
M I T - detection / Tome 227
XUL-M06031  XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
Environnement / 
Température ambiante /
Ambient temperature
Tenue aux vibrations /
vibration resistance
Tenue aux chocs /
shock resistance
Degree of protection
Matériaux /
Materials
Caractéristiques électriques /
Electrical characteristics
Type de détecteur /
Type of detector
Limites de tension /
Voltage limits
Courant commuté / 
Switching capacity
charge / 
Current 
consumption no-load
Retards / 
Delays
à la disponibilité / 
à l'action / 
response
au relâchement / 
Fréquence maxi de 
commutation /
switching frequency
Tension maxi sur les 
contacts du relais / 
voltage on relay's contact
chap.
Mise en œuvre / 
Tableau de fonctionnement / 
Absence d'objet dans le 
faisceau / 
Object absent 
within the beam
page
BN 
OG
Del
(relais excité)
(energized relay)
Environment
Opération/
        - 25 --> + 60°C. 
Stockage/
        - 40 --> + 80°C. 
7g (F : 42 --> 150 Hz) 
(IEC 68-2-6). 
± 0,5 mm (F : 5 --> 42 Hz)
20 g, 11 ms 
(IEC 68-2-27).
IP 67 (IEC 529).Degré de protection /
Boîtier / 
lentilles / lenses : PMMA ; 
Câble / 
AC / DC, 5 fils, relais
AC / DC, 5 wire type, relay
20 -> 264 V 
20 -> 264 V 
Ondulation comprise /
Ripple included
cos ϕ = 1 -> 2A 
cos ϕ = 0,4 -> 0,5A
≤ 45 mACourant consommé sans 
≤ 60 ms
first up
≤ 25 ms 
≤ 25 ms
recovery
20 Hz
Maximum
250 V AC 
Max 
Setting up procedure
Function table
Présence d'objet dans le 
faisceau / 
 within the beam
RD
Del
(relais désexcité)
(de-energized relay)
Operation
Storage
Enclosure : 
Cable
 : PVC
C 
A
A
Object present
BN 
OG
 :
RD
A
 :
18
45
Ø 4
70
Ø 6
28
ABS ;
5
C
S
XUL-M06031 : S ≤ 6m - XUL-M040319 : S ≤ 4 m
D
DEL
M3
XUL-M06031
28/30
B
A C
BU
RD (commun)
(NO)
A C A C
S
A C
(NC)
OG
BN
S
BK
Charge 
 (load)
Français
Détecteurs photo-électriques à système réflex
A
- Montage -
Fixation 
Directe 
Avec équerre
B
- Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité 
entre la tension d'alimentation, la tension nominale 
de l'appareil indiquée sur l'étiquette et celle de la 
charge. 
* BK : noir - OG : orange - RD : rouge - BN : brun BU : bleu.
C
Distances recommandées sur réflecteurs : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m 
Installer le réflecteur dans l'axe optique de l'appareil. 
Optimiser le réglage en orientant le détecteur ou le 
réflecteur. 
Pour obtenir le maximum de marge de sécurité, fixer 
solidement les appareils au centre de la plage 
angulaire de détection.
D
- Le support de fixation doit être rigide.
- Le choix du réflecteur est déterminé par la 
dimension de l'objet à détecter et par la distance 
d'utilisation : 
petit objet --> petit réflecteur, portée plus courte. 
grand objet -->grand réflecteur, portée plus longue.
- Pour une détection en zone proche (réflecteur placé 
à moins de 50 cm de la cellule), 
XUZ-C24.
-Si l'objet à détecter présente une surface 
réfléchissante, réaliser une détection en biais ou 
utiliser la version XUL-M040319 à la lumière 
polarisée.
- Les lentilles et le réflecteur doivent être maintenus 
propres. Tout système optique est influencé par la 
transparence du milieu où il est placé, et la présence 
de brume, fumée, poussière peut perturber le 
fonctionnement par diminution de la portée.
