Scarlett SC-HS60591 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
IM015
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Body
2. Indicator light
3. On/Off switch
4. Cord protection swivel
5. Plastic tip
6. Working surface
7. Support
1. Корпус
2. Световой индикатор работы
3. Выключатель
4. Предохранитель электрошнура от перекручивания
5. Пластмасcовый наконечник
6. Рабочая поверхность
7. Подставка
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Корпус
2. Світловий індикатор нагріву
3. Вимикач
4. Запобіжник шнура живлення від перекручування
5. Пластмасовий наконечник
6. Робоча поверхня
7. Підставка
1. Тұлға
2. Қызудың жарықты индикаторы
3. Ажыратқыш
4. Электробауды бұралып кетуден сақтандырғыш
5. Пластмасcа ұштық
6. Аспаптың беткі қабаты
7. Тұғыр
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Kuumenduse märgutuli
3. Lüliti
4. Juhtme keermete kaitse
5. Plastikots
6. Tööpind
7. Tugi
1. Korpuss
2. Uzsildīšanas gaismas indikators
3. Slēdzis (izslēgt)
4. Elektrovada aizsardzība pret savīšanos
5. Plastmasas uzgalis
6. Darba virsma
7. Paliktnis
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Korpusas
2. Įkaitimo šviesos indikatorius
3. Jungiklis
4. Sukiojamas elektros laidas.
5. Plastikinis antgalis
6. Darbo paviršius
7. Pastovas
1. Készülékház
2. Melegedési jelzőlámpa
3. Kapcsoló
4. Vezetéktekeredést gátló elem
5. Műanyaghegy
6. Munkalap
7. Alátét
RO DESCRIEREA APARATULUI
1. Carcasă
2. Indicator luminos de funcţionare
3. Întrerupător
4. Protecţie contra răsucirii excesive a cablului
5. Vârf de plastic
6. Suprafaţă de lucru
7. Suport
220-240V ~50 Hz Класс защиты ll
25 W
0.4 /0.44kg
mm
40
40
330
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ....................................................................................................... 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ............................................................................................ 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ......................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР............................................................... 8
EST LOKITANGID ........................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ............................................................................................. 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ................................................................................................. 11
H HAJCSIPESZ ........................................................................................................... 12
RO ONDULATOR PENTRU PĂR................................................................................... 13
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully
before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance
check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors. Always unplug the appliance from the power
supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do
not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
If the appliance is used in a bathroom, it
should always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when
you do not use it.
Do not use other attachments than those
supplied.
If the power cord is damaged it should be
replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified professional for safety reasons.
Do not attempt to repair, adjust or replace
parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
To protect against the risk of burn, do not
touch detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product has been exposed to
temperatures below 0ºC for some time it
should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to
introduce minor changes into the product
design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
CAUTION:
Be careful, the device becomes very hot
during operation.
The device is to be used only on dry clean hair
or towel-dried hair.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water.
Production date mentioned on the unit and/or
on the packing materials and documentations.
USAGE RECOMMENDATIONS
Wash the hair before setting it. For achieving
the best result thoroughly wash the hair after using hair conditioner. Dry the hair with a towel.
It is recommended to use a detangler before
operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for
too long.
When setting your hair manipulate hair strands
evenly.
Apply small amount of hair fixing spray on
each strand to protect hair wave.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the cord. Insert the plug into the power supply. Switch on the variable thermostat, the
indicator light should light up.
CURLING
For curling divide your hair into locks and then
wind up on the curling iron. Hot air will form tight curls from your hair.
Do not comb hair just after a curling, wait until
it cools down.
Twist a hair strand before winding it around
the curler in order to obtain spiral locks.
Avoid contact of the device working surface
with head skin when curling hair close to hair roots.
Unplug the appliance from the power supply. NOTE! Do not use the appliance longer than
15-20 minutes.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance,
unplug it from the power supply and let it cool completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure the hair crimper is completely cool
and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as
this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
3
Page 4
4
toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях
согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений. Всегда отключайте устройство от
электросети перед очисткой или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим
током, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Для дополнительной защиты
целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
Дети должны находиться под контролем
для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
IM015
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект данного прибора.
