Schleicher INTIMUS 852VS Operating Instructions Manual

852VS
Schleicher International
The Shredder Company
POSTFACH 1420 D-88672 MARKDORF/BODENSEE - GERMANY
Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: vertrieb@schleicher.de Internet: www.schleicher.de
Serie/Series/Série/Serie: 685
Typ/Type/Type/Tipo: 685
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
D
GB
F
E P
(Seite 2-3)
(page 4-5) (page 6-7)
(pagina 8-9) (página 10-11) (página 12-13) (pagina 14-15)
I
(Seite / page / pagina
página / pagina
16)
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
NL
1-800-658-8788 - www.abcoffice.com
4
GB
INITIATION
<< The machine may not be operated by
more than one person at any given time!
The machine was designed for safe operation by “one person only”.
<< During the shredding process no other
work may be performed on the machine (for example cleaning, etc.).
<< Keep children away from the machine.
This machine’s design and safety concept are based on adult dimensions (feeder route, safety cut-off switches, etc.) to ensure that it can be operated safely by
adults only.
<< Repairs may only be performed by
trained personnel.
<< Keep all loose articles of
clothing, ties, jewelery, long hair or other loose objects away from opening, injury may result!
<< Never insert fingers into opening.
Serious injury may result!
<< In case of danger switch the
machine off with the mains switch, or with the emergency switch, or unplug the machine.
<< Always unplug the machine from
the mains power supply before opening the machine.
STOP
IMPORTANT SAFETY NOTES
APPLICATION:
TheINTIMUS 852VS shredder is used in all areas where large quantities of printed material need to be shredded. The machine can shred cardboard and crumpled paper as easily as it shreds smooth paper.
CAUTION: The shredder should only be fed with paper or cardboard!
Shredding other data carriers can cause injury(e.g. by splintering of hard materials) or may damage the shredder (e.g. destruction of the cutting system).
INSTALLATION REQUIREMENTS:
- Unpack and set machine upright.
- Put the collecting bag into the sliding frame (see description „EMPTYING THE COLLECTING BAG“)
- Plug in the machine (see TECHNICAL DATA for information concerning required pre-fusing of the electrical outlet).
The air vents in the housing are necessary for cooling and may not be covered or closed! The mains connection at the machine must be freely accessible! Only operate the machine in enclosed rooms at temperatures between 10
°
C
and 40°C!
MALFUNCTION
TAKING OUT EXCESS PAPER IN CASE OF OVERLOAD:
If the shredder has stopped due to an overload (motor protection) take the excess paper out of the inlet as follows:
- Depress the reverse pushbutton (4) (fig. 2). The material is released.
- Lift up the hopper. The pilot lamp „door open“ or „hopper open“ (7) (fig. 2) will light.
- Remove the excess material by hand from the inlet guide. Note:In this case, there is no danger of injury as all circuits are interrupted when the hopper is lifted and the machine cannot be started.
MOTOR FAULT:
The machine is equipped with a thermally protected motor. Should this motor be overloaded, it will switch off automatically. In such case the pilot lamp „ready“ (5) (fig. 2) flashes.
After a cooling down period of approx. 10 minutes (depending on the room temperature) you can restart the machine and continue shredding. Note: When the motor is overloaded, only the forward run is cut off. To take the excess paper out of the inlet opening, the cutting system may at any time be switched on „reverse“.
FAULT CHECKLIST:
If the machine is not functioning properly, you should check the following:
- is the plug conneted to the mains?
- is the mains switch (1) turned on?
- is the door closed?
- is the collecting bag full? The bag has to be emptied.
- is the motor overloaded? Please refer to the section headed „Motor Fault“.
If none of the above applies, please contact your dealer.
TECHNICAL DATA
Cutting width: 3.8x40 mm (cross-cut) Cutting capacity: 60-70 sheets (70 g/m2) Cutting speed: 0.04-0.36 m/sec. Working width: 444 mm Power: 2,3-2,9 kW Supply voltage: 220-240V/50-60Hz Pre-fusing: 16 A Width: 750 mm Depht: 550 mm Height: 1600 mm Noise level: approx. 75 dB(A) Weight: approx. 201 kg
ACCESSORIES
Description Order-No.
