SChERtLER GIULIA Y USER MANUAL

GIULIA Y
amplicatore combo
per strumenti acustici
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
IL SIMBOLO CON UN FULMINE FRECCIA, ENTRO UN TRIANGOLO EQUILATERO, AVVERTE L’UTILIZZATORE DELLA PRESENZA DI UNA PERICOLOSA ALTA TENSIONE, SENZA ISOLAMENTO ELETTRICO, ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO, CHE PUO’ ESSERE TALE DA PROVOCARE RISCHI DI SHOCK ELETTRICO ALLE PERSONE.
IL SIMBOLO CON UN PUNTO ESCLAMATIVO, ENTRO UN TRIANGOLO EQUILATERO, AVVERTE L’UTILIZZATORE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI NELLA DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SHOCK ELETTRICO
ATTENZIONE
1) Leggere le presenti istruzioni.
2) Conservare le presenti istruzioni
3) Osservare tutte le avvertenze.
NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto.
7) Non ostruire nessuna apertura di ventilazione; installare il prodotto in accordo con le istruzioni
del produttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, stufe o altri apparati (inclusi amplicatori) che producono calore.
9) Non disattivare la protezione di sicurezza di una spina fornita di terra. Una spina fornita di terra ha 2 contatti più un terzo contatto per la terra. Questo terzo contatto è presente per la vostra sicurezza. Se la spina fornita con l’apparecchio non si adatta alla vostra presa di corrente, chiamare un elettricista per la sostituzione della presa di corrente obsoleta.
10) Fare in modo che sia impossibile camminare o intralciarsi sul cavo di alimentazione; evitare che il cavo venga forzato, in particolare modo all’altezza della spina, della vaschetta di rete e del punto in cui esso esce dall’apparecchio.
11) Impiegare solo dispositivi e accessori specicati dal produttore.
12) Utilizzare il prodotto solo con lo stativo, stand, o altro supporto, specicati dal costruttore o venduti insieme all’apparecchio. Se si usa un carrello, usare cautela nel muovere l’insieme carrello-apparecchio per evitare danni alla persona causati dal blocco di una ruota e conseguente rovesciamento del carrello e caduta dell’apparecchio.
13) Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante temporali o in caso di un lungo periodo di
inattività.
14) Per qualsiasi intervento, far riferimento al servizio di assistenza tecnica. Richiedere l’intervento quando l’apparecchio risulti danneggiato e, in ogni caso, quando il cavo di alimentazione o la presa siano danneggiati, o quando del liquido sia penetrato nell’apparecchio, o l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità eccessiva, e quando non funzioni normalmente o sia caduto in terra.
AVVERTENZE
PRECAUZIONI
ATTENZIONE
Conservare questo manuale per future necessità
Prestare attenzione a non versare liquidi nell’apparecchio e non utilizzare in condizioni di eccessiva umidità
Non installare l’apparecchio vicino a forti sorgenti di calore, né all’esposizione diretta del sole, né posizionarlo senza adeguata protezione in ambienti polverosi
Assicurarsi che la tensione di rete non superi i valori indicati nel pannello posteriore dell’apparecchio
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione non si presenta in perfette condizioni (se necessario,
sostituirlo)
In caso di necessità di sostituire il cavo di alimentazione, l’operazione deve essere compiuta da personale qualicato. Il cavo di alimentazione va sostituito esclusivamente con uno perfettamente equivalente
Per evitare disturbi indotti, non installare l’apparecchio in prossimità di trasformatori, televisori, trasmettitori RF, motori elettrici e altre sorgenti di energia elettrica
Evitare di puntare i microfoni verso gli altoparlanti; tale puntamento può generare fastidiosi schi (effetto Larsen) che possono danneggiare gli altoparlanti
le avvertenze prima di utilizzare l’apparecchio
Leggere attentamente il presente manuale e seguire
Per evitare spiacevoli e costosi inconvenienti, utilizzare solo cavi originali
Per disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica, occorre scollegare il cavo dalla presa di rete
Per la pulizia non utilizzare solventi o alcool. Questi possono danneggiare la verniciatura e le serigrae
In caso di malfunzionamento di qualunque parte del sistema, rivolgersi ad un centro specializzato ed
autorizzato.
Per ottenere una sufciente ventilazione, il dissipatore di calore non deve essere mai coperto da panni o mobili. Assicurarsi di lasciare spazio fra il dissipatore di calore ed altre superci
Non utilizzare amme libere (accendini, candele, altro) vicino all’apparecchio
Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o spruzzi d’acqua, anche minimi. Non posizionare oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio
Il prodotto deve essere collegato ad una presa di corrente munita di efciente presa a terra
Una volta installato l’apparecchio, accertarsi che la presa e la spina dell’alimentazione siano facilmente accessibili
INTRODUZIONE
Giulia Y è l’ultima creazione degli amplicatori di alta qualità della SCHERTLER. Pur mantenendo molte delle caratteristiche del suo gemello GIULIA, questo nuovo modello ha 2 canali con circuiti implementati ed un nuovo “ look” che annuncia la prossima generazione tecnologica degli amplicatori Schertler .
