Scarlett SC-JE50S20 User Manual [ru]

SC-JE50S20
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB JUICE EXTRACTOR ................................................................................ 4
RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ............................................................................... 5
CZ ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 6
BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА ......................................................................... 8
UA СОКОВИЖИМАЛКА ................................................................................ 9
EST MAHLAPRESS ........................................................................................... 12
LV SULU SPIEDE ............................................................................................. 14
LT SULČIASPAUDĖ ....................................................................................... 15
H GYÜMÖLCSFACSARÓ ........................................................................... 16
KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................................................................................. 18
SL ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 19
IM013
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Pusher
1. Толкатель

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1. Posunovač
1. Блъскач

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Штовхальник
1. Гурач

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Tõukur
1. Stampa
2. Transparent lid
3. Upper body
4. Pulp container 1500 ml
5. Switch button
6. Lock
7. Motor unit
8. Juice spout
9. Feeder tube
10. Juice jug 1000 ml
11. Stainless steel strainer with titanium coating
12. Foam separator
2. Průhledné víko
3. Horní část tělesa spotřebiče
4. Nádoba na dřeň 1500 ml
5. Přepínač rychlostí
6. Západky
7. Těleso spotřebiče
8. Vylévací hubička pro šťávu
9. Hrdlo pro naložení plodů
10. Nádoba na šťávu 1000 ml
11. Speciální filtr z nerezové oceli s titanovým povrchem
12. Odlučovač pěny
2. Прозрачная крышка
3. Верхняя часть корпуса
4. Контейнер для мякоти 1500 мл
5. Переключатель скоростей
6. Фиксатор
7. Корпус
8. Сливной носик для сока
9. Горловина для загрузки продуктов
10. Стакан для сока 1000 мл
11. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали с титановым покрытием
12. Пеносепаратор
2. Прозрачен капак
3. Горната част на корпуса
4. Контейнер за гъст сок-пюре 1500 ml
5. Превключвател на степени
6. Фиксатор
7. Корпус
8. Отвор за изливане на сока
9. Отвор за подаване на продукти
10. Чаша за сок 1000 ml
11. Мрежест филтър от неръждаема стомана с титаново покритие
12. Сепаратор за пяна
2. Прозора кришка
3. Верхня частина корпуса
4. Контейнер для м’якоті 1500 ml
5. Перемикач швидкостей
6. Фіксатор
7. Корпус
8. Зливний носик для соку
9. Горловина для подачі продуктів
10. Стакан для соку 1000 ml
11. Сітчастий фільтр із неіржавіючої сталі з титановим покриттям.
12. Піносепаратор
2. Läbipaistev kaas
3. Korpuse ülemine osa
4. Mahuti viljaliha jaoks 1500 ml
5. Kiiruste ümberlüliti
6. Lukustid
7. Korpus
8. Tila mahla valamiseks
9. Ettesöötmistoru
10. Mahlaklaas 1000 ml
11. Roostevabast terasest sõel titaanist kattega.
12. Vahuseparaator
2. Провидни поклопац
3. Горњи део трупа
4. Контејнер за меснати део 1500 ml
5. Мењач брзина
6. Фиксатор
7. Кућиште
8. Писак за сливање сока
9. Грло за стављање продуката
10. Чаша за сок 1000 ml
11. Цедиљка од нерђајућег челика са титанијумским омотачем
12. Сепаратор пене
2. Caurspīdīgs vāciņš
3. Korpusa augšējā daļa
4. Biezumu konteiners 1500 ml
5. Ātruma pārslēgs
6. Fiksatori
7. Korpuss
8. Snīpītis sulas noliešanai
9. Atvērums produktu ievietošanai
10. Sulas glaze 1000 ml
11. Sietiņfiltrs no nerūsējoša tērauda ar titāna pārklājumu
12. Putu separators
www.scarlett.ru SC-JE50S20
3

