Schneider XB4BT845, XB4BG21, XB4BG61 Installation Instructions

Control and signaling units Unités de commande et de signalisation
XB4B…EX
Zone 21 - 22 II 2 D – Ex tD* A21 IP65/66 T85°C
EC type examination certificate INERIS :
Numéro d'attestation d'examen CE de type :
INERIS 04ATEX9004U
EN 50014 EN 50281-1-1
*
Befehls- und Meldegeräte Unidades de control y señalización
XB4B…EX
Zone / Área 21 - 22 II 2 D – Ex tD* A21 IP65/66 T85°C
CE-Bescheinigungsnummer, Typ:
Número de certificado de examen CE de tipo:
INERIS 04ATEX9004U
EN 50014 EN 50281-1-1
*
pr IEC 61241-0 pr IEC 61241-1
Unità di comando e di segnalazione Unidades de controlo e de sinalização
XB4B…EX
Zona 21 - 22 II 2 D – Ex tD* A21 IP65/66 T85°C
Numero di attestazione d'esame CE di questo tipo:
Número de certificado de exame CE do tipo:
INERIS 04ATEX9004U
EN 50014 EN 50281-1-1
*
pr IEC 61241-0 pr IEC 61241-1
Use of these devices must be solely limited to the function of control and/or signaling unit.
These devices must be installed, used and maintained in accordance with:
- Standard EN 50 281-1-2 (Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust), part 1-2 (Electrical apparatus protected by enclosures - Selection, installation and maintenance).
- Standard IEC 60364 (Low voltage electrical installations).
- regulations governing setup of the zone or zones for which the devices were designed.
We cannot accept any responsibility for failure to observe these regulations.
Device installation, operation and maintenance must be carried out by approved, qualified staff.
Liability for manufacturer traceability (serial number specified on the certification label) is ensured at the first known delivery destination.
!
Characteristics :
Control device Mechanical durability
(operating cycles)
Degree of protection
Rated operational characteristics
Short-circuit protection
Connection
LED voltage Light source Service life Degree of protection
Rated operational characteristics
Short-circuit protection
Connection
Emergency stop
XB4BT / XB4BS…EX Ø40 mushroom head
300 000
IP 65 according to IEC 60529 IP 65 / IP66 according to IEC 60529
- 20 °C to + 60° CTemperature range AC-15 ; A600 (Ue=600V and Ie=1,2A or Ue=240V and Ie=3A or Ue=120V and Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V and Ie=0,1A or Ue=250V and Ie=0,27A or Ue=125V and Ie=0,55A)
Cartridge fuse: 10A gG (gl)
Screw clamp terminal - min. 1 x 0.22 mm2 without cable end - max. 2 x 1.5 mm2 with cable end
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC
Integrated LED 100,000 hours at ambient temperature IP 65 according to IEC 60529
- 20 °C to + 60° CTemperature range AC-15 ; A600 (Ue=600V and Ie=1,2A or Ue=240V and Ie=3A or Ue=120V and Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V and Ie=0,1A or Ue=250V and Ie=0,27A or Ue=125V and Ie=0,55A)
Cartridge fuse: 10A gG (gl)
Screw clamp terminal - min. 1 x 0.22 mm2 without cable end - max. 2 x 1.5 mm2 with cable end
XB4BD…EX with black lever
3 000 000 5 000 000
Illuminated pushbutton
48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
Rotary knob
XB4BJ…EX with black grip
XB4BG…EX with 455 lock
XB4BP…EX Ø30 pulse
Pushbutton
XB4BC…EX Ø40 mushroom head
Indicator lamp
Die Verwendung dieser Geräte muss auf die Befehls- und/oder Meldefunktion beschränkt sein.
Diese Geräte sind gemäß folgender Normen und Richtlinien zu installieren, einzusetzen und zu warten:
- Norm EN 50 281-1-2 (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Umgebungen mit brennbarem Staub), Teil 1-2 (Durch Gehäuse geschützte elektrische Betriebsmittel - Auswahl, Errichtung und Instandhaltung).
- Norm IEC 60364 (elektrische Niederspannungs-Anlagen).
- Dem Stand der Technik entsprechenden Installationsrichtlinien der Bereiche, für die sie konzipiert wurden.
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschriften übernehmen wir keine Verantwortung.
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts muss von qualifiziertem und kompetentem Personal durchgeführt werden.
