
DE | Schego-Membranpumpen
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
nur zur Verwendung in Räumen
(nach DIN 30600, Reg.-Nr. 02808)
max. zugelassene Förderhöhe: H max. 3m
Wichtig: Standort der Membranpumpe über Was serspiegel höhe des Beckens wählen oder geeignete Rückschlagventile einsetzen, um einen Rücklauf von Flüssigkeit in die Pumpe zu verhindern.
Beachten: Die Membranpumpe bei Inbetrieb nahme so
aufstellen oder befestigen, dass das Gerät nicht ins
Wasser fallen kann.
Schlauchverbindung anbringen, Netzstecker einstecken.
WARNUNG: Lassen Sie die Membranpumpe nicht
!
unbeaufsichtigt, wenn Kinder oder Personen, die die
Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind. Die
Membranpumpe ist nicht dazu bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Wartung
Vorfilter in der Bodenplatte bei Verschmutzung regelmäßig
wechseln.
Bei Leistungsabfall Membrane und bei starker Verschmutzung
auch den weißen Pumpenkopf wechseln:
Netzstecker abziehen. Halte schrauben am Bodenteil lösen
und Ge häuse deckel abheben. Membranmutter abschrauben.
Halt eschrau ben am Metall schwing anker lösen. Metall-
schwinganker abheben. Membrane abziehen, bzw. kompletten Pumpenkopf wechseln.
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
Abstand des Magneten zur Spule ca. 1 mm.
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
Ersatzteile
Type Art.-Nr. Membranen Pumpenkopf
prima 100 l/h 731/2 Stück 732
ideal 150 l/h 771/2 Stück 772
optimal 250 l/h 851/2 Stück 852/2 Stück
M2K3 350 l/h 742/2 Stück 743/2 Stück
Type Art.-Nr. Spule Filterfilz
prima 100 l/h 733 734/5 Stück
ideal 150 l/h 773 774/4 Stück
optimal 250 l/h 853 854/4 Stück
M2K3 350 l/h 741 744/4 Stück
Garantie
Material- und Verarbeitungsfehler, die sich ab Verkaufsdatum
innerhalb von 2 Jahren zeigen, werden bei freier Einsendung
kostenlos beseitigt. Membranschäden und Ausfälle infolge
Verschmutzung, Wasserrücklauf oder unsachgemäßer Anwendung sind von der Garantieverpflichtung ausgeschlossen.
GB| Schego Membrane Pumps
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
only for use in rooms
(to DIN 30600, Reg No. 02808)
max. approved delivery head: H max. 3m
Important: Choose location of the membrane pump
above the water surface height of the basin or use suitable non-return valves to prevent liquid flowing back
into the pump.
Observe without fail: Install or fasten the membrane
pump when starting up so that the unit cannot fall into
the water.
Attach hose connection, plug in mains plug.
Maintenance
Change the prefilter in the base plate regularly if contaminated.
In the case of loss of performance and with strong contamination
also change the white pump head:
Pull out the mains plug. Loosen the retaining screws on
the bottom part and lift off housing cover. Unscrew membrane nut. Loosen retaining screws on the metal rocker.
Lift off the metal rocker. Pull off the membrane or replace
the complete pump head.
Assembly in the reverse order.
Distance between magnet and coil approx. 1mm.
If the connection cable of the unit is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its customer service.
WARNING: Do not leave the membrane pump unat-
! !
tended if children or persons who cannot assess the
hazards are in the vicinity. The membrane pump is not
designed to be used by persons (including children) with
limited physical, sensory, or mental capacities, or lack of
experience and/or knowledge, unless such persons are
supervised by a person responsible for their safety, or
have received instructions on how to operate the device
from the person responsible for their safety.
Spare parts
Type Art No. membranes pump
head
prima 100 l/h 731/2 pc. 732
ideal 150 l/h 771/2 pc. 772
optimal 250 l/h 851/2 pc. 852/2 pc.
M2K3 350 l/h 742/2 pc. 743/2 pc.
Type Art No. coil filter felt
prima 100 l/h 733 734/5 pc.
ideal 150 l/h 773 774/4 pc.
optimal 250 l/h 853 854/4 pc.
