IM019
1. Case
2. Switch
3. Button of the modes
4. Protect the power cord from twisting
5. Light indicator
6. Lever
7. Nozzle for curling
8. Straightening nozzle
9. Nozzle for create waves "goffering»
1. Корпус
2. Выключатель
3. Фиксатор насадок
4. Предохранитель электрошнура от
перекручивания
5. Световой индикатор
6. Рычаг
7. Насадка для завивки
8. Насадка для выпрямления
9. Насадка для создания волн «гофре»
1. Корпус
2. Вимикач
3. Перемикач режимів
4. Запобіжник електрокабелю від
перекручування
5. Світловий індикатор
6. Важіль
7. Насадка для завивання
8. Насадка для вирівнювання
9. Насадка для створення хвиль «гофре»
1. Корпус
2. Қосқыш
3. Режим ауыстырып-қосқыш
4. Электр бауының ширатылуынан сақтандырғыш
5. Жарық индикаторы
6. Тетік
7. Бұйралауға арналған қондырма
8. Тіктеуге арналған қондырма
9. «Ирек» толқындар жасауға арналған қондырма
1. Korpus
2. Lüliti
3. Režiimide lüliti
4. Juhtme keerdumiskaitse
5. Märgutuli
6. Hoob
7. Lokkimisotsik
8. Sirgestamisotsik
9. Lainestamisotsik
1. Korpuss
2. Slēdzis
3. Režīmu pārslēgs
4. Aizsargierīce pret elektrovada sagriešanos
5. Gaismas indikators
6. Svira
7. Ieveidošanas uzliktnis
8. Iztaisnošanas uzliktnis
9. Gofrēšanas uzliktnis
1. Korpusas
2. Išjungėjas
3. Režimų jungiklis
4. Elektros laido nuo persisukimo saugiklis
5. Šviesos indikatorius
6. Svirtis
7. Garbanojimo antgalis
8. Tiesinimo antgalis
9. „Gofrė“ sruogų formavimo antgalis
1. Készüléktest
2. Főkapcsoló
3. Üzemmód-váltó
4. Vezetéktekeredést gátló elem
5. Jelzőfény
6. Kar
7. Hajgöndörítő rátét
8. Hajegyenesítő rátét
9. Gofré hullámokat biztosító rátét
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB HAIR CRIMPER ................................................................................................................. 4
RUS ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС ...................................................................................................... 5
UA ЩИПЦІ ДЛЯ ВОЛОССЯ ................................................................................................... 6
KZ ШАШТАРҒА АРНАЛҒАН ҚЫСҚАШТАР ......................................................................... 8
EST LOKITANGID ..................................................................................................................... 9
LV KNAIBLĪTES MATIEM ....................................................................................................... 10
LT PLAUKŲ ŽNYPLĖS ........................................................................................................... 11
H HAJCSIPESZ ..................................................................................................................... 12
RO PLĂCI DE PĂR ............................................................................................................... …14
PL PROSTOWNICA ............................................................................................................. …15
www.scarlett.ru SC-HS60045
1. Carcasă
2. Întrerupător
3. Buton comutare regimuri
4. Siguranță împotriva răsucirii cablului electric
5. Indicator luminos
6. Manetă
7. Accesoriu pentru ondulare
8. Accesoriu pentru îndreptare
9. Accesoriu pentru crearea buclelor "gofre"
1. Obudowa
2. Wyłącznik
3. Przełącznik trybu pracy
4. Zabezpieczenie przed przekręcaniem sznura
elektrycznego
5. Lampka kontrolna
6. Dźwignia
7. Nakładka do zawijania
8. Nakładka do prostowania
9. Nakładka do karbowania
220-240V ~ 50Hz
Класс защиты II
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60045
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully
before use and keep in a safe place for future
reference.
Before the first connecting of the appliance
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction
manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power
supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other
liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the
appliance, unplug it immediately and check in a
service center.
The appliance is not intended for use for
physically, sensory or mental disabled person
(including children) or for person with lack of life
experience or knowledge, if only they are under
supervision or have been instructed about the
use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its
replacement should be done by the manufacture
or service department or the other high-skill
person to avoid any danger.
