(1) Refer to catalog for HP sizes. / Размеры HP см. в каталоге.
(2) For North America installations, refer to National Electric Code for proper upstream fusing sizes. /
При установке в Северной Америке необходимые размеры предохранителей см. в национальных
правилах по установке электрооборудования.
300...500
380...630160
110
132
132220220250315400
200
160200200220
200220220250
220
250250315
250
250250315500
280315355
315355400400
315450
355560500630
400
355710
355
560
500
630
560
630
710630800
800
900
W9 1378620 0141 A12
4/16
1/L1
2/T1
3/L2
4/T2
5/L3
6/T3
RESET
TEST
STOP
95
97
Temps de déclenchement : 4 s
Tripping time : 4 s
Auslösungszeit : 4 s
98
96
Tiempo de disparo : 4 seg
Время отключения: 4 с
s
1000
100
1
10
2
1
0,1
1
03245678
Classe 10
Class 10
Klasse 10
Clase 10
LR9 Dp3pp
LR9 Fp3pp
LR9 Dpp
LR9 Fpp
20
10
class
1
2
s
1000
100
1
2
10
1
0,1
1
03245678
Classe 20
Class 20
Klasse 20
Clase 20
LR9 Dp5pp
LR9 Fp5pp
LR9 Dpp
LR9 Fpp
20
10
class
W9 1378620 0141 A12
5/16
Câblage contrôle
Control wiring
Steuerstrom
Cableado de control
Цепь управления
Raccordement mini ... maxi
Wiring min ... max.
Anschlüsse min ... max.
Capacidad de conexion min ... max.
Проводка мин…макс.
Philips N 2
ø 6
C
L
Ø
mm
0,75
2,5
C
2
2
mm
mm2mm
1…1,5
+
1…1,5
0,75
4
:
2
AWG AWG
1…2,5
:
1…2,5
18
:
+
12
16…14
+
16…14
mm2mm
0,75
2,5
2
1
:
+
1
C
mm
8
N.mL mm
Ib-in
1,2
10,57,53,5
Ø
mm
Note : (1) For box lug selection and wire sizing, see device label or product catalog. /
Примечание. (1) Выбор ушек блока и размеры проводки см. на бирке устройства или в каталоге.
Câblage puissance
Power wiring
Leistungsanschluss
Cableado de potencia
Цепь питания
AVIS / NOTICE / HINWEIS / AVISO / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RISQUE DE DETERIORATION DU LR9
p Ne serrez pas les câbles de puissance en utilisant 2 clefs en tenaille.
p Tenez le câble et la clef de blocage d'une main et serrez avec la seconde clef de l'autre main.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
RISK OF DAMAGE TO THE LR9 UNIT
p Do not use two wrenches at angles to tighten the power cables.
p Hold the cable securely with one wrench in one hand and tighten the cable using the second wrench in the other hand.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG DES SCHUTZRELAIS LR9
p Verwenden Sie nicht zwei Schlüssel als Zange, um die Leistungskabel festzuziehen.
p Halten Sie das Kabel und einen Schlüssel in der einen Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand und dem zweiten
Schlüssel das Kabel fest.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Sachschäden zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS EN LA UNIDAD LR9
p No apriete con las dos llaves inglesas a la vez los cables de alimentación.
p Sujete el cable firmemente con la llave inglesa de una mano y apriete el cable utilizando la llave inglesa de la otra
mano.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo.
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ УСТРОЙСТВА LR9
p Не пытайтесь затягивать зажимы кабелей питания двумя ключами одновременно.
p Крепко удерживайте кабель при помощи ключа в одной руке и затягивайте его при помощи второго ключа в
другой руке.
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению оборудования.
W9 1378620 0141 A12
6/16
Câblage puissance
Power wiring
Leistungsanschluss
Cableado de potencia
Цепь питания
p57 / F57
LR9 F5
p63 / F63
LR9 F5
LR9 F5
p67 / F67
p69 / F69
LR9 F5
LR9 D5p67 / D67
p69 / D69
LR9 D5
LR9 F5p71 / F71
LR9 F7
p75 / F75
p79 / F79
LR9 F7
M6
M8
M10
M10
Ib-in
88
160
100
310
310
s
(1)
B
C
N.m
A
mm
A : 20
B : 10
10
S : 35 mm
2
(AWG 2)
A : 20
18
12
B : 10
S : 95 mm
(AWG 3/0)
2
A : 25
35
B : 12,5
S : 150 mm
2
(300 MCM)
A : 30 (7•75)
A : 40 (7•79)
35
B : 15
S : 2 x 185 mm
2
(2 x 350 MCM)
LR9 F7
p81 / F81
W9 1378620 0141 A12
M12
515
A : 40
B : 20
58
S : 2 x 240 mm
(2 x 500 MCM)
2
7/16
Montage direct LR9 sur contacteurs LC1 en câblage DOL
Direct installation of LR9 on contactor LC1
Direktmontage LR9 an Schütz LC1 als Direktanlasser
Montaje directo LR9 en contactor LC1en cable DOL
Прямая установка LR9 на контакторе LC1
LR9 Dp
LC1DpppLR9 DpppLA9 F103
LR9 D 5369
LC1 D115/D150LR9 D5p67/D67