M2K3 350 l/h 741 744/4 pc.
Warranty
Material and processing defects which become apparent within
2 years of the date of sale will be rectified free of charge with
free sending in. Membrane damage and failures due to contamination, water return or incorrect use are excluded from the
warranty obligation.
FR | Pompes à membrane, de Schego
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
à utiliser uniquement à l‘intérieur
(selon DIN 30600, n° enreg. 02808)
hauteur max. de refoulement autorisée: H max. 3m
Important: choisir le lieu d‘installation de la pompe à
!!!
membrane au-dessus du niveau de l‘eau du bassin, ou
bien recourir à des vannes de non-retour appropriées,
pour éviter un reflux du liquide dans la pompe.
Impératif: à la mise en service de la pompe à membrane,
veiller à installer ou à fixer celle-ci de façon à ce que l‘appareil ne puisse pas tomber dans l‘eau.
Poser le tuyau de raccordement, connecter la fiche réseau.
Entretien
En cas d‘encrassement, remplacer régulièrement le préfiltre
dans la plaque de base.
En cas de baisse de performances, remplacer la membrane, ainsi
que la tête de pompe de couleur blanche si l‘encrassement est
important:
retirer la fiche du réseau. desserrer les vis de fixation sur le
socle, et enlever le couvercle du boîtier. dévisser l‘écrou de la
membrane. desserrer les vis de fixation de l‘ancre oscillante
métallique. enlever l‘ancre oscillante. retirer la membrane,
et/ou remplacer la tête de pompe complète.
Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse.
Distance entre l‘aimant et la bobine, env. 1mm.
Si la conduite de raccordement de l‘appareil est endommagée,
son remplace ment doit être effectué par le constructeur ou par
les techniciens de son service après-vente.
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la pompe à membrane sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes incapables d’en mesurer les risques. La pompe
à membrane n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles ou ne possédant
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf
si elles se trouvent sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les indications nécessaires sur le fonctionnement de l’appareil.
Pièces de rechange
Type Réf. membranes tête de
pompe
prima 100 l/h 731/2 unités 732
ideal 150 l/h 771/2 unités 772
optimal 250 l/h 851/2 unités 852/2 unités
M2K3 350 l/h 742/2 unités 743/2 unités
Type Réf. bobine feutre filtrant
prima 100 l/h 733 734/5 unités
ideal 150 l/h 773 774/4 unités
optimal 250 l/h 853 854/4 unités
M2K3 350 l/h 741 744/4 unités
Garantie
Les vices de matériel et de fabrication qui surviennent dans
une période de 2 ans à compter de la date d‘achat sont réparés
gratuitement lorsque l‘envoi nous parvient sans frais. Les détério rations de la membrane et les pannes dues à l‘encrassement, à
des reflux d‘eau ou à une utilisation non conforme de l‘appareil
sont exclues de l‘obligation à garantie.
Verkaufsdatum|Date of sale|Date de l‘achat|
Data di vendita|Verkoopsdatum | Fecha de venta |
Продажи дате
Schemel & Goetz GmbH & Co KG
Elektrogerätebau
Schreberstraße 14
D - 63069 Offenbach am Main
Tel +49(0)69 /83 57 48
Fax +49(0)69 /84 71 81
http: // www.schego.de
e-mail: info@schego.de

IT | Pompe a membrana Schego
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
soltanto per l’impiego in vani
(secondo DIN 30600, reg. n° 02808)
Prevalenza mass. ammessa: H mass. 3m
Importante: Scegliere l’ubicazione della pompa a membrana sull’altezza del livello dell’acqua del bacino o
im pie gare valvole adatte di non ritorno per impedire un
ritorno del liquido nella pompa.
Da osservare assolutamente: Collocare la pompa a membrana nella messa in funzione o fissare in modo che
l’apparecchio non possa cadere in acqua.
Applicare il collegamento del tubo flessibile, inserire la
spina della rete.
Manutenzione
Cambiare regolarmente il filtro preliminare nella piastra di fondo
in caso di sporcizia.
Nel caso di riduzione della prestazione cambiare la membrana e nel
caso di forte sporcizia cambiare anche la testa bianca delle pompa:
Estrarre la spina dalla rete. Allentare le viti di fissaggio
nella parte del fondo e sollevare il coperchio dell‘involucro.
