Schneider RM22TG20 User Manual

RM22ppp / RM35ppp
en
fr deites
zh
1
Description / Description / Beschreibung / Descripción / Descizione / 产品
功能
3 Phase Control Relay / Relais de contrôle 3 phases / 3-Phasen-Steuerrelais / Relé de control trifásico Relè di controllo a tre fasi / 3 相控制继电器
RM22TG20
L1 L2 L3
RM22TG20
DIAGNOSTIC
12 11 14
22 21 24
RM22TA31
L1 L2
RM22TA31
Tt
Un
9
R
Asym
12 11 14
22 21 24
200
208
10 20
5
0,1 30s
10
8
5
DIAGNOSTIC
L3
220
240
25
12
Def
15%
R
RM22TA33
L1 L2 L3
RM22TA33
400
380 415
440
480
15
10
20
5
0,1 30s
10
8
12
5
DIAGNOSTIC
25
15%
Tt
Asym
12 11 14
22 21 24
RM22TU21
L1 L2 L3
RM22TU21
200
208
220
240
-14
-8
-16
-6
<U
-4
Def
R
12 11 14
22 21 24
-2
DIAGNOSTIC
-18
-20%
Def
R
RM22TU23
L1 L2 L3
RM22TU23
400
415
380
440
480
-14
-8
-16
-6
<U
-4
-20%
-2
DIAGNOSTIC
12 11 14
22 21 24
RM22TR31
L1 L2 L3
RM22TR31
ON DELAY
-18
Def
R
Tt
>U
<U
12 11 14
22 21 24
200
208 220
240
10 20
5
0,1
8 14
6
4
2
-8 -14
-6
-4
-2
DIAGNOSTIC
-20%
200
208
OFF
220
DELAY
240
25
30s
16 18
Def
20%
R
-16
-18
RM22TR33
L1 L2 L3
RM22TR33
1
ON DELAY
Tt
2
>U
3
<U
4
12 11 14
22 21 24
380
400
415
440
480
10
5
0,1
8 14
6
4
2
-8 -14
-6
-4
-2
DIAGNOSTIC
380
-20%
1
Voltage range / Of-Off delay selector switch
en
2
Time delay adjustment potentiometer Tt
3
Overvoltage setting potentiometer. >U
4
Undervoltage setting potentiometer. <U
5
Diagnostic button
6
Relay output status. (yellow) LED. R
7
Fault detection status. (yellow). Def
8
400
415
440
480
OFF DELAY
20
25
30s
16 18
20%
-16
-18
8
Def
7
R
6
5
Dial Pointer / Power Supply indication (green) LED Power status LED (green) Un
9
1
Wahlschalter für Spannungsbereich und
de
Ansprech-/Rückfallverzögerung (ON/OFF Delay)
2
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerungszeit (Tt)
3
Potentiometer zur Überspannungseinstellung (>U)
4
Potentiometer zur Unterspannungseinstellung (<U)
5
Diagnosetaste
6
Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R)
7
Status-LED (gelb) für Fehlererkennung (Def)
8
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsversorgung Betriebsstatus-LED (grün) (Un)
9
1
Range della tensione/selettore ritardo On-Off
it
2
Potenziometro regolazione ritardo Tt
3
Potenziometro impostazione sovratensione. >U
4
Potenziometro impostazione tensione insufficiente. <U
5
Pulsante diagnostica
6
LED stato uscita relè (giallo). R
7
Stato rilevamento guasti. (giallo) Def
8
Indicatore/LED alimentazione (verde)
9 9
LED stato potenza (verde) Un
1
Plage de tension / Sélecteur d'activation et de désactivation du délai
fr
2
Potentiomètre d'ajustement de la temporisation Tt
3
Potentiomètre de réglage de la surtension. >U
4
Potentiomètre de réglage de la sous-tension. <U
5
Bouton de diagnostic
6
Etat de sortie relais. Voyant (jaune). R
7
Etat de détection de défaut. Voyant (jaune). Def
8
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran / Alimentation (vert)
9
Voyant d'état de l'alimentation (vert). Un
1
Rango de tensión/Selector de retardo al cierre y a la apertura
es
2