- Nettoyage des lentilles : NE PAS UTILISER de 
produits basiques, aromatiques, hydrocarbures et 
solvants.
- Il est conseillé de ne pas mélanger dans un même 
chemin de câble, les câbles de puissance et les 
câbles de contrôle.
Frontale 
Ø 3 + insert fileté 
Ø 3 + insert fileté
- Branchement -
- Réglage -
- Précautions d'emploi -
Latérale 
Ø 3 + écrous standard 
Ø 3 + écrous standard
utiliser
 un réflecteur
English
Photo-electric detector, reflex type
A
- Mounting -
Fixing 
Direct 
Onto bracket
B
- Before power-up ensure that the supply voltage and 
load characteristics are correct.
- Connect the device, with the power off, as shown 
on the diagram on the device. 
* BK : black - OG : orange - RD : red - BN : brown BU : blue.
C
Recommended range on reflectors : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m 
Set the reflector in the optical axis of the device. 
Orient detector and reflector to get a proper angular 
alignment, then secure the set up at the center of the 
range.
D
- Set up must be rigid enough to ensure proper 
alignment.
- Reflector's choice is determined by the size of the 
target and by the needed  range : 
small target --> small reflector, shorter operating 
distance. 
large target --> large reflector, longer operating 
distance.
- In close range applications (less than 50 cm) 
XUZ-C24 reflector.
- When target is potentially reflective set detector and 
reflector at an angle to the direction of travel of the 
target to obviate stray reflections.
- The efficiency of all optical systems is dependant, 
upon the clear passage of light through the operating 
medium, thus mist, fog or dust can reduce the usable 
range of given system, and these factors should be 
considered.
- Detector's lenses and reflector should always be 
maintained clean.
- DO NOT USE alkali, aromatic, hydrocarbon or 
solvents on the device.
- It is recommended that power and control cables 
should not be installed in the same cable run.
Front 
Ø 3 + tapped insert 
Ø 3 + tapped insert
- Wiring -
- Setting up -
- Precautions -
Side 
Ø 3 + nuts 
Ø 3 + nuts
use
Deutsch
Photoelektr. Sensoren, Reflexions-Lichtschranke
A
- Montage -
Befestigung
Frontal
Direkt
Ø 3 + Gewindeeinsatz
Mit Winkel
Ø 3 + Gewindeeinsatz
- Anschluß -
B
Vor dem Anlegen der Betriebsspannung ist 
sicherzustellen, daß Versorgungsspannung und zu 
schaltende Last den Kenndaten des Gerätes 
entsprechen. 
* BK: schwarz - OG: orange - RD: rot - BN: braun BU: blau
- Einstellen -
C
Empfohlene Entfernungen bei Reflektoren 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m 
Der Reflektor ist zentral und senkrecht zur optischen 
Achse des Gerätes 
anzubringen. Sensor oder Reflektor so lange 
ausrichten, bis die optimale 
Einstellung erreicht ist. Dann das Gerät sicher 
befestigen.
- Anwendungshinweise -
D
- Die Auflage des Gerätes muß starr sein.
- Die Wahl des Reflektors wird durch die Größe des 
zu erfassenden Gegenstandes und den gewünschten 
Schaltabstand bestimmt : 
 kleiner Gegenstand -> kleiner Reflektor, 
 kleiner Schaltabstand 
 großer Gegenstand -> großer Reflektor, 
 g roßer Schaltabstand
- Für die Erfassung von Gegenständen in nächster 
Nähe (Abstand zwischen Reflektor und Photozelle 
50 cm) ist ein Reflektor XUZ-C24 einzusetzen.
- Um Störreflexionen zu verhindern, sind glänzende 
Gegenstände schräg zu erfassen oder die 
Ausführung XUL-M040319 mit polarisiertem Licht 
einzusetzen.
- Die Linsen und Reflektoren sind sauber zu halten. 