Svitare il dado a membrana. Allentare le viti di fissaggio
nell’ancora metallica oscillante. Sollevare l‘ancora metallica
oscillante. Estrarre la membrana o cambiare la testa completa
della pompa.
Montaggio in senso inverso.
Distanza del magnete alla bobina ca. 1mm.
Se la linea di allacciamento dell’apparecchio viene danneggiata, deve essere sostituita dal fabbricante o dal suo servizio di
assistenza clienti.
Parti di ricambio
Type Art n° membrane testa
pompa
prima 100 l/h 731/2 pezzi 732
ideal 150 l/h 771/2 pezzi 772
optimal 250 l/h 851/2 pezzi 852/2 pezzi
M2K3 350 l/h 742/2 pezzi 743/2 pezzi
Type Art n° bobina feltro filtro
prima 100 l/h 733 734/5 pezzi
ideal 150 l/h 773 774/4 pezzi
optimal 250 l/h 853 854/4 pezzi
M2K3 350 l/h 741 744/4 pezzi
Garanzia
Gli errori dei materiali e della lavorazione, che diventano evidenti
a partire dalla data di vendita entro 2 anni, vengono eliminati
gratuitamente nel caso di invio in porto pagato. I danni alle
membrane e i guasti a causa di sporcizia, ritorno dell‘acqua o
applicazione inappropriata sono esclusi dall‘obbligo di garanzia.
NL| Schego-membraanpompen
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
enkel voor binnengebruik
(overeenkomstig DIN 30600, reg.-nr. 02808)
max. toegelaten opvoerhoogte: H max. 3m
Belangrijk: Standplaats van de membraanpomp boven
!!
waterspiegelhoogte kiezen of aangepaste terugslagkleppen gebruiken om een terugloop van vloeistof in de
pomp te verhinderen.
Absoluut in acht nemen: De membraanpomp bij ingebruikname zo afstellen of bevestigen, dat het apparaat
niet in het water kan vallen.
Slangkoppeling aanbrengen, stekker insteken.
Onderhoud
Voorfilter in de bodemplaat bij vervuiling regelmatig vervangen.
Bij vermogensverlies membraan en bij sterke vervuiling ook de
witte pompkop vervangen:
Stekker uittrekken. Borgschroeven aan het bodemgedeelte
losmaken en behuizingsdeksel afnemen. Membraanmoer
afschroeven. Borgschroeven aan metalen trilanker losmaken.
Metalen trilanker afnemen. Membraan verwijderen of
complete pompkop vervangen.
Montage in omgekeerde volgorde.
Afstand van de magneet tot de spoel ca. 1 mm.
Wanneer de aansluitleiding van het apparaat beschadigd
wordt, moet deze door de fabrikant of zijn klantendienst vervangen worden.
Reserveonderdelen
Type Art.-nr. membranen pompkop
prima 100 l/h 731/2 stuks 732
ideal 150 l/h 771/2 stuks 772
optimal 250 l/h 851/2 stuks 852/2 stuks
M2K3 350 l/h 742/2 stuks 743/2 stuks
Type Art.-nr. spoel filtervilt
prima 100 l/h 733 734/5 stuks
ideal 150 l/h 773 774/4 stuks
optimal 250 l/h 853 854/4 stuks
M2K3 350 l/h 741 744/4 stuks
Garantie
Materiaal- en fabricagefouten, die zich binnen de 2 jaar na
verkoopsdatum vertonen, worden bij vrije inzending gratis
hersteld. Beschadigingen aan het membraan en defecten ten
gevolge van vervuiling, waterterugloop of ondeskundig gebruik
vallen niet onder de garantieplicht.
ES | Schego-Bombas de membrana
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 V/50 Hz
sólo para usar en recintos
(según DIN 30600, Reg. N° 02808)
altura de presión máx. admisible: H máx. 3m
Importante: elegir la ubicación de la bomba de mem-
! !
brana sobre la altura del nivel del agua del estanque
o incorporar las válvulas de retención apropiadas para
evitar que el líquido vuelva a la bomba.
