Urheberrechtlich geschützt, 2016, Alfred Schellenberg GmbH� Alle Rechte vorbehalten�
Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Vervielfältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw� Weitergabe von Inhalten in Datenbanken
oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten�
6
SICHERHEIT UND HINWEISE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme
diese Anleitung vollständig durch� Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten
beginnen� Bewahren Sie die Anleitung auf und
weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im
Zusammenhang mit diesem Produkt stehen� Übergeben Sie die
Anleitung bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer�
Bei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch
fehlerhafte Montage entstehen, erlischt die Garantie und jeder
Gewährleistungsanspruch�
SICHERHEITSHINWEISE
Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag�
Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen muss diese
spannungsfrei geschaltet werden�
Das Produkt nur in trockenen Räumen verwenden�
Die funkbetriebene Rollladenanlage muss während des Betriebs
einsehbar sein, insbesondere wenn die Rollladenanlage durch
mehr als einen Funk-Handsender angesteuert wird�
Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Rollladenanlage
fern� Es besteht Verletzungsgefahr�
Das Produkt ist kein Spielzeug, halten Sie Kinder davon fern�
Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr durch
Kleinteile des Produktes und der Verpackung�
DE
76
Für den Betrieb einer Rollladenanlage über einen
Funk-Handsender müssen die landesspezischen Bestimmungen beachtet werden�
Batterien nur durch den gleichen Typ ersetzen, LR03 / AAA�
Den Rohrmotor nicht über Endlagen fahren�
Beschädigungsgefahr!
CE-ERKLÄRUNG UND EG-KONFORMITÄT
Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen der europäi-
schen und nationalen Richtlinien� Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt�
Nicht im Hausmüll entsorgen! Das Produkt ist recy-
clingfähig und kann im Wertstohof oder an einer
anderen Sammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben werden�
R&TTE 1999/5/EG
8
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt nur mit Geräten verbinden, die vom Hersteller dafür
zugelassen sind�
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung des
Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß�
Das Produkt darf nicht in Bereichen mit hohem Risiko der
Störung Dritter (z�B� Krankenhäuser, Flughäfen oder ähnlichen
Einrichtungen) betrieben werden�
Es besteht kein Schutz vor Störungen durch andere ordnungs-
gemäß aufgebaute und betriebene Funkanlagen, insbesondere
durch solche, die im gleichen Frequenzbereich arbeiten�
Die über das Produkt betriebenen Rollladenanlagen müssen in
einem einwandfreien Zustand sein�
Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden
bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die
Alfred Schellenberg GmbH nicht�
Der Betrieb des Produktes in der Nähe von Geräten mit magne-
tischer Strahlung oder metallischen Flächen beeinträchtigt die
störungsfreie Funktion�
Die Reichweite des Produktes ist durch europäische
Verordnungen und Richtlinien des Gesetzgebers begrenzt�
Die Reichweite des Funk-Handsenders beträgt ca� 150 Meter
auf freiem Feld und ca� 20 Meter im Gebäude�
DE
98
NUTZUNGSHINWEISE
Pro Kanal können bis zu 5 Rohrmotoren angelernt werden� Alle
5 Rohrmotoren werden über den Funk-Handsender gleichzeitig
angesteuert� Hierbei werden auch unterschiedlich programmierte Endlagen bei Fenstern und Türen berücksichtigt� An einen
Rohrmotor können bis zu 5 Funk-Handsender angelernt werden�
TECHNISCHE DATEN
Sendefrequenz 868,4 MHz
Reichweite auf freiem Feld bis zu 150 Meter
Reichweite im Gebäude bis zu 20 Meter
Spannungsversorgung 3 V DC
Batterietyp 2 x LR03 / AAA
Schutzart IP 20
Umgebungstemperatur 0° bis 50° Celsius
Die baulichen Gegebenheiten beeinträchtigen die
Reichweite und Funktion des Funk-Handsenders�
10
ANZEIGEN- UND TASTENERKLÄRUNG
Vorderseite
1
LED-Anzeige / Kanal 1-5
Blinkt während der
Programmierung�
2
Taste Auahrt
Rollladen / M arkise f ährt
nach ob en / aus�
3
Tas te S topp
Stoppt di e Auf- / Abfah rt
des Rohrmotors�
4
Taste Abfahrt
Rollladen / M arkise f ährt
nach unte n / ein�
5
Taste Kanalwahl
Durch Bestätigen der Taste
erfolgt die Auswahl des
Rückseite
gewünschten Kanals�
Beschriftungsfelder
6
Taste Programmierung
Ein- und Ausschalten des
Programmiermodus� Taste
bendet sich im Batteriefach
auf der Rückseite�
DE
Batteriefach 2x (AAA)
1110
TABLE OF CONTENTS
Safety and notices ����������������������������������������������������������������
Technical data �����������������������������������������������������������������������
Display and key explanation �������������������������������������������������
