Scarlett SC-HS60047 User Manual

IM019
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Case
2. Switch
3. Button of the modes
4. Protect the power cord from twisting
5. Light indicator
6. A working surface with a ceramic coating
7. Lever
1. Корпус
2. Выключатель
3. Кнопка переключения режимов
4. Предохранитель электрошнура от перекручивания
5. Световой индикатор
6. Рабочая поверхность с керамическим покрытием
7. Рычаг
UA СКЛАД ВИРОБУ
KZ БҰЙЫМНЫҢ ҚҰРЫЛЫМЫ
1. Корпус
2. Вимикач
3. Кнопка перемикання режимів
4. Запобіжник електрокабеля від перекручування
5. Світловий індикатор
6. Робоча поверхня з керамічним покриттям
7. Важіль
1. Корпус
2. Қосқыш
3. Режимдерді ауыстыру түймесі
4. Электр бауының ширатылуынан сақтандырғыш
5. Жарық индикаторы
6. Қыш қабаты бар жұмыс беті
7. Тетік
EST TOOTE EHITUS
LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Lüliti
3. Režiimide lülitusnupp
4. Juhtme keerdumiskaitse
5. Märgutuli
6. Keraamilise kattega tööpind
7. Hoob
1. Korpuss
2. Slēdzis
3. Režīmu pārslēgs
4. Aizsargierīce pret vada sagriešanos
5. Gaismas indikators
6. Darba virsma ar keramikas pārklājumu
7. Svira
LT GAMINIO KONSTRUKCIJA
H TERMÉK SZERKEZETE
1. Korpusas
2. Išjungėjas
3. Režimų perjungimo mygtukas
4. Elektros laido nuo persisukimo saugiklis
5. Šviesos indikatorius
6. Darbinis paviršius su keramikiniu paviršiumi
7. Svirtis
1. Készüléktest
2. Főkapcsoló
3. Üzemmód-váltó
4. Vezetéktekeredést gátló elem
5. Jelzőfény
6. Kerámia bevonatú felület
7. Kar
INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ................................................................................................................. 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ...................................................................................................... 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ................................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР ......................................................................... 8
EST LOKITANGID ..................................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ....................................................................................................... 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ........................................................................................................... 11
H HAJCSIPESZ ..................................................................................................................... 12
RO PLĂCI DE PĂR ............................................................................................................... …13
PL PROSTOWNICA ............................................................................................................. …14
www.scarlett.ru SC-HS60047
3
RO DESCRIEREA APARATULUI
PL BUDOWA WYROBU
1. Carcasă
2. Întrerupător
3. Buton comutare regimuri
4. Siguranță împotriva răsucirii cablului electric
5. Indicator luminos
6. Suprafață de lucru cu înveliș de ceramică
7. Manetă
1. Obudowa
2. Wyłącznik
3. Przycisk przełączenia trybu pracy
4. Zabezpieczenie przed przekręcaniem sznura
elektrycznego
5. Lampka kontrolna
6. Powierzchnia robocza z powłoką ceramiczną
7. Dźwignia
220-240V ~ 50Hz
Класс защиты II
50 W
0.29 / 0.34 kg
mm
280
35
35
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60047
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully
before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance
check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors. Always unplug the appliance from the power
supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
The appliance is not intended for use for
physically, sensory or mental disabled person (including children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its
replacement should be done by the manufacture or service department or the other high-skill person to avoid any danger.
If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because nearness of water is dangerous even if the appliance is switched off.
Do not leave the appliance switched on when
you do not use it.
Do not use other attachments than those
supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts
in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
To protect against the risk of burn, do not touch
detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
CAUTION: Be careful, the device becomes very hot during
operation.
The device is to be used only on dry clean hair
or towel-dried hair.
IM019
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing water.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
USAGE RECOMMENDATIONS
Wash the hair before setting it. For achieving the best result thoroughly wash
the hair after using hair conditioner. Dry the hair with a towel.
It is recommended to use a detangler before
operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for too
long.
When setting your hair manipulate hair strands
evenly.
INSTRUCTION FOR USE
The device is intended for hair dressing and
creation of various hairstyles.
Unwind the power cord and connect the device
to the mains.
Turn the switch to position I. The light indicator will light up, in a few minutes
nippers will heat up.
Choose the necessary mode for laying, having
pressed the necessary number of times the button of the choice of the mode. At the same time the suitable surface serially will become the worker.
STRAIGHTENING
Divide hair into small locks 2-3 cm wide. Press the lever to open working surfaces. For straightening place a lock between flat plates
and slowly carry out from roots to tips. Repeat the procedure until the lock of hair doesn't become a straight line.
WAVE
Divide hair into small locks 2-3 cm wide. Wind a lock of hair on nippers and take a lock in
the wound look several seconds, then release a lock.
GOFFERING
Divide hair into small locks 2-3 cm wide. Press the lever to open working surfaces. Clamp a lock between plates "goffering" and
take several seconds, then release a lock. Process the skin site of a lock serially, moving from roots to tips of hair.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance, unplug
it from the power supply and let it cool completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure that the hair crimper is completely
cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as
this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
www.scarlett.ru SC-HS60047
5
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях
согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений. Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим
током, не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать его от сети после использования, так как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект данного прибора.
IM019
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны, во время работы прибор
сильно нагревается.
Обязательно высушите волосы перед
завивкой.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
Дата производства указана на изделии и/или
на упаковке, а также в сопроводительной документации.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прежде чем приступать к укладке,
необходимо вымыть волосы. Для достижения наилучших результатов пользуйтесь кондиционером для волос. После мытья высушите волосы.
Запрещено использовать прибор на мокрых
волосах.
Прежде чем приступить к использованию
прибора, рекомендуется нанести на волосы средство для облегчения расчесывания волос.
Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос
слишком продолжительный период времени.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди
волос равномерно.
РАБОТА
Прибор предназначен для укладки волос и
создания различных причесок.
Полностью размотайте шнур питания. Подключите прибор к электросети. Переведите выключатель в положение I. Загорится световой индикатор, через
несколько минут щипцы нагреются.
Выберите нужный режим для укладки, нажав
на кнопку выбора режима нужное количество раз. При этом подходящая поверхность поочередно станет рабочей.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ
Разделите волосы на небольшие пряди
шириной 2-3 см.
Нажмите на рычаг, чтобы раскрыть рабочие
поверхности.
Для выпрямления поместите прядь между
плоскими пластинами и медленно проведите
www.scarlett.ru SC-HS60047
Loading...
+ 11 hidden pages