При повреждении шнура питания его
замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать прибор. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право
без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны, во время работы
прибор сильно нагревается.
Обязательно высушите волосы перед
завивкой.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи ванных комнат, бассейнов или других емкостей, содержащих воду.
Дата производства указана на изделии
и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прежде чем приступать к укладке,
необходимо вымыть волосы. Для достижения наилучших результатов пользуйтесь кондиционером для волос. После мытья высушите волосы.
Запрещено использовать прибор на мокрых
волосах.
Прежде чем приступить к использованию
прибора, рекомендуется нанести на волосы средство для облегчения расчесывания волос.
Не обрабатывайте одну и ту же прядь
волос слишком продолжительный период времени.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди
волос равномерно.
Для сохранения завивки нанесите на
каждую прядь волос небольшое количество закрепляющего средства для укладки.
РАБОТА
Полностью размотайте шнур питания. Подключите прибор к электросети.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 5
5
Включите прибор, при этом должен
загореться световой индикатор работы.
ЗАВИВКА
Для завивки тонкими локонами
распределите волосы на небольшие пряди и накрутите их на щипцы. Под действием горячего воздуха образуются тугие локоны.
Не расчесывайте волосы сразу же после
завивки, подождите, пока они остынут.
Для получения спиралевидных локонов
скрутите прядь волос перед накручиванием ее на щипцы.
При завивке волос вблизи корней будьте
осторожны, избегайте контакта рабочей поверхности прибора с кожей головы.
После окончания завивки отключите прибор
от электросети.
ВНИМАНИЕ! НЕ допускается непрерывная
работа изделия свыше 15-20 минут!
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от
электросети и дайте ему полностью остыть.
Не используйте абразивные чистящие
средства.
ХРАНЕНИЕ
Дайте устройству полностью остыть и
убедитесь, что корпус не влажный.
Чтобы не повредить шнур, не наматывайте
его на корпус.
Храните прибор в прохладном, сухом
месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти. Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.
IM015
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з
експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу, якi позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно
з вимогами Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями. Завжди відключайте прилад з
електромережі перед очищенням, а також якщо він не використовується.
Щоб запобігти враження електричним
струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з мережі та зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
При використанні пристрою у ванній кімнаті
його слід відключати від мережі після експлуатації, оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі.
Для додаткового захисту доцільно
встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, у коло живлення ванної кімнати; при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця.
Діти повинні знаходитись під контролем,
задля недопущення ігор з приладом.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 6
6
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
Не залишайте без нагляду ввімкнений
прилад.
Не використовуйте приладдя, що не
входить до комплекту даного приладу.
Не використовуйте прилад з пошкодженим
шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Щоб запобігти опіків, не торкайтеся
нагрівальних елементів.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
УВАГА:
Будьте обережні, під час роботи прилад
сильно нагрівається.
Прилад слід використовувати тільки на
чистому сухому волоссі або волоссі, підсушеному рушником.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
IM015
Під′єднайте прилад до електромережi. Ввімкніть термостат, при цьому
засвічується світловий індикатор нагріву.
Почекайте, поки щипці нагріються.
Максимальна температура буде досягнута на протязі 3 хвилин.
ЗАВИВКА
Для завивки тонкими локонами розміркуйте
волосся на невеличкі пасма та накрутіть їх на щипці. Під впливом гарячого повітря утворюються тугі локони.
Не розчісуйте волосся відразу ж після
завивки, почекайте, поки воно охолоне.
Для отримання спіральних локонів скрутіть
пасмо волосся перед накручуванням його на щипці.
При завивці волосся поблизу коренів
будьте обережні, уникайте контакту робочої поверхні приладу зі шкірою голови.
Наприкінці завивки відключите прилад з
електромережі.
УВАГА! Не допускається безперервна
робота виробу більше нiж 15-20 хвилин!
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням відключите прилад з
електромережі та дайте йому повністю охолонути.
Не застосовуйте абразивні чистячі
речовини.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Дайте пристрою повністю охолонути та
переконайтеся, що корпус сухий.
Щоб не пошкодити шнур живлення, не
намотуйте його на корпус.
Зберігайте прилад у прохолодному сухому
місці.
