schmersal AZM 415-33, AZM 415-22 Operating Instructions Manual

Operating instructions Solenoid interlock
Operating instructions. . . . . . . . . . . . .pages 1 to 6
EN
Original
Aktuální verzi návodu k použití
CS
ve vašem jazyce naleznete na www.schmersal.net.
Encontrará el manual de
ES
instrucciones actual en su idioma oficial de la UE en nuestra página de Internet www.schmersal.net.
Il manuale d‘istruzioni aggiornato
IT
nella vostra lingua (lingua ufficiale UE) è scaricabile in Internet all‘indirizzo www.schmersal.net.
U vindt de huidige versie van
NL
de gebruikshandleiding in uw officiële landstaal op het Internet, www.schmersal.net.
På www.schmersal.net findes
DA
aktuelle betjeningsvejledninger på EU's officielle sprog.
Vous trouverez la version
FR
actuelle du mode d’emploi dans votre langue nationale officielle sur l’Internet, www.schmersal.net.
日本語の取扱説明
JP
書は、インターネット (www.schmersal.net)から ダウンロード出来ます。
Tutaj znajdziesz aktualną wersję
PL
instrukcji obsługi w Twoim języku na stronie internetowej
www.schmersal.net.
AZM 415-22 AZM 415-33
1. About this document
1.1 Function
This operating instructions manual provides all the information you need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe operation and disassembly of the safety switchgear. The operating instructions must be available in a legible condition and a complete version in the vicinity of the device.
1.2 Target group: authorised qualified personnel
All operations described in this operating instructions manual must be carried out by trained specialist personnel, authorised by the plant operator only.
Please make sure that you have read and understood these operating instructions and that you know all applicable legislations regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and putting the component into operation.
The machine builder must carefully select the harmonised standards to be complied with as well as other technical specifications for the selection, mounting and integration of the components.
1.3 Explanation of the symbols used
Information, hint, note:
This symbol is used for identifying useful additional information.
O manual de instruções actual,
PT
no seu idioma oficial da UE, encontra-se na nossa página de Internet www.schmersal.net.
På www.schmersal.net finner
SV
ni de aktuella versionerna av bruksanvisningen på EU’s officiella språk.
Content
1 About this document
1.1 Function ..............................................1
1.2 Target group: authorised qualied personnel ..................1
1.3 Explanation of the symbols used ...........................1
1.4 Appropriate use ........................................1
1.5 General safety instructions ...............................1
1.6 Warning about misuse ...................................1
1.7 Exclusion of liability .....................................2
2 Product description
2.1 Ordering code .........................................2
2.2 Special versions........................................2
2.3 Purpose ..............................................2
2.4 Technical data .........................................2
2.5 Safety classication of the interlocking function................3
2.6 Safety classication of the guard locking function ..............3
3 Mounting
3.1 General mounting instructions .............................3
3.2 Dimensions ...........................................3
3.3 Adjustment............................................3
4 Electrical connection
4.1 General information for electrical connection..................4
4.2 Connection and sealing ..................................4
4.3 Contact variants........................................4
Caution: Failure to comply with this warning notice could lead to failures or malfunctions. Warning: Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine.
1.4 Appropriate use
The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine. It is the responsibility of the manufacturer of a machine or plant to ensure the correct functionality of the entire machine or plant.
The safety switchgear must be exclusively used in accordance with the versions listed below or for the applications authorised by the manufacturer. Detailed information regarding the range of applications can be found in the chapter "Product description".
1.5 General safety instructions
The user must observe the safety instructions in this operating instructions manual, the country specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules.
Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: www.schmersal.net.
The information contained in this operating instructions manual is provided without liability and is subject to technical modifications.
There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.
1.6 Warning about misuse
x.000 / 06.2019 / v.A. - 101113489-EN / R / 2019-05-24 / AE-Nr. 10988
5 Set-up and maintenance
5.1 Functional testing.......................................4
5.2 Maintenance ..........................................4
6 Disassembly and disposal
6.1 Disassembly...........................................4
6.2 Disposal ..............................................4
7 EU Declaration of conformity
EN
In case of improper use or manipulation of the safety switch­gear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. The relevant requirements of the standard ISO 14119 must be observed.
1
Operating instructions Solenoid interlock
AZM 415-22 AZM 415-33
1.7 Exclusion of liability
We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from defective mounting or failure to comply with this operating instructions manual. The manufacturer shall accept no liability for damages resulting from the use of unauthorised spare parts or accessories.
For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary repairs, conversions and modifications to the device are strictly forbidden; the manufacturer shall accept no liability for damages resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or modifications to the device.
2. Product description
2.1 Ordering code
This operating instructions manual applies to the following types:
AZM 415-22ZPK➀-M20 24 VAC/DC No. Option Description
A Power to lock
AZM 415-33ZPDK No. Option Description
A Power to lock
ST M23 connector at the right-hand side
STL M23 connector at the left-hand side
E
1637 gold-plated contacts
24 VAC / DC Us 24 VAC
110 VAC Us 110 VAC 230 VAC Us 230 VAC
Only if the information described in this operating instructions manual are realised correctly, the safety function and therefore the compliance with the Machinery Directive is maintained.