Jedes optische System wird von den 
Umgebungsbedingungen beeinflußt. Staub, Nebel, 
Rauch … bewirken eine Verminderung der 
Reichweite und können die Funktion beeinträchtigen.
- Zum Reinigen der Optik KEINE basischen, 
aromatischen, kohlenwasserstoffhaltigen Produkte 
oder Lösungsmittel verwenden.
- Es wird empfohlen, die Steuerleitungen getrennt 
von den Leitungen zur Leistungsversorgung zu 
verlegen.
Seitlich 
Ø 3 + Standardschrauben 
Ø 3 + Standardschrauben
Interrutore fotoelettrico sistema a riflessione
A
- Montaggio -
Fissaggio 
Diretto 
Con staffa laterale
B
- Prima della messa sotto tensione, verificare la 
compatibilita fra la tensione di alimentazione, la 
tensione nominale ed il carico indicate sull'etichetta. 
* BK : nero - OG : arancio - RD : rosso - BN : marron BU : blu.
C
- Distanze consigliate sui riflettori : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m        
- Installare il riflettore sull'asse ottico 
dell'apparecchio. 
- Ottimizzare la regolazione orientando l'apparecchio 
o il riflettore.
- Per ottenere il margine di sicurezza massimo, 
fissare solidamente gli apparecchi al centro del 
campo di rilevazione.
D
- La base di fissaggio deve essere rigida.
- La scelta del riflettore dipende dalle dimensioni 
dell'oggetto da rilevare e dalla distanza di utilizzo : 
 piccolo oggetto  --> piccolo riflettore, 
piccola portata. 
 grande oggetto --> grande riflettore, 
grande portata.
- Per il rilevamento a breve distanza (riflettore posto 
a memo di 50 cm dalla fotocellula), 
≤
catadiottro XUZ-C24.
- Se l'oggetto da rilevare presenta una superficie 
riflettente, effettuare il rilevamento di sbieco o 
utilizzare la versione XUL-M040319 a luce 
polarizzata.
- Le lenti ed il riflettore devono essere mantenute 
pulite. Tutti i sistemi ottici somo influenzati dalle 
caratteristiche ambientali dove sono posti, la 
presenza di nebbie, fumi, polveri, possono perturbare 
il corretto fonzionamento compromettendo la portata.
- Pulizia delle lenti : NON UTILIZZARE prodotti 
basici, aromatici, idrocarburi e solventi.
- Si consiglia di non installare nella stessa guida i 
cavi di alimentazione ed i cavi di controllo.
Frontale 
Ø 3 + inserto filettato 
Ø 3 + inserto filettato
- Collegamento -
- Regolazione -
- Precauzioni -
Laterale 
Ø 3 + bullone standard 
Ø 3 + bullone standard
utilizzare
 il
W913076150111 A05 1/2
04 - 2002

XUL-M06031  XUL-M040319
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++tm
A
Ø 6
C
Ø 4
B
A C
18
45
DEL
70
28
28/30
M3
BU
RD (commun)
5
A C
(NC)
OG
(NO)
BN
BK
Charge 
 (load)
A C A C
Español
Detector fotoeléctrico, sistema reflex.
A
- Montaje -
Fijación 
Directa 
Con escuadra
B
-Antes de poner en tensión, verificar la 
compatibilidad entre la tensión de alimentación ,la 
tensión nominal del aparato indicada en la etiqueta y 
la de la carga. 
* BK :negro - OG : naranja - RD : rojo - BN : marrón BU : azul.
C
-Distancias aconsejadas para los reflectores: 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Colocar el reflector en el eje óptico del aparato.
-Optimizar el ajuste orientando el detector o el 
reflector.