УВАГА! Не використовувати прилад
поблизу ванних кімнат, басейнів або інших ємностей, що вміщують воду.
Дата виробництва вказана на виробі та/або
на упаковці, а також у супровідній документації.
ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
Перш ніж приступити до укладання волосся,
його необхідно вимити. Для досягнення якнайкращого результату, ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся. Висушіть його рушником.
Перш ніж почати використовувати прилад,
рекомендується нанести на волосся засіб для полегшення розчісування волосся.
Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся
дуже тривалий час.
Під час укладання, обробляйте всі пасма
волосся рівномірно.
Для збереження завивки нанесіть на кожне
пасмо волосся невелику кількість засобу для фіксації укладки.
РОБОТА
Цілком розмотайте шнур живлення.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Цей символ на виробі, упаковці та/або в супровідній документації означає, що електричні та електронні вироби, а також батарейки, що були використані, не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами.
Page 7
7
IM015
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Аспап өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды. Жабдықты тазалаудың алдында не ол
қосылудың номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан дұрыс, орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден
аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Аспаппен ойнауға балаларға рұқсат
бермеңіз.
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз. Бересі жинаққа енгізілмеген керек-
жарақтармен қолданбаңыз.
Қоректену бауы зақымдалған аспапы
қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге
талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Күйіктердің алу құтылуына жылытқыш
элементтерге тимеңіздер.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
ЕСКЕРТУ:
Абай болыңыз, жұмыс істеп тұрғанда аспап
қатты қызып кетеді!
Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе
сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек.
қолданылмаса әрқашан лектр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына және жануға тап
болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны
Өндірілген күні өнімде және/немесе
электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі
бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕ КЕҢЕС
Шашты жатқызуға кіріспес бұрын шашты
пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына
Аспапты пайдалануңға кірісерден бұрын
болмайды.
Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған
кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет, себебі судың жақын болуы,
Бір тұлымды тым ұзақ уақыт сәндемеңіз. Шашты сәндеп жатқызған кезде, шаштың
тіпті аспап ажыратулы тұрған кезде де қауіп тудырады.
Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің
Шаштың бұйрасын сақтау үшін шаштың әр
қорек тізбегіне 30 мА аспайтын іске
www.scarlett.ru SC-HS60591
ЕСКЕРТУ! Аспапты жуынатын
бөлмелерге, бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға жақын жерде пайдалануға болмайды.
қорапта, сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
жуу қажет. Барынша жақсы нәтижеге жету үшін, шаш баптағыш кондиционерді қолданғаннан кейін шашыңызды әбден шайыңыз. Шашыңызды сүлгімен құрғатыңыз.
шашқа шаш тарауды жеңілдетуге арналған құралды жағуға кеңес береміз.
барлық тұлымдарын біркелкі өңдеңіз.
тұлымына шашты жатқызатын бекіткіш заттың шамалы мөлшерін жағыңыз.
Page 8
8
ЖҰМЫС
Қоректену бауын толық тарқатып алыңыз. Аспапты электр жүйесіне қосыңыз. Термостатты қосыңыз, сонда қызудың
жарықты индикаторы жануы тиіс.
БҰЙРАЛАУ
Жіңішке бұрымдармен бұйралау үшін
шашты шағын бұрымдарға бөліңіз және оларды қысқаштарға ораңыз. Ыстық ауаның әрекеті арқасында тығыз бұрымдар жасалады.
Шашты бұйралаудан кейін дереу
тарамаңыз, оның суығанын күтіңіз.
Иректелген тұлым жасау үшін бір тұлым
шашты қысқышқа орамай тұрып шиыршықтап алыңыз.
Шаштың түбіне жақын бұйралаған кезде
абай болыңыз, аспаптың беткі қабатын құйқаңызға тигізбеуге тырысыңыз.
Бұйралауды бітіргеннен кейін электр
жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз.
НАЗАР! Бұйымның 15-20 минуттан көп
толассыз жұмыс істеуі мүмкін етілмейді!
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалаудың алдында электр жүйесінен
аспапты сөндіріп тастаңыз.
Қайрақты тазартушы заттарды
қолданбаңыз.
