
IM020
1. Body
2. Indicator light
3. On/Off switch
4. Cord protection swivel
5. Plastic tip
6. Working surface
7. Clamp
8. Temperature selection buttons
9. Stand
10. Loop for hanging
1. Корпус
2. Световой индикатор температуры
3. Кнопка включения/выключения
4. Предохранитель электрошнура от
перекручивания
5. Пластмассовый наконечник
6. Рабочая поверхность
7. Зажим
8. Кнопки выбора температуры
9. Подставка
10. Петелька для подвешивания
1. Корпус
2. Світловий індикатор температури
3. Кнопка увімкнення/вимкнення
4. Запобіжник електрокабелю від
перекручування
5. Пластмасовий накінечник
6. Робоча поверхня
7. Затискач
8. Кнопки обрання температури
9. Підставка
10. Петелька для підвішування
1. Корпус
2. Температураның жарық индикаторы
3. Іске қосу/өшіру түймесі
4. Электр сымының ширатылуынан
сақтандырғыш
5. Пластмасса ұштық
6. Жұмыс істейтін беті
7. Қысқыш
8. Температура таңдау түймесі
9. Тұғыр
10. Іліп қоюға арналған ілгек
1. Korpus
2. Temperatuuri märgutuli
3. Sisse- ja väljalülitusnupp
4. Juhtme keerdumiskaitse
5. Plastotsik
6. Tööpind
7. Näpits
8. Temperatuuri valimisnupud
9. Alus
10. Riputusaas
1. Korpuss
2. Temperatūras gaismas indikators
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
4. Aizsargierīce pret vada sagriešanos
5. Plastmasas uzgalis
6. Darba virsma
7. Spaile
8. Temperatūras izvēles pogas
9. Paliktnis
10. Pakaramā cilpiņa
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ....................................................................................................... 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ............................................................................................ 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ......................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР ............................................................... 8
EST LOKITANGID ........................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ............................................................................................. 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ................................................................................................. 11
H HAJCSIPESZ ........................................................................................................... 12
RO ONDULATOR PENTRU PĂR ................................................................................... 14
PL PROSTOWNICA ...................................................................................................... 15
www.scarlett.ru SC-HS60T35

IM020
1. Korpusas
2. Temperatūros šviesos indikatorius
3. Įjungimo / išjungimo mygtukas
4. Elektros laido nuo persisukimo saugiklis
5. Plastmasinis antgalis
6. Darbinis paviršius
7. Gnybtas
8. Temperatūros pasirinkimo mygtukas
9. Padėklas
10. Pakabinimo kilpelė
1. Készüléktest
2. Hőmérsékletjelző égő
3. Bekapcsol/Kikapcsol gomb
4. Vezetéktekeredést gátló elem
5. Műanyag kupak
6. Munkafelület
7. Csiptető
8. Hőmérsékletállító gombok
9. Tartó
10. Akasztó
1. Carcasă
2. Indicator luminos de temperatură
3. Buton conectare/deconectare
4. Protecție împotriva răsucirii cablului electric
5. Vârf de plastic
6. Suprafață de lucru
7. Clemă
8. Buton selectare temperatură
9. Suport
10. Inel pentru agățare
1. Korpus
2. Świetlny indykator temperatury
3. Przycisk włączenia/wyłączenia
4. Zabezpieczenie kabla elektrycznego przed
przekręcaniem
5. Nasadka plastikowa
6. Powierzchnia robocza
7. Spinacz
8. Przyciski wyboru temperatury
9. Podstawka
10. Pętelka do zawieszania
220-240V ~ 50 Hz
Класс защиты ll
www.scarlett.ru SC-HS60T35

GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully
before use and keep in a safe place for future
reference.
Before the first connecting of the appliance
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your
home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any
other purposes than described in this
instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power
supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do
not immerse the appliance in water or any
other liquids. If it has happened DO NOT
TOUCH the appliance, unplug it immediately
and check in a service center.
The appliance is not intended for use for
physically, sensory or mental disabled person
(including children) or for person with lack of
life experience or knowledge, if only they are
under supervision or have been instructed
about the use of the unit by responsible
person.
Children must be under control in order not to
be allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its
replacement should be done by the
manufacture or service department or the
other high-skill person to avoid any danger.
If the appliance is used in a bathroom, it
should always be unplugged after use,
because nearness of water is dangerous even
if the appliance is switched off.
Do not leave the appliance switched on when
you do not use it.
Do not use other attachments than those
supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace
parts in the appliance. Repair the
malfunctioning appliance in the nearest
service center.
To protect against the risk of burn, do not
touch detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product has been exposed to
temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to
introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such
changes influence significantly the product
safety, performance, and functions.
IM020
CAUTION:
Be careful, the device becomes very hot
during operation.
The device is to be used only on dry clean hair
or towel-dried hair.
ATTENTION! Do not use the device
beside the bathrooms, swimming pools and
other vessels containing water.
Manufacturing date is indicated on the unit
and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX
where first two figures XX is the month of
production, and following four figures XXXX is
the year of production.
USAGE RECOMMENDATIONS
The device is designed for hair styling.
Wash the hair before setting it. For achieving
the best result thoroughly wash the hair after
using hair conditioner. Dry the hair with a
towel.
It is recommended to use a detangler before
operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for
too long.
When setting your hair manipulate hair strands
evenly.
Apply small amount of hair fixing spray on
each strand to protect hair wave.
OPERATION
The appliance is intended for hair curling and
styling
Fully unwind the power cord
Connect the appliance to the mains
Press on/off button
Set the necessary temperature of working
surface by pressing +/- buttons. Light indicator
will light up.
In few minutes the appliance will heat up and
you can start styling your hair.
CURLING
For curling divide your hair into small strands
and swirl them around the curling surface, hold
the hairlock by pressing it with the clamp
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance,
unplug it from the power supply and let it cool
completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure the hair crimper is completely cool
and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as
this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
toss in the garbage with ordinary household
www.scarlett.ru SC-HS60T35

garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system
of the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the
public health and environment which happens
with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях
согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от
электросети перед очисткой или если Вы
его не используете.
Во избежание поражения электрическим
током, не погружайте прибор или шнур
питания в воду или другие жидкости. Если
это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети
и обратитесь в Сервисный центр для
проверки.
Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными
или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его
замену, во избежание опасности, должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный
персонал.
При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать его от сети
после использования, так как близость
воды представляет опасность, даже когда
прибор выключен.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект данного прибора.
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать прибор. При обнаружении
IM020
неполадок обращайтесь в ближайший
Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право
без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны, во время работы
прибор сильно нагревается.
Обязательно высушите волосы перед
завивкой.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
Дата производства указана на изделии
и/или на упаковке, а также в
сопроводительной документации, в
формате XX.XXXX, где первые две цифры
«XX» – это месяц производства,
следующие четыре цифры «XXXX» – это
год производства.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прежде чем приступать к укладке,
необходимо вымыть волосы. Для
достижения наилучших результатов
пользуйтесь кондиционером для волос.
После мытья высушите волосы.
Запрещено использовать прибор на мокрых
волосах.
Прежде чем приступить к использованию
прибора, рекомендуется нанести на волосы
средство для облегчения расчесывания
волос.
Не обрабатывайте одну и ту же прядь
волос слишком продолжительный период
времени.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди
волос равномерно.
Для сохранения завивки нанесите на
каждую прядь волос небольшое количество
закрепляющего средства для укладки.
РАБОТА
Прибор предназначен для завивки и
укладки волос.
Полностью размотайте шнур питания.
Подключите прибор к электросети.
Нажмите кнопку включения/выключения.
Кнопками +\- установите необходимую
температуру рабочей поверхности, при
выборе температуры будет загораться
www.scarlett.ru SC-HS60T35