Installation �����������������������������������������������������������������������������
A
Hand-held wireless remote control programming
Tubular motor: address assignment �������������������������������������
Pairing the hand-held wireless remote control with the
E
tubular motor �������������������������������������������������������������������������
Tubular motor rotation check ������������������������������������������������
F
Tubular motor direction change ��������������������������������������������
G
Setting the upper end position ����������������������������������������������
H
Setting the lower end position ����������������������������������������������
I
Concluding the program mode ���������������������������������������������
J
Intermediate position deletion �����������������������������������������������
K
Intermediate position approach ��������������������������������������������
L
Intermediate position approach ��������������������������������������������
M
End position approach ����������������������������������������������������������
N
Pairing of other hand-held wireless remote controllers �������
O
Deleting the settings of the hand-held wireless remote
Copyright protected, 2016 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved� Any use,
in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into
databases or other electronic media and systems beyond the authorization provided
by the copyright legislation is strictly prohibited�
12
SAFETY AND NOTICES
Dear customers,
please completely read this instruction manual before
the installation and commissioning� Observe all
safety instructions before you begin executing any
work� Keep the instruction manual stored at hand and
advise each user about possible dangers that are related to this
product� In case of a change in ownership pass on the instruction
manual to the new owner� In case of damages which are caused
by misuse or improper installation the warranty and any warranty claim will be void�
SAFETY INSTRUCTIONS
There is a risk of injury from electric shock� Before
working on electrical equipment, it must be complete-
ly de-energized�
Only operate the hand-held wireless remote control in dry rooms
(IP20)�
The radio-controlled shutter system must be accessible during
operation, especially when the shutter system is controlled by
more than one hand-held wireless remote controller�
Keep people away from the movement range of the roller shutter
system� There is a risk of injury�
The hand-held wireless remote control is not a toy, keep children
away from it�
There is a danger of injury and suocation from small parts of
the hand-held wireless remote controller and the packaging�
GB
1312
When operating a shutter system via a hand-held wireless remo-
te controller the country-specic regulations must be observed.
Only replace the batteries with the same type, LR03 / AAA�
Do not move the tubular motor beyond the end positions�
Risk of damage!
CE DECLARATION AND CONFORMITY
The product meets the applicable requirements of the European
and national guidelines 1999/5/EC� Conformity was evidenced,
the corresponding EC declaration of conformity is included with
the product or can be requested from the after-sales service
section� E-mail address: customerservice@schellenberg�de
Do not dispose of together with household waste�
The product is recyclable and can be deposited at a
recycling centre or a collection station for electrical
household waste�
R&TTE Directive 1999/5/EC
14
INTENDED USE
Only connect the hand-held wireless remote control with
devices that are approved by the manufacturer for the
respective use�
Using the hand-held wireless remote control for other purposes
is considered contrary to its designated use�
The hand-held wireless remote control may not be operated in
areas with high risk or if third parties are disturbed (for example,
hospitals, airports and similar facilities)�
There is no protection from interference from other properly
constructed or operated radio equipment, particularly by those
who work in the same frequency range�
The roller shutter systems which are operated with the
hand-held wireless remote control must be in a awless
condition�
The Alfred Schellenberg GmbH shall not be liable for any
consequential damage, property damage and personal injury
due to improper use�
The operation of the hand-held wireless remote control in the
vicinity of equipment that emits electromagnetic radiation or has
metal surfaces can aect the correct operation.
The range of the hand-held wireless remote control is limited by
European regulations and legislative directives�
The range of the hand-held wireless remote control is approx�
150 meters in the open eld, and 20 meters within buildings.