Potenciómetro de ajuste de temporización Tt
3
Potenciómetro de ajuste de sobretensión. >U
4
Potenciómetro de ajuste de infratensión. <U
5
Botón de diagnóstico
6
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R
7
Estado de detección de fallos (amarillo). Def
8
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación
9
LED de estado de alimentación (verde). Un
1
电压范围 / 启闭延迟选择开关
zh
2
时间延迟调整电位计
3
过压设置电位计。>U
4
欠压设置电位计。<U
5
诊断按钮
6
继电器输出状态。(黄色)
7
故障检测状态。(黄色)。R
8
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Tt
LEDR
电源状态 LED (绿色)Un
NHA6153700_06 10 - 2020
1/18
Voltage Control Relay / Relais de contrôle de tension / Spannungssteuerrelais / Relé de control de tensión / Relè di controllo tensione / 电压控制继电器
RM22UA21MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA21MR
40
70
30
10
20
15
5
DIAGNOSTIC
80
90 100%
35
40 45
50%
>U Value
20
Hys
10
12 11 14
22 21 24
RM22UA33MR
RM22UA22MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA22MR
40
70
30
20
>U Value
Hys
10
R
DIAGNOSTIC
80
90
10
100%
20
35
40
15
45
50%
5
R
12 11 14
22 21 24
RM22UA33MT
RM22UA23MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA23MR
40
70
30
>U Value
Hys
20
10
DIAGNOSTIC
80
90
10
100%
20
35
15
40 45
50%
5
12 11 14
22 21 24
RM22UB34
RM22UA31MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA31MR
>
> <
MEMORY
U Value
Hys/ >U>
R
Tt
12 11 14
22 21 24
U
>
U U
40 70
30
20
10
20
15
10
5
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
U
>
>
>
U
NO
< U
MEMORY
80 90 100%
35
40 45 50%
R
25
30s
RM22UA32MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA32MR
>
MEMORY
U Value
Hys/ >U>
Tt
12 11 14
22 21 24
U
>
>
U
<
U
40 70
30
20
10
20
15
10
5
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
U
>
>
>
U
NO
< U
80 90 100%
35
40
45
50%
R
25
30s
MEMORY
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA33MR
>
> <
MEMORY
U Value
Hys/ >U>
Tt
U
>
U U
40 70
30
20
10
20
15
10
5
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
U
>
>
>
U
NO
< U
MEMORY
80 90 100%
35
40
45
50%
R
25
30s
12 11 14
22 21 24
1
Konfiguration: Auswahl der Betriebsart <U / >U / >U>,
de
Mit oder ohne Speicher (Memory – No Memory)
2
Potentiometer zur Einstellung des Spannungsgrenzwerts (U Value)
3
Potentiometer zur Einstellung des Hysterese-/Fenstermodus (Hys./>U>)
4
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerungszeit (Tt)
5
Diagnosetaste
6
Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R) Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsversorgung
7
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22UA33MT
1
U
2
Value
Hys/ >U>
3
4
Tt
12 11 14
22 21 24
U
>
>
>
U
<
U
MEMORY
40 70
30
20
10
20
15
10
5
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
U
>
>
>
U
NO
< U
MEMORY
80 90 100%
35
40
45
50%
R
25
30s
7
6
5
A1+ NC A2-
RM22UB34
DELAY
ON
160 220
140
80
160 220
140
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
240
260
280
300V
240
260
280
300V80
25
30s
>U
120 100
<U
120 100
Tt
12 11 14
22 21 24
1