САҚТАУ
Аспапты толық суындырыңыз және
тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз.
Қоректену бауына зақымдамау үшін, оны
тұлғаға орамаңыз.
Аспапты салқын, құрғақ орында сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе
қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет. Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз. Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku
tarbeks alles.
Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige,
et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
IM015
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks
kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas. Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks
ärge asetage seadet vette ja teistesse
vedelikesse. Kui seade on vette sattunud,
ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage lõikur
kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või
teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade
väljalülitada pärast kasutamist, sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud.
Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada
vannitoa automaatse väljalülitamisseadet (AV) nominaalse rakenduse tähtajaga, mis ei ületa
30 мА. Paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks.
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud
personal.
Ärge laske lastel seadet kasutada. Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu
komplekti.
Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega
seadet.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt
remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
Olge ettevaatlik, kütteelementide puudutamine
võib tuua kaasa põletusi.
Kui toode on olnud mõnda aega
õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
TÄHELEPANU:
Olge ettevaatlikud, seade läheb töötades väga
kuumaks.
Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade
juuste või käterätiga kuivatatud juuste
seadmiseks.
TÄHELEPANU! Mitte kasutada seadet
vannide, basseinide või muude veemahutite läheduses.
Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja/või
pakendil, aga ka saatedokumentatsioonis.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 9
9
IM015
KASUTUSJUHISED
Enne kui alustada soengu tegemist, tuleb
juuksed puhtaks pesta. Parimate tulemuste
saavutamiseks peske juuksed pärast
juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks. Kuivatage juuksed rätikuga.
Enne kui alustada seadme kasutamist, on
soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit.
Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku
pika aja vältel.
Soengu tegemiseks töödelge kõiki
juuksesalke ühtlaselt.
Kandke loki kaitsmiseks igale salgule väike
kogus juuksefiksaatorit.
KASUTAMINE
Kerige toitejuhe täielikult lahti. Ühendage seade vooluvõrku. Lülitage termostaat sisse, seejuures,
kuumutuse märgutuli süttib.
LOKKIDE TEGEMINE
Peenikeste lokkide tegemiseks jaotage
juuksed väikesteks salkudeks ja keerake need tangide ümber. Kuuma õhuvoo mõjul
moodustuvad pinged lokid.
Laske juustel jahtuda, enne kui asute neid
kammima.
Spiraallokkide saamiseks keerutage
juuksesalku enne ümber lokirulli keeramist.
Juuste keeramisel juuksejuurte lähedal vältige
seadme tööpinna sattumist vastu peanahka.
Pärast kasutamist eemaldage seade
vooluvõrgust.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet üle 15-
20 minuti!
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade
vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha
jahtuda.
Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
HOIDMINE
Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja
veenduge, et korpus ei ole märg.
Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige
seda korpuse ümber.
Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant
lipduko nurodytos gaminio techninės
charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus.
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
laikydamiesi Vartotojo instrukcijos sąlygų. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
Naudokite prietaisą tik patalpose. Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami
visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis NEAIZTIECIET ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias
fizines, jausmines ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas
už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje,
iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo
naudotis, nes vanduo kelia pavoju net tada, kai prietaisas yra išjungtas.
Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą,
galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA; šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
prietaisu.
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami
išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas techninės priežiūros centras,
ar kvalifikuotas specialistas.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą
reikmenų.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et
kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja
patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja
www.scarlett.ru SC-HS60591
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas
ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame Serviso
centre.
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite
šildymo elementų.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
Page 10
10
IM015
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro
perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą
arba buvo ką tik išjungtas, nedėkite jo ant neapsaugoto paviršiaus arba elektros
maitinimo laido.
Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų
plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas
istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
LIETOŠANAS PADOMI
Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā. Lai
panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas, rūpīgi izskalojiet
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
matus. Izžāvējiet matus ar dvieli.
Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant
matos līdzekli, kas atvieglo ķemmēšanu.
Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk
ilgi.
Ieveidojot matus, apstrādājiet visas matu
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
šķipsnas vienmērīgi.
Lai saglabātu veidojumu, apstrādājiet katru
šķipsnu ar nelielu daudzumu fiksējoša matu veidošanas līdzekļa.