2.2 Special versions
For special versions, which are not listed in the order code below 2.1, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version.
2.3 Purpose
The AZM 415 solenoid interlock has been designed to prevent movable safety guards, e.g. fences, covers or doors, in conjunction with the control part of a machine, e.g. fail-safe delay timers or fail-safe standstill monitors, from being opened before hazardous conditions (e.g. run-on mouvements) have been eliminated. The AZM 415-33 includes three switch inserts and is designed for monitoring double safety guards.
Interlocks with power to lock principle may only be used in special cases after a thorough evaluation of the accident risk, since the safety guard can be opened immediately on failure of the power supply or upon activation of the main switch.
The safety switchgears are classified according to ISO 14119 as type 2 interlocking devices.
Power to unlock
➀➁ ➂➃ ➄
Power to unlock
without manual release Manual release using triangular key (only for power to unlock principle)
Solenoid interlock with manual release AZM 415-33PDKE
The manual release is only used with components that operate on the power to unlock principle. It is used as a mounting tool and also as a tool to open a closed and locked safety guard in case of a power failure. The point of access to the manual release or the manual release itself must be protected in accordance with the provisions of the professional association, e.g. by sealing during mounting.
Unlocking: using triangular key (available as accessory) Reset: by turning the triangular key back
The user must evaluate and design the safety chain in accordance with the relevant standards and the required safety level.
The entire concept of the control system, in which the safety component is integrated, must be validated to the relevant standards.
2.4 Technical data
Standards: IEC 60947-5-1, ISO 14119 Enclosure: light-alloy die-cast, enamel finish Actuator and locking bolt: zinc-plated metal / aluminium Locking force F:
- AZM 415-22: 3,500 N
- AZM 415-33: 2,500 N (each safety guard) Latching force: 150 ... 400 N (adjustable) Coding level according to ISO 14119: low Ambient temperature: −25 °C … + 50 °C Protection class: IP67 Degree of pollution: 3 Positive break travel (unlocked): AZM 415-22: 5 mm
AZM 415-33: 4,5 mm
Positive break force (unlocked): min. 15 N (depending on
the setting of the ball latch)
Actuating speed: max. 0.2 m/s Max. actuating frequency: 2,000 s/h Mechanical life: > 1,000,000 operations Contact material: Silver Contact types: Change-over contact with double break, type Zb
or 2 NC contacts, with galvanically
separated contact bridges
Switching system:
Connection: screw terminals Cable type: rigid / flexible Cable section: min. 0.75 mm² - max. 2.5 mm²
Cable entry: 2 x M20 x 1.5
Electrical data:
Utilisation category: AC-15 Rated operating current/voltage Ie/Ue: 4 A / 230 VAC Rated impulse withstand voltage U Rated insulation voltage Ui: 250 V Thermal test current I Max. fuse rating: 6 A gG D-fuse Required rated short-circuit current: 1,000 A Magnet switch-on time: 100 % Rated control voltage Us: 24 VAC / DC,
Power consumption: max. 10 W
A
IEC 60947-5-1; slow action, NC contact with
positive break
(including conductor ferrules)
: 4 kV
imp
: 6 A
the
110 VAC, 50 / 60 Hz,
230 VAC, 50 / 60 Hz,
2
EN
Operating instructions
MT
Bdxxhs/h3600
0,1 x n
op
t
cycle
88
Solenoid interlock
AZM 415-22 AZM 415-33
2.5 Safety classification of the interlocking function
Standards: ISO 13849-1 Envisaged structure:
- Basically: applicable up to Cat. 1 / PL c
- With 2-channel usage and fault exclusion mechanism*: applicable up to Cat. 3 / PL d
with suitable logic unit
B
NC contact: 2,000,000
10D
B
NO contact at 10% ohmic contact load: 1,000,000
10D
Mission time: 20 years
* If a fault exclusion to the 1-channel mechanics is authorised.
TF
D
(Determined values can vary depending on the application-specific parameters hop, dop and t
If multiple safety components are wired in series, the Performance Level to ISO 13849-1 will be reduced due to the restricted error detection under certain circumstances.
2.6 Safety classification of the guard locking function
If the device is used as an interlock for personal safety, a safety classification of the guard locking function is required. When classifying the guard locking function, a distinction must be made between monitoring of the interlocking function and control of the release function. The following safety classification of the unlocking function is based on the application of the principle of safety energy disconnection for the solenoid supply.
10Dopop
n
op
as well as the load.)
cycle
3. Mounting
3.1 General mounting instructions
Four mounting holes are provided for fitting the solenoid interlock. The solenoid interlock must not be used as an end stop. Any mounting position. The mounting position however must be chosen so that the ingress of dirt and soiling in the used opening is avoided. A smooth insertion of the actuator in the enclosure must be ensured.