Configuración: selección de la modalidad de funcionamiento <U / >U / >U>,
es
(con o sin memoria) MEMORY – NO MEMORY
2
Potenciómetro de ajuste del umbral de tensión. U Value
3
Potenciómetro de ajuste de histéresis/ modalidad de ventana >U>
4
Potenciómetro de ajuste de temporización Tt Botón de diagnóstico
5
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R
6
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación
7
OFF
DELAY
R
1
Configuration: selection of operating mode
en
<U / >U / >U>, (with or without memory) Memory – No Memory
2
Voltage threshold setting potentiometer. U Value
3
Hysteresis / Window mode >U> adjustment potentiometer
4
Time delay adjustment potentiometer Tt
5
Diagnostic button
6
Relay output status. (yellow) LED. R
7
Dial Pointer / Power Supply indication (green) LED
1
Configuration : sélection du mode de fonctionnement <U / >U / >U>,
fr
(avec ou sans mémoire) Memory – No Memory
2
Potentiomètre de réglage du seuil de tension. Valeur U
3
Potentiomètre de réglage du mode Hystérésis / Fenêtre >U>
4
Potentiomètre de réglage de la temporisation Tt
5
Bouton de diagnostic Etat de sortie relais. Voyant (jaune). R
6
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran / Alimentation (vert)
7
1
Configurazione: selezione modalità di funzionamento
it
<U / >U / >U>, (con o senza memoria) Memoria - Senza memoria
2
Potenziometor impostazione soglia tensione. Valore U
3
Isteresi / Modalità finestra >U> potenziometro regolazione
4
Potenziometro regolazione ritardo Tt Pulsante diagnostica
5
LED stato uscita relè (giallo). R
6
Indicatore/LED alimentazione (verde)
7
NHA6153700_06
1
" 配置:选择 <U / >U / >U> 工作模式,(有或无内存)内存 – 无内存"
zh
2
电压阈值设置电位计。
3
迟滞 / 窗口模式
4
时间延迟调整电位计
5
诊断按钮
6
继电器输出状态。(黄色) 表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
7
U
>U> 调整电位计
Tt
LEDTt
2/18
Current Control Relay / Relais de contrôle d'intensité / Stromsteuerrelais / Relé de control de corriente Relè di controllo corrente / 电流控制继电器
RM22JA21MR
A1 A2 M
E1 E2 E3
RM22JA21MR
40
70
30
20
10
20 35
15
10
5
DIAGNOSTIC
80
90 100%
40 45
50%
%
I
>
I
I
Hys
12 11 14
22 21 24
RM22JA31MR
A1 A2 M
E2 E3
E1
RM22JA31MR
I
I
>
>
>
>
I
I
I
I
I
I
I
40 70 30 20
10
20 35
15
10
5
10 20
5
0,1
DIAGNOSTIC
I
>
I
I
NO
I
I
I
<
I
MEMORY
80
90
100%
40
45
50%
R
25
30s
7
6
5
>
I
1
I
<
MEMORY
%
I
I
2
I
Hys/ > >
I
I
3
I
R
4
Tt
RM35JA32MR
A1 A2 E3 E2 E1 M
RM35JA32MR
MEMORY
%
I
I
I
Hys/
> >
I
I
I
Tt
<
YES
I
> >
I
I
I
I
>
I
I
I
I
40
30
20
10
20 35
15
10
10
5
0,1
DIAGNOSTIC
> >
NO
I
I
I
>
I
<
I
70
100%
50%5
20
30s
I
I
I
I
80
90
40
45
R
25
RM35JA32MT
A1 A2 E3 E2 E1 M
RM35JA32MT
MEMORY
%
I
I
I
Hys/
> >
I
I
I
Tt
YES
I
> >
I
I
I
I
>
I
I
I
<
I
40
30
20
10
20 35
15
10
10
5
0,1
DIAGNOSTIC
> >
NO
I
I
I
>
I
<
I
70
100%
50%5
20
30s
I
I
I
I
80
90
40
45
R
25
12 11 14
22 21 24
12 11 14 22 21 24
12 11 14 22 21 24
1
Configuration: selection of operating mode
en
<I / >I / >I>, (with or without memory) Memory – No Memory
2
Current threshold setting potentiometer. I %
3
Hysteresis / Window mode >I> adjustment potentiometer