GB
1514
NOTES REGARDING THE USE
Per channel, up to 5 tubular motors can be paired� All 5 tubular
motors can be controlled simultaneously via the hand-held
wireless remote control. Dierently programmed end positions
in windows and doors will be considered, too� A single tubular
motor can be paired with up to 5 hand-held wireless remote
controllers�
TECHNICA L DATA
Transmission frequency 868,4 MHz
Range in the open eld up to 150 meters
Range within buildings up to 20 meters
Power supply 3 V DC
Battery type 2 x LR03 / AAA
Protection class IP 20
Ambient temperature 0° to 50° Celsius
The structural conditions aect the range and function
of the hand-held wireless remote control�
16
DISPLAY AND KEY EXPLANATION
1
LED display / channel 1-5
Flashes during the
programming�
2
open button
Shutter/awning moves
upwards/extends�
3
stop button
Stops the up/down
movement of the
tubular motor�
close button
4
Shutter/awning moves
downwards/retracts�
5
channel selection button
This button can be used to
select the desired channel�
Labeling elds
6
programming button
On/o switching of the
programming mode� The
button is located in the
battery compartment on the
rear side�
Front side
Rear side
GB
Battery compartment
2x (AAA)
1716
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité et consignes �����������������������������������������������������������
Caractéristiques techniques �������������������������������������������������
Explication des achages et des touches ���������������������������
A
Montage ��������������������������������������������������������������������������������
Programmation du radioémetteur portatif
B
Moteur tubulaire : Assigner une adresse ������������������������������
C
Démarrer le mode de programmation ����������������������������������
D
Sélection du canal ����������������������������������������������������������������
E
Connecter le radioémetteur portatif au moteur tubulaire �����
F
Contrôler le sens de rotation du moteur tubulaire ����������������
G
Modier le sens de rotation ��������������������������������������������������
H
Régler le point d‘extrémité supérieur ������������������������������������
I
Régler le point d‘extrémité inférieur ��������������������������������������
J
Quitter le mode de programmation ���������������������������������������
K
Régler le point intermédiaire (en option) ������������������������������
L
Eacer le point intermédiaire ������������������������������������������������
M
S‘approcher du point intermédiaire ��������������������������������������
N
S‘approcher du point d‘extrémité ������������������������������������������
O
Soumettre d‘autres émetteurs portatifs à l‘apprentissage ���
P
Eacer les réglages du radioémetteur portatif ���������������������
Q
Réajustage des réglages départ usine ���������������������������������
Soumis au droit d‘auteur, 2016 Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés�
Défense de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la
reproduction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus
des bases de données ou des autres médias et systèmes électroniques�
18
SÉCURITÉ ET CONSIGNES
Chers clients, chères clientes,
veuillez lire cette notice complètement avant le
montage et la mise en service� Consigne importante
Respectez toutes les consignes de sécurité avant de
commencer les travaux� Conservez cette notice et
indiquez à chaque utilisateur les éventuels dangers en liaison
avec ce produit� En cas de changement de propriétaire, la notice
doit être cédée au propriétaire suivant� Pour les dommages,
résultant d‘une utilisation non conforme ou d‘un montage
incorrect, tout droit à la garantie s‘éteint�
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Une décharge électrique entraîne un risque de
blessure� Avant de travailler sur les installations
électriques, ces dernières doivent être mises hors
tension�
Utiliser le radioémetteur portatif uniquement dans des locaux secs�
Le volet roulant radiopiloté doit pouvoir être surveillé pendant le
fonctionnement, notamment lorsqu‘il est asservi par plusieurs
radioémetteurs portatifs�
Maintenez à distance les personnes du champ d‘action du volet
roulant� Un risque de blessure existe�
Le radioémetteur portatif n‘est pas de jouet ; les enfants doivent
être tenus à distance�
Un risque de blessure et d‘étouement existe du fait des petites
pièces du radioémetteur portatif et de l‘emballage�
FR
1918
Lors du fonctionnement d‘un volet roulant piloté par un radio-
émetteur portatif, il faut respecter les dispositions spéciques au
pays d‘utilisation�
Remplacez les batteries exclusivement par des batteries de
même type, LR03 / AAA�
Ne pas faire passer le moteur tubulaire au-delà des positions
nales. Risque d‘endommagement !
DÉCLARATION CE ET CONFORMITÉ
Le produit satisfait aux exigences en vigueur des directives
européennes et nationales. La conformité a été justiée, la
déclaration de conformité CE correspondante accompagne le
produit ou peut être demandée auprès du service après-vente�
Adresse e-mail : service�clientele@schellenberg�de
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers !
Le produit est recyclable et peut être amené dans une
déchèterie avec tri sélectif ou dans un point de collecte pour déchets électriques ménagers�
Directive RTTE 1999/5/CE
20
UTILISATION CONFORME
Ne raccordez le radioémetteur portatif que sur les appareils qui
ont été homologués par le constructeur à cet eet.