Perfetto per piccoli ambienti e home studio, GIULIA Y offre 50W di potenza bi-amplicata. I canali di ingresso possono alloggiare XLR e connettori jack da 1/4”, rendendo l’amplicatore particolarmente adatto per l’utilizzo con una vasta gamma di microfoni Schertler, quali la serie DYN, la serie STAT, o il pickup BASIK . Viene fornita alimentazione Phantom (48V e 10V). Gli ingressi possono essere utilizzati per chitarre o altre sorgenti di linea di alto livello, Grazie ad un elettronica dedicata che si conforma automaticamente, gli ingressi possono essere utilizzati anche per chitarre o altre sorgenti di linea di alto livello. Entrambi i canali sono dotati di EQ a 3 bande e Warm ltro passa-basso per riprodurre un suono più caldo quando viene utilizzato con pickups montati a ponte. Le uscite indipendenti Line a DI consentono il collegamento ad un mixer, ad un subwoofer o ad altro dispositivo esterno.
GIULIA Y è inoltre equipaggiato con un riverbero digitale di alta qualità (controllato tramite potenziometro) e di una presa INSERT per collegare un processore dinamico esterno oppure un pedale volume. Per aggiungere eleganza e praticità al prodotto, abbiamo inoltre disegnato per GIULIA Y borse rafnate e robuste, disponibili come accessorio in ben 8 niture: nera, jeans, fuxia, grigio, blu, marrone, beige e verde
1. PANNELLO FRONTALE
1.1
P24
10V
1.31.2
ININ
1.4
GAIN
1.5
1.6
GAIN
LOW MID HIGH
1.7
WARM
1.8
REV MASTER
1.10
1.9
INSERT
1.12
1.11
LINE OUT
OUT -15dB
1.13
1.1. MIC INPUT Questo ingresso è bilanciato elettronicamente per le connessioni di tipo XLR. Il nuovo canale MIC / DYN è ora concepito per qualsiasi tipo di sorgente di segnale. È possibile collegare microfoni per voce. L’elettronica si adatta a qualsiasi situazione, senza necessità di particolari interventi.
1.2. P24
L’entrata XLR fornisce un’ alimentazione phantom di 24V per l’uso di microfoni a condensatore, la maggior parte dei microfoni a condensatore (o dinamici), assieme ad alcuni preamplicatori, possono essere alimentati senza problemi. In alcuni casi comunque la phantom potrebbe danneggiare l’ apparecchio. Questo tende a vericarsi con microfoni sbilanciati, preamplicatori o stompbox che sono stati modicati per l’utilizzo a XLR bilanciati. In caso di dubbi, non esitate a contattarci per vericare la compatibilità del dispositivo audio prima di usare l’amplicatore.
1.3. 10V
L’alimentazione Phantom fornisce al connettore jack la 10V per l’alimentazione dei microfoni con piezo elettrico
1.4. STAT IN Ingresso sbilanciato per il collegamento di prese (6,3mm o 1/4”) con una sensibilità ottimale per segnali di alto livello. L’elettronica dedicata si adatta a qualsiasi situazione, senza necessità di particolari interventi.
1.5. GAIN Regola il guadagno del canale MIC e serve ad ottimizzare al meglio il livello d’ingresso per ottenere un suono più pulito e fedele
1.6. GAIN Regola il guadagno del canale STAT e serve ad ottimizzare al meglio il livello d’ingresso per ottenere un suono più pulito e fedele
1.7. HIGH, MID, LOW Questi controlli sono dedicati alla regolazione delle frequenze alte, medie e basse. Grazie alla possibilità di taglio e spinta di ±15db, questi controlli permettono di coprire una vasta gamma di variazioni. Quando i comandi sono posizionati centralmente non c’è attenuazione o amplicazione della banda di frequenza selezionata. La regolazione è su entrambi i canali.
1.8. WARM quando attivato, questo ltro passa-basso smorza le frequenze più alte per produrre un suono più caldo per quando si utilizza pickups montati a ponte quali ad esempio i trasduttori Serie STAT della SCHERTLER per violino, violoncello e contrabbasso.
1.9. REVERBERO Questa manopola regola il livello del riverbero digitale su entrambi i canali
1.10. MASTER Questa manopola regola il master sul entrambi i canali
1.11. LINE-OUT Questa uscita jack non bilanciata consente il collegamento di sistemi esterni . Il volume di uscita dipende dalla regolazione del MASTER- VOL
1.12. INSERT
Questo connettore jack stereo consente il collegamento di un dispositivo esterno (compressore, equalizzatore ecc) in serie a tutte le uscite
1.13. DI-OUT Uscita generale. Connettore XLR di tipo bilanciato per le connessioni di sistemi esterni . Il volume di uscita non dipende dalla regolazione del MASTER- VOL ma viene effettuato mediante variazioni nel volume del canale.
