
XS3-P / XS4-P
BU/3
+
BK/4 = NO
BK/2 = NC
PNP
–
BN/1
BU/3
+
BK/4 = NO
BK/2 = NC
NPN
–
BN/1
+++++++++++++++++--tm
Inductive proximity sensors XS3-P XS4-P
Détecteurs de proximité inductifs
Induktive Näherungsschalter
Detectores de proximidad inductivos
Interruttori di prossimità induttivi
Detectores de proximidade indutivos
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power
before servicing equipment.
Electric shock will result
in death or serious injury.
Mechanical installation
Mise en œuvre mécanique
Mechanische Installation
Instalación mecánica
Messa in opera meccanica
Instalação mecânica
*Short case
Boîtier court
Kurzbauform
Cuerpo corto
Involucro corto
Invólucro curto
Electrical installation XS•-P••P•370/*340 XS•-P••KP340 XS•-P••PC410 XS•-P••M•230
Mise en œuvre électrique
Elektrische Installation
Instalación eléctrica
Messa in opera elettrica
Instalação elétrica
Voltage limits (1) a 10...58 V / *a 10...38 V a 10...38 V a 10...38 V z 20...264 V
Load switching capacity (2) 0...200 mA 0...200 mA 0...200 mA Ø8: 5...100, Ø12: 5...200, Ø18/30: 5...200 a,5...300 c
Voltage drop (3) ≤ 2 V ≤ 2,6 V ≤ 2V ≤ 5,5 V
Leakage current (4) ––– ≤ 0,6 mA
Current consumption (5) ≤ 10 mA ≤ 10 mA ≤ 10 mA – –
Installation precautions
Précautions de mise en œuvre
V orsicht bei der Inbetriebnhame
Precautión de instalatión
Consigli di messa in opera
Precaução de instalação
TENSION PELIGROSA
Desenergice el equipo
antes de realizarle servico.
Una descarga eléctrica
podrá causar la muerte
o lesiones serias.
(mm) Sn a a* b b* D/K D* A B C G T S T (Nm) e1 ≥ e2 ≥ e3 ≥ d1 ≥ h ≥
M8x1 1,5 50 33 40 26 61 45 – – – – – 13 1 3 18 4,5 8 0
M12x1 2 50 33 42 26 61 48 – – – – – 17 2 4 24 6 12 0
M18x1 5 60 33,5 51,5 26 70 48 73,5 – – – – 24 5 10 60 15 18 0
M30x1,5 10 60 40,5 51,5 33 70 50 75 – – – – 36 20 20 120 30 30 0
M8x1 2,5 50 33 40 26 61 45 – – – – – 13 1 10 30 7,5 24 5
M12x1 4 50 33 42 26 61 48 – – – – – 17 2 16 48 12 36 8
M18x1 8 60 33,5 51,5 26 70 48 73,5 106 74 75 95 24 5 16 96 24 54 16
M30x1,5 15 60 40,5 51,5 33 70 50 75 106 74 75 87 36 20 60 180 45 90 30
XS•-P••N•370/*340 XS•-P••NC410 Non protégés court-circuit
(1) Limite de tension / Betriebsspannung / Límites de tensión / Limiti di tensione / Limites de tensão
(2) Courant commuté / Schaltstrom / Intensidad conmutada / Corrente commuta / Corrente comutada
(3) Tension de déchet / Spannungsfall (Ausgang durchgesteuert) / Tensión residual / Caduta di tensione / Tensão de defeito
(4) Courant résiduel / Reststrom (Ausgang gesperrt) / Intensidad residual / Corrente residual / Corrente residual
(5) Courant consommé / Leerlaufstrom / Intensidad consumida / Corrente consumata / Corrente consumida
BN Brown Brun Braun Marrón Marron Castanho
BU Blue Bleu Blau Azul Blu Azul
BK Black Noir Schwarz Negro Nero Preto
WH White Blanc Weiß Blanco Bianco Branco
TENSION DANGEREUSE
Couper l'alimentation avant
de travailler sur cet appareil.
Une électrocution
entrainera la mort ou
des blessures graves.