4
Time delay adjustment potentiometer Tt
5
Diagnostic button
6
Relay output status. (yellow) LED. R
7
Dial Pointer / Power Supply indication (green) LED
1
Konfiguration: Auswahl der Betriebsart <I / >I / >I>,
de
Mit oder ohne Speicher (Memory – No Memory) Potentiometer zur Einstellung des Stromgrenzwerts (I %)
2
Potentiometer zur Einstellung des Hysterese-/Fenstermodus (Hys./>I>)
3
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerungszeit (Tt)
4 5
Diagnosetaste
6
Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R)
7
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsversorgung
it
1
Configurazione: selezione modalità di funzionamento <I / >I / >I>, (con o senza memoria) Memoria - Senza memoria
Potenziometor impostazione soglia corrente. I %
2
Isteresi / Modalità finestra >I> potenziometro regolazione
3
Potenziometro regolazione ritardo Tt
4
Pulsante diagnostica
5 6
LED stato uscita relè (giallo). R
7
Indicatore/LED alimentazione (verde)
1
Configuration : sélection du mode de fonctionnement
fr
<I / >I / >I>, (avec ou sans mémoire) Memory – No Memory Potentiomètre de réglage du seuil de l'intensité. I %
2
Potentiomètre de réglage du mode Hystérésis / Fenêtre >I>
3
Potentiomètre de réglage de la temporisation Tt
4
Bouton de diagnostic
5
Etat de sortie relais. Voyant (jaune). R
6
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran / Alimentation (vert)
7
1
es
Configuración: selección de la modalidad de funcionamiento <I / >I / >I>, (con o sin memoria) MEMORY – NO MEMORY
Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente. I %
2
Potenciómetro de ajuste de histéresis/ modalidad de ventana >I>
3
Potenciómetro de ajuste de temporización Tt
4 5
Botón de diagnóstico
6
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R
7
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación
zh
1
"配置:选择 <I / >I / >I> 工作模式,(有或无内存)内存 – 无内存"
2
电流阈值设置电位计。
3
迟滞 / 窗口模式 >I> 调整电位计
4
时间延迟调整电位计
5
诊断按钮
6
继电器输出状态。(黄色)
7
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
I %
Tt
LEDR
NHA6153700_06
3/18
Liquid Control Relay / Relais de contrôle du liquide / Kontrollrelais für Flüssigkeiten Relé de control de líquido / Relè di controllo liquidi / 液体控制继电器
RM22LG11MR
A1 A2 NC
Min Max C
RM22LG11MR
60
40
30 20 10
5
2
DIAGNOSTIC
70
80
90
KΩ
100
1
Sens
Level
12 11 14
RM22LG11MT
A1 A2 NC
Min Max C
RM22LG11MT
60
40
30 20 10
5
2
DIAGNOSTIC
70
80
90
KΩ
100
1
R
Sens
Level
R
12 11 14
RM22LA32MR
A1 A2 NC
Min Max
RM22LA32MR
HS
St. St.
LS
20
Sens
10
Level
ON
5
Tt
0,1
DIAGNOSTIC
12 11 14
22 21 24
LS
60
40
30 70
1
DELAY
2
10 20
30s
C
HS
80 90
100%5
1
OFF
2
25
DELAY
R
RM22LA32MT
A1 A2 NC
Min Max
RM22LA32MT
HS
1
2
3
4
St. St.
LS
20
Sens
10
Level
ON
5
Tt
0,1
DIAGNOSTIC
12 11 14
22 21 24
LS
60
40
30 70
1
DELAY
2
10 20
30s
C
HS
80
90
100%5
1
OFF
7
DELAY
2
R
25
6
5
1
Configuration: selection of the operating
en fr
mode and the sensitivity range. LS / St / HS
2
Sensitivity control potentiometer (%)
3
‘Number of levels’ selector.