-Para obtener el máximo de margen de seguridad, 
fijar solidariamente los aparatos al centro de la zona 
angular de detección
Frontal 
Ø 3 + tuerca plana 
Ø 3 + tuerca plana
- Conexionado -
- Ajuste -
lateral 
Ø 3 + tuerca estandar 
Ø 3 + tuerca estandar
Português
Detector foto-eléctrico, sistema Reflex
A
- Montagem -
Fixação 
Directa 
Com braçadeira
B
- Antes de colocar sob tensão, certificar-se da 
compatibilidade entre a tensão de alimentação, a 
tensão nominal do detector indicada na etiqueta e a 
tensão da carga. 
* BK : preto - OG : laranja - RD : vermelho BN : castanho - BU : azul.
C
- Distâncias recomendadas com reflectores : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Para um melhor rendimento, montar o reflector 
alinhado com o eixo óptico do detector e fixar 
sólidamente os dois componentes.
Frontal 
Ø 3 + porca especial 
Ø 3 + porca especial
- Ligações -
- Regulações -
Lateral 
Ø 3 + porcas standard 
Ø 3 + porcas standard
Svenska
Fotocell, reflexavkänning
A
- Montage -
Fastsättning 
Direkt 
Fastsättningsvinkel
- Anslutning -
B
- Före spänningsättning : Kontrollera att 
anslutingsspänning och belastning är korrekt.
- Anslut, utan spänning, enligt schema på apparaten. 
* BK : svart - OG : orange - RD : röd - BN : brun BU : blå.
- Uppsättning -
C
- Rekomenderad reflektor : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
- Placera reflektorn i fotocellens optiska axel.
- Orientera fotocell och reflektor mot bästa placering 
och gôr därefter ett säkert montage.
Framifrån 
M 3 + specialmutter 
M 3 + specialmutter
Från sidan 
M 3 + standardmutter 
M 3 + standardmutter
Nederlands
Foto-elektrische cellen, reflexsysteem
A
- Montage -
Bevestiging 
Direct 
Op beugel
- Bedrading -
B
-Voor het onder spanning zetten controleren of de 
voedings-spanning en de nominale spanning van het 
apparaat met elkaar overeenstemmen. 
* BK : zwart - OG : oranje - RD : rood - BN : bruin BU : blauw.
- Instelling -
C
-Aanbevolen detectie-afstand : 
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
-Installeer de reflector in de optische as van het 
apparaat, de fotocel en de reflector goed uitlijnen.
-Om een maximale veiligheidsmarge te verkrijgen de 
fotocel haaks op de detectie-zone goed vastzetten in 
het centrum van het bereik.
Voorzijde 
Ø 3 +inw. schroefdraad 
Ø 3 +inw. schroefdraad
Zijkant 
Ø 3 + schroeven 
Ø 3 + schroeven
EППЛУИО¿
ºˆÙÔ·ÙÙ·Ú· ·Ó¿ÎÏ·Û˘
A
- 
™ÙÂÚ¤ˆÛË
™Ù‹ÚÈÍË 
ХМВЫЛ 
°ˆÓ›· L
- 
™˘У‰ВЫМФПФБ›·
B
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË ˘fi Ù¿ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË
- 
ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜, Л ФУФМ·ЫЩИО‹ Щ¿ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ 
Ì ·˘Ù¤˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿- ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤÙÙ· Î·È 
Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Â›Ó·È ›‰È˜.
* BK : 
ηʤ
BN : 
- 
P‡ıÌÈÛË
C
™˘УИЫЩТМВУВ˜ ·ФЫЩ¿ЫВИ˜ ·У·ОП·ЫЩ‹Ъ· :
XUL-M06031  + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 6 m 
            + XUZ-C50 : 0,05 ≤ S ≤ 5 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 3 m 
XUL-M040319 + XUZ-C80 : 0,5 ≤ S ≤ 4 m 
            + XUZ-C24 : 0,05 ≤ S ≤ 2 m
TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ÔÙÈÎfi
- 
¿ÍÔÓ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
BВПЩИЫЩФФИВ›ЫЩВ ЩЛ Ъ‡ıМИЫЛ Б˘ЪУТУЩ·˜ ЩФ
- 
ʈÙÔ·ÙÙ·ÚÔ ‹ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·. 
