Schneider XT218A1PAL2 Installation Instructions

XT2 18pppp / XT2 30pppp / XTp 32pppp
M18 M30 Ø32
XT2 18ppppL2 XTp 32ppppL2XT2 30ppppL2XT2 18ppppM12 XT2 30ppppM12
a1
www.schneider-electric.com
M12x1
f
> 3 x Sn > 3 x Sn > 3 x Sn > 3 x Sn
mm / inch
XT2 18ppppL2 XT2 30ppppL2 XTp 32ppppL2
XT2 18ppppM12 XT2 30ppppM12
d e f g h
> 6 x Sn > 6 x Sn > 6 x Sn > 6 x Sn
> 60/2.36 > 90/3.54 > 100/3.94
a a1 Ø
78/3 74/2.9 80/3.15
92/3.62 89/3.50
g
47/1.85 50/1.97
47/1.85 50/1.97
> 20/0.79 > 30/1.18 > 30/1.18
M18 x 1 M30 x 1,5 –
M18 x 1 M30 x 1,5
u u
d
h
10 cm
3.94 in
10 cm /
3.94 in
– 10 °C /
+ 14 °F
Sn Sa S a
C
3/26 8/71
3/26 8/71
XT2 18 XT2 30 / XT1 32 XT2 32 8 / 0.31 15 / 0.59 20 / 0.79 5,8 / 0.23 11 / 0…12 / 0…0.47 18x18 / 0.71x0.71 30x30 / 1.18x1.18
b
HV
+ 60 °C / 140 °F
Max. relative humidity: 85 % / Humidité relative max. : 85 % / Humedad máxima relativa: 85 %
0…17 / 00.67 0…22
0.43
C (Nm/lb-in)
XT
XT
R
15 / 0.59
32x32
/ 00.87
/ 1.26x1.26
b
24/0.94 36/1.42
24/0.94 36/1.42
HV
(mm/inch)
ØØ
a
a1
a
Mounting advice / Conseil de montage / Consejos de montaje
Mounting / Montage / Montaje
e
(mm/inch)
XT2 18pppppp XT2 30pppppp XT2 32pppppp XT1 32ppppL2
> 40/1.57 > 60/2.36 > 65/2.56 > 35/1.38
Sensing distances / Portées / Alcances
Sn: Nominal sensing distance (IEC 60947-5-2) / Portée nominale / Alcance nominal Sa: Operating zone (IEC 60947-5-2) / Portée de travail / Área operativa S: Adjustable operating distance / Portée de fonctionnement réglable / Alcance operativo ajustable a: Target size (Fe 360) / Taille cible / Tamaño objetivo
Variation of sensing distance related to température range ± 10 % between 14 °F and 140 °F / Variation de la portée dans la plage de température ± 10 % entre – 10 °C et + 60 °C / Variación del alcance nominal según la temperatura de ± 10 % entre
– 10 °C
y
+ 60 °C
.
DANGER / DANGER / PELIGRO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
- Disconnect all power before servicing equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Wiring / Branchement / Cabledo
M12 x 1 Coding A
4 3
1 2
XTp ppppPCM12
PNP
c 12...24 V
Ue : Imax : 200 mA
1
NO/4 NC/2
3
+
XTp ppppPAL2 XTp ppppPCL2 XTp ppppFAL2
Ue : c 12...24 V Imax : 200 mA
XTp ppppNAL2
Ue : Imax : 200 mA
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
- Coupez l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
BN
PNP
BU
BN
NPN
BU
c 12...24 V
NO/BK
NO/BK
+
+
BN
BU
Ue : c 12...24 V Imax : 200 mA
PNP
NO/BK NC/WH
+
Ue : a 24...240 V Imax : 300 mA
XTp ppppFBL2
Ue : a 24...240 V Imax : 300 mA
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
- Desconecte toda alimentaciónantes de realizar el servicio.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
BN
NO/BU YE/GN
BN
NC/BU YE/GN
XUZ E04
XUZ E04
a
(1) Yellow-green wire must be
connected to ground (XT1 only) /
a
Le conducteur vert-jaune
(1)
doit être raccordé à la terre (XT1 seulement) / El conductor amarillo-verde debe estar conectado a tierras (XT1 solamente)
a a
(1)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
INCOMPATIBLE SYSTEM VOLTAGE
- Do not apply 120/240 V AC to DC powered sensors.
