a luce
polarizzata.
- Le lenti ed il riflettore devono essere mantenute
pulite. Tutti i sistemi ottici somo influenzati dalle
caratteristiche ambientali dove sono posti, la
presenza di nebbie, fumi, polveri, possono perturbare
il corretto fonzionamento compromettendo la portata.
- Pulizia delle lenti : NON UTILIZZARE prodotti
basici, aromatici, idrocarburi e solventi.
- Si consiglia di non installare nella stessa guida i
cavi di alimentazione ed i cavi di controllo.
Frontale
Ø 3 + inserto filettato
Ø 3 + inserto filettato
- Collegamento -
- Regolazione -
- Precauzioni -
Laterale
Ø 3 + bullone standard
Ø 3 + bullone standard
utilizzare
il
W913076150111 A05 1/2
04 - 2002

XUL-M06031 XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
A
Ø 6
C
Ø 4
B
A C
18
45
DEL
70
28
28/30
M3
BU
RD (commun)
5
A C
(NC)
OG
(NO)
BN
BK
Charge
(load)
A C A C
Español
Detector fotoeléctrico, sistema reflex.
A
- Montaje -
Fijación
Directa
Con escuadra
B
-Antes de poner en tensión, verificar la
compatibilidad entre la tensión de alimentación ,la
tensión nominal del aparato indicada en la etiqueta y
la de la carga.
* BK :negro - OG : naranja - RD : rojo - BN : marrón BU : azul.
C
-Distancias aconsejadas para los reflectores:
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Colocar el reflector en el eje óptico del aparato.
-Optimizar el ajuste orientando el detector o el
reflector.
-Para obtener el máximo de margen de seguridad,
fijar solidariamente los aparatos al centro de la zona
angular de detección
Frontal
Ø 3 + tuerca plana
Ø 3 + tuerca plana
- Conexionado -
- Ajuste -
lateral
Ø 3 + tuerca estandar
Ø 3 + tuerca estandar
Português
Detector foto-eléctrico, sistema Reflex
A
- Montagem -
Fixação
Directa
Com braçadeira
B
- Antes de colocar sob tensão, certificar-se da
compatibilidade entre a tensão de alimentação, a
tensão nominal do detector indicada na etiqueta e a
tensão da carga.
* BK : preto - OG : laranja - RD : vermelho BN : castanho - BU : azul.
C
- Distâncias recomendadas com reflectores :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Para um melhor rendimento, montar o reflector
alinhado com o eixo óptico do detector e fixar
sólidamente os dois componentes.
Frontal
Ø 3 + porca especial
Ø 3 + porca especial
- Ligações -
- Regulações -
Lateral
Ø 3 + porcas standard
Ø 3 + porcas standard
Svenska
Fotocell, reflexavkänning
A
- Montage -
Fastsättning
Direkt
Fastsättningsvinkel
- Anslutning -
B
- Före spänningsättning : Kontrollera att
anslutingsspänning och belastning är korrekt.
- Anslut, utan spänning, enligt schema på apparaten.
* BK : svart - OG : orange - RD : röd - BN : brun BU : blå.
- Uppsättning -
C
- Rekomenderad reflektor :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Placera reflektorn i fotocellens optiska axel.
- Orientera fotocell och reflektor mot bästa placering
och gôr därefter ett säkert montage.
Framifrån
M 3 + specialmutter
M 3 + specialmutter
Från sidan
M 3 + standardmutter
M 3 + standardmutter
Nederlands
Foto-elektrische cellen, reflexsysteem
A
- Montage -
Bevestiging
Direct
Op beugel
- Bedrading -
B
-Voor het onder spanning zetten controleren of de
voedings-spanning en de nominale spanning van het
apparaat met elkaar overeenstemmen.
* BK : zwart - OG : oranje - RD : rood - BN : bruin BU : blauw.
- Instelling -
C
-Aanbevolen detectie-afstand :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Installeer de reflector in de optische as van het
apparaat, de fotocel en de reflector goed uitlijnen.
-Om een maximale veiligheidsmarge te verkrijgen de
fotocel haaks op de detectie-zone goed vastzetten in
het centrum van het bereik.
