Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use accessories that are not included in the package.
If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Do not immerse the motor unit in any liquid or wash in a dishwasher.
WARNING:The blades are extremely sharp and therefore dangerous. Handle with caution!
WARNING: it is prohibited to overfill the unit or use it without ingredients. Do not exceed the continuous operating
time.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for
at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
PREPARATION FOR OPERATING
NOTE:jar volume is measured in different items: litres (LITRE) and cups (CUPS).
Prior to initial use wash all removable parts with warm water with cleansing agent and dry up carefully. Wipe the
outside of the motor base with moist tissue.
It is strongly prohibited to immerse the motor base into any liquids and/or to clean it with water.
Place the blender on a flat, sturdy surface.
Place the jar on the motor base. Make sure that the bowl is correctly located and stood in the grooves.
Add all necessary ingredients to be processed into the blender jar. Do not exceed the max mark on the jar.
Place the cover on the jar. Make sure it is secured properly.
OPERATION
This unit is ideal for making cream soups, sauces and dressings, baby food, and also for blending various cocktails.
The cap also has a measuring scale in ounces (OZ) and milliliters (Ml), those can be used as a measuring cup.
Plug the unit to the power supply.
Select the desired speed with the operation mode switch: “1” – low or “2” – high speed. The unit will start operating
until the switch is turned back into “0” position.
You may add more ingredients through the fill area located in the jar cover. To add ingredients, remove the pusher
from the cover.
Once the process is done or the jar is filled up to mark, switch the unit off by turning the mode switch into “0”
position and unplug the unit.
After blades have stopped, remove the jar from the motor base and put its content to another container.
To remove the cover from the jar.
PULSE MODE (ICE/PULSE )
Pulse mode is ideal to prepare milk shakes.
Turn and hold the switch in the " P " position; the unit will operate until the button is hold pressed.
CAUTION: to prevent overheating the unit, do not let it operate continuously more than 3 minutes. After 3
minutes, let the unit cool down out before continue to work.
It is strongly prohibited to remove any of accessories while the unit is operating.
ICE CRUSHING
The Pulse Mode can be used for ice crushing.
Place pieces of ice into the blender bowl, pour small amount of water (water is necessary for crushing ice without
crumbling it to smaller pieces).
Set the speed selector to the " P " position.
Switch off the blender when the desired size of ice pieces is obtained.
www.scarlett.ruSC-JB146G03
4
IM018
CLEANING AND CARE
Switch off and unplug the appliance.
Unscrew the cup clockwise, rinse it under running water.
Wash the accessories immediately and avoid soaking them in water for long periods; wash in warm sudsy water
after each use. Dry all accessories with a clean soft cloth.Do not use a dishwashing machine.
Wipe the housing with a damp cloth.
Do not use scouring pads, abrasive and harsh detergents.
STORAGE
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND CARE.
Loosely coil the power cord around the cord storage at the bottom.
Keep the appliance in a dry clean place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units
and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to
special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment
which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением убедитесь, что технические характеристики, указанные на изделии,
соответствуют параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед сборкой, разборкой и очисткой, или если Вы его не
используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Детидолжны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и
ни на что не наматывайте его.
По завершении работы, прежде, чем извлекать продукты и насадки, отключите прибор от
электросети и дождитесь полной остановки электродвигателя.
ВНИМАНИЕ:Режущие лезвия очень острые и представляют опасность. Обращайтесь с ними крайне
осторожно!
ВНИМАНИЕ:Запрещено переполнять прибор или использовать его без продуктов. Не превышайте
допустимое время непрерывной работы.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: объем чаши блендера измеряется в нескольких единицах –милилитрах (ML) и чашках (CUPS).
Перед первоначальным использованием вымойте все съемные части теплой водой с моющим средством и
тщательно просушите. Моторную часть снаружи протрите мягкой слегка влажной тканью.
Запрещается погружать моторную часть в любые жидкости и мыть ее водой.
Установите блендер на ровную, устойчивую поверхность.
Поместите чашу блендера на моторную часть. Убедитесь, что чаша правильно расположена и встала в
пазы.
www.scarlett.ruSC-JB146G03
IM018
5
Поместите в чашу блендера ингредиенты, предназначенные для обработки. Не превышайте отметку
максимального уровня, расположенную на чаше.
Установите крышку на чашу. Убедитесь, что крышка надежно зафиксирована.
РАБОТА
Блендер предназначен для смешивания и перемалывания фруктов, овощей, сухофруктов, засушенных трав;
взбивания густых кремов и масла с зеленью.