A observar imprescindiblemente: al poner en marcha la
bomba de membrana tiene que colocarse o sujetarse de
tal forma que no pueda caerse al agua.
Poner los empalmes de los tubos flexibles, enchufar el
enchufe de la red.
Mantenimiento
En caso de suciedad, cambiar con regularidad el filtro previo de
la placa de fondo.
Al reducirse la potencia hay que cambiar la membrana y, al
tenerse mucha suciedad, también la cabeza blanca de la bomba:
desenchufar el enchufe de la red. aflojar los tornillos de
retención en la parte de fondo y levantar la tapa de la carcasa.
desenroscar la tuerca de la membrana. aflojar los tornillos
de retención en el ancla oscilante de metal. levantar el ancla
oscilante de metal. sacar la membrana, o bien cambiar la
cabeza de la bomba completa.
Montar en la sucesión contraria.
Distancia de los imanes a la bobina: 1 m aprox.
Si se daña el cable de conexión del aparato, tiene que ser recambiado por el fabricante o su Servicio Post-venta.
Recambios
Type Art.N° membranas cabeza bom
prima 100 l/h 731/2 piezas
ideal 150 l/h 771/2 piezas 772
optimal 250 l/h 851/2 piezas 852/2 piezas
M2K3 350 l/h 742/2 piezas 743/2 piezas
Type Art.N° bobina fieltro filtro
prima 100 l/h 733 734/5 piezas
ideal 150 l/h 773 774/4 piezas
optimal 250 l/h 853 854/4 piezas
M2K3 350 l/h 741 744/4 piezas
Garantía
Los fallos de materiales o de elaboración que se produzcan
dentro del lapso de 2 años desde la fecha de venta, serán eliminados gratuitamente al hacerse el envío a portes pagados. Los
daños y fallos de la membrana debidos a la suciedad, vuelta del
agua o a un uso irreglamentado, están excluidos de la garantía.
732
RU | Мембранные насосы Шего
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
220-240 В/50 Гц
Только для эксплуатации в помещениях
(по норме DIN 30600, рег. №. 02808)
макс. разрешённая высота подачи: H макс. 3 м
Важно: Установить мембранный насос выше уровня
воды в бассейне, либо, во избежание стока жидкости
обратно в насос, использовать пригодные обратные
клапана.
Соблюдать: При вводе в эксплуатации установить
насос так, что его падение в воду исключено.
Монтировать шланговое соединение и подключить
сетевой штекерный разъём к сети питания.
Техническое обслуживание
В случае его загрязнения регулярно чистить фильтр для
предварительной очистки в опорной плите.
При ухудшении рабочих характеристик сменить мембрану,
при сильных загрязнениях и белую головку насоса:
Разъединить сетевой штекерный разъём. Ослабить
стопорные винты на основе и снять крышку корпуса.
Раскручивать мембранную гайку. Ослабить стопорные
винты на качающемся металлическом анкере. Снять
качающийся металлический анкер. Снять мембрану или
сменить головку насоса в комплекте.
Сборка производится в обратной последовательности.
Расстояние магнита к катушке примерно 1 мм.
При повреждении соединительного провода прибора
требуется его замена производителем или его сервисной
службой.
Запасные части
Тип Номенклатурный номер
Мембраны Головка насоса
prima 100 л/ч 731/2 шт.
ideal 150 л/ч 771/2 шт. 772
optimal 250 л/ч 851/2 шт. 852/2 шт.
M2K3 350 л/ч 742/2 шт. 743/2 шт.
Тип Номенклатурный номер
Катушка Фетр фильтра
prima 100 л/ч 733 734/5 шт.
ideal 150 л/ч 773 774/4 шт.
optimal 250 л/ч 853 854/4 шт.
M2K3 350 л/ч 741 744/4 шт.
Гарантия
Выявленные в течение двух лет с даты продажи дефекты
материала и обработки устраняются бесплатно при
свободной от издержек присылке. Повреждения мембран
и простои, вызванные загрязнением, стоком воды или
ненадлежащим применением, исключены из гарантийных
обязательств.
732
Membranpumpen
prima – ideal – optimal – M2K3 – WS2 – WS3
Gebrauchsanleitung
DE| GB| FR| IT| NL| ES| RU