English ..................................................................................................................................................................
Français ................................................................................................................................................................
Nederlands ...........................................................................................................................................................
Polski ....................................................................................................................................................................
Italiano ..................................................................................................................................................................
Español ................................................................................................................................................................
Český ...................................................................................................................................................................
Magyar ..................................................................................................................................................................
Hrvatski ................................................................................................................................................................
Slovenski jezik ......................................................................................................................................................
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
7
GB
FR
NL
PL
IT
ES
PT
CZ
SK
HU
HR
SI
Român ..................................................................................................................................................................
Български ............................................................................................................................................................
Türk ......................................................................................................................................................................
Lietuvos ................................................................................................................................................................
Latvijas .................................................................................................................................................................
Eesti ......................................................................................................................................................................
Svenska ................................................................................................................................................................
Dansk ...................................................................................................................................................................
Norsk ....................................................................................................................................................................
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
RO
BG
GR
TR
RU
UA
LT
LV
EE
SE
DK
NO
Suomi ...................................................................................................................................................................
Shqiptar ................................................................................................................................................................
Bosanski ...............................................................................................................................................................
Српски .................................................................................................................................................................
Sicherheit und Hinweise .................................................................................................................................
Testlau f ...........................................................................................................................................................
Urheberrechtlich geschützt, 2014, Alfred Schellenberg GmbH – alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Vervielfältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten.
4
SICHERHEIT UND HINWEISE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen. Übergeben Sie die Anleitung
bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer. Bei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
durch fehlerhafte Montage entstehen, erlischt die Garantie und jeder Gewährleistungsanspruch.
SICHERHEITSHINWEISE
Es besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen muss die Anlage spannungsfrei geschaltet werden. Dies gilt auch für den
Fall der Wartung und Reparatur an der motorisierten Rollladenanlage. Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen
nur von zugelassenen Elektrofachkräften ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers
sowie alle geltenden Normen und Vorschriften für die Elektroinstallation sind einzuhalten.
Vor Arbeiten an Rollladenanlagen muss der Rollladen gegen selbsttätiges Herabfallen gesichert werden.
Verwenden Sie den Motor nur in trockenen Räumen (Schutzart IP44).
Das Produkt wird im Normalbetrieb sehr warm. Vorsicht Verletzungsgefahr!
Das Anschlusskabel des Produktes darf nicht im Außenbereich verlegt werden.
Das Produkt und die Verpackung sind kein Spielzeug. Halten Sie Kinder davon fern. Es besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Während des Einstellvorgangs sind dritte Personen von der Rollladenanlage fernzuhalten.
Das Produkt darf nicht geönet werden.
Das Produkt ist wartungsfrei und bedarf keiner gesonderten Pege.
Die Abdeckung des Rollladenkastens sollte so angebracht sein, dass ein Zugang jederzeit möglich ist.
Überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf etwaige Schäden und die Vollständigkeit des Zubehörs.
Die Zuglast und Auslegung des Produktes muss an die Rollladenanlage angepasst werden. Die Belastung des Produktes
darf nicht überschritten werden.
Die Produkte sind für den Kurzzeitbetrieb mit einer Einschaltdauer von 4 Minuten ausgelegt. Bei Überhitzung durch zu lange
Betriebsdauer oder eine zu hohe Zuglast schaltet das Produkt ab. Nach einer Abkühldauer von mindestens 15 Minuten ist
das Produkt wieder betriebsbereit.
Überprüfen Sie regelmäßig die Rollladenanlage auf leichten Lauf und im Winter auf Vereisung.
Bei technischen Fragen zu Ihrer Rollladenanlage wenden Sie sich an unseren Kunden-Service.
Im Betrieb können, bedingt durch Temperaturunterschiede im Winter und Sommer, geringe Abweichungen in der Position
der Endlage entstehen. Im Bedarfsfall kann eine erneute Feineinstellung der Endlagen notwendig sein.
Längentoleranzen der Achtkantwelle mit einer geeigneten Walzenhülse (MAXI Art. Nr. 80100, MINI 80200) ausgleichen.
Die Walzenhülse muss mindestens 60 mm tief in die Achtkantwelle eingeschoben werden (Seite 104). Sie darf den
Rohrmotor in der Achtkantwelle nicht berühren und im Lauf behindern.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Produkte sind ausschließlich für die Verwendung in Rollladenanlagen ausgelegt.
Das Produkt darf nur in ordnungsgemäß aufgebaute Rollladenanlagen eingesetzt werden.
Die Rollladenanlagen müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Mängel an den Rollladenanlagen müssen vor dem Einbau von Rohrmotoren behoben und beschädigte Teile ersetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred
Schellenberg GmbH nicht.
5
CE-ERKLÄRUNG UND KONFORMITÄT
Das Produkt (Art. Nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) erfüllt die geltenden Anforderun-
gen der europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstohof oder an einer Sammelstelle
für elektrischen Hausmüll abgegeben werden.
GARANTIEBEDINGUNG
Wir garantieren, dass unsere Produkte frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Ausgenommen von der Garantie sind
Schäden, die verursacht sind durch:
nutzungsbedingten, normalen Verschleiß
unsachgemäße Montage, Anschluss, Bedienung oder Behandlung
höhere Gewalt oder sonstige äußere Einüsse
unsachgemäße Wartung und Reparatur durch Dritte
technische Änderungen durch Dritte
Im Garantiefall werden wir nach unserer Wahl das Produkt reparieren oder den Austausch gegen ein gleichwertiges
SCHELLENBERG-Produkt vornehmen. Die Garantiezeit wird durch Austausch oder Reparatur des Gerätes nicht verlängert!
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kaufbelegs. Bei Einsendung des Gerätes fügen
Sie bitte eine Kopie des Belegs sowie eine Beschreibung des aufgetretenen Mangels bei.
Wir gewähren auf die Qualität unseres Rohrmotors folgende Garantiezeit ab Kaufdatum:
4 Jahre Garantie, Art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNISCHE DATEN
Art. Nr. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Rollladen-System Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø Achtkantwelle 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Drehmoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. Einschaltdauer 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten
max. Fläche
Kunststorollladen
Zugkraft 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Nennleistung 98 Watt 121 Watt 113 Wa t t 161 Watt 218 Watt
Endlageneinstellung elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch
Leiselauf Wandlager 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set
Garantiezeit 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre 4 Jahre
min. Einbaulänge 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
6
TABLE OF CONTENTS
Safety and notices ..........................................................................................................................................
Scope of delivery ............................................................................................................................................
Test movement ...............................................................................................................................................
Copyright protected, 2014 Alfred Schellenberg GmbH. All rights reserved. Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or
other electronic media and systems beyond the authorization provided by the copyright legislation is strictly prohibited.