Voorzijde
Ø 3 +inw. schroefdraad
Ø 3 +inw. schroefdraad
Zijkant
Ø 3 + schroeven
Ø 3 + schroeven
EППЛУИО¿
ºˆÙÔ·ÙÙ·Ú· ·Ó¿ÎÏ·Û˘
A
-
™ÙÂÚ¤ˆÛË
™Ù‹ÚÈÍË
ХМВЫЛ
°ˆÓ›· L
-
™˘У‰ВЫМФПФБ›·
B
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË ˘fi Ù¿ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË
-
ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜, Л ФУФМ·ЫЩИО‹ Щ¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
Ì ·˘Ù¤˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿- ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤÙÙ· ηÈ
Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Â›Ó·È ›‰È˜.
* BK :
ηʤ
BN :
-
P‡ıÌÈÛË
C
™˘УИЫЩТМВУВ˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ ·У·ОП·ЫЩ‹Ъ· :
XUL-M06031 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m
+ XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m
+ XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ÔÙÈÎfi
-
¿ÍÔÓ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
BВПЩИЫЩФФИВ›ЫЩВ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФ
-
ʈÙÔ·ÙÙ·ÚÔ ‹ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·,
ЫЩВЪВТЫЩВ ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘
‰È·ÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘.
Ì·‡ÚÔ
- BU :
-
MÂÙˆÈ΋
3 + Ù¿·
Ø
3 + Ù¿·
Ø
- OG :
ÌÏÂ.
-
·-
ФЪЩФО·П›
¶Ï¢ÚÈ΋
3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø
3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø
- RD :
ОfiООИУФ
-
S
XUL-M06031 : S ≤ 6m - XUL-M040319 : S ≤ 4 m
D
W913076150111 A05 2/2
XUL-M06031
- Precauciones -
S
S
D
- El soporte de fijación debe ser rígido.
- La dimensión del reflector se determina por las
dimensiones del objeto a detectar y por la distancia
de utilización:
objetos pequeños --> reflectores pequeños, alcances
cortos.
objetos grandes --> reflectores grandes, alcances
largos.
- Para una detección en zona próxima (reflector
colocado a menos de 50 cm)
XUZ-C24 .
- Si el objeto a detectar presenta una superficie
reflectante, realizar una detección oblicua o utilizar el
modelo XUL-M040319 con luz polarizada.
- Las lentes y el reflector deben mantenerse siempre
limpias. Todo sistema óptico está influenciado por la
transparencia del medio donde está colocado, la
presencia de niebla, humo, polvo puede perturbar el
funcionamiento por disminución del alcance.
- Limpieza de las lentes: NO UTILIZAR productos
básicos, aromáticos, hidrocarburos y disolventes.
- Es aconsejable no mezclar los cables de
potencia y los cables de control.
utilizar
el reflector
- Precauções -
D
- O suporte de fixação deve ser rígido.
- A escolha do reflector é determinada pela
dimensão do objecto a detectar e pela distância de
utilização:
pequeno objecto --> reflector pequeno, menor
distância de detecção.
grande objecto --> reflector grande, maior distância
de detecção.
- Para uma detecção a curta distância (reflector
colocado a menos de 50 cm do detector), utilizar um
reflector tipo XUZ-C24.
- Se o objecto a detectar tiver uma superfície
brilhante , montar o conjunto detector/reflector num
plano não perpendicular ao da passagem do
objecto, ou utilizar a versão XUL-M040319 com feixe
polarizado.
- As lentes e o reflector devem ser mantidos em
boas condições de limpeza. Qualquer sistema óptico
é influenciado pela transparência do meio onde está
instalado, a presença de nevoeiro, fumos ou poeiras
pode perturbar o funcionamento, diminuindo o
alcance de detecção.
- NÃO UTILIZAR produtos alcalinos, aromáticos, à
base de hidrocarbonetos ou solventes para limpeza
das lentes.
- É aconselhável não misturar num mesmo caminho
de cabos, os condutores de potência e de comando.
- Användningsråd -
D
- Fästsättningen måste vara stabil nog att säkerställa
bästa placering.
- Valet av reflektor bestämms av storleken på det
föremål som skall avkännas och känselavståndet :
litet föremål--> liten reflektor, kort känselavstånd.
stort föremål --> stor reflektor, långt känselavstånd.