Die Verantwortlichkeit der Hersteller-Rückverfolgbarkeit (Seriennummer auf dem Zertifikats-Etikett) ist für den ersten bekannten Lieferort gewährleistet.
!
Technische Daten:
Befehlsgerät Mechanische Lebensdauer
Schaltspiele)
Schutzegrad
Bemessungsbetriebsdaten
Kurzschlussschutz
Anschluss
Spannung LED Leuchtquelle Betriebslebensdauer Schutzegrad
Bemessungsbetriebsdaten
Kurzschlussschutz
Anschluss
Not-aus Schalter
XB4BT / XB4BS…EX Pilztaster, Ø 40
300 000
IP 65 gemäß IEC 60529 IP 65 / IP66 gemäß IEC 60529
-20 °C bis +60 °CTemperaturbereich AC-15 ; A600 (Ue=600 V und Ie=1,2 A oder Ue=240 V und Ie=3 A oder Ue=120 V und Ie=6 A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600 V und Ie=0,1 A oder Ue=250 V und Ie=0,27 A oder Ue=125V und Ie=0,55 A)
Über Schmelzsicherung: 10A gG (gl)
Über Schraubklemmen - min. 1 x 0,22 mm² ohne Endhülsen - max. 2 x 1,5 mm² mit Endhülsen
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC
Mit integriertem LED 100 000 Stunden bei normalen Temperaturverhältnissen IP 65 gemäß IEC 60529
-20 °C bis +60 °CTemperaturbereich AC-15 ; A600 (Ue=600 V und Ie=1,2 A oder Ue=240 V und Ie=3 A oder Ue=120 V und Ie=6 A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600 V und Ie=0,1 A oder Ue=250 V und Ie=0,27 A oder Ue=125V und Ie=0,55 A)
Über Schmelzsicherung: 10A gG (gl)
Über Schraubklemmen - min. 1 x 0,22 mm² ohne Endhülsen - max. 2 x 1,5 mm² mit Endhülsen
XB4BD…EX mit kurzem Knebel, schwarz
3 000 000 5 000 000
Leuchttaster
48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
Wahlschalter
XB4BJ…EX mit langem Knebel, schwarz
XB4BG…EX mit Schloss 455
XB4BP…EX Impulstaster, Ø 30
Leuchtdiode
Drucktaster
XB4BC…EX Pilztaster, Ø 40
Limitare l'impiego di questi apparecchi alla funzione di unità di comando e/o di segnalazione.
Installare, utilizzare ed eseguire la manutenzione di questi materiali in conformità a:
- norma EN 50 281-1-2 (materiali elettrici destinati all'utilizzo in presenza di polveri combustibili), parte 1-2 (materiali elettrici protetti da custodie - Selezione, installazione e manutenzione),
- norma IEC 60364 (Impianti elettrici a bassa tensione),
- regole tecniche relative all'installazione della(e) zona(e) per le quali è stato progettato.
L'inosservanza di quanto sopra solleva il costruttore da ogni responsabilità.
Affidare a personale qualificato e abilitato l'installazione, l'avviamento e la manutenzione di questi apparecchi.
Si assicura la rintracciabilità del costruttore (numero di serie indicato sull'etichetta di certificazione) al primo luogo di consegna noto.
!
Caratteristiche:
Dispositivo di comando Durata meccanica
(cicli di manovre)
Grado di protezione Gamma delle temperature Caratteristiche d'uso
assegnate Protezione da
cortocircuito
Collegamento
Tensione LED Sorgente luminosa Durata di vita funzionale Grado di protezione
Gamma delle temperature Caratteristiche d'uso
assegnate Protezione da
cortocircuito
Collegamento
Arresto d'emergenza
XB4BT / XB4BS…EX Ø40 pulsante a fungo
300 000
IP 65 secondo IEC 60529 IP 65 / IP66 secondo IEC 60529 da - 20°C a + 60°C AC-15 ; A600 (Ue=600V e Ie=1,2A o Ue=240V e Ie=3A o Ue=120V e Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V e Ie=0,1A o Ue=250V e Ie=0,27A o Ue=125V e Ie=0,55A)
Cartuccia fusibile : 10A gG (gl)
A morsetto su vite ad anello - min 1 x 0,22 mm² senza attacco - max 2 x 1,5 mm² con attacco
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC
a LED integrato 100 000 ore a temperatura ambient IP 65 secondo IEC 60529
da - 20°C a + 60°C AC-15 ; A600 (Ue=600V e Ie=1,2A o Ue=240V e Ie=3A o Ue=120V e Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V e Ie=0,1A o Ue=250V e Ie=0,27A o Ue=125V e Ie=0,55A)
Cartuccia fusibile : 10A gG (gl)
A morsetto su vite ad anello - min 1 x 0,22 mm² senza attacco - max 2 x 1,5 mm² con attacco
XB4BD…EX con leva di comando nera
3 000 000 5 000 000
Pulsante luminoso
48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
Manopola
XB4BJ…EX con impugnatura nera
XB4BG…EX con serratura 455
XB4BP…EX Ø30 a impulso
Spia luminosa
Pulsante
XB4BC…EX Ø40 pulsante a fungo
L'utilisation de ces appareils doit se limiter à la fonction d'unité de commande et/ou de signalisation.