7
SAFETY AND NOTICES
Dear customers,
Please completely read this instruction manual before the installation and commissioning. Observe all safety
instructions before you begin to work. Keep the instruction manual stored at hand and advise each user about
possible dangers that are related to this product. When ownership to this product changes, hand this instruction
manual over to the new owner. In case of damage which is caused by misuse or improper installation the warranty
and any warranty claim will be void.
SAFETY INSTRUCTIONS
There is danger to life from electric shock!Before working on electrical equipment, the facility must be de-energized. This also applies for the maintenance and repair of the motorized awning system. Work on electrical
installations may only be performed by licensed electrical professionals. The provisions of the local electric utility
company as well as all applicable standards and regulations for electrical installations must be complied with.
Before working on roller shutter systems, the shutters must be secured against a self-actuated falling down.
Only use the tubular motor in dry rooms (protection class IP44).
The tubular motors become very hot during normal operation. Caution, risk of injury!
The connecting cable of the tubular motors may not be installed outdoors.
The product and the packaging are not toys. Keep children away from them. There is a risk of injury or suocation.
During the adjustment process third parties must be kept away from the shutter system.
The tubular motors may not be opened.
The tubular motors are maintenance free and do not require any special care.
The cover of the shutter box should be installed in such a way, that an access is possible at any time.
Inspect the tubular motor prior to installation for damage and completeness of the accessories.
The tensile load and the dimensioning of the tubular motor must be adapted to the shutter system. The permitted load of the
tubular motor may not be exceeded.
The tubular motors are designed for short-term operation with a duty cycle of 4 minutes. In case of overheating due to long
operating times or a too high tensile load, the motor will stop. After a cooling period of at least 15 minutes, the tubular motor
will be ready for operation again.
Check the shutter system regularly for smooth running and for freezing in winter.
If you have technical questions about your shutter system, please contact our customer service.
During operation, small variations in the end-position can occur due to temperature dierences during the winter and sum-
mer. If necessary, a further ne tuning of the nal positions may be necessary.
Equalize length tolerances of the octagonal shaft with a suitable roller sleeve [item-no. 80100 (MINI), item-no. 80200 (MAXI)].
The roller sleeve must be inserted at least 60 mm deep into the octagonal shaft (page 104). It may not touch the tube motor
in the octagonal shaft or obstruct the motion.
INTENDED USE
The tubular motors are designed exclusively for use in roller shutter systems.
The tubular motors may only be used in properly assembled roller shutter systems.
The roller shutter systems must be in a awless condition.
Defects of the roller shutter systems must be resolved before the installation of tubular motors, and damaged parts must be
replaced.
Using the tubular motor for purposes other than those mentioned above is considered contrary to its designated use.
The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any consequential damage, property damage and personal injury due
to improper use.
8
CE DECLARATION AND CONFORMITY
The product meets (Art. Nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) the applicable require-
ments of the European and national guidelines. Conformity was evidenced and the relevant documents and declarations
have been led with the manufacturer.
Do not dispose of together with household waste. The product is recyclable and can be deposited at a recycling
center or a collection station for electrical household garbage.
WARRANTY CONDITIONS
We guarantee that our products are free from material and manufacturing defects.
Excluded from the warranty are damages that are caused by:
use-related, normal wear and tear
improper installation, connection, operation or treatment
acts of God or other external inuences
improper maintenance and repairs by third parties
technical modications by third parties
In case of a warranty case at our discretion we will repair the product, or exchange it for an equivalent SCHELLENBERG
product. Replacement or repair of the unit will not extend the warranty period! A condition for a warranty claim processing is
the presentation of the original sales receipt. When shipping the units please include a copy of the original sales receipt and
a description of the defect.
GB
We grant a warranty for the quality of our tubular motors from the date of purchase, for a period of:
4 years, item no. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNICAL DATA
Item no. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Shutter system Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø octagonal shaft 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Torque 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. duty cycle 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
max. Flat plastic roller
shutters
Tensile force 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Rated power 98 watts 121watts 113 watts 161 watts 218 watts
End-position adjustment electronic electronic electronic electronic electronic
Quiet-running wall bearings 1 set 1 set 1 set 1 set 1 set
Warranty 4 years 4 years 4 years 4 years 4 years
min. Installation length 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
9
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et consignes .....................................................................................................................................
Étendue de livraison .......................................................................................................................................
Schémas de raccordement .....................................................................................................................
11
94
95
105
106
109
115
117
Soumis au droit d‘auteur, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Tous droits réservés. Interdiction de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment
de la reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus des bases de données ou des autres médias et systèmes électroniques..
10
SÉCURITÉ ET CONSIGNES
Chers clients, chères clientes,
Veuillez lire cette notice complètement avant le montage et la mise en service. Respectez toutes les consignes de
sécurité avant de commencer les travaux. Conservez cette notice et indiquez à chaque utilisateur les éventuels
dangers en liaison avec ce produit. En cas de changement de propriétaire, transmettez cette notice également au
nouveau propriétaire. Pour les dommages, résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un montage incorrect, tout
droit à la garantie s‘éteint.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger de mort à cause d‘une décharge électrique!Avant de travailler sur les installations électriques, ces dernières doivent être mises hors tension. Ceci s‘applique également à la maintenance et à la réparation du volet roulant
motorisé. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés.
Il convient de respecter les réglementations de l‘entreprise d‘approvisionnement en électricité locale ainsi que
toutes les normes et réglementations actuellement en vigueur relatives aux installations électriques.
Avant de travailler sur les volets roulants, ces derniers doivent être bloqués pour qu‘ils ne chutent pas.
Utilisez le moteur tubulaire uniquement dans des locaux secs (type de protection IP44).
Le produit et l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenez les enfants éloignés, un risque de blessure ou d‘asphyxie existe.
Le câble de raccordement des moteurs tubulaires ne doit pas être posé en zone extérieure.
Le produit et l‘emballage ne sont pas des jouets. Tenez les enfants éloignés, un risque de blessure ou d‘asphyxie existe.
Pendant le réglage, aucune personne tierce ne doit se trouver à proximité du volet roulant.
Les moteurs tubulaires ne doivent pas être ouverts.
Les moteurs tubulaires n‘exigent pas de maintenance ni d‘entretien spécique.
Le revouvrement du caisson de volet roulant devrait être monté de manière à permettre à tout moment libre accès.
Avant le montage du moteur tubulaire, vériez qu‘il n‘est pas endommagé et que les accessoires sont au complet.
La charge de traction et le dimensionnement du moteur tubulaire doivent être adaptés au volet roulant. La charge maximale
du moteur tubulaire ne doit pas être dépassée.
