
LRD3pp6 / LRD3ppL6 / LR3D3pp6
www.schneider-electric.com
mm
in
www.schneider-electric.com
LAD96570
A
B
mm
in
30°
15
0.6150.6
1672603
a
90° 90°
180°
30°
c
180°
Rail 35 mm EN 50022, NFC 63015
LC1DppA6
192
7.56
236
9.29
LAD96575
123
4.84
55
2.17
LAD96570
90
136
3.54
5.35
116
4.57
55
2.17
10
0.39
2
7,5
0.3
1
LC1DppA6
Click!
1
Click! Click!
2
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
Disconnect all power before servicing
equipment.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA ,
ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
Scollegare l’apparecchio da tutti i
circuiti di alimentazione prima di
qualsiasi intervento.
Il mancato rispetto di queste istruzioni
provocherà morte o gravi infortuni.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Coupez toutes les alimentations avant
de travailler sur cet appareil.
Le non-respect de ces instructions
provoquera la mort ou des blessures
graves.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE
EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
Desconecte todas as alimentações antes
de manipular o produto.
A não observância destas instruções
resultará em morte, ou ferimentos
graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O ARCO ELECTRICO
Desconecte todas las alimentaciónes
antes de manipular el producto.
Si no se siguen estas instrucciones
provocará lesiones graves o incluso
la muerte.
可能有触电、爆炸或者电弧灼伤的危险
在此电力设备 上进行工作时,
请先切断所有电源
若违背这些说明,
则可能会导致严重的人身伤害甚至死亡
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
Vor dem Arbeiten am Gerät alle
Spannungsversorgungen abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
führt zu Tod oder schwerer
Körperverletzung.
Опасность поражением электрическим
током, опасность взрыва или вспышки
дуги.
Перед обслуживанием или ремонтом
убедитесь, что питание отключено.
Несоблюдение этих инструкций
приведет к смерти или серьезной
травме.
危险
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK (FOR DEVICE WITH UL HI-FAULT SHORT CIRCUIT CURRENT RATINGS ONLY)
The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and the other components of the controller should be examined and replaced if damaged.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
3
/
ОПАСНО
AAV37590-04
09 - 2012
1/4

C
D
LAD96570
LAD96570
LAD96575
2
1
mm
E
LAD96566
1
in
Rail 35 mm EN 50022, NFC 63015
3
1
15
0.6150.6
7,5
0.3
Click!
2
2
2
1
F
mm
in
128
5.04
18,7
0.74
37,5
1.48
3 x M4 x 20
3 x (# 8 x 32) x 0.79
1 N.m
9 lb-in
G
mm
in
43
1.69
1
2
LAD96566
74
2.91
2 x M4 x 20
2 x (# 8 x 32) x 0.79
2
1 N.m
9 lb-in
1
2/4AAV37590-04

P
I
LRD3656
TEST
O
65
48
H
A
7Q 06 45
1
I
LRD3656
TEST
O
65
48
H
A
7Q 06 45
1
T
I
LRD3656
TEST
O
65
48
H
A
7Q 06 45
1
I
LRD3656
TEST
O
65
48
H
A
7Q 06 45
1
I
LRD3656
TEST
O
65
48
H
A
7Q 06 45
1
HAND
H
V
AUTO
A
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA/WARNUNG/
AUTOMATIC START HAZARD
Motor connected to the circuit may
start automatically in auto restart
position.
Failure to follow these instructions
can result in death, serious injury,
or equipment damage.
RESET
STOP
1
AVVERTENZA/AVISO/
RISQUE DE DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE
En mode de redémarrage automatique,
il est possible que le moteur connecté au
circuit démarre automatiquement.
Le non-respect de ces instructions peut
provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
警告/ВНИМАНИЕ
PELIGRO DE ARRANQUE
AUTOMÁTICO
Un motor conectado al circuito puede
arrancar automáticamente cuando esté en
la posición de rearranque automático.
Si no se siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones personales
graves o mortales o daños en el equipo.
3
GEFAHR EINES AUTOMATISCHEN
STARTS
Der an den Stromkreis angeschlossene
Motor könnte in der Position für automatischen
Neustart automatisch starten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann Tod, schwere Körperverletzung
oder Sachschäden zur Folge haben.
PERICOLO AVVIO
AUTOMATICO
Il motore connesso al circuito può
avviarsi automaticamente se in
posizione riavvio automatico.
Il mancato rispetto delle istruzioni
può causare la morte, gravi ferite
o danni all'attrezzatura.
Q
R
PERIGO DE ARRANQUE
AUTOMÁTICO
O motor ligado ao circuito pode arrancar
automaticamente na posição de
rearranque automático.
O não cumprimento destas instruções
pode provocar danos no equipamento,
ferimentos graves ou a morte.
LRD3656
RESET
OP
T
S
48
1
1 3
Reset
Stop
自动启动危险
连接到电路中的电动机可能会在自动重
新启动位置中自动重新启动。
如果不遵守这些要求,可能会导致死亡
、严重的人身伤害或损坏设备。
2
7Q 06 45
TEST
1
LRD3656
O
H
7Q 06 45
TEST
1
I
O
H
A
65
48
A
65
4
I
.
3
2
RESET
97
98
96 95
STOP
Reset
Stop
97
98
96 95
RESET
STOP
1 3
Reset
Stop
97
98
96 95
RESET
STOP
2
Reset
Stop
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 / Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
有
毒有害物质或元素 / Toxic or hazardous Substances and Elements
件名称 / Part Name
部
金属部件 / Metal Parts X O O O
O :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
X :
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006
对销售之日的所售产品,本表显示, 施耐德电气供应链的电子信息产品可能包含这些物质。注意:在所售产品中可能会也可能不会含有所有所列的部件。
Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr6+)
多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
O O
97
98
96 95
4/4AAV37590-04