Scarlett SC-JE50S48 User Manual [ru]

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB JUICE EXTRACTOR ................................................................................ 4
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................................................................................. 10
EST MAHLAPRESS ........................................................................................... 12
LV SULU SPIEDE ............................................................................................. 14
LT SULČIASPAUDĖ ....................................................................................... 16
H GYÜMÖLCSFACSARÓ ........................................................................... 18
RO STORCĂTOR DE FRUCTE ŞI LEGUME .......................................... 20
PL SOKOWIRÓWKA ...................................................................................... 22
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
SC-JE50S48
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Pusher
2. Transparent lid
3. Upper body
4. Pulp container
5. Switch button
6. Lock
7. Motor unit
8. Juice spout
9. Feeder tube
10. Juice jug
11. Stainless steel grating filter with
titan coated cutting disc
1. Толкатель
2. Прозрачная крышка
3. Верхняя часть корпуса
4. Контейнер для мякоти
5. Переключатель скоростей
6. Фиксатор
7. Корпус
8. Сливной носик для сока
9. Горловина для загрузки продуктов
10. Стакан для сока
11. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали с режущим диском с титановым покрытием
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Штовхальник
2. Прозора кришка
3. Верхня частина корпуса
4. Контейнер для м’якоті
5. Перемикач швидкостей
6. Фіксатор
7. Корпус
8. Зливний носик для соку
9. Горловина для подачі продуктів
10. Стакан для соку
11. Сітчастий фільтр із неіржавіючої сталі
1. Итергіш
2. Мөлдір қақпақ
3. Тұлғаның жоғарғы бөлімі
4. Жұмсағыға арналған контейнер
5. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы
6. Бекіткіштер
7. Тұлға
8. Кондырмасы бар шүмек
9. Өнімдерді тиеуге арналған қылта
10. Шырынға арналған стакан
11. Кабаты бар тот баспайтын болаттан жасалған торлы сүзгі
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Tõukur
2. Läbipaistev kaas
3. Korpuse ülemine osa
4. Mahuti viljaliha jaoks
5. Kiiruste ümberlüliti
6. Lukustid
7. Korpus
8. Mahla valamistila
9. Ettesöötmistoru
10. Mahlaklaas
11. Roostevabast terasest
1. Stampa
2. Caurspīdīgs vāciņš
3. Korpusa augšējā daļa
4. Biezumu konteiners
5. Ātruma pārslēgs
6. Fiksatori
7. Korpuss
8. Sulas snīpītis
9. Atvērums produktu ievietošanai
10. Sulas glaze
11. Sietiņfiltrs no nerūsējoša tērauda
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Stūmiklis
2. Skaidrus dangtelis
3. Viršutinė korpuso dalis
4. Konteineris minkštimui
5. Greičių jungiklis
6. Fiksatorius
7. Korpusas
8. Išpylimo noselė
9. Produktų įkrovimo anga
10. Stiklinė sultims
11. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno
1. Tolórúd
2. Áttetsző fedél
3. Készülékház felső része
4. Gyümölcshús részére tartály
5. Gyorsasági fokozat kapcsoló
6. Rögzítők
7. Készülékház
8. Ellátott kiöntő
9. A készülék torka
10. Gyümölcslé részére pohár
11. Rozsdamentes acélszűrő
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
3
RO DESCRIEREA APARATULUI
PL BUDOWA WYROBU
1. Accesoriu de presare
2. Capac transparent
3. Partea superioară a bazei
4. Container pentru pulpă
5. Comutator de viteze
6. Fixator
7. Bază
8. Gură de scurgere
9. Tub de alimentare cu produse
10. Pahar pentru suc
11. Sită din oţel inoxidabil
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa
3. Górna część obudowy
4. Pojemnik na miąższ
5. Przełącznik prędkości
6. Uchwyt
7. Obudowa
8. Wlewkę do soku
9. Gardziel do załadowania produktów
10. Kubek na sok
11. Filtr siatkowy ze stali nierdzewnej
220-240 V ~ 50 Hz
Класс защиты II
Nominal Power 1200 W Номинальная мощность 1200 Вт Max. Power 2400 W Макс. Мощность 2400 Вт
4.0/4.6 kg
mm
385
200
210
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting your device to the power supply, in
order to avoid damage due to incorrect use.