Les moteurs tubulaires sont conçus pour un fonctionnement discontinu avec une durée de marche de 4 minutes.En cas
de surchaue en raison d‘une durée de fonctionnement trop longue ou d‘une charge de traction trop élevée, le moteur se
coupe.Au bout d‘un temps de refroidissement de 15 minutes au minimum, le moteur tubulaire est de nouveau opérationnel.
Vériez régulièrement le fonctionnement en souplesse du volet roulant et qu‘il ne gèle pas en hiver.
En cas de questions techniques à propos de votre volet roulant, veuillez contacter notre service après-vente
Lors du fonctionnement, des écarts faibles des points d‘extrémité peuvent survenir en raison des diérences de température
en été et en hiver. Si besoin, un nouveau réglage n des positions nales peut être nécessaire.
Égaliser les tolérances de longueur de l‘arbre octogonal avec une douille appropriée (MAXI n° de réf. 80100, MINI 80200).
La douille doit être introduite de 60 mm dans l‘arbre octogonal (page 104). Elle ne doit pas toucher le moteur tubulaire dans
l‘arbre octogonal ni gêner sa marche.
FR
UTILISATION CONFORME
Les moteurs tubulaires sont exclusivement conçus pour être utilisés dans des volets roulants.
Les moteurs tubulaires ne doivent être utilisés que dans des volets roulants montées correctement.
Les volets roulants doivent être intacts.
Tout défaut sur les volets roulants doit être éliminé avant le montage des moteurs tubulaires et les pièces endommagées
doivent être remplacées.
Toute autre utilisation du moteur tubulaire ou utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une
utilisation non conforme.
11
DÉCLARATION CE ET CONFORMITÉ
Le produit (n° art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) satisfait aux exigences en vigueur
des directives européennes et nationales. La conformité a été justiée, le fabricant possède les déclarations et documents
correspondants.
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers ! Le produit est recyclable et peut être amené dans une déchèterie
avec tri sélectif ou dans un point de collecte pour déchets électriques ménagers.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous garantissons que nos produits sont exempts de vices matériels ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les dom-
mages survenus pour les raisons suivantes :
usure normale et due à l‘utilisation normale
montage, raccordement, commande ou traitement non conformes
force majeure ou autres inuences extérieures
entretien ou réparation non conforme par des tiers
modications techniques par des tiers
En cas de revendication de garantie, nous nous réservons le droit de décider si nous allons réparer ou remplacer le pro-
duit par un produit SCHELLENBERG équivalent. La durée de garantie n‘est pas prolongée par le remplacement ou par la
réparation de l‘appareil ! La condition d‘une revendication de garantie exige la présentation du bon d‘achat d‘origine. En cas
d‘expédition des appareils, veuillez toujours joindre la copie du bon d‘achat ainsi qu‘une description de défaut apparu.
Grâce à la qualité de notre moteur tubulaire, nous accordons la durée de garantie suivante à partir de la date d‘achat :
4 ans de garantie, n° de réf., Art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
N° de réf. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Système de volet roulant min. min. max. max. max.
Ø de l‘arbre octogonal 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Couple de rotation 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
Durée de marche max. 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes 4 minutes
Surface du volet roulant
plastique max.
Force de traction 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Puissance nominale 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Réglage des points
d‘extrémité
Appui mural silencieux 1 jeu 1 jeu 1 jeu 1 jeu1 jeu
Durée de garantie 4 ans 4 ans 4 ans 4 ans 4 ans
Longueur de montage min. 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
Veiligheid en instructies ..................................................................................................................................
Door de auteurswet beschermd, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Alle rechten voorbehouden. Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name vermenigvuldiging,
vertaling, ver werking c.q. doorgifte van inhoud in databases of andere elektronische media en systemen, is verboden.
13
VEILIGHEID EN INSTRUCTIES
Geachte klant,
Lees a.u.b. vóór de montage en inbedrijfstelling deze gebruiksaanwijzing volledig door. Neem alle veiligheidsaanwijzingen in acht, voordat u met de werkzaamheden begint. Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker
op eventuele risico´s die samenhangen met dit product. Overhandig deze gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe
eigenaar bij overgang van eigenaar. Bij schade die ontstaat door onvakkundig gebruik of door foutieve montage,
vervalt de garantie en iedere aanspraak op fabrieksgarantie.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Er bestaat levensgevaar door een stroomstoot!Vóór werkzaamheden aan elektrische installaties moet de installatie vrij van spanning worden geschakeld. Dit geldt ook voor het geval van onderhoud en reparatie bij de gemotoriseerde rolluikinstallatie. Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen uitsluitend door erkende, gediplomeerde elektriciens worden uitgevoerd. De voorschriften van het lokale energiebedrijf en alle geldende normen en
voorschriften voor de installatie van elektriciteit moeten worden nageleefd.
Vóór werkzaamheden aan rolluikinstallaties moet het rolluik tegen automatisch omlaagvallen geborgd worden.
Gebruik de buismotor uitsluitend in droge ruimten (beschermingsklasse IP44).
De buismotoren worden tijdens normaal bedrijf zeer warm. Voorzichtig gevaar voor letsel!
De aansluitkabel van de buismotoren mag niet buiten worden aangelegd.
Het product en de verpakking zijn geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt ervan. Er bestaat gevaar voor verwondingen
en verstikking.
Tijdens het afstelproces moeten derden uit de buurt blijven van de rolluikinstallatie.
De buismotoren mogen niet worden geopend.
Alle buismotoren zijn onderhoudsvrij en hebben geen afzonderlijk onderhoud nodig.
De afdekking van de rolluikkast moet zodanig zijn aangebracht dat toegang altijd mogelijk is.
Controleer de buismotor vóór de montage op eventuele schade en of de accessoires volledig zijn.
De treklast en het ontwerp van de buismotor moeten aan de rolluikinstallatie worden aangepast. De belasting van de buis-
motor mag niet worden overschreden.
De buismotoren zijn voor kortstondig gebruik met een inschakelduur van 4 minuten ontworpen. Bij oververhitting door een te
lange bedrijfsduur of een te hoge treklast wordt de motor uitgeschakeld.Na een afkoelperiode van minimaal 15 minuten is de
buismotor weer gereed voor gebruik.
Controleer regelmatig of de rolluikinstallatie soepel loopt en ´s winters of zij bevroren is.
Neem bij technische vragen over uw rolluikinstallatie contact op met onze klantenservice.
Tijdens het bedrijf kunnen door temperatuurverschillen in de winter en zomer kleine afwijkingen in de positie van de eind-
stand ontstaan. Zo nodig moeten opnieuw de eindstanden jn worden afgesteld.
Lengtetoleranties van de achthoekige as met een geschikte walskoker ( MAXI art. nr. 80100, MINI 80200) compenseren.