Ces matériels doivent être installés, utilisés et entretenus conformément :
- à la norme EN 50 281-1-2 (matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles), partie 1-2 (matériels électriques protégés par enveloppes - sélection, installation et entretien).
- à la norme CEI 60364 (Installations électriques à basse tension).
- aux règles de l'art d'installation de la ou les zones pour lesquelles il a été conçu.
Le non-respect de celles-ci ne saurait engager notre responsabilité
L'installation, la mise en service et la maintenance de ces appareils doivent être réalisées par du personnel qualifié et habilité.
La responsabilité de la traçabilité constructeur (numéro de série indiqué sur l'étiquette de certification) est assurée au premier lieu de livraison connu
!
Caractéristiques
Dispositif de commande Endurance mécanique
(cycles de manœuvres)
Degré de protection
Caractéristiques assignées d'emploi
Protection contre les courts-circuits
Raccordement
Tension DEL Source lumineuse Durée de vie fonctionnelle Degré de protection
Caractéristiques assignées d'emploi
Protection contre les courts-circuits
Raccordement
Arrêt d'urgence
XB4BT / XB4BS…EX Ø40 "coup de poing"
300 000
IP 65 selon IEC 60529 IP 65 / IP66 selon IEC 60529
- 20 °C à + 60° CGamme de température AC-15 ; A600 (Ue=600V et Ie=1,2A ou Ue=240V et Ie=3A ou Ue=120V et Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V et Ie=0,1A ou Ue=250V et Ie=0,27A ou Ue=125V et Ie=0,55A)
Par cartouche fusible : 10A gG (gl)
A borne sur vis étrier - min 1 x 0,22 mm² sans embout - max 2 x 1,5 mm² avec embout
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
à DEL intégrée 100 000 heures à température ambiante IP 65 selon IEC 60529
- 20 °C à + 60° CGamme de température AC-15 ; A600 (Ue=600V et Ie=1,2A ou Ue=240V et Ie=3A ou Ue=120V et Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V et Ie=0,1A ou Ue=250V et Ie=0,27A ou Ue=125V et Ie=0,55A)
Par cartouche fusible : 10A gG (gl)
A borne sur vis étrier - min 1 x 0,22 mm² sans embout - max 2 x 1,5 mm² avec embout
XB4BD…EX à manette noire
3 000 000 5 000 000
Bouton poussoir lumineux
Bouton tournant
XB4BJ…EX à crosse noire
XB4BG…EX à serrure 455
XB4BP…EX Ø30 à impulsion
Voyant lumineux
Bouton poussoir
XB4BC…EX Ø40 "coup de poing"
La utilización de estos aparatos debe limitarse a la función de unidad de control y/o señalización.
Estos materiales deben instalarse, utilizarse y mantenerse conforme a:
- La norma EN 50 281-1-2 (material eléctrico que va a utilizarse en ambientes con polvo combustible), parte 1-2 (material eléctrico protegido por envolvente: selección, instalación y mantenimiento).
- La norma IEC 60364 (instalaciones eléctricas de baja tensión).
- Las reglas para la instalación aplicables al área o áreas para las que haya estado concebido.
No nos hacemos responsables de la inobservancia de las normas anteriores.
La instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento de estos aparatos deben llevarse a cabo por personal cualificado y autorizado.
La responsabilidad del seguimiento desde el origen del constructor (número de serie indicado en la etiqueta de certificación) se garantiza en el primer
!
lugar de entrega conocido.