Before the first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your house.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. Do not use outdoors or in damp area. The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and
commercial use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places farm houses hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Do not disassemble the juice extractor when it is plugged to the power supply. Always unplug the
appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened, unplug it immediately and check in a service center.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children)
or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance. Do not leave the appliance switched on when not in use. Do not use other attachments than those supplied. In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any danger.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance. Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface. Avoid contacting with moving parts. The grating filter is very sharp, so handle it with care. Warning! Do not use the appliance if the rotating strainer is damaged. Always make sure the safety lock is fastened correctly before switching on. The unit is designed to shut off
automatically if locks are not fastened securely in place.
Do not push products into the appliance by fingers while it is in operation. If food becomes lodged in feeder
tube, use pusher to push it down. If this doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and then disassemble
juice extractor to remove remaining food.
Do not run juice extractor continuously for longer than 10 minute. Turn off switch and let it rest for at
least 10 minute to cool down the motor, otherwise the motor may be damaged.
Every time make sure that the appliance is unplugged and all moving parts with motor are stopped
completely before disassembling and cleaning.
Be sure to switch off the unit after each use. Do not overload appliance with products. It is not recommended to keep the non-loaded unit more than 1 minute. If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX is the year of production.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
The juice extractor is used for preparation of fresh juice of vegetables, fruits, greenery, berries. After unpacking the unit and before any use, make sure the mechanical parts of the unit and all attachments
are not damaged.
Wash and dry all parts of the appliance, which will come into contact with products. To clean the outside of
the body use a damp sponge.
Practice assembling and dismantling the unit a few times before making juice.
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
5
HOW TO ASSEMBLE
DISMANTLING:
Unplug the appliance from the power supply. Open the locks. Remove the transparent lid, pull the grating filter upwards, then take off separating unit. While doing this,
hold it by the beak from below and by the underside of the top of the unit on the other side.
ASSEMBLING:
Place the separating unit on the motor unit, push with both hands on the separating unit until it clicks into
place.
Insert the grating filter; turn it clockwise to fit securely. Mount the transparent lid and fasten the locks. Place the pulp container under the cover, and the glass – under the beak for juice. Plug the appliance to the power supply.
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a safety system. If the cover is not correctly placed or the locks are
unfastened, the appliance will not function.
Before starting make sure that the juicer is switched off and transparent lid fixed properly. Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut fruits into small pieces so as to be fitted into the feeding tube.
Remove the stone or peel from those citrus and fruit: prunes, apricots, cherries or oranges, lemons, melons, etc.
Place a juice jug under spout. Plug cord into the wall socket. Switch on the appliance and choose desired speed:
Speed I: for soft foods (pears, strawberries, oranges, plums, grapefruit, lemon, grapes, marrows and pumpkins, cherries, onions, cucumbers, garlic). Speed II: for hard foods (artichokes, carrots, fennel, apples, beets, potatoes, pineapple, cabbages, leeks, celery, spinach).
Feed the pre-prepared fruits and vegetables into the juice extractor and press down gently with the pusher.
NEVER USE FINGERS AS PUSHER.
The motor must always be running after fruit or vegetables were fed into the appliance. When pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the
process.
CAUTION:
The juice extractor cannot process bananas, peaches, apricots, mangos, papayas, etc. The juice extractor cannot process coconuts or other hard food. When process is completed, switch off and unplug the unit.
CLEANING
Remove and wash all removable parts in warm soapy water. Rinse filter assembly from under side for easy
removal of residue from strainer holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
Do not use steel woods, abrasive cleaners or scouring pad on appliance. To clean the outside of the motor unit, use a damp sponge. Never immerse the body in water. Some vegetables, such as carrots, may cause discoloration of the plastic. Reduce this by washing parts
immediately after use with small amount of non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then rinse well and dry.
The grating filter must be replaced as soon as any signs of damage or wear and tear appear.
STORAGE
Store assembled cleaned and dried juice extractor in a dry place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
6
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок
при использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользователя.