De walskoker moet minimaal 60 mm diep in de achthoekige as worden geschoven (pagina 104). Hij mag de buismotor in de
achthoekige as niet raken en hinderen tijdens het lopen.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
De buismotoren zijn uitsluitend ontworpen voor gebruik in rolluikinstallaties.
De buismotoren mogen uitsluitend worden toegepast in rolluikinstallaties die op de voorgeschreven wijze zijn opgebouwd.
De rolluikinstallaties moeten in perfecte staat zijn.
Voordat buismotoren worden ingebouwd, moeten defecten aan de rolluikinstallaties zijn verholpen en
beschadigde onderdelen worden vervangen.
Een ander of verdergaand gebruik van de buismotor geldt als niet volgens de voorschriften.
Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH
niet aansprakelijk.
14
CE-VERKLARING EN CONFORMITEIT
Het product (art. nr. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) voldoet aan de geldende eisen
van de Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de desbetreende verklaringen en documenten zijn
gedeponeerd bij de fabrikant.
Niet als huisvuil weggooien! Het product kan worden gerecycled en kan worden afgegeven bij het milieupark of een
andere inzamelplaats voor elektrisch huisafval.
GARANTIEVOORWAARDE
Wij garanderen dat onze producten vrij van materiaal- en productiefouten zijn.
Van de garantie uitgezonderd is schade die veroorzaakt is door:
door gebruik veroorzaakte, normale slijtage
ondeskundige montage, aansluiting, bediening of behandeling
force majeure of overige externe invloeden
force majeure of overige externe invloeden
technische veranderingen door derden
Ingeval van garantie zullen wij naar onze keuze het product repareren of vervangen door door een gelijkwaardig SCHEL-
LENBERG product. De garantietijd wordt door vervanging
of reparatie van het apparaat niet verlengd! Voorwaarde voor gebruikmaking van de garantie is dat de kassabon wordt over-
legd. Voeg a.u.b. bij inzending van het apparaat a.u.b. een kopie van de bon en een omschrijving van
het opgetreden manco bij.
Wij verlenen op de kwaliteit van onze buismotor de volgende garantietijd vanaf de koopdatum:
4 jaar garantie, art. n. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Art. nr. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20741/20741
Rolluiksysteem Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø achthoekige as 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Draaimoment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. inschakelduur 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten 4 Minuten
max. oppervlak kunststof
rolluik
Trekkracht 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Nominaal vermogen 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Instelling eindstanden elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch elektronisch
Lichtlopend wandlager 1 set 1 set 1 set 1 set 1 set
Garantietijd 4 jaar 4 jaar 4 jaar 4 jaar 4 jaar
min. inbouwlengte 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
15
SPIS TREŚCI
Bezpieczeństwo i wskazówki .........................................................................................................................
Cykl testowy ...................................................................................................................................................
Chronione prawami autorskimi, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Zabronione jest wszelkie wykorzystanie niezgodne z Ustawą o prawie autorskim, w szczególności powielanie,
tłumaczenie, przetwarzanie lub przekazywanie treści w bazach danych lub na/w innych nośnikach i systemach elektronicznych.
16
BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Przed montażem i uruchomieniem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa przed przystąpieniem do pracy. Zachowaj tę instrukcję oraz informuj każdego użytkownika o
ewentualnych zagrożeniach związanych z używaniem produktu. Przy każdej zmianie właściciela przekaż niniejszą
instrukcję nowemu właścicielowi. W przypadku szkód spowodowanych przez użytkowanie w nienależyty sposób
lub nieprawidłowy montaż wygasa gwarancja i wszelkie roszczenia gwarancyjne.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Niebezpieczeństwo śmierci wskutek porażenia elektrycznego!Przed przystąpieniem do prac na urządzeniach
elektrycznych odłącz je od napięcia. Dotyczy to także konserwacji i napraw rolet z napędem silnikowym. Prace na
urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez upoważnionego elektryka. Przestrzegaj przepisów lokalnego zakładu energetycznego oraz wszystkich obowiązujących norm i przepisów dotyczących instalacji
elektrycznych.
Przed przystąpieniem do pracy na instalacji roletowej roleta musi zostać zabezpieczona przed samoczynnym opadnięciem
Używaj silnika rurowego tylko w suchych pomieszczeniach (stopień ochrony IP44).
W trakcie normalnej pracy silniki rurowe bardzo się rozgrzewają. Ostrożnie - niebezpieczeństwo oparzenia!
Kabla przyłączeniowego silnika rurowego nie wolno układać na zewnątrz.
Produkt i opakowanie nie mogą być używane do zabawy. Dopilnuj, aby dzieci nie miały do niego dostępu. Groźba odniesie-
nia obrażeń i uduszenia.
Podczas ustawiania osoby trzecie nie mogą przebywać w pobliżu instalacji roletowej.
Silników rurowych nie wolno otwierać.
Wszystkie silniki rurowe są bezobsługowe i nie wymagają szczególnej pielęgnacji.
Osłona skrzynki rolety powinna być umieszczona tak, aby dostęp był w każdej chwili możliwy.
Przed zamontowaniem sprawdź, czy silnik rurowy nie jest uszkodzony a akcesoria są kompletne
Obciążalność pociągowa silnika rurowego i jego wymiary muszą być dostosowane do instalacji roletowej. Nie można prze-
kroczyć maksymalnego obciążenia silnika rurowego.
Silniki rurowe są przeznaczone do pracy krótkotrwałej, z czasem włączenia do 4 minut. W razie przegrzania wskutek zbyt
długiego czasu pracy lub za dużego obciążenia pociągowego silnik wyłącza się.Po 15 minutach stygnięcia silnik rurowy jest
znów gotowy do pracy.
Sprawdzaj regularnie, czy instalacja roletowa przesuwa się bez oporów a zimą, czy nie jest oblodzona.
W razie pytań technicznych dotyczących posiadanej instalacji roletowej zwróć się do naszego Działu Obsługi Klienta.
Ze względu na różnice temperatur zimą i latem w czasie pracy mogą wystąpić niewielkie odchylenia położenia krańcowego.
W niektórych przypadkach może być konieczne ponowne precyzyjne ustawienie położeń krańcowych.
Tolerancje długości wałka ośmiokątnego wyrównać odpowiednią tuleją walcową ( MAXI nr art. 80100, MINI 80200).
Tuleja walcowa musi być wsunięta co najmniej na głębokość 60 mm w wałek ośmiokątny (strona 104). Nie może ona stykać
się z silnikiem rurowym w wałku ośmiokątnym i przeszkadzać w jego pracy.
PL
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Silniki rurowe są zaprojektowane wyłącznie do stosowania w instalacjach roletowych.
Silniki rurowe mogą być stosowane tylko w prawidłowo zbudowanych instalacjach roletowych.
Instalacje roletowe muszą znajdować się w nienagannym stanie.