Toute autre utilisation du radioémetteur portatif ou utilisation
dépassant ce cadre est considérée comme non conforme�
Le radioémetteur portatif ne doit pas être utilisé dans des zones
où il risque d‘entraver de tierces personnes (dans des hôpitaux,
aéroports ou autres établissements)�
D‘autres installations radioélectriques édiées et exploitées
dans les normes n‘y procurent aucune protection contre les
perturbations, cela s‘applique en particulier aux installations
conformes travaillant dans la même bande de fréquences�
Les volets roulants pilotés par le radioémetteur portatif doivent
être en parfait état technique�
L‘entreprise Alfred Schellenberg GmbH ne garantit pas les
dommages matériels, corporels et consécutifs résultant d‘une
utilisation non conforme�
Le fonctionnement du radioémetteur portatif à proximité
d‘appareils à rayonnement électromagnétique ou à proximité de
surfaces métalliques peut être entravé par des perturbations�
La portée du radioémetteur portatif est restreinte par les
dispositions européennes et par les législations�
La portée du radioémetteur portatif s‘élève à environ 150 mètres
sur terrain et à environ 20 mètres dans un bâtiment�
CONSIGNES DE MISE EN OEUVRE
FR
Jusqu‘à 5 moteurs tubulaires peuvent être soumis à l‘appren-
tissage par canal� Les 5 moteurs tubulaires sont asservis en
même temps par le radioémetteur portatif. Des positions nales
2120
diéremment programmées sont prises en compte ici pour les
fenêtres et les portes� Jusqu‘à 5 radioémetteurs portatifs peuvent être soumis à l‘apprentissage sur un moteur tubulaire�
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence d‘émission 868,4 MHz
Portée jusqu‘à 150 mètres sur terrain
Portée jusqu‘à 20 mètres dans un bâtiment
Alimentation en tension 3 V DC
Type de batterie 2 x LR03 / AAA
Type de protection IP 20
Température ambiante 0° à 50° Celsius
Les bâtiments autour du site d‘utilisation inuencent la
portée et le fonctionnement du radioémetteur portatif�
22
EXPLICATION DES AFFICHAGES ET DES TOUCHES
Face avant
1
Achage à DEL / canal 1-5
Clignote lors de la
programmation�
2
Touche Montée
Le volet roulant / le store
se déplace vers le
haut / sort�
3
Toutche Arrêt
Stoppe le déplacement
vers le haut / vers le
bas du moteur
tubulaire�
4
Touche Descente
Le volet roulant / le store se
déplace vers le bas / rentre�
5
Touche Sélection de canal
Face arrière
Le canal souhaité peut être
sélectionné en actionnant la
touche�
Champs de marquage
6
Touche Programmation
Activation et désactivation
du mode de programmation�
La touche se trouve dans le
compartiment de batterie en
face arrière�
FR
Compartiment de
batterie 2x (AA A)
2322
INHOUDSOPGAVE
Veiligheid en instructies ��������������������������������������������������������
Technische gegevens �����������������������������������������������������������
Verklaring van display en toetsen �����������������������������������������
Door de auteurswet beschermd, 2016 Alfred Schellenberg GmbH� Alle rechten
voorbehouden� Ieder door de auteurswet niet toegestaan gebruik, met name
vermenigvuldiging, ver taling, verwer king c�q� doorgif te van inhoud in databases of
andere elektronische media en systemen, is verboden�
24
VEILIGHEID EN INSTRUCTIES
Geachte klant,
Lees a�u�b� vóór de montage en inbedrijfstelling deze
gebruiksaanwijzing volledig door� Volg alle veiligheid-
saanwijzingen op, voordat u met het werk begint�
Sla de gebruiksaanwijzing op en wijs iedere gebruiker
op eventuele risico´s die samenhangen met dit product�
Overhandig de gebruiksaanwijzing ook aan de volgende
eigenaar bij wisseling van eigenaar� Bij schade die ontstaat
door onvakkundig gebruik of door foutieve montage, vervalt de
garantie en iedere aanspraak op fabrieksgarantie�
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Er bestaat gevaar voor letsel door een stroomstoot�
Vóór werkzaamheden aan elektrische installa-
ties moet de installatie vrij van spanning worden
geschakeld�
De draadloze handzender uitsluitend in droge ruimten
gebruiken�
De draadloze rolluikinstallatie moet tijdens het gebruik kunnen
worden bekeken, met name als de rolluikinstallatie door meer
dan één draadloze handzender wordt aangestuurd�
Houd mensen uit de buurt van het loopgebied van de
rolluikinstallatie� Er bestaat verwondingsgevaar�
De draadloze handzender is geen speelgoed, houd kinderen uit
de buurt ervan�
Er bestaat gevaar voor letsel en verstikking door kleine onderde-
len van de draadloze handzender en de verpakking�
2524
NL
Om een rolluikinstallatie via een draadloze handzender te ge-
bruiken moeten de landspecieke voorschriften in acht worden
genomen�
Batterijen uitsluitend door hetzelfde type vervangen, LR03/AAA�
Buismotor niet over eindstanden heen zetten�
Gevaar voor beschadiging!