EKSPLUATĀCIJA
Līdz galam attiniet barošanas vadu. Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla. Ieslēdzot termostatu iedegsies uzsildīšanas
Naudokite prietaisą tik patalpose. Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami
Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove
gaismas indikators.
SAVĪŠANA
Lai savītu matus tievās šķipsnās, sadaliet
matus nelielās šķipsnās un uztiniet tās uz knaiblēm. Karstā gaisa iedarbībā veidosies
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms
stingras lokas.
Neķemmējiet matus uzreiz pēc to
ieveidošanas, uzgaidiet, kamēr tie atdzisīs.
Lai iegūtu spirālveida cirtas, vispirms savijiet
matu šķipsnu un tad apvijiet to ap lokšķērēm.
Veidojot matus sakņu tuvumā, esiet
Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus
piesardzīgi, nepieļaujiet ierīces darba virsmas saskari ar galvas ādu.
Pēc matu ieveidošanas atslēdziet ierīci no
Prietaisu vonios kambaryje, iškart išjunkite jį iš
elektrotīkla.
UZMANĪBU! Nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu
darbību vairāk kā 15-20 minūtes!
Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą,
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no
elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties,
ka tā nav mitra.
Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą
ierīces korpusa.
Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro- vai elektroniskos
izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas
punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā pašvaldībā. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
lipduko nurodytos gaminio techninės
charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus.
laikydamiesi Vartotojo instrukcijos sąlygų. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam
naudojimui.
visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
ar gaisro pavojaus, nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai
situacijai, NELIESDAMI prietaiso, nedelsdami
išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą.
(įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias
fizines, jausmines ar protines galias; arba jie
neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą, nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
skysčius, nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas gali užsiliepsnoti.
elektros tinklo baigę jo naudotis, nes vanduo
kelia pavoju net tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA; šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą.
reikmenų.
Page 11
11
IM015
Barošanas vada bojājuma gadījumā tā
nomaiņa, drošības pēc, jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite
šildymo elementų.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro
perspėjimo nežymiai keisti įrenginio
DĖMESIO! NELEIDŽIAMA nepertraukiamai
naudotis prietaisu ilgiau kaip 15-20 minučių!
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros
tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
Nenaudokite šveitimo valymo priemonių.
SAUGOJIMAS
Leiskite prietaisui visiškai atvėsti, ir įsitikinkite,
kad jo korpusas yra sausas.
Nevyniokite laido aplink korpusą, nes taip
galite jį pažeisti.
Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje.
konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų
plaukai, dulkės arba pūkai.
Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių
angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai
gali sudegti.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba) lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai
bei baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas) reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams.
DĖMESIO! Nenaudokite prietaiso vonios
kambaryje, baseine bei šalia kitų vandens šaltinių.Naudodamiesi.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
NAUDOJIMO PATARIMAI
Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus.
Geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus
plaukų kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus. Išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu.
Prieš pradedant naudotis prietaisu
rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią priemonę.
Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių
pernelyg ilgai.
Garbanodami plaukus garbanokite visas
plaukų sruogas tolygiai.
Norėdami, kad šukuosena išliktų ilgiau,
naudokite nedidelį plaukų formavimo priemonės kiekį kiekvienai sruogai užfiksuoti.
VEIKIMAS
Pilnai išvyniokite maitinimo laidą. Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. Įjungus termostatą turi užsidegti įkaitimo
indikatorius.
GARBANOJIMAS
Norėdami sugarbanoti plaukus plonomis
garbanomis padalinkite juos į nedideles sruogas ir apvyniokite plaukų sruogą aplink žnyples. Veikiant karštam orui pasieksite standžių sruogų efektą.
Suformavę šukuoseną, nešukuokite plaukų iš
karto, palaukite, kol jie atvės.
Norėdami suformuoti spiralines garbanas,
susukite plaukų sruogą prieš vyniodami ją ant žnyplių.
Garbanodami plaukus ties šaknų, būkite
atsargūs – prietaiso darbo paviršius neturi liestis su galvos odą.