Usterki w instalacjach roletowych muszą być wyeliminowane przed zamontowaniem silników rurowych a uszkodzone części
muszą być wymienione.
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie silnika rurowego jest uważane za nie zgodne z przeznaczeniem.
Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szkody następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niez-
tyw europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana a odpowiednie deklaracje i dokumentacja są złożone u
producenta.
Nie wyrzucaj do śmietnika domowego! Produkt nadaje się do recyklingu i można go oddać do zakładu recyklingowego lub w punkcie zbiorczym złomu elektrycznego.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarantujemy brak wad materiałowych i produkcyjnych w naszych produktach.
Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez:
normalne zużycie wskutek użytkowania,
nieprawidłowy montaż, podłączenie, obsługę i konserwację,
działanie siły wyższej lub innych czynników zewnętrznych,
nieprawidłową konserwację i naprawy wykonywane przez osoby trzecie,
zmiany techniczne wprowadzone przez osoby trzecie.
W razie potrzeby skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego produkt jest naprawiany lub wymieniany według naszego
wyboru na równoważny produkt rmy SCHELLENBERG. Wymiana lub naprawa urządzenia nie powoduje przedłużenia
okresu gwarancji. Warunkiem skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych jest przedłożenie kopii oryginalnego potwierdzenia
zakupu. Wysyłając urządzenie, zawsze dołączać kopię dowodu zakupu i opis wady.
Udzielamy gwarancji na jakość naszego silnika rurowego na następujący okres, liczony od daty zakupu:
4 lat gwarancji: art. nr 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
DANE TECHNICZNE
Nr art. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
System roletowy Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø wałka ośmiokątnego 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Moment obrotowy 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
maks. Czas włączenia 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty
maks. Powierzchnia rolety z
tworzywa sztucznego
Siła ciągu 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Moc znamionowa 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Sicurezza ed avvertenze ................................................................................................................................
Accessori: Agganci per avvolgibili ..................................................................................................................
C
Avvertenze sulla regolazione della posizione ................................................................................................
D
Regolazione della posizione nale .................................................................................................................
E
Corsa test .......................................................................................................................................................
Protetto da copyright, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in par ticolare la copia,
la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri strumenti elettronici e sistemi.
19
SICUREZZA ED AVVERTENZE
Gentile cliente,
prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo dell‘apparecchio si prega di leggere attentamente le istruzioni. Rispettare tutte le avvertenza prima di procedere con i lavori. Conservare le istruzioni ed informare eventuali utenti
sui rischi correlati all’uso del presente prodotto. In caso di cambio di proprietà, consegnare le presenti Istruzioni al
nuovo proprietario. In caso di danni causati da un uso improprio o da un montaggio errato, si estingue la garanzia
e qualsiasi diritto di garanzia.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Rischio mortale a causa di scosse elettriche!Prima di qualsiasi intervento su impianti elettrici, è necessario
scollegare sempre la rete elettrica dall’impianto. Ciò vale anche per la riparazione e la manutenzione sull’impianto
motorizzato per avvolgibili. Gli interventi su impianti elettrici possono essere eseguiti solo da elettrotecnici autorizzati. Devono essere rispettate le norme del fornitore locale di energia elettrica e le norme e regolamentazioni
generali per le installazioni elettriche.
Prima di intervenire sull’avvolgibile è necessario che questi venga protetto da una eventuale discesa autonoma
Usare il motore tubolare solo in ambienti asciutti (Tipo di protezione IP44).
Durante il funzionamento normale i motori tubolari si riscaldano molto. Attenzione ! Rischio di infortuni!
Il cavo di collegamento del motore tubolare non deve essere posato in ambienti esterni.
Il prodotto e l’imballaggio non sono un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di lesioni o di
soocamento.
Durante le operazioni di regolazione è necessario tenere lontano persone terze dall’impianto per avvolgibili.
I motori tubolari non devono essere aperti.
Tutti i motori tubolari non sono soggetti a manutenzione e non necessitano alcun trattamento particolare.
La copertura della cassa dell’avvolgibile deve essere posizionata in modo tale da poter essere accessibile in qualsiasi
momento.
Prima delle operazioni di montaggio rilevare eventuali danni sul motore tubolare e la completezza degli accessori.
Il carico e la disposizione del motore tubolare devono essere adeguati all’impianto per avvolgibili. Non deve essere superato
il carico previsto per il motore tubolare.
I motori tubolari sono omologati per un utilizzo a breve termine con una durata di funzionamento di 4 minuti. In caso di sur-
riscaldamento a causa di una durata di funzionamento prolungata o un carico troppo elevato, il motore si disattiva.Dopo un
periodo di rareddamento di minimo 15 minuti il motore tubolare è nuovamente pronto al funzionamento.
Vericare regolarmente l’impianto per avvolgibili per accertarsi del corretto scorrimento e rimuovere in inverno il ghiaccio.
Per informazioni tecniche sull’impianto per tende avvolgibili, si prega di contattare il nostro servizio assistenza.
Durante il funzionamento, a causa di dierenze di temperatura in estate ed in inverno, possono vericarsi delle leggere di-
vergenze nella posizione del necorsa. All’occorrenza potrebbe essere necessaria una nuova regolazione di precisione dei
necorsa.
Adeguare le tolleranze di lunghezza dell’albero ottogonale con un manicotto adatto ( MAXI Art. N. 80100, MINI 80200).
Il manicotto per rulli deve essere introdotto almeno 60 mm nell’albero ottogonale (Pagina 104). Non deve toccare il motore
tubolare nell’albero ottogonale ed ostacolarlo durante la corsa.
USO CONFORME
I motori tubolari sono omologati esclusivamente per l’utilizzo in impianti per avvolgibili.
I motori tubolari possono essere impiegati solo in impianti installati correttamente.
Gli impianti per avvolgibili devono trovarsi in uno stato perfetto.
Eventuali difetti sugli impianti per avvolgibili devono essere risolti prima del montaggio dei motori tubolari ed i componenti
danneggiati devono essere sostituiti.
Un impiego diverso o che non rientri in quello previsto del motore tubolare non è considerato conforme.
La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti, Materiali ed a persone causati
da un uso improprio.
20
DICHIARAZIONE CE E CONFORMITÀ
Il prodotto (N. art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) soddisfa i requisiti in vigore delle
direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata, le relative dichiarazioni e documentazioni sono nella dispo-
nibilità del produttore.
Non smaltire insieme ai riuti domestici! Il prodotto è riciclabile e può essere consegnato presso un centro di raccolta specializzato per i riuti elettrici.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garantiamo che i nostri prodotti sono privi di danni materiali e di produzione.