CE-VERKLARING EN CONFORMITEIT
Het product voldoet aan de geldende eisen van de Europese en
nationale richtlijnen� De conformiteit is aangetoond, de overeenkomstige EC-conformiteitsverklaring is bij het product gevoegd
of kan bij de klantenservice worden aangevraagd� E-mailadres:
Klantenservice@schellenberg�de
Niet als huisvuil weggooien! Het product kan worden
gerecycled en kan worden afgegeven bij het milieupark of een andere inzamelplaats voor elektrisch
huishoudelijk afval�
R&TTE-richtlijn 1999/5/EG
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
De draadloze handzender uitsluiten verbinden met apparaten
die daarvoor toegestaan zijn door de fabrikant�
Een ander of verdergaand gebruik van de draadloze handzen-
der geldt als niet volgens de voorschriften�
26
De draadloze handzender mag niet in zones met een groot
risico of storing van derden (bv� ziekenhuizen, luchthavens of
soortgelijke voorzieningen) worden gebruikt�
Er bestaat geen bescherming tegen storingen door andere op
de voorgeschreven wijze opgebouwde of gebruikte draadloze
installaties, met name door installaties die in hetzelfde frequentiebereik werken�
De via de draadloze handzender gebruikte rolluikinstallaties
moeten in perfecte staat zijn�
Voor vervolgschade, materiële schade en persoonlijk letsel bij
niet voorgeschreven gebruik is Alfred Schellenberg GmbH niet
aansprakelijk�
Het gebruik van de draadloze handzender in de buurt van ap-
paraten met magnetische straling of metalen vlakken heeft een
negatieve invloed op een storingvrije functie�
Het bereik van de draadloze handzender is door Europese
verordeningen en richtlijnen van de wetgever gelimiteerd�
Het bereik van de draadloze handzender bedraagt ca� 150 meter
in open veld en ca� 20 meter binnen een gebouw�
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Er kunnen per kanaal maximaal 5 buismotoren worden aange-
leerd� De buismotoren worden alle 5 via de draadloze handzender tegelijkertijd aangestuurd� Hierbij wordt ook rekening
gehouden met verschillend geprogrammeerde eindposities
bij ramen en deuren� Er kunnen op een buismotor maximaal 5
draadloze handzenders worden aangeleerd�
NL
2726
TECHNISCHE GEGEVENS
Zendfrequentie 868,4 MHz
Bereik in open veld maximaal 150 meter
Bereik in een gebouw maximaal 20 meter
Spanningsvoeding 3 V DC
Batterijtype 2 x LR03 / AAA
Beschermingsklasse IP 20
Omgevingstemperatuur 0° tot 50° Celsius
De bouwkundige omstandigheden kunnen het bereik
en de functie van de draadloze handzender schaden�
28
VERKLARING VAN DISPLAYS EN TOETSEN
Voorkant
1
LED-display / kanaal 1-5
Knippert tijdens de
programmering�
2
Toets omhoog gaan
Rolluik / markies loopt
naar boven / buiten�
3
Toets stop
Stopt het omhoog / omlaag
lopen van de buismotor�
4
Toets omlaag gaan
Rolluik / markies loopt naar
beneden / binnen�
5
Toets kanaalkeuze
Door het bevestigen van de
toets wordt het gewenste
Achterkant
kanaal gekozen�
Velden met opschrift
6
Toets programmering
In- en uitschakelen van
de programmeermodus�
De toets bevindt zich in
het batterijvak aan de
achterkant�
NL
Batterijvak 2x (AAA)
2928
SPIS TREŚCI
Bezpieczeństwo i wskazówki ������������������������������������������������
Dane techniczne �������������������������������������������������������������������
Objaśnienie wskaźników i klawiszy ��������������������������������������