- Check the compatibility between the supply voltage, the load and the selected device before connecting the supply.
- Connect in series a 0.4 A quick blow fuse such as XUZ E04 for AC powered sensors.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury or equipment damage.
- DC sensors: c 12 y Ue y 24 V protected against reverse polarity and short-circuit.
- AC sensors: a 24 y Ue y 240 V NOT protected against short-circuit.
TENSION D'ALIMENTATION INCOMPATIBLE
- Ne pas alimenter les détecteurs à courant continu avec
une tension alternative de 120/240 V AC.
- Avant la mise sous tension, vérifier la compatibilité entre la tension d'alimentation, la charge et le détecteur choisi.
- Mettre en série un fusible à action rapide de 0,4 A tel qu'un XUZ E04 pour les détecteurs à courant alternatif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
- Détecteurs DC : c 12 y Ue y 24 V protégés contre les
inversions de polarité et les courts-circuits.
- Détecteurs AC : a 24 y Ue y 240 V NON protégés
contre les courts-circuits.
TENSIÓN DEL SISTEMA
- No aplicar 120/240 V AC a sensores alimentados por corriente continua.
- Antes de la puesta bajo tensión, verificar la compatibilidad entre la alimentación, la carga y el dispositivo seleccionado.
- Conectar en serie un fusible de acción rápida de 0,4 A (ej. XUZ E04) para los dispositivos alimentados por corriente alternativa.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo.
- Detectores DC: c 12 y Ue y 24 V protegidos contra inversiones de polaridad y cortocircuitos.
- Detectores AC: a 24 y Ue y 240 V NO protegidos contra cortocircuitos.
INCOMPATIBLE
AAV67101 - 01 10 - 2008
1/2
en fr es
Setting switch point
Réglage du point de fonctionnement
Ajuste del punto de conmutación
- Present the product to be detected in front of active area.
- Turn the potentiometer to the right until the switch point is achieved. Use a screwdriver of Ø 0.12 in. max.
- If the sensor switches immediately when powering-up the sensor then turn the potentiometer to the left to the switchpoint and then to the right again as described above.
- Présentez devant la zone active du produit l'objet à détecter.
- Par rotation du potentiomètre vers la droite, augmentez la sensibilité jusqu'à l'atteinte du seuil de commutation. Utilisez un tournevis de Ø 3 mm maxi.
- Si le capteur s'enclenche immédiatement lors du montage, tournez le potentiomètre vers la gauche jusqu'au seuil de déclenche­ ment puis à nouveau vers la droite tel que décrit ci-dessus.
- Presentar el producto que detectar en el área activa.
- Gire el potenciómetro hacia la derecha hasta alcanzar el punto de conmutación. Utilice un destornillador de diám. 3 mm máx.
- Si el captor conmuta inmediatamente al alimentarlo, gire el potenciómetro hacia la izquierda hasta el punto de conmutación y luego nuevamente hacia la derecha como se indica arriba.
M18 M30 Ø32
XT2 18ppppL2 XTp 32ppppL2XT2 30ppppL2 XT2 30ppppM12XT2 18ppppM12
LED LED
-
+
Usable sensing distance related to object material Portée de travail en fonction du matériau à détecter
S = Sn x Cf where S = usable sensing distance, Sn = nominal sensing distance and Cf = correction factor (εr = dielectric constant) Example: XT2 30pppp - Sn = 15, Cf for rubber object = 0.3, S = 15 x 0.3 = 5 mm.
LED
-
+
LED
-
+
S = Sn x Fc avec S = portée de travail, Sn = portée nominale et Fc = facteur de correction (εr = permitivité diélectrique) Exemple : XT2 30pppp - Sn = 15, Fc pour cible caoutchouc = 0.3, S = 15 x 0.3 = 5 mm.