Для добавления продуктов во время работы используйте отверстие в крышке, не снимая ее. Выньте
прозрачный колпачок, повернув его по часовой стрелке.
Колпачок также имеет мерную шкалу в унциях (OZ) и миллилитрах (Ml), те может быть использован в
качестве мерного стакана.
Подключите прибор к электросети.
Переключателем скоростей установите рабочий режим: “1” –низкая или “2” –высокая скорость. Блендер
начнет непрерывно работать до тех пор, пока переключатель не будет переведен в положение «0».
По достижении необходимого результата или когда чаша блендера заполнится до отметки максимального
уровня, отключите прибор, переведя переключатель режимов работы в положении «0» и отсоедините
прибор от электросети.
После того, как движущиеся ножи остановятся, снимите чашу блендера c моторной части и переложите
содержимое в другую емкость.
Снимите крышку с чаши, с усилием поднимая ее вверх.
ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ (ICE/PULSE )
Импульсный режим идеально подходит для приготовления молочных коктейлей.
Переведите и удерживайте переключатель в положении "P", блендер будет работать до тех пор пока
переключатель находится в этом положении.
ВНИМАНИЕ: для того чтобы избежать перегрева прибора, непрерывное время работы должно
составлять не более 3 минут. Далее следует сделать перерыв в работе на некоторое время, чтобы
дать прибору остыть.
Запрещается снимать любые принадлежности во время работы блендера.
КОЛКА ЛЬДА
Импульсный режим можно использовать для колки льда.
Поместите не крупные куски льда в чашу блендера, налейте немного воды, это необходимо, чтобы лед не
крошился.
Переведите переключатель скоростей в положение “ P ”.
Когда куски льда станут нужного размера, выключите блендер.
ОЧИСТКА И УХОД
После окончания работы выключите прибор и отключите его от электросети.
Снимите чашу, подняв ее вертикально (не поворачивая). Переверните кувшин вверх дном и открутите нож,
повернув нижнюю пластиковую часть против часовой стрелки (согласно навигации на приборе).
Сразу же (не замачивая надолго) вымойте все съемные части теплой мыльной водой, после чего протрите
сухим чистым полотенцем. Не используйте для этого посудомоечную машину.
Моторную часть протрите мягкой влажной тканью.
Не используйте жесткие губки, абразивные и агрессивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с
обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным
органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние
на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
www.scarlett.ruSC-JB146G03
IM018
6
UAІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої
компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних
вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені на
наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даного Порадника з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого застосування.
Використовувати тільки у приміщенні.
Завжди відключайте пристрій з електромережі перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо
це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з мережі та зверниться до Сервісного
центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитисьпід контролем, задля недопущення ігорзприладом.
Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приналежності, що не входять до комплекту.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У випадку виникнення несправностей звертайтеся до
найближчого Сервісного центру.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення.
Наприкінці роботи, перш, ніж витягати продукти та насадки, відключіть прилад з електромережі та
дочекайтеся повної зупинки електродвигуна.
УВАГА:Зніміть насадку, натиснувши кнопки від’єднання насадок.
УВАГА:Заборонено переповнювати прилад або використовувати його без продуктів.Не перевищуйте
допустимий час безупинної роботи.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на упаковці, а також у супровідній документації.
Заборонено занурювати відсік з двигуном в будь-яку рідину та мити його водою.
Встановітьблендер на рівну, стійку поверхню.
Покладіть чашу блендера на моторну частину. Переконайтеся в тому, що чаша правильно розміщена та
встала у пази.
Покладіть в чашу блендера інгредієнти, що призначені для обробки. Не перевищуйте відмітки максимального
рівня, що розташована на чаші.
Встановіть кришку на чашу. Переконайтеся, що кришка надійно зафіксована.
РОБОТА
Блендер ідеально підходить для приготування супів-пюре, різноманітних соусів та підливки, а також дитячого
харчування, змішування різноманітних коктейлів.
Для додавання продуктів під час роботи використовуйте отвір у кришці, не знімаючи її. Вийміть прозорий
ковпачок, повернувши його за годинниковою стрілкою.
Ковпачок також має мірну шкалу в унціях (OZ) та мілілітрах (Ml), та може використовуватися в якості мірної
склянки.
Під єднайте прилад доелектромережі.
Перемикачем швидкостей встановітьробочий режим: “1” –низька або “2” –висока швидкість. Блендер почне
безперервно працювати доти, поки перемикач не буде переведений у положення «0».
Ви можете додавати інгредієнти через невеликий отвір, розташований у кришці чаші. Для цього, вийміть із
кришки штовхач.
www.scarlett.ruSC-JB146G03
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.