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Stūmiklis
1. Tolórúd

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VYROBKU

1. Итергіш
1. Posunovač
mm
410
235
305
IM013
2. Skaidrus dangtelis
3. Viršutinė korpuso dalis
4. Konteineris minkštimui 1500 ml
5. Greičių jungiklis
6. Fiksatorius
7. Korpusas
8. Snapelis sultims išpilti
9. Produktų įkrovimo anga
10. Stiklinė sultims 1000 ml
11. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno su titanine danga
12. Putų separatorius
2. Мөлдір қақпақ
3. Тұлғаның жоғарғы бөлімі
4. Жұмсағыға арналған контейнер 1500 ml
5. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы
6. Бекіткіштер
7. Тұлға
8. Шырын ағызуға арналған тұмсықша
9. Өнімдерді тиеуге арналған қылта
10. Шырынға арналған стакан 1000 ml
11. Титан жалатылған қабаты бар тот баспайтын болаттан жасалған торлы сүзгі
12. Көбік айырғыш
2. Áttetsző fedél
3. Készülékház felső része
4. Gyümölcshús részére tartály 1500 ml
5. Gyorsasági fokozat kapcsoló
6. Rögzítők
7. Készülékház
8. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)
9. A készülék torka
10. Gyümölcslé részére pohár 1000 ml
11. Titán bevonatú rozsdamentes acélszűrő.
12. Habszeparátor
2. Priehľadné veko
3. Horná časť telesa
4. Dóza na dužinu 1500 ml
5. Prepínač rýchlostí
6. Fixátor
7. Teleso
8. Výlevka pre šťavu
9. Hrdlo na nakladan ie pot ravín
10. Pohár na šťavu 1 000 ml
11.Sieťkový filter z nehrdzavejúcej
ocele s titánovým povrchom
12. Odlučovač peny
~220-240 V/ 50 Hz
Класс защиты II
1000 W 3.2/4.0 kg
www.scarlett.ru SC-JE50S20
IM013
4

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Do not disassemble the juice extractor when it is plugged to the power supply. Always unplug the
appliance from the power suppl y before cle an ing an d when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened, unplug it immediately and check in a service center.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
In order to avoid dan ger replacement of th e damaged power cord s hould be perform ed by the manufacturer or
service centre authorized by the manufacturer, or experienced qualified personnel only.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The grating filter is very sharp, so handle it with care.
Always make sure the safety lock is fastened correctly before switching on. The unit is designed to shut off
automatically if locks are not fastened securely in place.
Do not push products into the appliance by fingers while it is in operation. If food becomes lodged in feeder tube, use pusher to push it down. If this doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and then disassemble juice extractor to remove remaining food.
Do not run juice extractor continuously for longer than 10 minute. Turn off switch and let it rest for at least 10 minute to cool down the motor, otherwise the motor may be damaged.
Every time make sure that the appliance is unplugged and all moving parts with motor are stopped completely before disassembling and cleaning.
Be sure to switch off the unit after each use.
Do not overload appliance with products.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

After unpacking the unit and before any use, make sure the mechanical parts of the unit and all attachments are not damaged.
Wash and dry all parts of the appliance, which will come into contact with products. To clean the outside of the body use a damp sponge.
Practice assembling and dismantling the unit a few times before making juice.

HOW TO ASSEMBLE

DISMANTLING:

Unplug the appliance from the power supply.
Open the locks.
Remove the transparent lid, pull the grating filter upwards, then take off separating unit. While doing this, hold it
by the beak from below and by the underside of the top of the unit on the other side.

ASSEMBLING:

Place the separating unit on the m otor unit, push with both han ds on the separating unit until it clicks into place.
Insert the grating filter; turn it clockwise to fit securely.
Mount the transparent lid and fasten the locks.
Place the pulp container under the cover, and the glass – under the beak for juice.
Install the demountable foam separator in the glass. It serves to remove foam from juice while it is being poured.
Plug the appliance to the power supply.