+
-
Alcance utilizable según el material que detectar
S = Sn x Fc con S = alcance, Sn = alcance nominal y = factor de corrección (εr = permitividad dieléctrica)
Ejemplo: XT2 30pppp - Sn = 15, Fc para objeto de caucho = 0.,3, S = 15 x 0,3 = 5 mm.
LED
-
+
10 mm = 0.394 inch
material / matériau / material
Air / aire Alcohol / Alcool / alcohol Araldite Acetone / Acetona Amoniaq/Amoniaque/Amoníaco Dry wood/Bois sec/Madera seca Damp wood/Bois humide/ Rubber / Cahoutchouc / Cement / Ciment / Cereal / Céréale /
Note: The sensing distance achieved will depend on the sensor and target being grounded. (Example: detection of fluids in a container).
Madera húm.
Caucho
Cemento
Cereal
Min./Max. 1
24 4 20 15 / 25 2 / 7 10 / 30 2,5 / 30 4 3 / 5
Cf / Fc
0 0,85 0,36 0,8 0,75…0,85 0,2…0,6 0,7…0,9 0,3 0,35 0,3…0,4
material / matériau / material
Petrol / Essence / Ethylene glycol / Flour / Farine / Oil / Huile / Marble / Marbre / Mica Nylon Paper / Papier / Paraffin / Parafine / Perspex / Plexiglass /
Nota : Le potentiel de la terre ramené sur le produit et sur la cible influe sur la sensibilité du détecteur. (Exemple : détection de liquides dans un récipient).
LED operation / Fonctionnement DEL / Operación LED
NO: No target / Absence cible / Objeto ausente
LED off LED on LED on LED off
Cabling Accessories / Accessoires de câblage /
BU
3
4
2 1
XZC P1141L2 (2 m / 6.6 ft) XZC P1141L5 (5 m / 16.4 ft) XZC P1141L10 (10 m / 32.8 ft)
Accesorios de cableado
BK
BNWH
Min./Max.
Combustible
Etilenglicol
Harina
Aceite
Mármol
Papel
Parafina
Perspex
XZC P1241L2 (2 m / 6.6 ft) XZC P1241L5 (5 m / 16.4 ft) XZC P1241L10 (10 m / 32.8 ft)
2,2 38 2,5 / 3 2,2 6 / 7 6 / 7 4 / 5 2 / 4 2 / 2,5 3,2
NC: No target / Absence cible / Objeto ausenteNO: Target / Présence cible / Objeto presente NC: Target / Présence cible / Objeto presente
Cf / Fc
0,2 0,95 0,2…0,3 0,2 0,5…0,6 0,5…0,6 0,3…0,4 0,2…0,3 0,2 0,3
XZC C12FDM40B XZC C12FDP40B
material / matériau / material
Polystyrene / Porcelain / Porcelaine / Porcelana Glass / Verre / Sand / Sable / Salt / Sel / Sugar / Sucre / Teflon / Vaseline / Milk powder/Poudre lait/Leche en polvo Water / Eau /
Nota: El alcance logrado dependerá del sensor y el objeto conectado a tierra. (Ejemplo: detección de líquidos en un recipiente).
Poliestireno
Vidrio
Arena
Sal
Azúcar
Teflón
Vaselina
Agua
3
2 1
Min./Max. 3
5 / 7 3 / 10 3 / 5 6 / 7 3 2 2 / 3 4 80
4
XZC C12FCM40B XZC C12FCP40B
Cf / Fc
0,3 0,4 /0,5 0,3 /0,7 0,3 / 0,4 0,5…0,6 0,3 0,2 0,2…0,3 0,4 1
Please note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. © 2008
Schneider Electric. All Rights Reserved.
AAV67101 - 01
Nota
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. © 2008
Schneider Electric. All Rights Reserved.
Nota
Los equipos eléctricos sólo deben ser instalados, operados, ajustados y reparados por personal calificado. Schneider Electric no será responsable de las consecuencias de la utilización de este equipo. © 2008 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.
2/2
Loading...