GAIN
LINE OUT
P24
ININ
GAIN
10V
LOW MID HIGH
WARM
REV MASTER
INSERT
OUT -15dB
2. PANNELLO POSTERIORE
WARM
3B EQ.
REV
VOL
GAIN
DI. OUT
LINE OUT
TO AMP
PHANTOM
24V
XLR
JACK
PHANTOM
10V
GAIN
INSERT
TO REDUCE RISK OF FIRE, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH THE SAME TYPE AND RATING OF FUSE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN!
2.2
2.1
GND LIFT
50 WATT ACOUSTIC AMPLIFIER
DESIGNED IN SWITZERLAND MADE IN ITALY
POWER CONSUMPTION 50W
SERIAL NR.
www.schertler.com
2.3
2.1. INTERUTTORE ON/OFF Interruttore di accensione e spegnimento.
2.2. GND LIFT Questo interruttore collega e scollega la terra
2.3. CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE Collegamento alla rete elettrica Fusibile 220 - 230 V~ 50 Hz / 60 Hz T 630 mA L 250 V 240 V~ 50 Hz T 630 mA L 250 V 120 V ~ 60 Hz T 1 A L 250 V 100 V~ 50 Hz / 60 Hz T 1 A L 250 V
Importante assicurarsi che il voltaggio sia corretto ed utilizzare il cavo di collegamento originale.
SIGNAL FLOW
SPECIFICHE TECNICHE
Frequency response ...................................
Sensitivity (1W-1m) .....................................
SPL max .....................................................
Woofer ........................................................
Horn ............................................................
Crossover ...................................................
Box ..............................................................
Construction ................................................
System – Format .........................................
Max Power out ............................................
Weight .........................................................
Dimensions .................................................
INPUTS
MIC IN
Connector ...................................................
Sensitivity ....................................................
Impedance ..................................................
LINE IN
Connector ...................................................
Sensitivity ....................................................
Impedance ..................................................
OUTPUTS
LINE OUT
Connector ....................................................
Level ............................................................
Impedance ..................................................
D.I. OUT
Connector ...................................................
Level ...........................................................
Impedance ..................................................
INSERT
Connector ...................................................
50 Hz-20 kHz 89 dB 108 dB 6” Dome 1” Active 24 dB / octave Bass reex Birch laminated 2-way, Bi-amp 70 W + 30 W
10 Kg
295 x 255 x 355 mm.
XLR balanced
-52 dB
4.7 Kohm
Jack 6.3 mm. unbalanced
-47 dB 820 Kohm
Jack 3.5 mm. stereo
Jack 6.3 mm. unbalanced 0 dBu
200 ohm
XLR balanced
-15 dBu 200 ohm
INTERNAL EFFECT (digital reverb)
Frequency response ...................................
Delay time ...................................................
Reverb time ................................................
Jack 6.3 mm.
200 Hz - 10 kHz c.a. 30 ms. c.a. 2.5 s.
TUTTI I PRODOTTI SCHERTLER SONO COPERTI DA GARANZIA LEGALE DI TRE ANNI (DALLA DATA DI ACQUISTO) PER TUTTI I DIFETTI CHE POSSANO MANIFESTARSI DURANTE QUESTO LASSO DI TEMPO E CHE SIANO RICONDUCIBILI IN MODO COMPROVATO A TECNICHE COSTRUTTIVE E/O A MATERIALI INADEGUATI. SCHETLER SA CREDE FERMAMENTE NEL “BUON SENSO”. LA GARANZIA NON COPRE DANNI CAUSATI O DERIVATI DA INCURIA, NEGLIGENZA, ERRATO O IMPROPRIO UTILIZZO DEL PRODOTTO (QUALE L’USO DI UNA TENSIONE D’ ALIMENTAZIONE DIVERSA DA QUELLA INDICATA SULL’ APPARECCHIO) E DANNI GENERATI DA QUALUNQUE ALTRA CAUSA NON DIRETTAMENTE IMPUTABILE AD UN DIFETTO DEL PRODOTTO.
OGNI CURA È RIPOSTA PER ASSICURARE ALL’UTENZA CHE LE INFORMAZIONI CONTENUTE NEI MANUALI SIANO CORRETTE ED ACCURATE. SCHERTLER SA È COSTANTEMENTE IMPEGNATA A MIGLIORARE I PROPRI PRODOTTI E SI RISERVA LA FACOLTÀ DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI PRODOTTI SENZA PREAVVISO.
IL NOME/LOGO SCHERTLER® SONO MARCHI REGISTRATI DELLA SCHERTLER SA, SVIZZERA. TUTTI I PRODOTTI SCHERTLER® SONO BASATI SU TECNOLOGIA PROPRIETARIA E COPERTI DA UNO O PIU’ BREVETTI INTERNAZIONALI
Loading...