Suformavę šukuoseną, išjunkite prietaisą
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas, kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el az adott Használati
utasítást és őrizze meg azt, mint tájékoztató
anyagot.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, ne használja
nagyüzemi célra.
Szabadban használni tilos! Használaton kívül, illetve tisztítás előtt mindig
áramtalanítsa a készüléket.
Áramütés, elektromos tüzek elkerülése
érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA MEG A KÉSZÜLÉKET, azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-,
illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
A készülék fürdőszobában való használata
esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után, mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is.
Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max.
30 mA névleges áramnál működő lekapcsoló­készülék telepítése a fürdőszoba
elektros tinklo.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 12
12
tápáramkörébe. Telepítéskor forduljon szakértőhöz.
A készülékkel való játszás elkerülése
érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet
alatt.
A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által
meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
Gyermekek ne használják a készüléket. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet
nélkül.
Ne használjon készlethez nem tartozó
tartozékot.
Ne használja a készüléket károsodott
vezetékkel.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,
cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli
szervizbe.
Égési sérülések elkerülése érdekében ne
érjen a melegítőelemekhez.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
FIGYELEM:
Legyen óvatos, a készülék működés közben
nagyon melegszik.
A készüléket csak tiszta, száraz, vagy
kendővel alaposan megtörölt hajon használja.
FIGYELEM! Ne használja a készüléket
fürdőszoba, uszoda, és egyéb víztárolók közelében.
A gyártási idő a terméken és/vagy a
csomagoláson, illetve a kísérő dokumentumokban található.
FELHASZNÁLÁSI TANÁCSOK
Hajberakás előtt mossa meg haját. Jobb
eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját hajkondicionáló használata után. Kendővel törölje haját szárazra.
Mielőtt használná a készüléket, ajánlatos
felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert.
Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl
sokáig.
Hajberakáskor az összes hajtincset
egyenletesen süsse be.
A hajfürtök megőrzése érdekében minden
egyes hajfürtre vigyen fel egy kevés frizurarögzítő szert.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Tekerje le teljesen a vezetéket. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. Kapcsolja be a hő szabályzót, közben kigyúl a
melegedési jelzőlámpa.
IM015
CSAVARÁS
Vékony hajfürtök képződése érdekében válassza
a hajat vékony tincsekre, és csavarja őket a hajcsipeszre. Forró levegő hatása alatt fürtök képződnek.
Ne fésülje meg a hajat rögtön csavarás után,
várja amíg kihűl.
Spirálfürtök érdekében, mielőtt feltekerné a
hajtincset a csipeszre előbb csavarja be a
hajtincset.
Hajcsavarás közben legyen óvatos a
hajtöveknél, ügyeljen arra, hogy a munkalap ne érintkezzen a fejbőrrel.
Csavarás után áramtalanítsa a készüléket.
FIGYELEM! 15-20 percnél tovább NEM
engedélyezett a készülék használata!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket, és
hagyja teljesen kihűlni azt.
Ne használjon súrolószert.
TÁROLÁS
Hagyja teljesen kihűlni a készüléket, és
győződjön meg, hogy a készülékház nem
nedves.
A vezeték károsodása elkerülése érdekében
ne tekerje azt a készülékház köré.
Száraz, hűvös helyen tárolja a készüléket.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket a használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális befogadó pontokban kell
leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz. A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel.
ROGHID DE UTILIZARE
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi atent Ghidul de utilizare şi păstraţi-l
pentru referinţă.
Înainte de prima conectare, verificaţi dacă
caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund parametrilor reţelei electrice.
Este destinat doar pentru uz casnic în
conformitate cu prezentul Ghid de utilizare. Acest aparat nu este destinat pentru uz industrial.
Se interzice utilizarea în afara încăperii. Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la
reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă
nu-l folosiţi.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 13
13
IM015
În scopul evitării electrocutării, nu introduceţi
aparatul sau cablul de alimentare în apă sau
alte lichide. Dacă aceasta a avut loc, NU ATINGEŢI aparatul, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi-vă la Centrul de reparaţii pentru verificare.
Se interzice folosirea aparatului dat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale şi mintale reduse sau care nu au experienţă sau cunoştinţe, dacă aceştia nu sunt controlaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de persoana, responsabilă de siguranţa lor.