OPERATING INSTRUCTIONS

This appliance is equipped with a safety system. If the cover is not correctly placed or the locks are unfastened, the appliance will not function.
Before starting make sure that the juicer is switched off and transparent lid fixed properly.
www.scarlett.ru SC-JE50S20
IM013
5
Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut fruits into small pieces so as to be fitted into the feeding tube. Remove the stone or peel from those citrus and fruit: prunes, apricots, cherries or oranges, lemons, melons, etc.
Plug cord into the wall socket. Switch on the appliance and choose desired speed: – Speed I: for soft foods (pears, strawberries, oranges, plums, grapefruit, lemon, grapes, marrows and pumpkins,
cherries, onions, cucumbers, garlic).
– Speed II: for hard foods (artichokes, carrots, fennel, apples, beets, potatoes, pineapple, cabbages, leeks,
celery, spinach).
Feed the pre-prepared fruits and vegetables into the juice extractor and press down gently with the pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.
The motor must always be running after fru it or vegetables were fed into the appliance.
When pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the process.
CAUTION:
The juice extractor cannot process bananas, peaches, apricots, mangos, papayas, etc.
The juice extractor cannot process coconuts or other hard food.
When process is completed, switch off and unplug the unit.

CLEANING

Remove and wash all removable parts in warm soapy water. Rinse filter assembly from under side for easy removal of residue from strainer holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
Do not use steel woods, abrasive cleaners or scouring pad on appliance.
To clean the outside of the motor unit, use a damp sponge.
Never immerse the body in water.
Some vegetables, such as carrots, may cause discoloration of the plastic. Reduce this by washing parts
immediately after use with small amount of non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then rinse well and dry.
The grating filter must be replaced as soon as any signs of damage or wear and tear appear.

STORAGE

Store assembled cleaned and dried juice extractor in a dry place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать соковыжималку, если она подключена к электросети. Всегда отключайте
устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания.
Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую плиту, не располагайте его поблизости от
источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Будьте осторожны при обращении с металлическими частями они очень острые.
Перед включением прибора убедитесь, что крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор оснащен
системой безопасности, которая автоматически отключает прибор при неправильной установке крышки.
Запрещается проталкивать продукты пальцами. Если кусочки фруктов застряли в приёмной горловине, воспользуйтесь толкателем. Если это не помогло, выключите двигатель и отключите прибор от электросети, разберите его и прочистите забившиеся места.
Не допускается непрерывная работа свыше 10 минут. Перерыв между включениями должен составлять не менее 10 минут.
Каждый раз перед разборкой и очисткой отключайте устройство от электросети. Все вращающиеся части и двигатель должны полностью остановиться.
www.scarlett.ru SC-JE50S20
IM013
6
Каждый раз после окончания работы обязательно выключайте устройство.
Не перегружайте прибор продуктами.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ПОДГОТОВКА

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены ли изделие и принадлежности.
Тщательно вымойте части, которые будут соприкасаться с продуктами и просушите. Снаружи корпус
протрите мягкой слегка влажной тканью.

СБОРКА / РАЗБОРКА

РАЗБОРКА:

Отключите прибор от электросети.
Откройте фиксатор прозрачной крышки.
Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр, потянув его вверх. После чего снимите верхнюю часть
корпуса. При этом придерживайте ее снизу за носик и с другой стороны за низ верхней части корпуса.

СБОРКА:

Перед сборкой убедитесь, что двигатель выключен и прибор отключен от сети.
Установите верхнюю часть соковыжималки на корпус и прижмите обеими руками до щелчка.
Установите сетчатый фильтр и поворачивайте по часовой стрелке, пока он не встанет на место.
Установите прозрачную крышку и застегните фиксатор.
Установите в стакан съемный пеносепаратор. Он необходим для отделения пены от сока при разливе.
Подставьте контейнер для сбора мякоти под крышку, а стакан - под носик для сока.
Подключите прибор к электросети.