Características :
Dispositivo de control Resistencia mecánica
(ciclos de maniobras)
Grado de protección
Características de empleo asignadas
Protección contra cortocircuitos
Conexión
Tensión de LED Fuente luminosa Vida útil funcional Grado de protección
Características de empleo asignadas
Protección contra cortocircuitos
Conexión
Paro de emergencia
XB4BT / XB4BS…EX Ø 40 a golpe
300 000
IP 65 según IEC 60529 IP 65 / IP66 según IEC 60529 de -20° a +60 °CRango de temperaturas CA-15; A600 (Ue=600 V y le=1,2 A o Ue=240 V y le=3 A o Ue=120 V y le= 6 A)
CC-13; Q600 (Ue=600 V y le=0,1 A o Ue=250 V y le=0,27 A o Ue=125 V y le=0,55 A)
por cartucho fusible: 10 A gG (gl)
borne con tornillo de estribo: mínimo 1 x 0,22 mm² sin contera; máximo 2 x 1,5 mm² con contera
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC
con LED integrado
100.000 horas a temperatura ambiente IP 65 según IEC 60529
de -20° a +60 °CRango de temperaturas CA-15; A600 (Ue=600 V y le=1,2 A o Ue=240 V y le=3 A o Ue=120 V y le= 6 A)
CC-13; Q600 (Ue=600 V y le=0,1 A o Ue=250 V y le=0,27 A o Ue=125 V y le=0,55 A)
por cartucho fusible: 10 A gG (gl)
borne con tornillo de estribo: mínimo 1 x 0,22 mm² sin contera; máximo 2 x 1,5 mm² con contera
XB4BD…EX Con manecilla negra
3 000 000 5 000 000
Botón pulsador luminoso
48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
Botón giratorio
XB4BJ…EX Con maneta negra
XB4BG…EX Con cerradura 455
XB4BP…EX Ø 30 por pulsos
Indicador luminoso
Botón pulsador
XB4BC…EX Ø 40 a golpe
A utilização destes aparelhos deve limitar-se à função de unidade de controlo e/ou de sinalização.
Estes materiais devem ser instalados, utilizados e sujeitos a manutenção, em conformidade com:
- a norma EN 50 281-1-2 (materiais eléctricos para utilização na presença de poeiras combustíveis), parte 1-2 (materiais eléctricos protegidos por bainhas ­Selecção, instalação e manutenção).
- a norma CEI 60364 (Instalações eléctricas de baixa tensão).
- as regras da arte de instalação da ou das zonas para as quais foi concebido.
O não respeito pelas mesmas não implica a nossa responsabilidade.
A instalação, ligação e manutenção destes aparelhos devem ser realizadas por pessoal qualificado e habilitado.
A responsabilidade da rastreabilidade do fabricante (número de série indicada na etiqueta de certificação) é garantida no primeiro local de entrega
!
conhecido.
Características :
Dispositivo de controlo Resistência mecânica
(ciclos de manobras)
Grau de protecção
Características atribuídas de utilização
Protecção contra os curtos-circuitos
Conexão
Tensão DEL Fonte luminosa Vida útil Grau de protecção
Características atribuídas de utilização
Protecção contra os curtos-circuitos
Conexão
Paragem de emergência
XB4BT / XB4BS…EX Botão de acção rápida de Ø40
300 000
IP 65 de acordo com CEI 60529 IP 65 / IP66 de acordo com CEI 60529
- 20° C a + 60° CIntervalo de temperaturas AC-15 ; A600 (Ue=600V e Ie=1,2A ou Ue=240V e Ie=3A ou Ue=120V e Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V e Ie=0,1A ou Ue=250V e Ie=0,27A ou Ue=125V e Ie=0,55A)
Por fusíveis de cartucho : 10A gG (gl)
Com terminal em parafuso de estribo - mín 1 x 0,22 mm² sem união - máx 2 x 1,5 mm² com união
XB4BP…B5EX XB4BVB…EXXB4BP…G5EX XB4BVG…EXXB4BP…M5EX XB4BVM…EXXB4BP…BG5EX XB4BVBG…EX 24 V AC/DC
com DEL integrada
100.000 horas à temperatura ambiente IP 65 de acordo com CEI 60529
- 20° C a + 60° CIntervalo de temperaturas AC-15 ; A600 (Ue=600V e Ie=1,2A ou Ue=240V e Ie=3A ou Ue=120V e Ie=6A)
DC-13 ; Q600 (Ue=600V e Ie=0,1A ou Ue=250V e Ie=0,27A ou Ue=125V e Ie=0,55A)
Por fusíveis de cartucho : 10A gG (gl)
Com terminal em parafuso de estribo - mín 1 x 0,22 mm² sem união - máx 2 x 1,5 mm² com união
XB4BD…EX com manípulo preto
3 000 000 5 000 000
Botão de pressão luminoso
48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC 24 V AC/DC 48...120 V AC 230...240 V AC 24...120 V AC
Botão rotativo
XB4BJ…EX com cruz preta
XB4BG…EX com fechadura 455
Botão de pressão
XB4BP…EX Botão de impulsão de Ø30
Visor luminoso
XB4BC…EX Botão de acção rápida de Ø40
ZI N° 3
©
16340 L'Isle d'Espagnac
W915591190911 A01
09 - 2004
1/2
S5
X
X
X
J
G
3
38,5
e
3
34,5
e
3
34,5
e
Ø
40
,
3
5
e
,
,5
3
5
e
3
,5
e
,
3
e
30
,5
3
,
C
Operation
d
g
g
r
s
p
g
p
.