În cazul folosirii aparatului în camera de baie,
trebuie să-l deconectaţi de la reţea după utilizare, întrucât proximitatea apei prezintă pericol, chiar dacă aparatul este deconectat.
Pentru protecţie suplimentară este rezonabil
de instalat un disjunctor diferenţial (DDR) cu valoarea nominală a sensibilităţii disjunctorului ce nu va depăşi 30 mA, în reţeaua de
alimentare a camerei de baie. Pentru instalare este necesar să vă adresaţi la un specialist.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
permite jocul cu aparatul.
Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere. Nu folosiţi accesorii, care nu fac parte din setul
acestui aparat.
Înscopul evitării situaţiilor periculoase,
înlocuirea cablului electric deteriorat se va efectua de producător sau de centrul de reparaţii autorizat de acesta, sau de
personalul analogic calificat.
Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine
stătător. În cazul detectării unor defecte, adresaţi-vă la cel mai apropiat Centru de reparaţii.
Pentru a evita arsurile, nu atingeţi elementele
de încălzire.
Asiguraţi-vă că cablul electric nu se atinge de
mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi.
Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi
mai mici de 0°C pentru o anumită perioadă, este necesar să-l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore.
Producătorul îşi rezervă dreptul,fără informare
suplimentară, introducă modificări
SFATURI DE UTILIZARE
Înainte de a începe aranjarea părului, este
necesar să vă spălaţi părul. Pentru a obţine rezultate mai bune, folosiţi balsamul de păr. Uscaţi părul după spălare.
Se interzice folosirea aparatului pe părul ud. Înainte de utilizarea aparatului, se recomandă
aplicarea pe păr a soluţiei pentru înlesnirea pieptănării părului.
Nu prelucraţi aceeaşi şuviţă de păr prea mult
timp.
Aranjând părul, prelucraţi uniform toate
şuviţele de păr.
Pentru păstrarea coafurii, aplicaţi pe fiecare
şuviţă de păr o cantitate mică de soluţie pentru
aranjare.
UTILIZAREA
Derulaţi complet cablul de alimentare. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Porniţi aparatul. În acelaşi timp trebuie să se
ilumineze indicatorul de funcţionare.
ONDULAREA
Pentru crearea buclelor subţiri, împărţiţi părul
în şuviţe mici şi rotiţi-le pe plăci. Sub acţiunea aerului fierbinte se formează buclerezistente.
Nu pieptănaţi părul imediat după ondulare.
Lăsaţi-l să se răcească.
Pentru crearea unor bucle spiralate, răsuciţi
şuviţa de păr înainte de a o roti pe placă.
La ondularea părului în apropierea rădăcinilor,
aveţi grijă să evitaţi contactul suprafeţei de
lucru a aparatului cu pielea capului.
După finalizarea ondulării, deconectaţi
aparatul de la reţeaua electrică.
ATENŢIE!SE INTERZICE utilizarea neîntreruptă
a aparatului mai mult de 15-20 de minute!
CURĂŢAREA ŞI ÎNGRIJIREA
Înainte de curăţare, decoraţi aparatul de la
reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se usuce complet.
Nu folosiţi detergenţi abrazivi.
PĂSTRAREA
Lăsaţi aparatul să se usuce complet şi
asiguraţi-vă că carcasa nu e umedă.
Pentru a nu deteriora cablul, nu-l rotiţi pe
carcasă.
Păstraţi aparatul într-un loc răcoros şi uscat.
nesemnificative în construcţia aparatului, care nu afectează cardinal siguranţa, performanţa şi funcţionalitatea acestuia.
ATENŢIE:
Fiţi atenţi! Aparatul se înfierbântă în timpul
funcţionării.
Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de
ondulare.
ATENŢIE! Se interzice utilizarea în
apropierea camerelor de baie, bazinelor sau altor containere cu apă.
Data fabricării este indicată pe produs şi/sau
pe ambalaj, precum şi pe documentele
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile
menajere. Acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
însoţitoare.
www.scarlett.ru SC-HS60591
Page 14
14
mediului înconjurător, care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
IM015
www.scarlett.ru SC-HS60591
Loading...