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, 
ЫЩВЪВТЫЩВ ЩИ˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘ 
‰È·ÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘.
Ì·‡ÚÔ 
 - BU : 
 -
MÂÙˆÈ΋
3 + Ù¿·
Ø 
 3 + Ù¿·
Ø
- OG : 
ÌÏÂ.
 -
·-
ФЪЩФО·П›
¶Ï¢ÚÈ΋
3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø 
 3 + ·ÍÈÌ¿‰È
Ø
 - RD : 
ОfiООИУФ
 -
S
XUL-M06031 : S ≤ 6m - XUL-M040319 : S ≤ 4 m
D
W913076150111 A05 2/2
XUL-M06031
- Precauciones -
S
S
D
- El soporte de fijación debe ser rígido.
- La dimensión del reflector se determina por las 
dimensiones del objeto a detectar y por la distancia 
de utilización: 
objetos pequeños --> reflectores pequeños, alcances 
cortos. 
objetos grandes   --> reflectores grandes, alcances 
largos.
- Para una detección en zona próxima (reflector 
colocado a menos de 50 cm) 
XUZ-C24 .
- Si el objeto a detectar presenta una superficie 
reflectante, realizar una detección oblicua o utilizar el 
modelo XUL-M040319 con luz polarizada.
- Las lentes y el reflector deben mantenerse siempre 
limpias. Todo sistema óptico está influenciado por la 
transparencia del medio donde está colocado, la 
presencia de niebla, humo, polvo puede perturbar el 
funcionamiento por disminución del alcance.
- Limpieza de las lentes: NO UTILIZAR productos 
básicos, aromáticos, hidrocarburos y disolventes.
- Es aconsejable no mezclar los cables de 
potencia y los cables de control.
utilizar 
el reflector
- Precauções -
D
- O suporte de fixação deve ser rígido.
- A escolha do reflector é determinada pela 
dimensão do objecto a detectar e pela distância de 
utilização: 
 pequeno objecto --> reflector pequeno, menor 
distância de detecção. 
 grande objecto --> reflector grande, maior distância 
de detecção.
- Para uma detecção a curta distância (reflector 
colocado a menos de 50 cm do detector), utilizar um 
reflector tipo XUZ-C24.
- Se o objecto a detectar tiver uma superfície 
brilhante , montar o conjunto detector/reflector num 
plano não perpendicular ao da passagem do 
objecto, ou utilizar a versão XUL-M040319 com feixe 
polarizado.
- As lentes e o reflector devem ser mantidos em 
boas condições de limpeza. Qualquer sistema óptico 
é influenciado pela transparência do meio onde está 
instalado, a presença de nevoeiro, fumos ou poeiras 
pode perturbar o funcionamento, diminuindo o 
alcance de detecção.
- NÃO UTILIZAR produtos alcalinos, aromáticos, à 
base de hidrocarbonetos ou solventes para limpeza 
das lentes.
- É aconselhável não misturar num mesmo caminho 
de cabos, os condutores de potência e de comando.
- Användningsråd -
D
- Fästsättningen måste vara stabil nog att säkerställa 
bästa placering.
- Valet av reflektor bestämms av storleken på det 
föremål som skall avkännas och känselavståndet : 
 litet föremål--> liten reflektor, kort känselavstånd. 
 stort föremål --> stor reflektor, långt känselavstånd.
- För korta känselavstånd (indre än 50 cm) använd 
reflektor XUZ-C24.
- När det föremål som skall avkännas är reflekterande 
bör fotocell och reflektor placeras i vinkel mot 
föremålets rörelseriktning för att undvika störande 
reflexer, eller använd XUL-M040319 med polariserat 
ljus.
- Alla fotoceller påverkas av omgivande miljö t.ex. 
rök, smuts och dimma som minskar känselavståndet, 
och dessa faktorer måste tas i beaktande.