Не использовать вне помещений и в условиях повышенной влажности. Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также для использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях; в фермерских домах;клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания.
Запрещается разбирать соковыжималку, если она подключена к электросети. Всегда
отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания. Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую плиту, не располагайте его поблизости от
источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора. Будьте осторожны при обращении с металлическими частями – они очень острые. Предупреждение! Не используйте прибор, если вращающийся сетчатый фильтр поврежден. Перед включением прибора убедитесь, что крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор оснащен
системой безопасности, которая автоматически отключает прибор при неправильной установке крышки.
Запрещается проталкивать продукты пальцами. Если кусочки фруктов застряли в приёмной
горловине, воспользуйтесь толкателем. Если это не помогло, выключите двигатель и отключите прибор от электросети, разберите его и прочистите забившиеся места.
Не допускается непрерывная работа свыше 10 минут. Перерыв между включениями должен
составлять не менее 10 минут.
Каждый раз перед разборкой и очисткой отключайте устройство от электросети. Все вращающиеся
части и двигатель должны полностью остановиться.
Каждый раз после окончания работы обязательно выключайте устройство. Не перегружайте прибор продуктами. Не рекомендуется оставлять соковыжималку включенной на холостом ходу более 1 минуты. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства, следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
ПОДГОТОВКА
Прибор служит для приготовления свежевыжатых соков из овощей, фруктов, зелени, ягод.
IM021
www.scarlett.ru SC-JE50S48
7
Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены ли изделие и принадлежности. Тщательно вымойте части, которые будут соприкасаться с продуктами и просушите. Снаружи корпус
протрите мягкой, слегка влажной тканью.
СБОРКА / РАЗБОРКА
РАЗБОРКА:
Отключите прибор от электросети. Откройте фиксатор прозрачной крышки. Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр, потянув его вверх. После чего снимите верхнюю
часть корпуса. При этом придерживайте ее снизу за носик и с другой стороны за низ верхней части корпуса.
СБОРКА:
Перед сборкой убедитесь, что двигатель выключен и прибор отключен от сети. Установите верхнюю часть соковыжималки на корпус и прижмите обеими руками до щелчка. Установите сетчатый фильтр и поворачивайте по часовой стрелке, пока он не встанет на место. Установите прозрачную крышку и застегните фиксатор. Подставьте контейнер для сбора мякоти под крышку, а стакан - под носик для сока. Подключите прибор к электросети.
РАБОТА
Перед началом работы убедитесь, что крышка надёжно зафиксирована. Тщательно вымойте овощи / фрукты, удалите кожуру и косточки. Подключите соковыжималку к электросети и выберите подходящую скорость: СкоростьI: для мягких продуктов (груши, клубника, апельсины, сливы, грейпфруты, лимоны,
виноград, тыква, лук, огурцы, чеснок).
Скорость II: для жёстких продуктов (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы,
кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, лук-порей).
Загрузите подготовленные овощи / фрукты в соковыжималку, слегка придавливая толкателем.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ ПРЕДМЕТАМИ.
Загружайте продукты только при работающем двигателе. Когда контейнер для мякоти или стакан для сока наполнятся, выключите соковыжималку и
освободите ёмкости.
ВНИМАНИЕ:
Соковыжималка не предназначена для приготовления соков из бананов, абрикосов, манго, папайи. Соковыжималку нельзя использовать для получения соков из кокосов и других твердых фруктов и
овощей.
По окончании работы переведите переключатель скоростей в положение 0 и отключите
соковыжималку от электросети.
ОЧИСТКА
Вымойте все съёмные части тёплой водой с мылом. Не используйте для этого посудомоечную
машину.
Не используйте для очистки металлические щетки, абразивные моющие средства или шкурку. Снаружи корпус протирайте влажной губкой. Не погружайте корпус в воду. Съемные пластиковые части соковыжималки могут окраситься некоторыми продуктами, например,
морковью. Поэтому сразу по окончании работы следует вымыть их с небольшим количеством неабразивного средства, после чего тщательно вымыть и высушить.
ХРАНЕНИЕ
Храните вымытую и высушенную соковыжималку в собранном виде в сухом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти. Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
Loading...
+ 16 hidden pages