Schlage B560,B563,B562,B561,B560F,B563F,B561F Installation Instructions Manual

*P515-799*
P515-799
F
E
G
D
L
E
M
A
B560/ 560F
B561/ 561F
1 2 3 4 5
K
E
G
D
N
E
D
G
A
P
B
C
Q
R
T
S
2 ³⁄₄
V*
W*
Thumbturn Mariposa Tourniquet
Blank Cubierta Llana Couverture Plaine
Cylinder Cilindro Cylindre
Classroom Salle de Clase Salle de Classe
*Required for UL Application *Requirdo para UL aplicación *Requis pour UL application
Box Required for Best Anti-Kick Security Caja se require para las mas seguridad de contra-golpea Boîte es requis pour le plus sécurité de contre-coup de pied
Customer Service
1-877-671-7011 www.allegion.com
Cylinder Deadbolt–Thumbturn, Blank, Cylinder and Classroom Pasador con Cilindro–Mariposa/Llana/Cilindro/ClaseSubtitle Pêne Dormant avec Cylindre–Tourniquet/Plaine/Cylindre/Classe
B560/561/562/563
B560F/561F/563F (UL)
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d’installation
1
1C\,” - 1M\,” (35-48 mm)
2Z\,” (54 mm)
OR O OU
1Z\x” (38 mm)
1” (25 mm)
Backset Entrada Broche
2C\,” (60 mm) OR O OU 2³⁄v” (70 mm)
2
3
Rotate 180° Gire 180° Tourner à 180°
2C\v” (70 mm)
2C\,” (60 mm)
OR
O
OU
3 Choose Faceplate (P) to Match Door
Escoja la placa delantera (P) para emparejar la puerta
Choisir la têtière (P) pour égaler la porte
Standard
Estándar
Norme
Optional Purchase
Compra opcional
Achat facultatif
Optional Purchase
Compra opcional
Achat facultatif
OR
O
OU
OR
O
OU
4
4 Choose Faceplate (P) to Match Door
Escoja la placa delantera (P) para emparejar la puerta
Choisir la têtière (P) pour égaler la porte
Inside of Door Dentro de puerta L'intérieur de porte
V
Top Tapa
Haut
2Z\,” (54 mm) Only/Soló /Seulement
5
Q C
OR
O
OU
Top / Tapa / Haut
Wood Block (not included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus
6
Discard Desecharlo Le jeter
Remove screw Quite el tornillo Enlever la vis
+
OR
O
OU
2Z\,” (54 mm)
1Z\x” (38 mm)
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
P515-799 Rev. 01/14-c
B560/B560F (UL)
Thumbturn/
Mariposa/Tourniquet
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes Agujeros de guía de 3 mm Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door Puerta de madera Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door Puerta de metal Porte en métal
9
F
G
B561/B561F (UL)
Blank/
Cubierta Llana/Couverture Plaine
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes Agujeros de guía de 3 mm Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door Puerta de madera Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door Puerta de metal Porte en métal
9
G
K
B562
Cylinder/Cilindro/Cylindre
7
E
L
8
10
M
B563/B563F (UL)
Classroom/Salle de Clase/Salle de Classe
7
D
E
8 UL Only/Solamente/Seulement:
For 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Para un agujero de 38 mm solamente
Pour un trou de 38 mm seulement
Z\x” (3 mm) Pilot Holes Agujeros de guía de 3 mm Trous pilote de 3 mm
Wood Door
Puerta de madera
Porte en bois
W
Wood Door Puerta de madera Porte en bois
OR - O - OU
Metal Door Puerta de metal Porte en métal
9
NG
Thumbturn Must Point Straight Up
Mariposa debe señalar directament para arriba
Tourniquet doit être diriger directement vers le haut
Latch Must Be Retracted
El pasador debe ser contraído
Le verrou doit être rétracté
L Thumbturn Must Only Retract Deadbolt, Not Extend It
L La mariposa se debe poder contraída el pasador
solamente, no lo extendido
L Le tourniquet peut être rétracté le pêne seulement, non
prolongé
10
For Strike side of door
Para el lado de placa hembra de la puerta
Pour la côté de gâche de la porte
B\cx” x 3”
(4 x 76 mm)
T
Q
R
S
T
1C\zn
(30 mm)
M\,
(22 mm)
1Z\x
(38 mm)
Loading...