4
Time delay control
5
Diagnostic Button
6
Relay output status (yellow) LED. R
7
Dial Pointer / Power Supply indication (green) LED
1
Konfiguration: Auswahl der Betriebsart
de
und des Empfindlichkeitsbereichs (LS / St / HS)
2
Potentiometer für die Empfindlichkeitseinstellung
3
Wahlschalter für die Pegelanzahl (Level)
4
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerungszeit (Tt)
5
Diagnosetaste Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R)
6
Skalenzeiger / LED der Spannungsversorgung (grün)
7
1
Configurazione: selezione della modalità
it
di funzionamento e del range di sensibilità. LS / St / HS
2
Potenziometro controllo sensibilità (%)
3
Selettore ‘numero di livelli’.
4
Potenziometro controllo ritardo tempo. Tt
5
Pulsante diagnostica LED stato uscita relè (giallo). R
6
Indicatore/LED alimentazione (verde)
7
potentiometer. Tt
1
Configuration : sélection du mode de fonctionnement et plage de sensibilité. LS / St / HS
2
Potentiomètre de contrôle de la sensibilité (%)
3
Sélecteur du nombre de niveaux
4
Potentiomètre de contrôle de la temporisation. Tt
5
Bouton de diagnostic Voyant de l'état de sortie relais (jaune). R
6
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran / Alimentation (vert)
7
1
Configuración: selección de la modalidad
es
de funcionamiento y del rango de sensibilidad. LS / St. / HS
2
Potenciómetro de control de sensibilidad (%)
3
Selector de 'Número de niveles'.
4
Potenciómetro de control de temporización. Tt
5
Botón de diagnóstico
6
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación
7
1
"配置:选择工作模式和灵敏度范围。LS /
zh
St / HS"
2
灵敏度控制电位计 (%)
3
"等级数"选择器。
4
时间延迟控制电位计。Tt
5
诊断按钮 继电器输出状态(黄色)LEDR
6
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
7
NHA6153700_06
4/18
LED Indication / Fonctionnement des voyants / LED-Anzeige / Indicación mediante LED / Indicazione a LED / LED 指示
3 Phase Control / Contrôle 3 phases / 3-Phasen-Steuerung / Control trifásico / Controllo a tre fasi / 3
RM22TR33 RM22TR31
RM22TA33 RM22TA31
RM22TU23 RM22TU21
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED (Except Un for RM22TG20)
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Ali­mentation (vert) (sauf Un pour M22TG20)
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver­sorgung (außer Un für RM22TG20)
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación (excepto Un para RM22TG20)
Indicatore / LED alimentazione (verde) (ad eccezione di Un per RM22TG20)
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED(对于 RM22TG20,则不包括 Un)
Relay output status (yellow) LED R Voyant R de l'état de sortie relais (jaune). Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R) LED (amarillo) de estado de salida de relé. R LED stato uscita relè (giallo) LED R 继电器输出状态(黄色)LED R
Fault detection indication(yellow) LED DEF (wherever the function is available on the product)
Voyant DEF de détection de défaut (jaune) (lorsque la fonction est disponible sur le produit)
LED (gelb) für Fehlererkennung (DEF) (sofern Funktion mit dem Produkt verfügbar)
LED (amarillo) de indicación de detección de fallos DEF (siempre que la función esté disponible en el producto)
LED di segnalazione guasti (giallo) DEF (se la funzione è disponibile sul prodotto)
故障检测指示(黄色)LED DEF(凡是该功能在 产品上可用时)
Power supply L1 and L3 are present Alimentations L1 et L3 présentes Spannungsversorgung L1 und L3 vorhanden Fuentes de alimentación L1 y L3 presentes Alimentazione L1 e L3 presente
电源 L1 和 L3 存在
Power supply L1 and L3 are not present Alimentations L1 et L3 non présentes Spannungsversorgung L1 und L3 nicht vorhanden Fuentes de alimentación L1 y L3 no presentes Alimentazione L1 e L3 non presente
电源 L1 和 L3 不存在
Output are energized / Sorties sous tension Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas Uscite alimentate / 输出端已通电
Output are de-energized / Sorties hors tension Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours Verzögerung aktiv / Temporización en curso Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Phase Lost / Perte de phase / Phasenverlust / Pérdida de fase / Perdita fase / 相位丢失
Phase Sequence Swap / Echange de séquences de phases Änderung der Phasenfolge / Inversión de secuencia de fases Scambio sequenza fase / 相位序列交换