Plastic bag, 600x380x1100x0,06 mm 80946 Lubrication bottle, 125 ml 99943 Note:For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.
MAINTENANCE
CLEANING THE PHOTOCELLS (Fig. 3):
If paper particles should come to rest in the inlet guide (for example after a paper jam) it is possible that the machine will not turn off, due to the broken light barrier. To remove these paper strips and also to clean the photocell, pass another sheet of paper through the feed slot, or switch the machine to reverse and wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.
CUTTING SYSTEM MAINTANANCE:
After about 2 hours of continuous operation run the cutting system in reverse for about 30 seconds and, at the same time, spray some of the enclosed special oil onto the cutting system.
ENERGY SAVING TIP:
Be certain that the machine is turned off overnight (mains switch (1) (fig. 1) switched to „0“).
11
fig. 3
Schleicher International
852VS
1-800-658-8788 - www.abcoffice.com
5
GB
fig. 1
1
MAINS SWITCH
I
S
4 3 2 9 8 10 5 6 7
fig. 2
OPERATING FUNCTIONS (Figs. 1, 2 and 3): 1 = Mains switch (Emergency-stop) (fig. 1)
This switch turns the machine either on (position „1“) or off (position „0“).
2 = „Cutting system forward“
pushbutton (fig. 2)
Pressing this button starts the cutting system. Material can now be fed to the shredder.
3 = „Cutting system stop“
pushbutton (fig. 2)
Pressing this button switches the shredder off, thereby halting the cutting system.
4 = „Cutting system reverse“
pushbutton (fig. 2)
Pressing this button starts the cutting system in reverse.
5 = Pilot lamp (fig. 2)
a)„ready“
Continously lights when the mains
switch (1) is operated.
b)„motor protection“
Flashes when the motor is overloaded.
While the motor is cooling down, the machine cannot be switched on to „forward“ run.
6 = Pilot lamp „paper jam“ (fig. 2)
Lights when too much paper is fed to the cutters (see description „AUTOMATIC RESPONSE IN CASE OF OVER­LOADING“).
7 = Pilot lamp (fig. 2)
a)„door open“/„hopper open“
Lights when the door is not closed or when the hopper is open. The machine then switches off automatically and it cannot be started as long as the door is open or the hopper is open.
b)„collecting bag full“ (fig. 2)
Lights as soon as the collecting bag is full and needs to be emptied. At the same time the machine switches off automatically.
8 = Vario-Speed Plus Key (fig. 2)
The machine’s cutting speed can be increased in an infinitely adjustable fashion by activating the plus key.
9 = Vario-Speed Minus Key (fig. 2)
The machine’s cutting speed can be reduced in an infinitely adjustable fashion to allow for increased cutting capacity by activating the minus key.
10 = Vario-Speed Display (fig. 2)
Displays the manually selected, current speed when the cutting system is running.
OPERATION
AUTOMATIC RESPONSE IN CASE OF „OVERLOADING“:
In case you accidentally overload the shredder, it will automatically alleviate the problem as follows:
1. The cutting system becomes jammed. The pilot lamp (6) (fig. 2) lights up.
2. The cutting system runs briefly in reverse, thereby freeing the material to be shredded.
3. The cutting system automatically switches back to forward mode.
The machine repeats this process until all the material has been shredded satisfactorily.
AUTOMATIC VARIO-SPEED FUNCTION:
The Vario-Speed optimizes the machine power in the different working conditions:
- The operating speed is automatically increased
by up to 50% for small quantities of only a few sheets.
- More power is required at the cutting system for
larger quantities of paper, and the variable speed system reduces the working speed automatically in favour of increased power.
MANUAL VARIO-SPEED FUNCTION:
In addition to the automatic variable speed function, the operator can also manually select any desired, infinitely adjustable working speed:
- Press the vario-speed plus key (8) (fig. 2), in
order to increase working speed.
- Press the vario-speed minus key (9) (fig. 2), in
order to decrease working speed, and to allow
for increased cutting capacity. Current cutting speed is indicated at the vario­speed display (10) (fig. 2).