ye (seg
- Before startup, check that the product has not been damaged (do not use a device if it is damaged).
- Check that the product's labeling specifications are compatible with the conditions permitted for the Ex zone at the site where it is being used: (Group II: Surface industries - Category 2: high protection level - D: Dust - IPxx: degree of protection (protection against solids and liquids) - T85°C: max. surface temperature) These control and signaling devices must be installed in an ATEX II2D certified enclosure. In the case of XAW plastic boxes, the heads must be connected to the enclosure ground with an APZ plate.
- Store products in their original packaging, in a dry place, T: -40° to +70°C
- On startup:
• Connect the contacts (see tables below). Clamp screws tightening torque: 0.8 N.m
• Assemble and adjust the product: see section A
• Check that the seal below the head or the silicone cap replacing it (depending on the version) is in place
Assembly, dimensions
A
e = thickness of support from 1 to 6 mm (including APZ plate)
Electrical setup
B
Pushbutton heads
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
Mise en service
- Avant la mise en service, vérifier que le produit n'a pas été endommagé (ne pas mettre en service un appareil endommagé).
- Vérifier que les indications de marquage du produit sont compatibles avec les conditions admissibles pour la zone Ex du site d’utilisation : (Groupe II : Industries de surface - Catégorie 2 : haut niveau de protection - D : Poussières - IPxx : degré de protection (étanchéité aux solides et aux liquides) - T85°C : température max. de surface). Ces éléments de commande et de signalisation doivent être obligatoirement intégrés dans une enveloppe certifié ATEX II2D. Dans le cas de boîtes plastiques XAW, les têtes doivent être raccordées à la masse de l'enveloppe par une platine APZ.
- Stocker les produits dans leur emballage d'origine, dans un endroit sec, T : -40°... +70°C
- A la mise en service :
• Raccordement des contacts (voir tableaux suivants). Couple de serrage des vis étriers : 0,8 N.m.
Montage et réglage du produit : voir chapitre A.
• Vérifier la présence du joint d'étanchéité sous la tête ou du capuchon silicone qui le remplace (selon la version).
Montage, encombrements
A
e = épaisseur du support de 1 à 6 mm (plaque APZ comprise)
Mise en œuvre électrique
B
Têtes à poussoir
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
Inbetriebnahme
- Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Produkt beschädigt ist (nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen).
- Prüfen, ob die Angaben der Produktkennzeichnung mit den für die explosionsgefährdeten Zonen des Einsatzortes gültigen Bedingungen kompatibel sind. (Gruppe II: Oberflächen-Industrie - Kategorie 2: hohes Schutzniveau - D: Stäube - IPxx: Schutzart (Dichtigkeit gegenüber festen und flüssigen Stoffen) - T 85 °C: max. Oberflächentemperatur). Diese Befehls- und Meldekomponenten müssen unbedingt in ein ATEX II2D-geprüftes Gehäuse integriert werden. Bei XAW­Kunststoffgehäusen sind die Frontelemente über eine APZ­Platte an die Gehäusemasse anzuschließen.
- Produkte in ihrer Ori
inalverpackung an einem trockenen Ort
aufbewahren, T: -40°... +70 °C
- Bei der Inbetriebnahme:
• Anschluss der Leiter (siehe folgende Tabelle). Anzugsmoment der Befestigungsschrauben: 0,8 Nm.
• Montage und Einstellung des Produkts: siehe Kapitel A.
• Prüfen, ob der Dichtun
sring unter dem Frontelement oder
die Silikonkappe (je nach Version) vorhanden ist.