<U
>U
Phase asymmetry / Asymétrie de phases / Phasenasymmetrie / Asimetría de fase / Asimmetria fase / 相位不对称
Permanent ON Toujours ON Permanent EIN Encendido permanente Acceso fisso
常亮
Permanent OFF Toujours OFF Permanent AUS Apagado permanente Spento fisso
常灭
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Slow Blink Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggia lentamente
缓慢闪烁
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS / Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN / Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Slow Blink / Clignotement lent / Langsames Blinken / Parpadeo lento / Lampeggia lentamente /
缓慢闪烁
Fast Blink Clignotement rapide Schnelles Blinken Parpadeo rápido Lampeggia rapidamente
快速闪烁
Slow Blink Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggia lentamente
缓慢闪烁
Current Control Relay / Relais de contrôle d'intensité / Stromsteuerrelais / Relé de control de corriente / Relè di controllo corrente /
电流控制继电器
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED /
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Ali­mentation (vert) /
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver­sorgung /
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la fuente de alimentación /
Indicatore / LED alimentazione (verde) / 表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Relay output status (yellow) LED R Voyant R de l'état de sortie relais (jaune). Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R) LED (amarillo) de estado de salida de relé. R LED stato uscita relè (giallo) LED R 继电器输出状态(黄色)LED R
Power supply availability / Disponibilité de l'alimentation Spannungsversorgung verfügbar Disponibilidad de la fuente de alimentación Alimentazione presente / 电源可用性
Power supply not availability Indisponibilité de l'alimentation Spannungsversorgung nicht verfügbar No disponibilidad de la fuente de alimentación Alimentazione assente / 电源不可用性
Output are energized / Sorties sous tension Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas Uscite alimentate / 输出端已通电
Output are de-energized / Sorties hors tension Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours Verzögerung aktiv / Temporización en curso Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Slow Blink / Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggia lentamente
缓慢闪烁
相控制
RM22JA31MR RM35JA32MR RM35JA32MT
RM22TG20
-
-
-
-
-
-
RM22JA21MR
-
NHA6153700_06
5/18
Voltage Control Relay / Relais de contrôle de tension / Spannungssteuerrelais / Relé de control de tensión / Relè di controllo tensione /
电压控制继电器
RM22UA21MR RM22UA22MR RM22UA23MR
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Alimentation
(vert) Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver-
sorgung Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la
fuente de alimentación Indicatore / LED alimentazione (verde) 表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Power supply availability / Disponibilité de l'alimentation / Spannungsversorgung verfügbar / Disponibilidad de la fuente de alimentación / Alimentazione presente / 电源可用性
Power supply not availability Indisponibilité de l'alimentation Spannungsversorgung nicht verfügbar No disponibilidad de la fuente de alimentación Alimentazione assente / 电源不可用性
RM22UA31MR RM22UA32MR RM22UA33MR
RM22UA33MT
RM22UB34
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Relay output status (yellow) LED R Voyant R de l'état de sortie relais (jaune). Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R) LED (amarillo) de estado de salida de relé. R LED stato uscita relè (giallo) LED R 继电器输出状态(黄色)LED R
Output are energized / Sorties sous tension Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas Uscite alimentate / 输出端已通电
Output are de-energized / Sorties hors tension Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours Verzögerung aktiv / Temporización en curso Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Slow Blink / Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggia lentamente / 缓慢闪烁
-
Liquid Control Relay / Relais de contrôle du liquide / Kontrollrelais für Flüssigkeiten / Relé de control de líquido / Relè di controllo liquidi /
液体控制继电器