Dalla garanzia sono esclusi danni causati da:
usura naturale e normale dovuta all’uso
montaggio, collegamento, utilizzo o funzionamento errati
forze maggiori o altri inussi esterni
manutenzione impropria ed interventi di riparazione ad opera di terzi
modiche tecniche ad opera di terzi
In caso di intervento di garanzia, a nostra discrezione provvederemo alla riparazione del prodotto o la sua sostituzione con
un prodotto SCHELLENBERG equivalente. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di sostituzione o riparazione
dell’apparecchio! Il presupposto per un eventuale intervento in garanzia è la presentazione dello scontrino di acquisto. In
caso di spedizione dell’apparecchio, si prega di allegare una fotocopia dello scontrino di acquisto ed una descrizione del
difetto riscontrato
IT
La qualità del nostro motore tubolare è garantita dalla data di acquisto per il seguente periodo:
4 anni di garanzia, Art. N. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
DATI TECNICI
Art. N. 20406/20407 20410/20 411 20710/20711 20721/20721 20740/ 20741
Dispositivo per avvolgibili Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø albero ottogonale 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Momento di coppia 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. Durata di attivazione 4 minuti 4 minuti 4 minuti 4 minuti 4 minuti
max. Supercie avvolgibili di
plastica
Forza di trazione 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Potenza nominale 98 Watt 121Watt 113 Watt 161 Watt 218 Watt
Regolazione della posizione
nale
Supporto a parete silenzioso 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set 1 Set
Periodo di garanzia 4 anni 4 anni 4 anni 4 anni 4 anni
min. Lunghezza di montaggio 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
Seguridad e indicaciones ...............................................................................................................................
Volumen de suministro ...................................................................................................................................
Accesorios: Suspensiones para persiana ......................................................................................................
C
Indicaciones para el ajuste de la posición nal ..............................................................................................
D
Ajuste de la posición nal ...............................................................................................................................
E
Marcha de prueba ..........................................................................................................................................
F
Planos de conexiones ....................................................................................................................................
23
94
95
105
106
109
115
117
Protegido por los derechos de autor, 2014 Alfred Schellenberg GmbH. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier utilización que no se atenga a la ley de protección de derechos de autor, en particular la reproducción, la traducción, la reelaboración o la difusión de
contenidos en bases de datos u otros medios y sistemas electrónicos..
22
SEGURIDAD E INDICACIONES
Estimada cliente, estimado cliente:
Usted debe leer todas las instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en marcha. Préstese atención
a todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar el trabajo. Guardar las instrucciones y advertir a los
usuarios sobre los posibles peligros relacionados con este producto. En caso de cambio del propietario se deben
transferir estas instrucciones al nuevo dueño. Si se producen daños debido al uso inadecuado o montaje incorrecto se pierden todos los derechos de garantía.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡Existe peligro de muerte por electrocución! Antes de realizar cualquier trabajo en la instalación eléctrica, esta
deberá desconectarse de la tensión. Lo anterior también es aplicable al efectuar trabajos de mantenimiento y
reparación de la persiana motorizada. Los trabajos en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por
electricistas especializados autorizados. Deben respetarse las normas de la compañía de suministro eléctrico
local, así como todas las normas y reglamentos de la instalación eléctrica.
Antes de realizar cualquier trabajo en las persianas, estas deben asegurarse para que no se bajen por accidente.
Utilice el motor tubular únicamente en espacios secos (clase de protección IP44).
Los motores tubulares alcanzan una temperatura muy alta durante el funcionamiento normal. Precaución: Riesgo de lesnes.
El cable de conexión de los motores tubulares no puede tenderse en zonas exteriores.
El producto y su embalaje no son un juguete. Manténgase fuera del alcance de los niños. Existe peligro de lesiones o
asxia.
Durante el proceso de ajuste las personas ajenas deben mantenerse alejadas de la persiana.
Los motores tubulares no pueden abrirse.
Los motores tubulares no necesitan mantenimiento ni requieren ningún cuidado adicional.
La cubierta del cajón de persiana debe disponerse de tal modo, que el acceso al mismo sea posible en cualquier momento.
Antes del montaje, compruebe si el motor tubular ha sufrido algún daño y si los accesorios están completos.
La carga total y la disposición del motor tubular tienen que adaptarse a la persiana. No supere la carga máxima del motor
tubular.
Los motores tubulares han sido concebidos para un funcionamiento de corta duración con un periodo de conexión de 4
minutos.El motor se desconecta en caso de sobrecalentamiento por funcionar demasiado tiempo o cuando la carga es de-
masiado elevada.Después de un tiempo de refrigeración de al menos 15 minutos, el motor tubular estará listo de nuevo para
su uso.
Compruebe regularmente la persiana para cerciorarse de que no se atasque y, en invierno, que no se congele.
Si tiene preguntas sobre cuestiones técnicas de su persiana, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
En función de las diferencias de temperatura que se producen en invierno y verano, durante el servicio pueden producirse
divergencias en la posición nal. En caso necesario, puede que sea necesario realizar un nuevo ajuste preciso de las posi-
ciones nales.
Compense las tolerancias de longitud del eje octogonal con una funda adecuada (MAXI núm. de art. 80100, MINI 80200).
La funda debe estar introducida al menos 60 mm en el eje octogonal (página 104). Esta no debe tocar el motor tubular en el
eje octogonal ni tampoco dicultar su marcha.
ES
UTILIZACIÓN APROPIADA
Los motores tubulares están concebidos exclusivamente para su uso en instalaciones de persiana.
Los motores tubulares solo pueden utilizarse en persianas que se encuentren correctamente instaladas.
Además, las persianas tienen que estar en perfecto estado.
Las deciencias de las persianas tienen que arreglarse antes de montar los motores tubulares y las piezas dañadas tam-
bién tienen que sustituirse.
Cualquier uso del motor tubular distinto o que vaya más allá de lo estipulado será considerado como no conforme a lo
previsto.
Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de los daños resultantes, materiales o personales, derivados de un uso
no debido.
23
DECLARACIÓN CE Y CONFORMIDAD
El producto (número de artículo 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) cumple con los
requisitos vigentes de las normas nacionales y europeas. La condición de conformidad se ha demostrado y la declaración y
documentos correspondientes están depositados en la sede del proveedor.
¡No eliminar con los desechos domésticos! El producto es reciclable y se puede enviar al centro de reciclaje u otro
centro de recolección de artículos eléctricos.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantizamos que nuestros productos están libres de fallos de material y de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía los daños que han sido ocasionados por:
el desgaste normal debido al uso
el montaje, conexión, manejo o tratamiento inadecuados
fuerza mayor u otras circunstancias externas
el mantenimiento y reparación inadecuados realizados por terceros
las modicaciones técnicas realizadas por terceros
En caso de garantía, a nuestra elección, procederemos a reparar el producto o a sustituirlo por otro producto SCHELLEN-
BERG del mismo valor. ¡El periodo de garantía no se prolonga por la sustitución o la reparación del aparato! La condición
previa para la toma en consideración de la garantía es la presentación del comprobante de compra. Al remitirnos el aparato,
le rogamos adjunte siempre una copia del comprobante de compra y una descripción del defecto producido.