Einbau, Abmessungen
A
e = Dicke des Trägers von 1 bis 6 mm (einschl. APZ-Platte)
Elektrische Inbetriebnahme
B
Frontelemente der Tasten
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
2
XB4BS142EX
5 6
XB4BD/BG/BJ…EX XB4BV…EXXB4BT/BS/BC…EX XB4BP…EX
XB4BT845E XB4BC...E
4
4
2
XB4B
Puesta en servicio
- Antes de la puesta en servicio, verifique que el producto no esté dañado (no ponga en servicio un aparato dañado).
- Compruebe que las indicaciones de las marcas del producto sean compatibles con las condiciones permisibles en el área Ex del lugar de utilización: (Grupo II: industrias de superficie - Categoría 2: alto nivel de protección - D: polvo - IPxx: grado de protección (estanqueidad de sólidos y líquidos) - T 85 °C: temperatura máxima de superficie). Estos elementos de control y señalización deben integrarse obligatoriamente en una envolvente homologado ATEX II2D. En el caso de las cajas de plástico XAW, las cabezas deben conectarse a la masa de la envolvente mediante una
laca
- El producto debe almacenarse en su embalaje original en un ar seco a una temperatura de -40° a +70 °C
lu
-
nexión de contactos (véanse las tablas siguientes). Par
riete de los tornillos de estribo: 0,8 Nm
de a Montaje y ajuste del producto: véase el capítulo A.
42E
4
Compruebe la presencia de la junta de estanqueidad o de
la tapa de silicona que la sustitu
ún la versión).
Montaje y dimensiones
5 6
Instalación eléctrica
abezas con pulsado
4
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
Avviamento
- Prima dell'avviamento verificare che il prodotto non sia danneggiato (non avviare un dispositivo danneggiato).
- Verificare che le indicazioni della marcatura del prodotto siano compatibili con le condizioni ammissibili per la zona Ex del sito di utilizzo: (Gruppo II : Industrie di superficie - Categoria 2 : alto livello di protezione - D : Polveri - IPxx : grado di protezione (tenuta ai solidi e ai liquidi) - T85°C : temperatura max. in superficie). Questi elementi di comando e di segnalazione devono essere necessariamente integrati in una custodia certificata ATEX II2D. In caso di scatole di plastica XAW, le testine devono essere collegate alla massa della custodia con una piastra APZ.
- Conservare i prodotti nell'imballaggio originale, in un ambiente asciutto, T : -40°... +70° C
- All'avviamento:
• collegare i contatti (cfr. tabelle seguenti). Coppia di serraggio delle viti ad anello: 0,8 N.m;
• montaggio e regolazione del prodotto: cfr. Capitolo A;
• verificare la presenza della guarnizione di tenuta sotto la testina o del tappo in silicone che la sostituisce (secondo la versione).
Montaggio, ingombro
A
s = spessore del supporto da 1 a 6 mm (piastra APZ compresa)
Attivazione elettrica
B
Testine a pulsante
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
Ligação
- Antes de ligar, verificar se o produto não está danificado (não ligar um aparelho danificado).
- Verificar se as indicações de marcação do produto são compatíveis com as condições admissíveis para a zona Ex do local de utilização: (Grupo II : Indústrias de superfície - Categoria 2 : nível de protecção elevado - D: Poeiras - IPxx: grau de protecção (estanquidade aos sólidos e aos líquidos) - T 85° C: temperatura máxima à superfície). Estes elementos de controlo e sinalização devem ser forçosamente integrados numa bainha certificada ATEX II2D. No caso de caixas plásticas XAW, as cabeças devem ser ligadas à massa da bainha por uma platina APZ.
- Armazenar os produtos na embalagem de origem, em local seco, T: -40°... +70° C
- Durante a ligação:
• Ligação dos contactos (consultar as tabelas seguintes). Binário de aperto dos parafusos de estribo: 0,8 N.m.
• Montagem e regulação do produto: consultar a secção A.
• Verificar a presença da junta de estanquidade sob a cabeça ou do capuz protector em silicone que o substituir (consoante a versão).
Montagem, dimensões
A
e = espessura do suporte de 1 a 6 mm (Incluindo a placa APZ)
Ligação eléctrica
B
Cabeças de pressão
XB4BP-1
"F"
XB4BP-2
"O"
XB4BC21
"F"
XB4BT845
"F"+"O"
XB4BS542
XB4BS142
"O" "O"
Rotary heads
"F"
XB4BJ21
1
2
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
2 fixed positions 3 fixed positions
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 positions
2 returns to center
XB4BG61
"F"
21
2 positions with return to left,
2 fixed positions, key removed on left
Indicator lamp and illuminated pushbutton heads
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
key removed on left
Servicing and maintenance
The intervals for carrying out servicing and maintenance must be set according to the environment and climatic variations.