- Fotocellen linser och reflektorn måste alltid hållas 
rena.
- ANVÄND INTE basiska eller aromatiska producter 
eller lösningsmedel för rengöring.
- Separera kraftkablar och signalkablar.
- Voorzorgsmaatregelen -
D
- De bevestigingssteun moet solide zijn.
- De keuze van de reflector is afhankelijk van de 
grootte van het voorwerp en de detectie afstand: 
 klein voorwerp --> kleine reflector, klein bereik. 
 groot voorwerp  --> grote reflector, groter bereik.
- Bij korte detectie-afstand (minder dan 50 cm) 
XUZ-C24 reflector gebruiken.
- Indien het te detecteren voorwerp een reflecterend 
oppervlak heeft, plaats de reflector en de detector 
schuin tegenover elkaar, of gebruik een fotocel met 
pola- rarisatiefilter.
- De lenzen van de detector en reflector moeten 
altijd schoon zijn. Het optische systeem wordt 
beïnvloed door de helderheid van het licht. Ook mist, 
rook of stof kan het detectie-bereik beïnvloeden.
- GEBRUIK GEEN alkali, aromatic, hydrocarbon of 
oplosmiddelen op het apparaat.
- Het wordt aanbevolen de vermogenskabels en de 
stuurstroomkabels van elkaar gescheiden te houden.
- 
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
D
H ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ó· Â›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ÛÙ¤ÚÂË.
- 
H ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ηıÔÚ›˙Â-
- 
Щ·И ·fi ЩЛ ‰И¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ·УЩИОВИМ¤УФ˘ О·И ЩЛУ
·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ·fi ÙÔ ÊˆÙÔ·ÙÙ·ÚÔ: 
МИОЪfi ·УЩИОВ›МВУФ 
ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·. 
МВБ¿ПФ ·УЩИОВ›МВУФ 
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÌ‚¤ÏÂÈ·.
°И· ФП‡ ОФУЩИУ‹ ·У›¯УВ˘ЫЛ (·У·ОП·ЫЩ‹- Ъ·˜
- 
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ·fi 
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ 
AÓ Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÚÔ˜ ·Ó›¯Ó¢ÛË
- 
·УЩИОВИМ¤УФ˘ В›У·И ·У·ОП·ЫЩИО‹, Ъ·БМ·ЩФФИВ›ЫЩВ 
М›· ·У›¯УВ˘ЫЛ ˘fi БˆУ›· ‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ 
ʈÙÔ·ÙÙ·ÚÔ 
OÈ Ê·ÎÔ› Î·È Ô ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·˜ Ú¤ÂÈ Ó·
- 
‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·ı·ÚÔ›. ŸÏ· Ù· ÔÙÈο Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· 
ÂËÚ¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÙË ‰È·Ê¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ̤ÛÔ˘ ÛÙÔ 
ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÂÁηٷÛÙË̤ӷ. H ·ÚÔ˘Û›· ÔÌ›¯Ï˘, 
ηÓÔ‡, ÛÎfiÓ˘ ÎÏ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË 
ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ МВ›ˆЫЛ ЩЛ˜ ВМ‚¤ПВИ·˜.
K·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê·ÎÒÓ : 
- 
MH XPH™IMO¶OIEITE ·ÏηÏÈο ‹ ·ÚˆÌ·ÙÈο 
ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ˘ÁÚ¿.
- ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ·ÔÊ˘Á‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙˆÓ 
ηψ‰›ˆÓ ‰›Ï· Û ¿ÏÏ· ηÏ҉ȷ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ 
ÂϤÁ¯Ô˘.
XUL-M040319
ÌÈÎÚfi˜ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹- Ú·˜,
 --> 
ÌÂÁ¿ÏÔ˜ ·Ó·ÎÏ·- ÛÙ‹Ú·˜,
 --> 
¤Ó· ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú·
 Ôψ̤ÓÔ˘ ʈÙfi˜.
 -
50 cm)
 XUZ-C24.
04 - 2002