Garantizamos la calidad de nuestro motor tubular durante el periodo de garantía siguiente, a contar a partir de la fecha de
compra:
4 años de garantía, núm. de art. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
DATOS TÉCNICOS
Núm. de art. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Sistema de persianas Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø eje octogonal 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Par 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
Máx. tiempo de conexión 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos
Máx. supercie de la
persiana de plástico
Fuerza de tracción 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Potencia nominal 98 Watt 121Watt 113 Wa t t 161 Watt 218 Watt
Ajuste de la posición nal electrónico electrónico electrónico electrónico electrónico
Soporte de pared de marcha-
silenciosa
Tiempo de garantía 4 años 4 años 4 años 4 años 4 años
Min. longitud de montaje 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
1 juego 1 juego 1 juego 1 juego 1 juego
24
ÍNDICE
Segurança e instruções .................................................................................................................................
Material a entregar .........................................................................................................................................
Acessórios: Suspensão de persianas ............................................................................................................
C
Instruções para o ajuste da posição nal .......................................................................................................
D
Ajuste da posição nal ...................................................................................................................................
E
Vericar movimento ........................................................................................................................................
F
Esquemas de ligações ...................................................................................................................................
26
94
95
105
106
109
115
117
PT
Sujeito a direitos de autor, 2014, Alfred Schellenberg GmbH. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer utilização, especialmente qualquer reprodução, tradução, tratamento ou divulgação de conteúdos de bancos de dados ou outros meios electrónicos e sistemas não permitidos pela legislação de direitos de autor.
25
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES
Estimado cliente,
Antes da montagem e da colocação em serviço, leia este manual na íntegra. Observe todas as instruções de
segurança, antes de dar início aos trabalhos. Guarde o manual e informe todos os utilizadores quanto a eventuais
perigos relativos a este produto. Em caso da mudança do proprietário, entregue também este manual ao novo
proprietário. Em caso de danos resultantes da utilização indevida ou da montagem incorrecta, caduca a garantia
e qualquer direito à mesma.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Existe perigo de vida devido a choque eléctrico!Antes dos trabalhos em sistemas eléctricos, estes devem ser comutados para o estado livre de tensão. O mesmo se aplica para o caso de manutenção e reparação em sistemas
de persianas motorizadas. Os trabalhos em sistemas eléctricos apenas podem ser executados por electricistas
qualicados. Devem ser observados os regulamentos da companhia de distribuição de energia local, bem como
todas as normas e regulamentos para a instalação eléctrica.
Antes de trabalhos em sistemas de persianas, estas devem ser protegidas contra uma queda automática.
Utilize o motor tubular apenas em espaços secos (tipo de proteção IP44).
Os motores tubulares cam muito quentes durante um funcionamento normal. Atenção: perigo de ferimentos!
O cabo de ligação dos motores tubulares não deve ser colocado no exterior.
O produto e a embalagem não são um brinquedo. Mantenha fora do alcance das crianças. Existe perigo de ferimentos e de
asxia.
Durante o processo de ajuste, as pessoas estranhas à operação devem manter-se afastadas do sistema de persiana.
Os motores tubulares não podem ser abertos.
Nenhum motor tubular requer manutenção e necessita de quaisquer outros cuidados especiais.
A cobertura da caixa das persianas deve ser colocada de modo a que o acesso seja possível em qualquer altura.
Verique o motor tubular antes da montagem relativamente a possíveis danos e à integridade dos acessórios.
A carga de tracção e o dimensionamento do motor tubular devem ser ajustados ao sistema de persiana. A pressão exercida
sobre o motor tubular não deve ser ultrapassada.
Os motores tubulares foram concebidos para uma operação de curto prazo com um tempo de funcionamento de 4 minu-
tos.O motor desliga-se quando aquece devido a uma duração da operação demorada ou devido a uma carga elevada.Após
um período de arrefecimento de pelo menos 15 minutos, o motor tubular ca novamente operacional.
Verique regularmente o sistema de persiana quanto à operação sem diculdade e, no Inverno, quanto ao congelamento.
Se tiver questões técnicas relacionadas com o seu sistema de persiana, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.
Durante a operação, e devido a diferenças de temperatura no Inverno e no Verão, podem resultar desvios da posição nal.
Em caso de necessidade, pode ser necessário um novo ajuste no da posição nal.
Compensar as tolerâncias de comprimento do eixo octogonal com um carreto cil. adequado
(MAXI art. n.º 80100, MINI 80200).
O carreto cil. deve ser inserido no mínimo 60 mm de profundidade no eixo octogonal (página 104). Não deve tocar no motor
tubular do eixo octogonal nem impedir o funcionamento.
USO DE ACORDO COM A FINALIDADE
Os motores tubulares foram concebidos exclusivamente para utilização em sistemas de persiana.
Os motores tubulares apenas podem ser aplicados em sistemas de persiana corretamente montados.
Os sistemas de persiana devem estar num estado irrepreensível.
Os defeitos nos sistemas de persiana devem ser eliminados antes da montagem dos motores tubulares e as peças danica-
das devem ser substituídas.
Uma outra utilização do motor tubular, ou uma utilização para além da prevista, é considerada indevida.
A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoais, em caso
de uma utilização indevida.
26
DECLARAÇÃO CE E CONFORMIDADE
O produto (art. n.º 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) cumpre os requisitos aplicáveis das
directivas europeias e nacionais. Foi estabelecida a conformidade; as respectivas declarações e documentações estão na
posse do fabricante.
Não colocar nos resíduos sólidos urbanos! O produto é reciclável e pode ser entregue na entidade colectora de
materiais recicláveis ou num ecoponto.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Garantimos que os nossos produtos estão isentos de falhas de material e de fabrico.
Excluem-se da garantia os danos que são provocados por:
desgaste normal, provocado pela utilização;
montagem, ligação, operação ou manuseio incorrectos;
força maior ou outras inuências externas;
manutenção e reparação indevida por terceiros;
alterações técnicas por terceiros;
Em caso de garantia, conforme a nossa decisão, reparamos o produto ou procedemos à sua substituição
por um produto da SCHELLENBERG do mesmo valor. O prazo de garantia legal
não se prorroga em caso de troca ou reparação do equipamento! O pré-requisito para a reclamação da
garantia é a apresentação do recibo de compra. Em caso de envio dos equipamentos, adicione também uma cópia
do recibo e uma descrição da falha existente.