РАБОТА

Перед началом работы убедитесь, что крышка надёжно зафиксирована.
Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите кожуру и косточки, порежьте на небольшие кусочки,
которые бы легко проходили в загрузочную горловину.
Подключите соковыжималку к электросети и выберите подходящую скорость:Скорость I: для мягких продуктов (груши, клубника, апельсины, сливы, грейпфруты, лимоны, виноград,
тыква, лук, огурцы, чеснок).
Скорость II: для жёстких продуктов (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы,
кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, лук-порей).
Загрузите подготовленные овощи / фрукты в соковыжималку, слегка придавливая толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ ПРЕДМЕТАМИ.
Загружайте продукты только при работающем двигателе.
Когда контейнер для мякоти или стакан для сока наполнятся, выключите соковыжималку и освободите
ёмкости.
ВНИМАНИЕ:
Соковыжималка не предназначена для приготовления соков из бананов, абрикосов, манго, папайи.
Соковыжималку нельзя использовать для получения соков из кокосов и других твердых фруктов и
овощей.
По окончании работы переведите переключатель скоростей в положение 0 и отключите соковыжималку от электросети.

ОЧИСТКА

Вымойте все съёмные части тёплой водой с мылом. Не используйте для этого посудомоечную машину.
Не используйте для очистки металлические щетки, абразивные моющие средства или шкурку.
Снаружи корпус протирайте влажной губкой.
Не погружайте корпус в воду.
Съемные пластиковые части соковыжималки могут окраситься некоторыми продуктами, например,
морковью. Поэтому сразу по окончании работы следует вымыть их с небольшим количеством неабразивного средства, после чего тщательно вымыть и высушить.

ХРАНЕНИЕ

Храните вымытую и высушенную соковыжималку в собранном виде в сухом месте.

CZ NÁV OD K POUŽITÍ

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
www.scarlett.ru SC-JE50S20
IM013
7
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na
nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.
Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.
Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou velmi ostré.
Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je víko je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač je vybaven
bezpečtnostním systémem, který automaticky blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.
Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů v nakládacím otvoru, použíjte posunovač. Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej od elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.
Maximální doba nepřetržité práce maximálně 10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.
Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor se musí
zastavit.
Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.
Nepřetěžujte spotřebič plody.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.

PŘÍPRAVA K PRÁCI

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen spotřebič nebo přislušenství.
Dobře umyjte části, které budou v kontaktu s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete jemným hadrem.
Před začátkém odšťavování zkuste několikrát smontovat a demontovat spotřebič.

MONTOVÁNÍ

DEMONTOVÁNÍ:

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Otevřete západky průhledného víka.
Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část výlevky a na
druhé straně za spodní část horní části tělesa spotřebiče.

MONTOVÁNÍ:

Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.
Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu.
Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.
Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku pod výlevku na šťávu.
Vložte do skleničky odlučovač pěny. Je nutný pro odlučování pěny ze šťávy.
Přípojte spotřebič do elektrické sítě.

PROVOZ

Odšťavovač je vybaven bezpečtnostním systémem, který automaticky blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.
Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.
Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky a pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší části, které by
snadno procházely do nakládacího otvoru.
Připojte odšťavovač do elektrické sítě, zapněte jej a zvolte příslušnou rychlost: – Rychlost I: pro šťavnaté plody (hrušky, jahody, pomeranče, švestky, grapefruity, citróny, hrozny, tykev, cibule,
okurky, česnek).
– Rychlost II: pro tvrdé plody (artyčoky, mrkev, jablka, paprika, řepa, brambory, ananasy, stolní tykev, celer,
špenát, kopr, pór).
Vložte připravenou zeleninu / ovoce do odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY ANI JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.
Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.
Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.
UPOZORNĚNÍ:
Odšťavovač není určen pro odšťavování banánů, meruňek, manga, papája.
Nepoužívejte odšťavovač na odčťavování kokosu a jiného tvrdého ovoce a zeleniny.
www.scarlett.ru SC-JE50S20
Loading...
+ 14 hidden pages