- För korta känselavstånd (indre än 50 cm) använd
reflektor XUZ-C24.
- När det föremål som skall avkännas är reflekterande
bör fotocell och reflektor placeras i vinkel mot
föremålets rörelseriktning för att undvika störande
reflexer, eller använd XUL-M040319 med polariserat
ljus.
- Alla fotoceller påverkas av omgivande miljö t.ex.
rök, smuts och dimma som minskar känselavståndet,
och dessa faktorer måste tas i beaktande.
- Fotocellen linser och reflektorn måste alltid hållas
rena.
- ANVÄND INTE basiska eller aromatiska producter
eller lösningsmedel för rengöring.
- Separera kraftkablar och signalkablar.
- Voorzorgsmaatregelen -
D
- De bevestigingssteun moet solide zijn.
- De keuze van de reflector is afhankelijk van de
grootte van het voorwerp en de detectie afstand:
klein voorwerp --> kleine reflector, klein bereik.
groot voorwerp --> grote reflector, groter bereik.
- Bij korte detectie-afstand (minder dan 50 cm)
XUZ-C24 reflector gebruiken.
- Indien het te detecteren voorwerp een reflecterend
oppervlak heeft, plaats de reflector en de detector
schuin tegenover elkaar, of gebruik een fotocel met
pola- rarisatiefilter.
- De lenzen van de detector en reflector moeten
altijd schoon zijn. Het optische systeem wordt
beïnvloed door de helderheid van het licht. Ook mist,
rook of stof kan het detectie-bereik beïnvloeden.
- GEBRUIK GEEN alkali, aromatic, hydrocarbon of
oplosmiddelen op het apparaat.
- Het wordt aanbevolen de vermogenskabels en de
stuurstroomkabels van elkaar gescheiden te houden.
-
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
D
H ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ó· Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ÛÙ¤ÚÂË.
-
H ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ηıÔÚ›˙Â-
-
Щ·И ·fi ЩЛ ‰И¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ·УЩИОВИМ¤УФ˘ О·И ЩЛУ
·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·fi ÙÔ ÊˆÙÔ·ÙÙ·ÚÔ:
МИОЪfi ·УЩИОВ›МВУФ
ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·.
МВБ¿ПФ ·УЩИОВ›МВУФ
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·.
°И· ФП‡ ОФУЩИУ‹ ·У›¯УВ˘ЫЛ (·У·ОП·ЫЩ‹- Ъ·˜
-
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ·fi
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ
AÓ Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔ˜ ·Ó›¯Ó¢ÛË
-
·УЩИОВИМ¤УФ˘ В›У·И ·У·ОП·ЫЩИО‹, Ъ·БМ·ЩФФИВ›ЫЩВ
М›· ·У›¯УВ˘ЫЛ ˘fi БˆУ›· ‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ
ʈÙÔ·ÙÙ·ÚÔ
OÈ Ê·ÎÔ› Î·È Ô ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ Ú¤ÂÈ Ó·
-
‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·ı·ÚÔ›. ŸÏ· Ù· ÔÙÈο Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·
ÂËÚ¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÙË ‰È·Ê¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ̤ÛÔ˘ ÛÙÔ
ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÂÁηٷÛÙË̤ӷ. H ·ÚÔ˘Û›· ÔÌ›¯Ï˘,
ηÓÔ‡, ÛÎfiÓ˘ ÎÏ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË
ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ МВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ВМ‚¤ПВИ·˜.
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê·ÎÒÓ :
-
MH XPH™IMO¶OIEITE ·ÏηÏÈο ‹ ·ÚˆÌ·ÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ˘ÁÚ¿.
- ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ·ÔÊ˘Á‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙˆÓ
ηψ‰›ˆÓ ‰›Ï· Û ¿ÏÏ· ηÏ҉ȷ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹
ÂϤÁ¯Ô˘.
XUL-M040319
ÌÈÎÚfi˜ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹- Ú·˜,
-->
ÌÂÁ¿ÏÔ˜ ·Ó·ÎÏ·- ÛÙ‹Ú·˜,
-->
¤Ó· ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·
Ôψ̤ÓÔ˘ ʈÙfi˜.
-
50 cm)
XUZ-C24.
04 - 2002