Garantimos a qualidade do nosso motor tubular durante o seguinte prazo de garantia, a partir da data de compra:
4 anos de garantia, art. n.º 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
DADOS TÉCNICOS
Art. n.º 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Sistema de persiana Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø eixo octogonal 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Binário 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
máx. Tempo de comutação 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos 4 minutos
máx. Área das persianas de
plástico
Força de tracção 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Potência nominal 98 Watts 121Watts 113 Wa t ts 161 Watts 218 Watts
Ajuste da posição nal electrónico electrónico electrónico electrónico electrónico
Suporte de parede silencioso 1 conjunto 1 conjunto 1 conjunto 1 conjunto 1 conjunto
Prazo de garantia 4 anos 4 anos 4 anos 4 anos 4 anos
min. Comprimento de mon-
tagem
4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
PT
27
OBSAH
Bezpečnost a pokyny ....................................................................................................................................
Chráněno autorskými právy, 2014 Alfred Schellenberg GmbH. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo jiných elektronických médií a systémů, je zakázáno.
28
BEZPEČNOST A POKYNY
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost
všem bezpečnostním pokynům, než s prací začnete. Návod uschovejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně majitele novému majiteli i tento
návod. Při škodách, které vzniknou použitím v rozporu s určením nebo chybnou montáží, zaniká záruka a jakékoliv
záruční nároky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem! Před pracemi na elektrickém zařízení
musí být zařízení odpojeno od napětí. To platí i pro práce na údržbě a opravách motorizované rolety. Práce na
elektrických zařízeních smí provádět pouze akreditovaný odborník v oboru elektrotechniky. Je třeba dodržovat
předpisy místního dodavatele elektrické energie a veškeré platné normy a předpisy pro elektroinstalace.
Před pracemi na roletách je třeba rolety zajistit proti samočinnému spuštění.
Trubkový motor používejte pouze v suchých prostorách (krytí IP44).
Trubkové motory jsou při normálním provozu velmi horké. Pozor, nebezpečí poranění!
Připojovací kabel trubkových motorů nesmí být veden ve venkovním prostoru.
Výrobek ani balení nejsou žádné hračky. Zabraňte v přístupu dětem. Hrozí nebezpečí zranění a zadušení.
Během procesu nastavování je třeba zabránit přístupu třetích osob do oblasti rolety.
Trubkové motory nelze otevřít.
Všechny trubkové motory jsou bezúdržbové a nevyžadují zvláštní péči.
Kryt roletové kazety by měl být namontován tak, aby byl kdykoliv možný přístup.
Před montáží zkontrolujte trubkový motor z hlediska možných poškození a kompletnosti příslušenství.
Zatížení v tahu a koncepce trubkového motoru musí být přizpůsobena podle rolety. Nesmí být překročeno přípustné zatížení
trubkového motoru.
Trubkové motory jsou dimenzované pro krátkodobý provoz s dobou zapnutí 4 minuty. Při přehřátí v důsledku příliš dlouhé
doby chodu nebo příliš vysokého zatížení v tahu se motor vypne. Po době ochlazení minimálně 15 minut je trubkový motor
opět připraven k provozu.
Pravidelně kontrolujte snadný chod rolety a v zimě výskyt námrazy.
V případě technických dotazů k vaší roletě se obraťte na náš zákaznický servis.
Během provozu mohou v důsledku teplotních rozdílů mezi zimou a létem vznikat drobné odchylky v poloze koncové polohy.
V případě potřeby lze provést opětovné jemné nastavení koncových poloh.
Tolerance délky osmihranného hřídele vyrovnejte pomocí vhodného válcového pouzdra (MAXI obj. č. 80100, MINI 80200).
Válcové pouzdro je třeba na osmihranný hřídel nasunout minimálně 60 mm hluboko (strana 104). Nesmí se dotýkat trubkové-
ho motoru v osmihranném hřídeli a bránit mu v chodu.
CZ
POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM
Trubkové motory jsou dimenzované výlučně pro použití s roletami.
Trubkové motory smí být používány pouze v řádně nainstalovaných roletách.
Rolety musí být v bezvadném stavu.
Závady na roletě je třeba před zabudováním trubkových motorů odstranit a a vyměnit poškozené díly.
Jiné použití trubkového motoru nebo použití nad výše uvedený rámec je považováno za použití v rozporu s určením.
Za následné škody, věcné škody a zranění osob při použití v rozporu s určením
nepřebírá společnost Alfred Schellenberg GmbH žádné ručení.
29
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE
Výrobek (obj. č. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741) splňuje platné požadavky evropských
a národních předpisů. Shoda byla prokázána, příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Nevyhazujte do domovního odpadu! Výrobek lze recyklovat a lze jej odevzdat ve sběrně odpadních surovin nebo ve
sběrném dvoře pro elektrický komunální odpad.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Ručíme za to, že naše výrobky nemají žádné vady materiálu a výrobní vady. Ze záruky jsou vyloučeny škody, které byly
způsobeny:
podmíněným běžným opotřebením v rámci provozu
neodbornou montáží, připojením, obsluhou nebo manipulací
vyšší mocí nebo jinými vnějšími vlivy
neodbornou údržbou nebo opravou třetí osobou
technickými změnami provedenými třetí osobou
V případě záručního plnění dle našeho uvážení buď produkt opravíme, nebo provedeme výměnu za rovnocenný produkt
společnosti SCHELLENBERG. Záruční lhůta se výměnou nebo opravou přístroje neprodlužuje! Podmínkou pro uplatnění
záruky je předložení kupního dokladu. Při zaslání přístroje přiložte kopii kupního dokladu a také popis vzniklé závady.
Poskytujeme na kvalitu našeho trubkového motoru následující záruku od data zakoupení:
4 let záruky, obj. č. 20406/20407, 20410/20411, 20710/20711, 20720/20721, 20740/20741.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Obj. č. 20406/20407 20410/20411 20710/20711 20720/20721 20740/20741
Roletový systém Mini Mini Maxi Maxi Maxi
Ø osmihranného hřídele 40 mm 40 mm 60 mm 60 mm 60 mm
Utahovací moment 6 Nm 10 Nm 10 Nm 20 Nm 40 Nm
max. doba zapnutí 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty 4 minuty
max. plocha rolety z plastu 4,0 m² 6,0 m² 4,2 m² 8,5 m² 15 m²
Tažná síla 15 kg 25 kg 20 kg 34 kg 60 kg
Jmenovitý výkon 98 W 121W 113 W 161 W 218 W
Nastavení koncových poloh elektr. elektr. elek tr. elektr. elektr.
Nástěnné uložení pro tichý
chod
Záruční doba 4 let 4 let 4 let 4 let 4 let
min. montážní délka 550 mm 550 mm 535 mm 535 mm 605 mm
1 sada 1 sada 1 sada 1 sada 1 sada
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.