- Do not open the devices when on
- Ensure that the device does not become covered in layers of dust: please vacuum regularly using equipment appropriate to the zone
- Do not remove the heads (except to replace them)
- The following items must be checked at least once a year or following a lengthy stoppage period:
• All external parts must be undamaged
• If any of the three parts constituting the control or signaling device is damaged, the entire device must be replaced by a product certified as identical
• Once a year: the emergency stop must be operated 3 times in succession. If the devices are used at the limits of the temperature (-20° C to +60° C) and humidity (50 to 95 %) ranges, check the integrity of the connecting devices at regular intervals.
XB4BT845
"F"+"O"
XB4BS542
XB4BS142
"O" "O"
Têtes tournantes
"F"
XB4BJ21
1
2
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
2 positions fixes 3 positions fixes
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 positions 2 rappels au centre
XB4BG61
"F"
21
2 positions à rappel à gauche
2 positions fixes retrait clé à gauche
Têtes voyant et poussoir lumineux
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
retrait clé gauche
Maintenance et entretien :
La périodicité des phases de maintenance et d'entretien doit être définie suivant l'environnement et les variations climatiques.
- Ne pas ouvrir les appareils sous tension.
- Eviter toute formation de couche de poussières : effectuer un nettoyage périodique par aspiration avec des moyens appropriés à la zone.
- Ne pas démonter les têtes (sauf pour un remplacement).
- La vérification des points suivants doit être effectuée au moins une fois par an ou en cas d'arrêt prolongé :
• l'ensemble des parties externes ne doit pas être endommagé.
• Si l'une des trois parties constituant l'élément de commande ou de signalisation est endommagée, l'ensemble devra être remplacé par un produit certifié identique.
• A faire tous les ans : l'arrêt d'urgence doit être manœuvré successivement 3 fois. Dans le cas d'un (-20° C...+60° C)
fonctionnement aux limites de température
et d'humidité (50 et 95 % humidité relative),
vérifier régulièrement l'étanchéité des organes de connexion.
2/2
XB4BT845
"F"+"O"
XB4BS542
XB4BS142
"O" "O"
Frontelemente der Wahlschalter
XB4BJ21
"F"
1
2
2 Stellungen, rastend
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
Stellungen, rasten
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 Stellungen 2 in der Mitte rastend
XB4BG61
"F"
21
2 Stellungen links rastend
2 Stellungen, rastend Schlüsselabzug links
Leuchtmelder und Leuchttaster
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
Schlüsselabzug links
Wartung und Instandhaltung
Die Häufigkeit der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten ist entsprechend der Umgebung und der klimatischen Bedingungen festzulegen.
- Geräte nie im eingeschalteten Zustand öffnen.
- Jegliche Bildung von Staubschichten vermeiden: Periodische Reinigungsarbeiten durch Absaugung mit den für diesen Bereich geeigneten Mitteln durchführen.
- Nicht die Frontelemente abmontieren (ausgenommen bei einem Austausch).
- Die Überprüfung folgender Punkte ist mindestens einmal pro Jahr oder im Falle eines längeren Stillstands durchzuführen:
• Alle externen Teile dürfen nicht beschädigt sein.
• Wenn eines der drei Komponenten des Befehls- oder Meldegeräts beschädigt ist, muss das gesamte Gerät durch ein identisches zertifiziertes Gerät ersetzt werden.
• Jährlich durchzuführen: Die Not-Aus-Schaltung muss 3 Mal hintereinander betätigt werden. Erfolgt der Betrieb in der Höhe der Temperatur- (-20 °C...+60 °C) und Luftfeuchtigkeits-Grenzwerte (50 und 95 % relative Luftfeuchte), ist regelmäßig die Dichtigkeit der Verbindungsteile zu überprüfen.
2
4
1
0,8 Nm max. 7,0 lb-in max.