RM22LA32MR
RM22LA32MT
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Alimentation
(vert) Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver-
sorgung Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la
fuente de alimentación Indicatore / LED alimentazione (verde) 表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Relay output status (yellow) LED R Voyant R de l'état de sortie relais (jaune). Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R) LED (amarillo) de estado de salida de relé. R LED stato uscita relè (giallo) LED R 继电器输出状态(黄色)LED R
p If the switch position is changed while the device is operating, all the LEDs flash, but the product continues to operate normally with the voltage selected at the time of energisation preceding the change of position. The LED's return to their normal state if the switch is returned to the original position selected prior to the last energisation. p En cas de changement de position du commutateur pendant le fonctionnement du dispositif, tous les voyants clignotent, mais le produit continue de fonctionner normale­ment avec la tension sélectionnée lors de la mise sous tension avant le changement de position. Si le commutateur est remis sur la position sélectionnée avant la dernière mise sous tension, l'état normal des voyants est rétabli. p Bei einer Änderung der Schalterposition während des Gerätebetriebs blinken alle LED-Anzeigen, der Produktbetrieb wird jedoch mit der bei der Ansteuerung vor der Positionsänderung ausgewählten Spannung normal fortgesetzt. Die LEDs kehren in ihren Normalzustand zurück, wenn der Schalter vor der letzten Ansteuerung in seine Ursprungsposition zurückgesetzt wird. p Si se cambia la posición del selector mientras el dispositivo está en funcionamiento, todos los LED parpadean, pero el producto continúa funcionando con normalidad según la tensión seleccionada en el momento de la energización que precede al cambio de posición. Los LED vuelven a su estado normal si el conmutador recupera su posición original seleccionada antes de la última energización. p Se la posizione dell'interruttore viene modificata durante il funzionamento del dispositivo, tutti i LED lampeggiano ma il prodotto continua a funzionare normalmente con la tensione selezionata al momento della messa in tensione precedente al cambio di posizione. I LED tornano allo stato normale se l'interruttore viene riportato alla posizione originale precedente all'ultima messa in tensione.
p 如果在设备工作时改变了开关的档位,则所有 LED 都将闪烁,但该产品会以在档位变化之前通电时所选择的电压继续正常工作。如果开关返回其在上一次通电之前所选择的 原始位置,则所有 LED 会恢复各自的正常状态。
Constantly “OFF” Toujours OFF Permanent „AUS“ Apagado permanente Spento fisso
常“灭”
Constantly “ON” Toujours ON Permanent „EIN“ Encendido permanente Acceso fisso
常“亮”
Power supply availability / Disponibilité de l'alimentation / Spannungsversorgung verfügbar / Disponibilidad de la fuente de alimentación / Alimentazione presente / 电源可用性
Power supply not availability Indisponibilité de l'alimentation Spannungsversorgung nicht verfügbar No disponibilidad de la fuente de alimentación Alimentazione assente
电源不可用性
Output are energized / Sorties sous tension Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas Uscite alimentate / 输出端已通电
Output are de-energized / Sorties hors tension Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours Verzögerung aktiv / Temporización en curso Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Slow Blinking Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggio lento
缓慢闪烁
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Slow Blink / Clignotement lent Langsames Blinken Parpadeo lento Lampeggia lentamente / 缓慢闪烁
RM22LG11MR RM22LG11MT
-
Note: Relay de-energized: 11-14, 21-24 opened Relay energized: 11-14, 21-24 closed
Nota: Relé desenergizado: 11-14, 21-24 abiertos Relé energizado: 11-14, 21-24 cerrados
NHA6153700_06
Remarque : Relais hors tension : 11-14, 21-24 ouvert Relais sous tension : 11-14, 21-24 fermé
Nota: Relè non alimentato: 11-14, 21-24 aperte Relè alimentato: 11-14, 21-24 chiuse
Hinweis: Relais entregt: 11-14, 21-24 geöffnet Relais erregt: 11-14, 21-24 geschlossen
注意: 继电器断电时:11-14, 21-24 打开 继电器通电时:11-14, 21-24 关闭
6/18
Loading...
+ 12 hidden pages