Please observe the relevant requirements of the standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120.
Mounting of the actuator
See actuator mounting instructions.
The actuator must be permanently fitted to the safety guards and protected against displacement by suitable measures (tamperproof screws, gluing, drilling of the screw heads).
3.2 Dimensions
All measurements in mm.
AZM 415-22
29,5
23,5
¤ 11
¤ 6,5
A
100
24,7
M23x1
M20x1,5/ST
84
M20x1,5/STR
The classification of the release function is only valid for devices with monitored guard locking function and in the power to unlock version (see ordering code).
A fault exclusion for the locking device of the solenoid interlock can be assumed by a safety external energy disconnection.
In this case, the locking device of the solenoid interlock does not have an effect on the failure probability of the unlock function.
The safety level of the unlock function is determined exclusively by the external safety power shutdown.
Safety power shutdown
+24 VDC
PL ?
PFH
d
0 VDC
Fault exclusion with regard to wiring routing must be observed.
Solenoid interlocks
A1
?
A2
Guard locking function
If for a certain application the power to unlock version of a solenoid interlock cannot be used, for this exception an interlock with power to lock can be used if additional safety measure need to be realised that have an equivalent safety level.
28
8,6
46,5
AZM 415-33
114 130
141
124
20
E
46,5
29,5
11
¤ 11
108
¤ 6,5
125
A
M20x1,5/STL
M20x1,5/ST
44,8
8,6
M23x1
Key
A setting screw: ball latch 150 ... 400 N E Manual release
3.3 Adjustment
In the unlocked condition, the safety guard is kept in a closed condition by the adjustable ball latch. By rotating a hexagonal key wrench clockwise, the desired holding force can be increased; if the hexagonal key wrench is rotated counterclockwise, the holding force is decreased. The holding force must always be set as low as possible.
42,542,5
26
M23x1
EN
3
Operating instructions Solenoid interlock
AZM 415-22 AZM 415-33
4. Electrical connection
4.1 General information for electrical connection
The electrical connection may only be carried out by authorised personnel in a de-energised condition.
If the risk analysis indicates the use of a monitored interlock they are to be connected in the safety circuit with the contacts indicated with the symbol .
4.2 Connection and sealing
For the cable entry, suitable cable glands with an appropriate degree of protection must be used. Non-used openings must be sealed by means of threaded plugs. The switching compartment must be cleaned (removal of cable excess etc.); put back the cover after wiring and uniformly tighten the cover screws.
Tightening torque for the fixing screws:
- Cover: 0,6 … 0,7 Nm (AZM 415-33: 1,2 … 1,4 Nm)
- Bottom cover: 0,7 … 0,8 Nm
4.3 Contact variants
Contacts shown in a de-energised condition and with the actuator inserted.
Power to unlock principle
AZM 415-22ZPKA AZM 415-33ZPDKA
13 11
A1
S1
A2
14 12
21
24
23
13 11
A1
S2
22
21 22 233324
S2
S1
14 12
A2
31 32
S3
34
5. Set-up and maintenance
5.1 Functional testing
The safety function of the safety components must be tested. The following conditions must be previously checked and met:
1. Fitting of the solenoid interlock and the actuator
2. Check the integrity of the cable entry and connections
3. Check the switch enclosure for damage
5.2 Maintenance
A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:
1. Check for tight installation of the actuator and the switch
2. Remove particles of dust and soiling
3. Check cable entry and connections
Adequate measures must be taken to ensure protection against tampering either to prevent tampering of the safety guard, for instance by means of replacement actuators.
Damaged or defective components must be replaced.
6. Disassembly and disposal
6.1 Disassembly
The safety switchgear must be disassembled in a de-energised condition only.
6.2 Disposal
The safety switchgear must be disposed of in an appropriate manner in accordance with the national prescriptions and legislations.
Power to lock
AZM 415-22ZPKA AZM 415-33ZPDKA
13 11
14 12
A1
A2
S2
22
21
24
23
P
13 11
S1
14 12
A1
A2
S1
P
Key
A
Positive break NC contact Monitoring the interlock according to ISO 14119
P
Actuated
Q
Not actuated
23
31 32 332434
S2
2221
S3
4
EN
Operating instructions Solenoid interlock
7. EU Declaration of conformity

EU Declaration of conformity

AZM 415-22 AZM 415-33
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives.
Name of the component: AZM 415
Type: See ordering code
Description of the component: Interlocking device with electromagnetic
Relevant Directives: Machinery Directive
Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com
interlock for safety functions
RoHS-Directive
2006/42/EC 2011/65/EU
Applied standards: DIN EN 60947-5-1:2010
Person authorised for the compilation of the technical documentation:
Place and date of issue: Wuppertal, March 7, 2016
AZM415-D-EN
DIN EN ISO 14119:2014
Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal
Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director
The currently valid declaration of conformity can be downloaded from the internet at www.schmersal.net.
EN
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Germany Phone: +49 202 6474-0 Telefax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com
Loading...