NO
5
7
20
2
4
XB4B
4
XB4B
XB4BT845
6
"F"+"O"
Cabezas giratoria
XB4BJ21
"F"
1
5 6
6
2 posiciones fijas 3 posiciones fijas
XB4BS542
"O" "O"
2
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
XB4BS142
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
1
4
P
TO
P
O
T
1 2 3
2
30
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 posiciones 2 retornos al centro
XB4BG61
"F"
21
2 posiciones con retorno a la izquierda y retirada de llave
2 posiciones fijas con retirada de llave a la izquierda
Cabezas y pulsador luminosos
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
a la izquierda
Ø 22,3
45
Mantenimiento
La frecuencia del servicio de mantenimiento debe definirse en función del ambiente y las variaciones climáticas.
+0,4 0
1 6 mm
- No abra los aparatos mientras reciban tensión.
- Debe evitarse la formación de capas de polvo: aspire el
6
3
3
5
4
4 5 6
aparato periódicamente con los medios adecuados para el área correspondiente.
- No desmonte las cabezas (salvo para sustituirlas).
1 2
TOP
CLI
1 2
TOP
2
CLIC
- Las siguientes comprobaciones deben realizarse anualmente
• en el caso de un paro prolongado del aparato:
• El conjunto de las piezas externas no debe estar dañado.
• Si una de las tres piezas que constituyen el elemento de
control o señalización se daña, el conjunto deberá sustituirse por un producto homologado idéntico.
• Comprobación anual: el paro de urgencia debe realizarse
tres veces sucesivamente. En el caso de un funcionamiento con límites de temperatura
1
1
(de -20° a +60 °C) y humedad (entre 50 y 95 % de humedad relativa), compruebe regularmente la estanqueidad de los componentes de conexión.
XB4BT845
"F"+"O"
XB4BS542
XB4BS142
"O" "O"
Testine girevoli
"F"
XB4BJ21
1
2
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
2 posizioni fisse 3 posizioni fisse
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 posizioni 2 ritorni al centro
XB4BG61
"F"
21
2 posizioni con ritorno a
2 posizioni fisse ritiro chiave a sinistra
Testine spia e pulsante luminoso
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
sinistra ritiro chiave a sinistra
Manutenzione
Definire la periodicità delle fasi di manutenzione in base all'ambiente e alle variazioni climatiche.
- Non aprire gli apparecchi sotto tensione.
- Evitare la formazione di strati di polvere: effettuare una pulizia periodica mediante aspirazione con mezzi adatti alla zona.
- Non smontare le testine (a meno che le si sostituisca).
- Verificare i seguenti punti almeno una volta all'anno o dopo un arresto prolungato:
• l'insieme delle parti esterne non deve essere danneggiato ;
• Se una delle tre parti che costituiscono l'elemento di comando o di segnalazione risulta danneggiata, sostituire l'insieme con un prodotto certificato identico.
• Tutti gli anni : manovrare 3 volte in successione l'arresto d'emergenza. In caso di funzionamento ai limiti della temperatura (-20° C… +60° C) e dell'umidità (50 e 95 % di umidità relativa), controllare regolarmente la tenuta degli organi di collegamento.
XB4BT845
"F"+"O"
XB4BS542
XB4BS142
"O" "O"
Cabeças rotativas
"F"
XB4BJ21
1
2
XB4BD33 - BJ33
"F"+"F"
210
2 posições fixas 3 posições fixas
XB4BG21XB4BD53 - BJ53
"F"+"F" "F"
0
1
2
3 posições 2 retornos ao centro
XB4BG61
"F"
21
2 posições de retorno à esquerda recuo da chave
2 posições fixas recuo da chave à esquerda
Cabeças com visor e com botão de pressão luminosas
XB4BV---
DEL
21
XB4BP---
DEL
à esquerda
Manutenção
A frequência das acções de manutenção deve ser estabelecida consoante o ambiente e as variações climáticas.
- Não abrir os aparelhos em tensão.
- Evitar a formação de camadas de poeira : efectuar uma limpeza periódica por aspiração com os meios próprios da zona.
- Não desmontar as cabeças (a não ser para uma substituição).
- A verificação dos pontos que se seguem deve ser efectuada pelo menos uma vez por ano ou no caso de paragem prolongada:
• o conjunto das partes externas não deve estar danificado.
• Se uma das três partes que constituem o elemento de controlo ou de sinalização estiver danificada, o conjunto deve ser substituído por um produto certificado idêntico.
• A fazer todos os anos: a paragem de emergência deve ser accionada 3 vezes sucessivamente. Em caso de funcionamento nos limites de temperatura (-20° C...+60° C) e de humidade (50 e 95 % de humidade relativa), verificar com regularidade a estanquidade dos órgãos de ligação.
Loading...