"For Motor Starting Use Schneider Electric Overload
Relay Series LR".
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO /
PERIGO /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION,
OR ARC FLASH
Disconnect all power before servicing equipment.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN
O ARCO ELECTRICO
Desconecte todas las alimentaciónes antes
de manipular el producto.
Si no se siguen estas instrucciones provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA , ESPLOSIONE
O ARCO ELETTRICO
Scollegare l’apparecchio da tutti i circuiti di
alimentazione prima di qualsiasi intervento.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni.
Опасность поражением электрическим током,
опасность взрыва или вспышки дуги.
Перед обслуживанием или ремонтом убедитесь,
что питание отключено.
Несоблюдение этих инструкций приведет к
смерти или серьезной травме.
ОПАСНО / 危险
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ECLAIR D’ARC ELECTRIQUE
Coupez toutes les alimentations avant de travailler
sur cet appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera
la mort ou des blessures graves.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
Vor dem Arbeiten am Gerät alle
Spannungsversorgungen abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt
zu Tod oder schwerer Verletzungen.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO,
OU DE ARCO ELÉCTRICO
Desconecte todas as alimentações antes de manipular
o produto.
A não observância destas instruções resultará em
morte, ou ferimentos graves.
电击、爆炸或电弧闪光危险
在此电力设备 上进行工作时
请先切断所有电源。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。,
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK (FOR CONTACTOR WITH UL HI-FAULT SHORT CIRCUIT
CURRENT RATINGS ONLY)
The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and the other components of the
controller should be examined and replaced if damaged.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
a LCpD40…D65
a LCpD80…D95
c LC1D40…D65
c LC1D80…D95
8
LAD8N
100/110
==
13
3P
a
75
85
165
182
c
114
125
171
181
t
c4
116
127
173
183
LC2D40...D95
G1==
6 x Ø6,5Ø6,5
LAD8N
=
40G
a12,5
(mm)
LC2D40…D65
LC2D80…D95
3P
c1
c5
146
157
153
165
202
213
210
221
c2*
165
176
221
229
40
1261e2e
LAD8N
100/1108
=
13
12,5
c
c4
c3
c1 (1)
c5 (LA6DK)
c2* (2)
3P
e1
e2
c3
G
G1
5
11
142
50
90
13
20
158
57
96
(1)
LADN, LADC
(2)
LADR, LADT, LADS
* + 4 mm (LA9D901)
1 inch = 25,4 mm
BTR N 3
W9 0444935 0114 A12
LX4c
LXpD
A2
c: 1,7 N.m
a
A1A1A2
LA9D511
c: 1,7 N.m
LXpD
LX1
4/12
Positions de fonctionnement
Operating positions
Befestigungslage
Posizioni di funzionamento
c/a
Raccordement Mini … Maxi
Wiring Min … Max
Anschlüsse Min … Max
Connessione Min … Max
Capacidad de conexion Min … Max
Ligação Mín … Máx
ПроводкаМин…макс
接线最小 … 最大
LC1
LC2
Posiciones de funcionamiento
Posições de funcionamento
Рабочиеположения
操作位置
30°
30°
CC
LC1a
° 180°
270
°
90°
LC
360
L
Ø3,5
N.m
( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 ) ( mm2 )
1…2,5
D40
D50
D65
D80
D95
LXD
LAD
*
*
1…2,5
2,5
1…2,5
1…2,5
After installation due to creepage effect, it is recommended to recheck the torque periodically,
especially for 35 mm
Retard à l'excitation ou à la désexcitation bobine
Delay on coil energisation or desenergisation
Verzögerungsblöcke Ansprech, Rückfallver-zögert
Ritardo all'eccitazione o alla diseccitazione bobina
Retraso a la conexion o a la desconexion de la bobina
Atraso á excitação ou á desexcitação da bobina
3P AC TeSys D contactors (LC1D40 -> LC1D95) are grade 2 according to GB 21518. Maximum power
consumption lower than 36.6 VA.
根据GB 21518标准,三极 TeSys D系列交流接触器 (LC1D40 -> LC1D95) 能效等级为2级,产品最大吸持功率低
于36.6 VA
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 / Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
部件名称
Part Name
金属部件
Metal Parts
O :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is
below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for
this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.