XS•-P
XS•-P•••••••D/K/A/B/C/G/T
page 2/2
BN/1(NO), BU/3(NC)
WH/2
PNP
BK/4
BU/3(NO), BN/1(NC)
BN/1(NO), BU/3(NC)
NPN
WH/2
BK/4
BU/3(NO), BN/1(NC)
10 cm
h
h
+
–
+
–
BN/1
PNP
BU/3
BN/1
NPN
BU/3
T (Nm)
S
WH/2 (NC)
BK/4 (NO)
WH/2 (NC)
BK/4 (NO)
≥ 10 cm
listing and Certification :
Applicable on proximity switches bearing the
UL and CSA marks only.
Enclosure : Type 12,4X indoor use only
Overcurrent protection *
Conductor size Maximum
AWG mm
20 0.5 5
22 0.34 3
24 0.22 2
26 0.11 1
28 0.08 0.8
* Required on product references with termination
number 230 - 8 mm plastic units shall be installed with
mounting clamp type XSZ-B. For connector version, a
suitable UL and CSA Approved connector must be used
2
e1
Ampere rating
e2
e3
+
–
Without short circuit protection
Ohne Kurzschlußschutz
+
No proteción cortocircuito
Non protetto corto-circuito
Não protecção curto-circuito
–
BN
BU
XUZ-E08
z
z
R
h
+
–
XS•-P••M•23•
c
d1
+
–
c
Indication XS•-P••
Signalisation NO NC
Funktionsanzeige
Señalización
Segnalazione
Sinalização
W913069690111 A11 1/2
MIT detection Tome 1 / chap. 4 / page 1 07/99

XZ-CP / XZ-CC
+++++++++++++++++--tm
Machine cabling accessories XS•-P••••••D XS•-P••••••K
Constituants de câblage machine
Zubehör für MaschinenAnschlußtechnik
Contituyentes de conexionado
Accessori di cablaggio
Constituintes de cablagem
Dimensions
Encombrements
Abmessungen
Dimensiones
Dimensioni d’ingombro
Altravancamentos
M12x1
40
26
32
Ø14,5
42L
20
L
PvR L = 2 m. XZ-CP1241L2 XZ-CP1141L2 – – XZ-CP1965L2 XZ-CP1865L2
PvR L = 5 m. XZ-CP1241L5 XZ-CP1141L5 – – XZ-CP1965L5 XZ-CP1865L5
7P (Pg7) – – XZ-CC12FCP40B XZ-CC12FDP40B – –
Connection schemes
Schémas de raccordement
Anschlußpläne
Esquemas de conexión
Schemi di collegamento
Esquemas de ligação
BU
WH BN
BK
34
1
2
XS•-P••••••
A XS•-P••••••G XS•-P••••••C XS•-P••••••T
M12x1
37
Pg7
M12x1
36
20,5
25
34
1
2
Ø18
1/2"
20UNF
40
32
L
1
3
RD/WHGNRD/BK
20
26
Ø14,5
42L
2
1/2"
20UNF
Dimensions
Encombrements
Abmessungen
Dimensiones
Dimensioni d’ingombro
Altravancamentos
Ø26
7/8" 16UNF
43
42
M18x1
Ø24,5
23,5
50
55
Pg9
31
Pg11
L
PvR L = 2 m. XZ-CP1662L2 XZ-CP1670L2 – – – –
PvR L = 5 m. XZ-CP1662L5 XZ-CP1670L5 – – – –
9P (Pg9) – – XZ-CC18FCP40B XZ-CC18FDP40B – –
11P (Pg11) – – – – XZ-CC43FCP40B XZ-CC51FCP50B
Connection schemes
Schémas de raccordement
Anschlußpläne
Esquemas de conexión
Schemi di collegamento
Esquemas de ligação
Saddle clamps / Brides de fixation
Klemmbefestigungsblock / Bridas de fijación Ø 8 Ø 12 Ø 18 Ø 30
Bride di fissaggio / Braçadeiras de fixação XSZ-B108 XSZ-B112 XSZ-B118 XSZ-B130
07/99 MIT detection Tome 1 / chap. 4 / page 1
BN
2
3
1
BK
BN Brown Brun Braun Marrón Marron Castanho
BU Blue Bleu Blau Azul Blu Azul
BK Black Noir Schwarz Negro Nero Preto
WH White Blanc Weiß Blanco Bianco Branco
RD Red Rouge Rot Rojo Rosso Vermelho
GN Green Vert Grün Verde Verde Verde
BK
BU
BK/WH
2
3
1
GN
3
421
3
12
s
33
29,5
1
2
14
60
25
4
3
W913069690111 A11 2/2