LC2 D115/D150
LR9 D5p69/D69
LA9 F103
LA9 F103
LR9 Fppp
LC1 FpppLR9 FpppLA7 F7ppLA9 F7pp
LC1F185
0,1
1
3
LA2 DR2
Repos
OFF DELAY
30
10
0,1-30s
LA1 DN22
LC1 F115
LC1 F150
LC1 F185
LC1 F225
LC1 F265
LC1 F330
LC1 F400LR9 F7
LR9 F 5369
p57/F57LA7 F701LA9 F701LA9 F103*LA7 F901*
LR9 F5
p63/F63LA7 F701LA9 F702LA9 F103*LA7 F901*
LR9 F5
LR9 F5
p67/F67LA7 F701LA9 F702LA9 F103*LA7 F901*
6 x
LR9 F5p69/F69LA7 F701LA9 F702LA9 F103*LA7 F901*
LR9 F5p71/F71LA7 F702LA9 F705LA7 F901*
p75/F75LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LR9 F7
LR9 F7p79/F79LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LR9 F7
p75/F75LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LR9 F7p79/F79**LA7 F703LA9 F703LA7 F902
p75/F75LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LR9 F7
p79/F79**LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LA9 F103LA7 F9
LR9 F7p81/F81**LA7 F703LA9 F703LA7 F902
p75/F75**LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LC1 F500LR9 F7
LR9 F7
p79/F79LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LR9 F7p81/F81LA7 F703LA9 F703LA7 F902
LC1 F630
LC1 F185 + LR9 F5
*non obligatoire
Not mandatory
Nicht obligatorisch
No obligatorio
НеобязательноС инверсией оконечных шинС оконечными устройствами, поставляемыми с LR9 F7p81
**avec inversion des barres extrêmes
With inversion of end bars
Mit Drehung der Anschlussschienen
Con inversión de las barras de extremos
p81/F81***LA7 F902
LR9 F7
p71/F71 + LA7 F407
***avec épanouisseurs fournis avec le LR9 F7p81
With flaring devices supplied with LR9 F7p81
Anschlussverbreiterungen zum Lieferumfang LR9 F7p81 gehörend
Con desarrollarodes suministrados con el LR9 F7p81
pp
W9 1378620 0141 A12
8/16
LR9 D
115
4.53
123,5
4.86
LR9 F
123,5
4.86
3
56,8
2.24
0.12
LA9 F70p
3
46,8
0.12
1.84
(1) 6,5 x 13,5 (0.26 x 0.53) LR9 F5
8,5 x 13,5 (0.26 x 0.53) LR9 F5
127,6/5.02
42,2
1.66
LA9 F70p
0.24
Ø11
Ø0.43
44,8
1.76
101/3.98
14/0.55
44,8
1.76
108,8/4.28
6
mm
inch
115
4.53
LR9 F5p71LR9 F 5p57, F5p63, F5p67, F5p69
LR9 F71LR9 F 57, F63, F67, F69
48
1.89481.89
25
0.98
76/2.99
115/4,53
p57 et F57
p63, F5p 67, F5p69, F63, F67, F69
LR9 F7
p
75, F7p79, F7p81,
LR9 F75, F79, F81
150/5.91
P2 P1
25
0.98
30/1.18
22,1/0.87
70/2.76
51,5/2.03 51,5/2.03
66/2.666/2.6
5,5
60/2.36
0.22
6
Ø0.43
120/4.72
50
1.97501.97
4xØ5,5
4xØ0.22
4xØ5,5
4xØ0.22
82/3.23
136,8/5.39
Ø11
(1)
71/2.8
96/3.79
LR9 F7p 81 (LC1 F630/F800)
LR9 F81
62,1/2.44
228,8/9.0
188,8/7.4320
50/1.97 50/1.97
40
1.57401.57
76/2.99
20
0.79
115/4,53
200/7.87
80/3.1580/3.15
76,5/3.0176,5/3.01
193/7.60
5,5
0.22
60
2.36
4xØ5,5
4xØ0.22
71
2.8
Ø13
Ø0.51
40/1.57
40/1.57
LR9 F7
p75, F7548/1.89
LR9 F7
p
79, F7p81, F79, F8155/2.17
W9 1378620 0141 A12
P1P2
48/1.89
55/2.17
9/16
LR9 DLR9 F
LC1F185
0,1
1
3
LA2 DR2
Repos
OFF DELAY
30
10
0,1-30s
LA1 DN22
LR9 D 5369
LR9 F 5369
LC1F400
LR9 F 7375
W9 1378620 0141 A12
10/16
Montage des LR9 F7ppp sous contacteurs LC1 F
Installation of LR9 F7ppp under contactors LC1 F
Montage der LR9 F7ppp unter das Schütz LC1 F
Montaje de los LR9 F7ppp con contactores LC1 F
With inversion of end flaring devices.
Mit Drehung der Anschlussverbreiterungen.
Con inversión de los dispositivos de ensanchamiento.
Оконечные устройства поменяли местами.
LR9 D5p67/D67
LR9 D5p69/D69
LR9 D5p67/D67
LR9 D5p69/D69
Montage direct LR9 sur contacteurs LC1 en câblage inverseur ou étoile-triangle
Direct installation of LR9 on contactors, with reversing cable or star-delta connection
Direktmontage LR9 an Schütz LC1 Wende- oder Stern-Dreieck-Anlasser
Montaje directo LR9 en contactores en cableado inversor o estrella triángulo
Прямая установка LR9 на контакторах с реверсивным подключением кабелей или схемы звезда-треугольник
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK (FOR CONTACTOR WITH UL HI-FAULT SHORT CIRCUIT
CURRENT RATINGS ONLY)
The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and the other components of the
controller should be examined and replaced if damaged.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 / Con
有毒有害物质或元素 / Toxic or hazardous Substances and Elements
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for
this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006