EMPTYING THE COLLECTING BAG:
When the collecting bag is full, the machine turns off automatically. The pilot lamp (7) (fig. 2) lights up. Empty the collecting bag as follows:
- Open the door and take out the sliding frame
with the collecting bag.
- Remove the rubber band, take out the full bag
and dispose of contents.
- Put the empty bag from below through the
sliding frame and put the edges of the bag
approx. 10 cm over the frame outwardly.
- Fix the collecting bag with the rubber band at the
sliding frame.
- Move back the sliding frame with the collecting
bag and close door.
Note: The machine will only run with closed door!
11 = Light barrier (forward operation) (fig. 3)
The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through the feed slot.
OPERATING THE MACHINE:
To start, switch on the unit by operating the main switch (1) (fig. 1). The pilot lamp marked „ready for operation“ (5), as well as the red stop-button „S“ (3) (fig. 2) will light to indicate that the machine is ready for operation.
The paper tray may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of tipping over!
FEEDING CRUMPLED PAPER:
In order to avoid a reduction of user safety by increasing the height of the hopper side panels, and in order to allow for filling the hopper while standing on the floor, the height of the hopper side panels is not in compliance with EN 294:1992. The deviation from EN 294:1992 is identified with a yellow-black mark.
1. Fill the hopper with crumpled paper. Note: The crumpled paper can be dropped
directly from the wastepaper basket into the hopper of the machine. The apportioning wings preceding the cutting mechanism ensure more or less uniform distribution of the paper. Attention:The wastepaper basket is no refuse tin and should not be emptied into the machine thoughtlessly - in no way can the machine destroy bottles, pens, pencil sharpeners etc.
2. Press the pushbutton switch „forward“ (2) (fig.
2). The cutting system runs and begins to shred the paper. Note: Do not feed any smooth paper until the crumpled paper is completely shredded.
3. To switch the machine off press the red stop­button (3) (fig. 2).
FEEDING SMOOTH PAPER:
- Feed smooth paper through the opening at the
lower part of the hopper to the cutting system.
- Machine switches automatically to forward and
draws paper in.
- The machine switches off automatically after
shredding.
Never feed the shredder with a quantity of paper exceeding the maximum indicated in the technical details.
Should the machine be overfed, follow the instructions under „AUTOMATIC RESPONSE IN CASE OF OVERLOADING“.
Schleicher International
852VS
1-800-658-8788 - www.abcoffice.com
Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 %
00000 1 07/01
Konformitätserklärung
Certificate of Conformity
Attestation de Conformité
Bezeichnung der Maschine: Datenshredder Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur de Document
Modell / Model / Modèle:
intimus 852VS
Typ / Type / Type:
685
Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Gerät den Anforderungen der Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, sowie der EMV-Richtlinie 89/336/EWG (Klasse B) einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen entspricht. Das o. g. Gerät entspricht folgenden Normen bzw. Richtlinien:
We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC-Guidelines 89/392 and EMC 89/336 (Class B) including all changes and addendums to date thereto. The above mentioned product meets the following standards and guidelines:
Nous Vous Confirmons que l’appareil cité ci-dessus correspond aux exigences des directives 89/392/CEE ainsi qu’ à la directive CEM 89/336/CEE (Classe B), ci-inclus toutes les modifications ainsi que tous les suppléments publiés jusqu’à ce jour. L’appareil mentionné correspond aux normes citées ci-après:
EN 292-1, Ausgabe / dated / en date du 1991 EN 294-1, Ausgabe / dated / en date du 1992 EN 60204-1, Ausgabe / dated / en date du 1993 EN 55011, Ausgabe / dated / en date du 1993 EN 61000-4-2 /-4 (IEC 1000-4-2 /-4), Ausgabe / dated / en date du 1995 ENV 50140 (IEC 1000-4-3), Ausgabe / dated / en date du 1993
Schleicher International
852VS
The Shredder Company
POSTFACH 1420 D-88672 MARKDORF/BODENSEE - GERMANY
November / November / Novembre 2000
ppa. D. Schuster i. A. J. Erlecke
Leiter Technik Leiter Elektrik
Head of Technical Dpt. Head of Electrical Dpt. Responsable Dép. Technique Responsable Dép. Electricité
1-800-658-8788 - www.abcoffice.com
Loading...