If the appliance is used in a bathroom, it should
always be unplugged after use, because
nearness of water is dangerous even if the
appliance is switched off.
Do not leave the appliance switched on when
you do not use it.
Do not use other attachments than those
supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts
in the appliance. Repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center.
To protect against the risk of burn, do not touch
detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before
turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes influence
significantly the product safety, performance,
and functions.
CAUTION:
Be careful, the device becomes very hot during
operation.
The device is to be used only on dry clean hair
or towel-dried hair.
IM019
ATTENTION! Do not use the device beside
the bathrooms, swimming pools and other
vessels containing water.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
USAGE RECOMMENDATIONS
Wash the hair before setting it.
For achieving the best result thoroughly wash
the hair after using hair conditioner. Dry the hair
with a towel.
It is recommended to use a detangler before
operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for too
long.
When setting your hair manipulate hair strands
evenly.
INSTRUCTION FOR USE
The device is designed for styling hair and
creating a variety of hairstyles.
Select the right attachment for the installation.
Place the attachment on the housing so that the
attachment pins enter the slots on the housing.
Lock the nozzle on the housing by turning the
mode switch to closed .
Unwind the power cord and connect the device
to the mains.
Turn the switch to position I.
The indicator light will light up and the tongs will
warm up in a few minutes.
STRAIGHTENING
Divide hair into small locks 2-3 cm wide.
Press the lever to open working surfaces.
For straightening place a lock between flat plates
and slowly carry out from roots to tips. Repeat
the procedure until the lock of hair doesn't
become a straight line.
WAVE
Divide hair into small locks 2-3 cm wide.
Wind a lock of hair on nippers and take a lock in
the wound look several seconds, then release a
lock.
GOFFERING
Divide hair into small locks 2-3 cm wide.
Press the lever to open working surfaces.
Clamp a lock between plates "goffering" and
take several seconds, then release a lock.
Process the skin site of a lock serially, moving
from roots to tips of hair.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance, unplug
it from the power supply and let it cool
completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure that the hair crimper is completely
cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as
this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
www.scarlett.ru SC-HS60045
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
toss in the garbage with ordinary household
garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local
authority.
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the public
health and environment which happens with
incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях
согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой или если Вы его не
используете.
Во избежание поражения электрическим
током, не погружайте прибор или шнур
питания в воду или другие жидкости. Если это
произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный
персонал.
При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать его от сети после
использования, так как близость воды
представляет опасность, даже когда прибор
выключен.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте принадлежности, не
входящие в комплект данного прибора.
IM019
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор. При обнаружении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Во избежание получения ожогов не
прикасайтесь к нагревательным элементам.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
ВНИМАНИЕ:
Будьте осторожны, во время работы прибор
сильно нагревается.
Обязательно высушите волосы перед
завивкой.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
Дата производства указана на изделии и/или
на упаковке, а также в сопроводительной
документации.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прежде чем приступать к укладке,
необходимо вымыть волосы. Для достижения
наилучших результатов пользуйтесь
кондиционером для волос. После мытья
высушите волосы.
Запрещено использовать прибор на мокрых
волосах.
Прежде чем приступить к использованию
прибора, рекомендуется нанести на волосы
средство для облегчения расчесывания
волос.
Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос
слишком продолжительный период времени.
Делая укладку, обрабатывайте все пряди
волос равномерно.
РАБОТА
Прибор предназначен для укладки волос и
создания различных причесок.
Выберите нужную для укладки насадку.
Установите насадку на корпус таким образом,
чтобы штыри насадки вошли в пазы на
корпусе.
Зафиксируйте насадку на корпусе, переведя
переключатель режимов в положение « ».
Полностью размотайте шнур питания.
Подключите прибор к электросети.
Переведите выключатель в положение I.
Загорится световой индикатор, через
несколько минут щипцы нагреются.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ
Разделите волосы на небольшие пряди
шириной 2-3 см.
www.scarlett.ru SC-HS60045